WEBVTT

00:36.286 --> 00:38.163
¿Quién es ese?

00:39.956 --> 00:41.416
Es tu padre.

00:45.837 --> 00:47.756
Para ti, muñeca.

00:51.843 --> 00:53.845
Creciste mucho.

00:57.140 --> 00:59.100
Te traje algo.

01:01.352 --> 01:04.105
- Veo que trajiste amigos.
- Por precaución.

01:07.484 --> 01:10.820
¿Tú y tu mamá
encontraron caracoles ya?

01:13.990 --> 01:16.034
Es muy distinto a casa, ¿no?

01:16.117 --> 01:18.119
Debes estar divirtiéndote.

01:18.203 --> 01:19.287
Vi un delfín.

01:19.370 --> 01:21.081
- ¿En serio?
- Sí.

01:21.164 --> 01:22.707
¿Dónde?

01:25.794 --> 01:27.837
Quizá luego podamos
nadar con el delfín.

01:27.921 --> 01:29.297
De acuerdo.

01:33.927 --> 01:37.347
- Te extrañé mucho.
- Yo también.

01:43.520 --> 01:47.273
Dijiste que serían seis meses.

01:47.357 --> 01:50.485
Llevas casi dos años encubierto.

01:50.568 --> 01:52.570
Está por terminar.

01:56.074 --> 01:58.910
Tu hijo ni siquiera
te reconoció, Reggie.

02:01.162 --> 02:04.290
Nadie estuvo tan cerca
de atrapar a este tipo, Lisa.

02:04.958 --> 02:07.961
Eso te pone en un peligro aún mayor.

02:09.045 --> 02:11.297
¿Por qué tienes que ser tú?

02:12.549 --> 02:15.135
¿El FBI no pudo encontrar
un detective…

02:15.218 --> 02:16.928
…que no tuviera familia?

02:17.762 --> 02:19.430
Quiero recuperar a mi familia.

02:19.514 --> 02:23.101
Solo necesito un poco más de tiempo
para que cerremos el caso.

02:23.184 --> 02:25.186
Después me quedo en casa
para siempre.

02:25.770 --> 02:27.772
Tengo miedo, Reggie.

02:27.856 --> 02:30.024
Te amo y tengo miedo.

02:32.485 --> 02:34.737
Acércate. No tengas miedo.

02:34.821 --> 02:36.656
Todo va a salir bien.

03:15.403 --> 03:17.447
- ¿Cuántos?
- Dos.

03:18.781 --> 03:19.908
¿Por dónde?

03:21.492 --> 03:23.202
Lisa.

03:24.871 --> 03:26.623
Lisa. ¡No!

03:26.706 --> 03:28.750
Lisa.

03:29.500 --> 03:30.501
No, no.

03:31.085 --> 03:32.754
Lisa. Lisa.

03:32.837 --> 03:35.298
- Cariño…
- ¡Papá!

03:35.381 --> 03:36.507
Kevin.

03:36.591 --> 03:37.425
- ¿Estás bien?
- Sí.

03:38.009 --> 03:39.969
¿Estás bien?

03:42.805 --> 03:44.641
Quédate atrás.

03:49.687 --> 03:51.439
Escúchame, ve a tu cuarto.

03:51.522 --> 03:53.483
Quédate ahí hasta que yo vuelva.

03:53.566 --> 03:54.609
Anda.

04:48.288 --> 04:49.914
DOMICILIO DE McGARRETT

04:59.590 --> 05:01.843
¿Buen nado, hermano?

05:03.052 --> 05:04.387
Kamekona, ¿tú aquí?

05:05.847 --> 05:07.640
Vine a hacerte el desayuno.

05:08.308 --> 05:11.436
Déjame decirlo de otra forma.
¿Qué haces en mi casa?

05:11.519 --> 05:14.564
Kukui High contra McKinnley,
el semifinal.

05:14.647 --> 05:15.857
Apostamos. Perdí.

05:16.733 --> 05:18.026
Era una broma, hermano.

05:18.109 --> 05:20.069
Ninguna broma.

05:20.153 --> 05:23.740
Kamekona cumple. Si ese idiota
hubiera hecho sus tiros libres…

05:23.823 --> 05:26.159
…estarías llevándome
al parque acuático.

05:26.242 --> 05:30.872
En cambio, tengo que ser
tu cocinero personal toda la semana.

05:30.955 --> 05:33.291
Primero, fiambre enlatado.

05:33.374 --> 05:36.210
Frittata de papa
y arroz frito con fiambre enlatado.

05:36.294 --> 05:38.171
¿Todo lo que vas a cocinarme…

05:38.254 --> 05:39.505
…tendrá fiambre?

05:39.589 --> 05:42.258
Claro, es el filete hawaiano,
nuestro néctar.

05:42.341 --> 05:43.593
¿Sabes qué contiene?

05:44.343 --> 05:48.639
Te lo diré. Cerdo procesado,
sal y caldo de carne.

05:49.849 --> 05:51.893
- Eso le da el glaseado.
- Sí.

05:51.976 --> 05:54.312
- Prueba.
- No quiero probar.

05:56.064 --> 05:58.149
¿No?

05:58.232 --> 05:59.942
¿Qué pasa?

06:02.445 --> 06:05.364
- ¿Viste quién trajo esto?
- No estaba cuando llegué.

06:05.448 --> 06:09.577
Alguien lo habrá pasado bajo la puerta
cuando estaba en la cocina.

06:15.458 --> 06:17.502
¿Te envían fotos de un choque?

06:20.088 --> 06:23.132
Es el coche bomba
que mató a mi madre.

06:23.216 --> 06:25.009
Son fotos que le robaron…

06:25.093 --> 06:26.844
…a mi padre hace unos meses.

06:27.887 --> 06:29.639
¿Y ahora las devuelven?

06:31.015 --> 06:33.935
- ¿Por qué?
- No sé.

06:35.019 --> 06:36.771
No sé.

06:37.396 --> 06:38.523
McGarrett.

06:40.650 --> 06:43.986
No se acerquen a la casa.
Vamos para allá.

06:58.793 --> 07:01.045
Hombre abatido. Hombre abatido.

07:06.801 --> 07:08.970
Kevin.

07:09.595 --> 07:11.347
- ¿Quién es Kevin?
- Mi hijo.

07:11.431 --> 07:13.307
Calma. Encontraremos a su hijo.

07:13.391 --> 07:14.725
Lo encontraremos.

07:14.809 --> 07:16.936
Chin, anda. Danny, conmigo.

07:17.019 --> 07:19.939
- Llame a una ambulancia.
- Sí, señor.

07:41.669 --> 07:43.588
Este tiene pulso.

07:51.012 --> 07:52.763
Danny.

08:18.664 --> 08:21.876
Todo está bien. Está bien.

08:23.377 --> 08:26.506
Voy a sacarte la manta de la cabeza,
¿de acuerdo?

08:31.928 --> 08:33.971
Soy policía.

08:35.223 --> 08:37.642
Me llamo Steve.

08:38.684 --> 08:40.811
Tú debes ser Kevin, ¿verdad?

08:41.854 --> 08:43.231
¿Sí?

08:45.691 --> 08:50.154
Kevin, te prometo
que nadie te hará daño.

08:50.238 --> 08:53.032
Tómame de la mano
para que salgamos de aquí.

09:12.885 --> 09:14.554
Mantén los ojos cerrados.

09:14.637 --> 09:18.432
Voy a bajarte. Dame las manos.

09:18.516 --> 09:20.393
Mira hacia adelante.

09:25.064 --> 09:28.401
- ¿Dónde está mi mamá y mi papá?
- Kevin, escúchame.

09:28.484 --> 09:29.902
Luego te diré todo.

09:29.986 --> 09:31.946
Ahora irás con la oficial Liko.

09:32.029 --> 09:33.864
Ella te cuidará bien.

09:33.948 --> 09:36.242
Nos veremos pronto.
Regresaré pronto.

09:36.867 --> 09:37.910
¿De acuerdo?

09:37.994 --> 09:39.453
Sé buen chico.

09:40.288 --> 09:43.165
¿Está bien? Anda.

09:45.001 --> 09:46.377
Oye.

09:47.086 --> 09:49.964
Nuestro herido de adentro tenía esto.

09:50.047 --> 09:51.424
Es del FBI.

09:51.507 --> 09:53.801
- ¿FBI?
- Sí. Agente especial Art Newman.

09:53.884 --> 09:57.054
El muerto que encontramos atrás
también era del FBI.

09:57.138 --> 09:59.890
Martin Stallworth.
Ambos son de Nueva York.

09:59.974 --> 10:01.809
Unidad de Crimen Organizado.

10:01.892 --> 10:03.394
¿Y el padre de Kevin?

10:03.477 --> 10:06.230
Reggie Cole.
Solo tenía su licencia de conducir.

10:06.314 --> 10:08.107
- Falta algo.
- Sí. Respuestas.

10:08.190 --> 10:10.359
Parece que tendremos algunas.

10:12.945 --> 10:14.238
¿Son Cinco-0?

10:14.322 --> 10:15.448
Sí. Capitán Steve McGarrett.

10:15.531 --> 10:17.700
Agente especial Allison Marsh.

10:17.783 --> 10:20.536
Entiendo que Reggie Cole
sobrevivió al ataque.

10:20.620 --> 10:22.913
Sí, junto con su hijo.

10:22.997 --> 10:27.084
Por desgracia, la esposa
recibió un disparo fatal en el pecho.

10:27.168 --> 10:28.919
¿Tiene idea de quiénes fueron?

10:29.003 --> 10:32.089
Reggie Cole trabajaba encubierto
para el FBI.

10:32.173 --> 10:34.884
La familia criminal
de Jimmy Cannon en Nueva York.

10:35.551 --> 10:36.969
Avisamos a nuestra gente.

10:37.053 --> 10:38.471
No sabemos cómo pasó.

10:38.554 --> 10:41.057
Obviamente, Cannon descubrió
a Reggie y envió gente…

10:41.641 --> 10:43.017
…para eliminarlos.

10:43.100 --> 10:44.727
¿Quién es Jimmy Cannon?

10:44.810 --> 10:46.562
Fui policía en Nueva Jersey.

10:46.646 --> 10:48.397
Ahí oía siempre
el nombre de Jimmy Cannon.

10:48.981 --> 10:52.777
Armas, drogas, trabajo ilegal,
construcción, secuestro, de todo.

10:52.860 --> 10:56.197
Jimmy Cannon venía a Oahu
a visitar a su hijo Richard…

10:56.280 --> 10:58.741
…sin conexión
con los negocios de su padre.

10:58.824 --> 11:00.951
Trabaja aquí en preservación.

11:01.035 --> 11:05.206
Reggie vino un día antes que Cannon
para montar un operativo…

11:05.289 --> 11:09.085
…pero quiso una escapada
para ver a su esposa y a su hijo.

11:10.211 --> 11:11.420
Nadie debía saberlo.

11:11.504 --> 11:14.006
- Cannon lo descubrió.
- Eso creo.

11:14.090 --> 11:16.467
Si Cannon sabe
que Reggie está vivo…

11:16.550 --> 11:18.302
…hará que terminen el trabajo.

11:18.386 --> 11:20.012
Esto es tema del FBI ahora.

11:20.096 --> 11:21.347
El FBI se hará cargo del caso.

11:21.931 --> 11:24.725
- Muchas gracias.
- Primero, de nada. Segundo…

11:24.809 --> 11:26.894
…un niño crecerá sin su madre…

11:26.977 --> 11:27.895
…por filtraciones suyas.

11:28.521 --> 11:30.231
Escúcheme.

11:30.314 --> 11:32.691
Usted no puede
ir detrás de Jimmy Cannon.

11:32.775 --> 11:34.485
Obsérveme.

11:40.574 --> 11:41.867
CENTRO MÉDICO KING

11:44.829 --> 11:46.288
¿Reggie?

11:46.372 --> 11:48.833
- Steve McGarrett.
- ¿Dónde está mi hijo?

11:48.916 --> 11:51.627
Él está bien.
Sus suegros vienen en camino.

11:51.710 --> 11:54.547
No me respondió.
¿Dónde está mi hijo?

11:54.630 --> 11:56.674
En el pasillo.
Tenemos gente con él.

11:56.757 --> 11:58.467
- ¿El FBI?
- No.

11:58.551 --> 12:00.219
No, nuestra gente, la policía.

12:00.302 --> 12:03.013
Sé que no confía en nadie
después de esto.

12:03.097 --> 12:05.224
- Sí, no confío.
- Lo comprendemos…

12:05.307 --> 12:07.059
…pero tenemos unas preguntas.

12:07.143 --> 12:10.312
Eran dos hombres.
Estaba oscuro. No les vi la cara.

12:10.396 --> 12:12.273
Después de que mi esposa…

12:15.568 --> 12:18.320
Después de ver
a mi esposa en el piso, disparé.

12:18.988 --> 12:21.699
Luego dispararon ellos.

12:21.782 --> 12:23.242
Le di a uno, y se fueron.

12:23.868 --> 12:24.994
¿Seguro que le dio?

12:25.911 --> 12:27.246
Le di.

12:28.706 --> 12:30.916
¿Cuánta gente sabía que ustedes…

12:31.000 --> 12:32.835
…estarían en esa casa?

12:33.377 --> 12:35.004
Mi agente supervisor.

12:35.087 --> 12:36.922
Tres agentes del operativo.

12:40.050 --> 12:42.344
Muy poca gente en el FBI
sabe que existo.

12:45.556 --> 12:47.892
Uno de ellos
filtró la ubicación de la casa.

12:47.975 --> 12:50.686
Mi trabajo era atrapar
a Jimmy Cannon.

12:50.769 --> 12:52.813
No sé quién disparó o me traicionó.

12:52.897 --> 12:55.107
Solo sé que Jimmy Cannon lo ordenó.

12:55.191 --> 12:58.486
Sé que ustedes
intentan hacer su trabajo…

13:00.237 --> 13:02.406
…pero Jimmy Cannon
mató a mi esposa.

13:02.490 --> 13:04.783
Mató a un agente federal.

13:04.867 --> 13:07.286
No saben con quién se enfrentan.

13:07.369 --> 13:09.705
Los hará chocar con paredes
donde vayan.

13:09.788 --> 13:11.499
Iremos donde nos lleve el caso.

13:12.082 --> 13:13.459
Nos necesita en esto.

13:13.542 --> 13:15.294
Porque pasaremos las paredes.

13:15.377 --> 13:17.087
¿Entiende?

13:17.171 --> 13:18.923
Yo debía quedarme en la casa.

13:19.882 --> 13:21.842
Jimmy volverá a intentarlo.

13:21.926 --> 13:23.761
Debo proteger a mi hijo.

13:23.844 --> 13:25.888
Soy todo lo que tiene.

13:32.978 --> 13:34.480
- Hola.
- ¿Y Reggie?

13:34.563 --> 13:35.648
Reggie está bien.

13:35.731 --> 13:38.776
Una herida tangencial en el hígado.
Necesitará tiempo.

13:38.859 --> 13:40.486
¿Tangencial? No necesitas…

13:40.569 --> 13:42.446
…palabras para impresionarme.

13:42.530 --> 13:44.615
Muy bonito. Tu turno. ¿Qué tienes?

13:44.698 --> 13:47.368
- Rastros de dos agresores.
- Aquí va.

13:47.451 --> 13:49.620
Dos. Eso confirma lo que dijo Reggie.

13:49.703 --> 13:52.581
- Así que no me impresiona.
- De acuerdo.

13:52.665 --> 13:54.291
¿Y si tuviera un testigo?

13:54.375 --> 13:56.710
- ¿Eso funcionaría?
- Sería impactante.

13:57.878 --> 14:00.172
- ¿Ves esa cámara?
- Sí.

14:00.256 --> 14:03.634
Hay dos docenas por aquí
para evitar la pesca ilegal con arpón.

14:03.717 --> 14:06.136
Esta apunta a la escena del crimen.

14:06.220 --> 14:08.931
- ¿Cómo supiste?
- Cuando estaba en secundaria…

14:09.014 --> 14:11.600
…me suspendieron
al filmarme presuntamente…

14:11.684 --> 14:13.269
…bebiendo y surfeando.

14:13.352 --> 14:14.520
Presuntamente.

14:14.603 --> 14:16.939
Son cámaras
de detección de movimiento.

14:17.022 --> 14:18.983
Filman cuando hay movimiento…

14:19.066 --> 14:20.276
…en el terreno.

14:20.359 --> 14:22.027
Llamaré a Parques y pediré…

14:22.111 --> 14:24.196
- …que envíen a alguien.
- Olvídalo.

14:24.280 --> 14:26.156
- Yo me ocupo.
- ¿Qué haces?

14:34.707 --> 14:37.209
Mujer Araña, ¿qué haces?
Tengo su número.

14:37.835 --> 14:39.086
¿Tendrías cuidado?

14:40.796 --> 14:42.089
¡Basta!

14:44.174 --> 14:46.010
Qué bonito.

14:49.805 --> 14:51.724
Destrucción de propiedad pública.

14:51.807 --> 14:53.892
Demasiado tiempo con McGarrett.

15:00.316 --> 15:02.026
Kev.

15:04.987 --> 15:07.364
Estaba muy preocupado por ti.

15:11.035 --> 15:12.578
Te quiero.

15:12.661 --> 15:14.580
Lo sabes, ¿verdad?

15:16.040 --> 15:18.042
Te quiero muchísimo.

15:20.002 --> 15:23.380
¿Vas a atrapar a los hombres
que le hicieron daño a mamá?

15:27.551 --> 15:29.345
Sí, voy a hacerlo.

15:41.440 --> 15:42.608
CUARTEL CINCO-0

15:42.691 --> 15:43.525
¿Qué había en la cámara?

15:44.109 --> 15:45.986
Un Ford Explorer llegando…

15:46.070 --> 15:48.280
…antes del alba, sin luces.

15:48.864 --> 15:50.157
Entran a la casa.

15:51.158 --> 15:53.827
Y salen dos minutos después.

15:55.287 --> 15:57.164
Reggie dijo que hirió a uno.

15:57.247 --> 15:58.916
Sí, es así. Ahí…

16:01.085 --> 16:02.544
Ahí.

16:04.922 --> 16:05.798
Retrocede, Kono.

16:05.881 --> 16:08.300
Retrocede.

16:08.384 --> 16:09.510
Para.

16:09.593 --> 16:11.679
Ahí.

16:11.762 --> 16:13.764
Que vayan los analistas…

16:13.847 --> 16:16.350
…a buscar pruebas
donde estaba el Explorer.

16:16.433 --> 16:19.353
Averigua en hospitales
sobre heridos de bala.

16:19.436 --> 16:21.855
Bien. Ya di una alerta
sobre el vehículo.

16:21.939 --> 16:23.440
Necesitamos ver mejor esas caras.

16:24.316 --> 16:26.026
Se ve granulado,
pero intentaré depurar.

16:26.610 --> 16:27.695
Cuando lo hagas…

16:27.778 --> 16:30.322
…compáralas
con la gente de Cannon…

16:30.406 --> 16:31.740
…en la base de datos.

16:31.824 --> 16:34.284
¿Y la huella de botas?
¿Sacaste algo ahí?

16:34.368 --> 16:36.704
Son suelas universales.

16:36.787 --> 16:39.540
A menos que tengamos
un zapato del sospechoso, no sirve.

16:39.623 --> 16:41.333
Genial. Hola.

16:41.417 --> 16:42.793
Hablé con el forense.

16:42.876 --> 16:45.671
Las balas en las víctimas
son de acero de tungsteno.

16:45.754 --> 16:47.715
Las mismas balas usadas…

16:47.798 --> 16:48.799
…en varios crímenes…

16:48.882 --> 16:52.428
…que el FBI cree, sin pruebas,
que Cannon ordenó.

16:53.804 --> 16:57.808
- ¿Por qué no está preso?
- Por falta de pruebas, primero.

16:59.309 --> 17:02.730
- ¿Adónde vas?
- A buscar pruebas.

17:14.366 --> 17:17.161
RESIDENCIA CANNON - KAHALA

17:18.704 --> 17:20.581
McGarrett, Williams. Cinco-0.

17:20.664 --> 17:22.207
Queremos ver a Jimmy Cannon.

17:22.291 --> 17:24.460
El señor Cannon no recibe visitas hoy.

17:25.169 --> 17:27.838
¿Por qué no van a almorzar?

17:27.921 --> 17:29.715
No tengo hambre.

17:32.676 --> 17:34.678
Vuelvan mañana.

17:34.762 --> 17:36.263
Muchas gracias.

17:38.182 --> 17:39.725
¿Muchas gracias?

17:39.808 --> 17:42.895
Lo oíste, el señor Cannon
no recibe visitas hoy.

17:43.937 --> 17:45.397
- No hagas eso.
- ¿Qué?

17:45.481 --> 17:47.357
Tocar el volante.

17:47.441 --> 17:49.193
Siempre pasa algo terrible…

17:49.276 --> 17:51.278
- …y tengo que rezar.
- Un momento.

17:51.361 --> 17:52.988
Espera.

17:55.449 --> 17:56.825
De acuerdo.

18:04.249 --> 18:05.959
¿Jimmy Cannon?

18:06.043 --> 18:07.669
¿Ustedes quiénes son?

18:07.753 --> 18:10.672
Si debe preguntar,
su reputación es exagerada.

18:10.756 --> 18:13.258
Steve McGarrett.
Detective Danny Williams.

18:13.342 --> 18:15.219
Yo también tengo una.
¿Quieres jugar?

18:15.302 --> 18:17.763
Podemos jugar o puedes irte.

18:17.846 --> 18:19.515
Tranquilo.

18:21.058 --> 18:25.104
Mire, habríamos tocado,
pero tienen problemas con el portón.

18:25.187 --> 18:27.773
Señores, veo a mi hijo una vez al año.

18:27.856 --> 18:30.901
Lo que tengan que decir,
que sea rápido. Richie, entra.

18:30.984 --> 18:33.946
Richie, quédese si quiere saber
quién es su padre.

18:34.530 --> 18:35.739
No intente decirme quién es.

18:35.823 --> 18:37.324
Es mi padre.

18:37.407 --> 18:38.659
Muy profundo.

18:38.742 --> 18:40.786
Jimmy.

18:40.869 --> 18:43.205
¿Creyó que podría
matar impunemente a un agente…

18:43.288 --> 18:45.749
…y a la esposa de un detective?

18:45.833 --> 18:48.961
- ¿De qué habla?
- Yo se lo diré.

18:49.044 --> 18:51.797
Cole llevaba dos años
encubierto en su operación.

18:51.880 --> 18:53.674
Alguien le dio la información.

18:53.757 --> 18:56.260
Ordenó matarlo a él y a su familia.

18:56.844 --> 18:59.179
Una mujer y un chico de nueve años.

18:59.263 --> 19:01.181
No sé nada de ese crimen terrible.

19:02.266 --> 19:03.851
Y si Reggie Cole murió…

19:04.726 --> 19:05.978
…lo lamento mucho.

19:06.061 --> 19:09.690
No. Hay malas noticias
para el departamento de Jimmy.

19:09.773 --> 19:11.108
Reggie sobrevivió.

19:12.568 --> 19:15.445
No controlo a mis empleados
cuando no trabajan.

19:16.822 --> 19:18.198
Ahora…

19:19.867 --> 19:21.827
…si Reggie fingía ser otro…

19:21.910 --> 19:24.872
…se hacía querer y luego traicionaba…

19:26.039 --> 19:30.294
…entiendo que algunos
querrían hacerle daño a su familia.

19:31.670 --> 19:33.589
En las calles donde crecí…

19:33.672 --> 19:36.633
…algunos lo llamarían "justicia".

19:36.717 --> 19:39.887
Estoy ansioso
por borrarle esa sonrisa estúpida.

19:41.930 --> 19:44.266
Haré uso de mi derecho
a permanecer en silencio.

19:44.349 --> 19:47.019
- Actúa como culpable.
- Como alguien listo.

19:47.102 --> 19:49.354
Si fuera tan listo,
no habríamos entrado.

19:49.438 --> 19:52.316
Si tuvieran pruebas,
no estarían hablando.

19:52.399 --> 19:55.861
Esta es una foto de una bala
con punta de acero de tungsteno.

19:55.944 --> 19:58.197
Su firma.

19:58.280 --> 20:01.074
Estaba en la escena del crimen.
¿Se vuelve descuidado, Jimmy?

20:01.158 --> 20:06.246
¿Saben por qué
ninguna investigación en mi contra…

20:06.330 --> 20:07.497
…dio resultado?

20:07.581 --> 20:09.666
- ¿Por qué?
- Porque no hay nada.

20:11.210 --> 20:14.421
Ahora, crecer en la pobreza
y llegar a algo…

20:14.504 --> 20:16.882
…era una virtud en este país.

20:16.965 --> 20:19.092
¿Está citando a Capone?

20:19.176 --> 20:21.261
- Creo que fue Gotti.
- Claro. ¿John Gotti?

20:21.887 --> 20:23.513
¿Ya terminaron?

20:23.597 --> 20:25.224
Quiero seguir almorzando con mi hijo.

20:25.307 --> 20:28.852
Tiene derecho.
Solo lo ve una vez al año.

20:29.853 --> 20:32.898
¿Sabe? Antes de irnos…

20:33.899 --> 20:35.192
…deme su calzado.

20:38.987 --> 20:40.822
¿Los zapatos de Cannon?

20:40.906 --> 20:45.285
Sí, y de todos sus guardaespaldas.

20:46.370 --> 20:48.413
Los compararé con las huellas.

20:48.497 --> 20:50.249
- ¿Es uno de ellos?
- Sí.

20:50.332 --> 20:52.793
Contacté al equipo
de Crimen Organizado…

20:52.876 --> 20:55.837
…y les pedí fotos
de todos los socios de Cannon.

20:55.921 --> 20:58.715
Las comparé con la imagen.
Sin correspondencia.

20:59.716 --> 21:01.760
Quizá Reggie lo identifique.

21:06.807 --> 21:08.892
Reggie, necesitamos…

21:11.019 --> 21:13.146
Se fue.

21:15.399 --> 21:17.567
- Nadie vio a Reggie.
- ¿Y Kevin?

21:17.651 --> 21:19.152
Se fue con los abuelos y guardias.

21:19.236 --> 21:21.280
- Recién.
- Cierren el hospital.

21:21.363 --> 21:23.240
Corten las rutas de acceso.

21:23.323 --> 21:24.741
Que nadie se vaya.

21:24.825 --> 21:25.909
¿Qué tiene?

21:25.993 --> 21:28.287
Faltan uniformes médicos.

21:28.370 --> 21:30.831
Robaron un jeep Cherokee
del estacionamiento.

21:30.914 --> 21:33.667
Se fugó. Alerten sobre Reggie Cole
y el vehículo.

21:33.750 --> 21:35.085
- Vamos.
- Un momento.

21:35.711 --> 21:37.879
¿Adónde llegará un forastero herido?

21:37.963 --> 21:39.047
Sobrevivió…

21:39.131 --> 21:41.591
…en una familia criminal muy violenta.

21:41.675 --> 21:43.385
Mataron a su esposa.

21:43.468 --> 21:46.179
Quiere proteger a su hijo y vengarse.

21:46.263 --> 21:48.181
La pregunta es por dónde empezará.

21:48.265 --> 21:49.391
Es policía.

21:49.474 --> 21:51.435
Empezará por la escena del crimen.

22:01.486 --> 22:03.071
- ¿Dónde está?
- Acaba de irse.

22:04.156 --> 22:06.616
Se llevó nuestra patrulla
y algo de la pared ahí.

22:08.327 --> 22:10.495
- ¿Steve?
- ¿Qué?

22:10.579 --> 22:14.833
Dejó el uniforme médico. Mira.

22:14.916 --> 22:16.877
Un equipo de emergencia.

22:16.960 --> 22:18.503
¿Un qué?

22:18.587 --> 22:20.881
Un conjunto de elementos secretos.

22:20.964 --> 22:23.050
Los agentes encubiertos los usan…

22:23.133 --> 22:25.886
…si los descubren
y tienen que huir rápido.

22:25.969 --> 22:28.221
Documentos que ni sus jefes conocen.

22:28.305 --> 22:31.141
Efectivo, tarjetas de crédito y…

22:31.224 --> 22:32.893
- Un arma limpia.
- Sí.

22:32.976 --> 22:35.437
Se pone cada vez mejor.

22:35.520 --> 22:36.980
Entendido.

22:37.856 --> 22:40.108
Activaron el localizador del auto…

22:40.192 --> 22:41.902
…pero no está funcionando.

22:41.985 --> 22:45.322
Que aumenten el número de policías
en la casa de Cannon.

22:45.405 --> 22:47.616
- Por si Reggie decide visitar.
- Sí.

22:55.916 --> 22:57.667
Kevin.

22:58.418 --> 23:00.212
Sé que esto es difícil.

23:02.839 --> 23:07.010
Pero ¿viste a alguno de estos hombres
en tu casa anoche?

23:08.011 --> 23:10.680
Mi papá dice que no ayude a la policía.

23:15.435 --> 23:22.192
Bueno, ¿sabes que tu papá
es un agente de policía especial?

23:22.275 --> 23:24.069
Sí.

23:24.152 --> 23:26.279
Yo también lo soy.

23:27.239 --> 23:28.990
¿De qué tipo de policía es?

23:31.952 --> 23:36.123
Kevin, a veces le hacen daño
a las mamás.

23:36.206 --> 23:40.836
Yo soy el tipo de policía que busca
a los hombres que les hacen daño.

23:43.088 --> 23:44.923
Y tú puedes ayudarme.

23:47.342 --> 23:51.012
Creo que tu padre
querría que lo hagas.

23:55.100 --> 23:57.144
¿Qué te parece?

24:04.192 --> 24:07.445
¿Recuerdas a estos hombres?

24:09.823 --> 24:11.491
No.

24:25.255 --> 24:28.008
Tranquilo, Kevin.

24:28.091 --> 24:29.467
¿Kevin?

24:30.719 --> 24:32.637
Lo vi a él.

24:36.141 --> 24:37.684
¿Estás seguro?

24:38.268 --> 24:40.145
¿A nadie más?

24:45.025 --> 24:49.029
Gracias, Kevin. Lo hiciste muy bien.

24:55.952 --> 24:58.371
Reggie Cole
es un agente muy condecorado.

24:58.455 --> 25:01.041
Sabe que Jimmy Cannon
ha sobrevivido…

25:01.124 --> 25:04.169
…porque no deja con vida a nadie…

25:04.252 --> 25:07.214
…que quiera perjudicarlo.
Reggie y su hijo…

25:07.297 --> 25:09.090
…pueden perjudicarlo ahora.

25:09.174 --> 25:11.593
Sabemos quién es Cannon.
Lo que no sabemos…

25:11.676 --> 25:15.222
…es quién será Reggie Cole
si descubre al informante…

25:15.305 --> 25:16.932
…o a los agresores.

25:17.015 --> 25:18.892
Tú tienes familia. ¿Qué harías?

25:18.975 --> 25:20.852
Querría matarlos a todos…

25:20.936 --> 25:23.647
…pero no lo haría,
no me arriesgaría a ir preso.

25:23.730 --> 25:25.565
No le haría eso a Grace.

25:25.649 --> 25:27.776
No quiero ni saber lo que harías tú.

25:27.859 --> 25:29.319
Yo seguiría el manual.

25:29.402 --> 25:32.197
- ¿El manual?
- Seguiría el manual.

25:32.280 --> 25:35.575
¿Qué manual, si puedo preguntar?

25:35.659 --> 25:37.661
¿La Ley Patriótica para Tontos?

25:37.744 --> 25:39.246
¿Eliminar al Enemigo?
¿Guerra y Paz?

25:39.329 --> 25:42.707
- ¿Sin la parte de paz?
- Muy gracioso.

25:42.791 --> 25:45.168
- ¿Kevin nos dio algo?
- Vio todo.

25:45.252 --> 25:46.836
Reconoció al tipo del video.

25:46.920 --> 25:49.714
Pero no a los colegas de Cannon
que conoce el FBI.

25:49.798 --> 25:51.967
Entonces ¿a quién envió Cannon?

25:52.050 --> 25:54.594
No sé. ¿Quizá sean nuevos?

25:54.678 --> 25:56.346
No, Cannon no haría eso.

25:56.429 --> 25:58.306
No se expondría. Es muy listo.

25:58.390 --> 26:00.267
Por eso nadie pudo encerrarlo.

26:00.350 --> 26:02.185
¿Pudiste conectar esos zapatos…

26:02.269 --> 26:03.395
…con las huellas?

26:03.478 --> 26:04.938
Sin correspondencia.

26:05.021 --> 26:07.649
Descubrí cómo supo Cannon
quién era Reggie.

26:07.732 --> 26:09.818
- ¿Cómo?
- Bien.

26:09.901 --> 26:12.737
El FBI asignó a tres agentes
la protección de Cole.

26:12.821 --> 26:15.573
Los agentes Stallworth,
Newman y Marsh.

26:15.657 --> 26:17.367
Pero solo dos…

26:17.450 --> 26:18.660
…Newman y Stallworth…

26:18.743 --> 26:20.912
…estaban en el momento del ataque.

26:20.996 --> 26:22.872
Allison Marsh, la que les habló…

26:22.956 --> 26:25.875
…estuvo ausente anoche
por una urgencia familiar.

26:25.959 --> 26:28.378
- Urgencia familiar.
- ¿No suena oportuno?

26:28.461 --> 26:29.796
Es lo que yo pensé.

26:29.879 --> 26:32.632
Según su supervisor,
ella debía registrar…

26:32.716 --> 26:36.136
…cualquier cambio en la protección,
cosa que no hizo.

26:36.219 --> 26:38.263
Encontramos al informante.

26:42.350 --> 26:45.395
Le dije que tuve
una urgencia familiar.

26:45.478 --> 26:47.564
Sea más específica.

26:48.315 --> 26:51.067
- Mi hija estaba enferma.
- Miente. Y mucho.

26:51.151 --> 26:52.444
No miento.

26:52.527 --> 26:54.487
¿Cuánto le pagaba Cannon?

26:55.530 --> 26:58.116
¿Cree que yo soy la informante?

26:58.199 --> 27:00.618
Perdió su casa en una ejecución.
Necesita dinero.

27:00.702 --> 27:03.413
Tuvo una urgencia
horas antes del ataque…

27:03.496 --> 27:06.333
…a una familia que debía proteger,
y ahora miente.

27:06.416 --> 27:07.625
Sí, es la informante.

27:08.460 --> 27:11.212
Perdí mi casa porque mi exesposo…

27:11.296 --> 27:13.423
…hace dos años
que no paga la pensión.

27:13.506 --> 27:15.008
Necesita mucho el dinero.

27:15.091 --> 27:16.426
Quiero ver a su jefe.

27:16.509 --> 27:19.512
Señora, respondo ante Dios
y el gobernador…

27:19.596 --> 27:22.432
…y ninguno de ellos
la ayudará ahora. Siéntese.

27:34.069 --> 27:35.945
De acuerdo.

27:36.029 --> 27:38.156
Le mentí.

27:38.239 --> 27:40.075
Mi hija no estuvo enferma ayer.

27:40.158 --> 27:42.410
Ya sé eso.
¿Por qué no estuvo en la casa?

27:44.704 --> 27:47.999
Estoy en una batalla por la custodia.

27:48.083 --> 27:50.251
Me preocupaba que mi ex intentara…

27:50.335 --> 27:52.003
…sacar a mi hija del país.

27:52.629 --> 27:54.339
Así que moví algunos hilos…

27:54.422 --> 27:57.384
…e hice que la policía lo detuviese.

27:57.467 --> 27:59.386
¿Le puso una trampa a su exesposo?

27:59.469 --> 28:02.263
- Un delito menor.
- Delito menor.

28:02.347 --> 28:05.141
Solo así podía garantizar
que no dejara el país.

28:05.225 --> 28:07.519
Si no lo hubiera hecho,
se habría ido…

28:07.602 --> 28:09.979
…y habría perdido a mi hija
para siempre.

28:10.063 --> 28:13.233
¿Por qué no se hizo reemplazar
en la casa de seguridad?

28:13.316 --> 28:15.276
Necesitaba un par de horas.

28:15.360 --> 28:16.778
El agente Newman dijo…

28:16.861 --> 28:19.114
…que se las arreglaría con Stallworth.

28:19.197 --> 28:22.325
El agente Newman recibió un tiro,
el agente Stallworth murió.

28:22.951 --> 28:24.577
Tengo fotos de la esposa.

28:24.661 --> 28:27.455
Si hubiera sabido
que estábamos en peligro…

28:27.539 --> 28:29.124
…nunca me habría ido.

28:34.712 --> 28:39.175
Gente que a mí me importa
terminó herida y muerta.

28:39.259 --> 28:41.511
Debí haber estado ahí.

28:43.179 --> 28:47.142
Y cargaré con eso el resto de mi vida.

28:56.317 --> 28:57.444
- Hola.
- Hola.

28:57.527 --> 28:59.070
Encontraron la patrulla.

28:59.154 --> 29:01.489
En un estacionamiento en Pearl City.

29:07.078 --> 29:08.746
- ¡Oye!
- ¿Qué?

29:08.830 --> 29:11.833
Creo que descubrí
por qué no podíamos rastrearlo.

29:11.916 --> 29:14.461
El localizador del vehículo.
¿Lo ves ahora?

29:14.544 --> 29:15.920
- Sí.
- Deshabilitado.

29:16.004 --> 29:17.589
Hay algo que no entiendo.

29:17.672 --> 29:19.716
¿Por qué robar una patrulla?

29:19.799 --> 29:23.386
El auto que se llevó del hospital
era menos llamativo. ¿Por qué?

29:23.470 --> 29:26.014
Porque necesitaba algo.

29:28.933 --> 29:31.728
- ¿Te parece?
- Sí, me parece.

29:31.811 --> 29:33.980
Me parece mucho.

29:36.357 --> 29:39.027
Estuvo aquí hace 20 minutos.

29:40.361 --> 29:44.616
Investigó sobre un auto blanco
de 1996, un Ford Explorer.

29:44.699 --> 29:47.327
El auto filmado
dejando la escena del crimen.

29:47.410 --> 29:50.455
Obtuvo 71 candidatos potenciales.

29:50.538 --> 29:51.372
Luego, fotos de licencias.

29:51.998 --> 29:55.210
Para buscar una correspondencia
con el agresor.

29:56.753 --> 29:58.421
- Chin.
- Identificaron…

29:58.505 --> 30:00.340
…la sangre del agresor.

30:00.423 --> 30:03.218
Es un residente local
llamado Aidin Pukahi.

30:03.301 --> 30:04.803
Por eso no pudimos…

30:04.886 --> 30:06.930
…vincularlo con Cannon.

30:07.013 --> 30:08.932
Un momento. No tiene sentido.

30:09.015 --> 30:11.851
¿Por qué Cannon no usó a su gente
para este golpe?

30:11.935 --> 30:15.730
Mira si entre los 71 candidatos
hay un Pukahi, Aidin.

30:15.813 --> 30:17.482
- ¿Pukahi?
- Sí, Pukahi.

30:17.565 --> 30:20.026
Es a quien Reggie busca.

30:21.194 --> 30:23.279
Lo tengo. Aidin Pukahi.

30:23.363 --> 30:24.656
Dirección en Waipahu.

30:24.739 --> 30:26.282
¿Apostamos a que ahí va?

30:32.831 --> 30:34.249
Está en la camioneta.

30:34.332 --> 30:38.503
¡Pukahi! Descienda del vehículo.

30:55.812 --> 30:57.730
Nos costará mucho que diga…

30:57.814 --> 31:00.108
- …quién lo contrató.
- Maldición.

31:00.191 --> 31:03.736
Avisemos a la policía que Reggie Cole
se busca por el asesinato…

31:04.362 --> 31:06.281
…de uno de los asesinos
de su esposa.

31:06.364 --> 31:09.784
Encontremos al segundo agresor
antes que Reggie…

31:09.868 --> 31:11.536
…o Cannon se nos escapará.

31:11.619 --> 31:13.454
- McGarrett.
- Yo no lo maté.

31:13.538 --> 31:15.665
¿Me oyó? No fui yo.

31:16.791 --> 31:17.750
Quiero creerle.

31:17.834 --> 31:19.752
Alguien llegó a Pukahi antes.

31:19.836 --> 31:22.130
Si pide confianza, que sea mutua.

31:22.213 --> 31:24.674
Entréguese, y cuando lo soltemos…

31:24.757 --> 31:27.135
…si lo hacemos,
trabajaremos juntos, ¿sí?

31:27.218 --> 31:29.679
No puedo.
Solo me queda una oportunidad…

31:30.221 --> 31:31.306
…para saber qué pasó.

31:31.389 --> 31:33.808
Reggie, piense en su hijo.

31:33.891 --> 31:36.311
¿Por quién cree que hago esto?

31:36.394 --> 31:38.271
Termino esto
o Kevin nunca estará a salvo.

31:38.897 --> 31:40.231
No puede criarlo…

31:40.315 --> 31:42.233
- …desde la cárcel.
- Reggie, escuche.

31:42.859 --> 31:44.277
Entiendo lo que hace…

31:44.360 --> 31:46.946
…pero déjenos hacer nuestro trabajo.

31:47.030 --> 31:48.990
Déjenos ayudarlo.
Confíe en nosotros.

31:49.073 --> 31:52.035
Quien informó a Cannon
e hizo matar a mi esposa…

31:52.118 --> 31:53.911
…era alguien de confianza.

31:53.995 --> 31:56.247
Digamos que no estoy para confiar.

31:56.331 --> 31:59.042
No se meta en mi camino, McGarrett.

32:02.045 --> 32:04.005
¿Cómo sabe que estamos aquí?

32:04.088 --> 32:04.964
¿Cómo lo sabe?

32:07.300 --> 32:08.885
Te diré cómo lo sabe.

32:08.968 --> 32:10.887
Robó la radio de la patrulla.

32:10.970 --> 32:12.972
Sabe de nuestras llamadas
y movimientos.

32:13.056 --> 32:15.808
Y está siempre
un paso delante de nosotros.

32:15.892 --> 32:18.645
Llamemos a la Policía de Honolulú.
Silencio de radio ya.

32:18.728 --> 32:20.897
Un momento. Espera.

32:20.980 --> 32:23.942
Sabemos que nos escucha en la radio.

32:24.025 --> 32:25.526
¿Por qué hacer silencio?

32:25.610 --> 32:26.945
Démosle algo para escuchar.

32:27.028 --> 32:29.739
10-5 sobre el segundo agresor
de Cole.

32:30.239 --> 32:31.949
Parque Ala Moana Beach.
Sujeto armado.

32:32.033 --> 32:33.409
Proceder con cautela.

32:33.493 --> 32:35.203
PARQUE ALA MOANA BEACH

32:35.870 --> 32:38.122
En posición.

32:38.206 --> 32:40.041
- Quietos hasta que avise.
- Sí.

32:40.124 --> 32:41.959
¿Entendieron?

32:42.543 --> 32:46.005
Unidad Dos en posición en la ladera.

32:50.843 --> 32:53.304
Levante las manos
y camine hacia atrás.

32:53.388 --> 32:55.014
Ahora, Reggie.

32:59.310 --> 33:00.895
Lo tenemos.

33:14.075 --> 33:15.284
¿Cómo me encontró?

33:15.368 --> 33:17.704
Yo habría venido aquí si sospechara.

33:17.787 --> 33:19.580
El mejor mirador del parque.

33:19.664 --> 33:21.541
Tenía esto, calibre .38.

33:21.624 --> 33:24.127
El forense le extrajo a Pukahi
dos balas .38.

33:24.210 --> 33:25.962
Steve.

33:26.838 --> 33:28.506
Sácalo de aquí.

33:28.589 --> 33:29.882
Yo no lo maté.

33:29.966 --> 33:31.426
¡No lo maté!

33:32.051 --> 33:34.804
Pukahi estaba muerto cuando llegué.

33:36.014 --> 33:38.766
¿Sabe, Reggie? Yo le creo.

33:38.850 --> 33:41.269
¿Y sabe qué más?
Seguro que esto…

33:41.352 --> 33:43.396
…con balas de tungsteno…

33:43.479 --> 33:45.898
…estaba en el auto por casualidad.

33:45.982 --> 33:48.985
La saqué del auto de Pukahi
como prueba.

33:50.111 --> 33:54.115
Yo no maté a nadie.
Ni tampoco Cannon.

33:59.829 --> 34:01.956
¿De qué habla?

34:02.040 --> 34:04.417
Jimmy Cannon no mató a mi esposa.

34:07.837 --> 34:09.630
¿Cuántas veces debo decirlo?

34:09.714 --> 34:12.467
¡Jimmy Cannon no mató a mi esposa!

34:12.550 --> 34:13.801
Todo apunta a él.

34:13.885 --> 34:15.720
Tenía el motivo…

34:15.803 --> 34:18.097
…los medios, su tipo de balas…

34:18.181 --> 34:19.932
…en la escena. Explíquenos.

34:20.016 --> 34:22.185
Estuve con él a diario
durante dos años.

34:22.268 --> 34:24.687
Es un asesino desalmado,
pero no usaría…

34:24.771 --> 34:28.065
…a un matón de segunda
como Pukahi para un golpe así.

34:28.149 --> 34:30.568
Puede conseguir a los mejores.

34:30.651 --> 34:32.695
Alguien le puso una trampa.

34:32.779 --> 34:34.906
Y quien haya sido, mató a Pukahi.

34:34.989 --> 34:37.200
¡A ese debemos buscar!

34:37.283 --> 34:39.118
¡Y no estar aquí interrogándome!

34:39.202 --> 34:42.455
- ¡El asesino está suelto!
- Mataron a Pukahi con una .38.

34:42.538 --> 34:45.625
Yo le saqué una .38, Reggie.
¿Es una coincidencia?

34:45.708 --> 34:47.418
No dije que no me alegrara.

34:48.085 --> 34:49.504
Me alegra su muerte.

34:49.587 --> 34:52.715
Pero yo no apreté el gatillo.

34:53.508 --> 34:55.802
No dejaré a mi hijo aquí solo…

34:55.885 --> 34:58.137
…sin nadie que se ocupe de él.

34:58.221 --> 35:01.015
No criaré a mi hijo desde la cárcel.

35:01.098 --> 35:03.392
Vamos, McGarrett, ¿tiene hijos?

35:04.644 --> 35:06.145
No.

35:07.313 --> 35:09.232
Entonces nunca lo entenderá.

35:12.735 --> 35:14.362
Informe balístico de Pukahi.

35:14.445 --> 35:16.405
Las balas .38 no son de Reggie.

35:16.489 --> 35:20.284
Se lo dije. McGarrett,
por favor, ¡perdemos tiempo!

35:20.368 --> 35:21.536
¿Y quién lo mató?

35:21.619 --> 35:23.162
¿El segundo agresor?

35:23.246 --> 35:25.748
Quien contrató al segundo,
quiere silenciarlo.

35:25.832 --> 35:27.959
¿No se dan cuenta?

35:28.042 --> 35:29.836
Déjenme salir de aquí.

35:31.587 --> 35:33.506
Creo que puedo encontrarlo.

35:35.466 --> 35:38.344
Las balas de tungsteno
que le encontré a Pukahi.

35:38.427 --> 35:40.429
Miren esto.

35:52.483 --> 35:54.318
Carga completa, ¿no?

35:54.402 --> 35:56.779
Ahora miren esta.

36:02.160 --> 36:04.787
- ¿Ven algo raro?
- Tiene la mitad de pólvora.

36:04.871 --> 36:06.122
La mitad de una bala normal.

36:06.205 --> 36:08.124
Este es un cargador completo.

36:08.207 --> 36:10.042
Si quieres matar a alguien…

36:10.126 --> 36:12.128
…¿por qué usar media potencia?

36:12.211 --> 36:13.880
- Este tiene pulso.
- Lo harías…

36:13.963 --> 36:16.007
…si no quisieras matarlos…

36:16.090 --> 36:17.592
…sino herirlos…

36:17.675 --> 36:21.179
…para darles una coartada
que nadie cuestionaría.

36:21.971 --> 36:23.764
Ahora entendió.

36:26.559 --> 36:29.145
Gracias por avisarme.

36:31.439 --> 36:34.025
Reggie, gracias a Dios estás bien.

36:34.108 --> 36:36.235
Lo lamento mucho por Lisa.

36:37.445 --> 36:39.572
Eso parece que doliera…

36:39.655 --> 36:42.992
…casi tanto como una herida de bala
en la clavícula.

36:43.075 --> 36:44.535
Sabemos que preparó las balas.

36:44.619 --> 36:46.662
No sé de qué habla.

36:46.746 --> 36:48.247
- Cállate.
- Media carga…

36:48.331 --> 36:49.332
¡Míreme!

36:49.957 --> 36:52.418
Media carga,
para que hirieran sin matar.

36:52.501 --> 36:54.086
Le tomamos las huellas…

36:54.170 --> 36:56.672
…y lo investigamos. ¿Sabe qué vimos?

36:56.756 --> 36:59.300
Quinientos mil dólares
en las Islas Caimán.

36:59.383 --> 37:01.802
¿El precio de mi esposa y mi hijo?

37:03.137 --> 37:04.555
¡Reggie!

37:04.639 --> 37:07.016
Sabemos que diste la dirección
de la casa.

37:07.099 --> 37:09.644
¿Quién te pagó?

37:09.727 --> 37:11.354
Le diré lo que pasará.

37:11.437 --> 37:13.231
Nos dirá lo que queremos saber…

37:13.314 --> 37:15.441
…o lo dejaré a solas con Reggie.

37:15.524 --> 37:17.109
¿Qué opina? Usted elige.

37:18.027 --> 37:21.197
Nunca vi a la persona que me pagó.

37:21.280 --> 37:22.782
Nos contactamos por teléfono.

37:22.865 --> 37:24.492
Había dos agresores, ¿no?

37:24.575 --> 37:27.161
Ya tenemos a Pukahi.
Deme el otro nombre.

37:29.372 --> 37:30.373
¿Cómo se llama?

37:30.456 --> 37:32.959
Se llama Nelson Lee.

37:34.418 --> 37:36.629
¿Nelson Lee?

37:38.172 --> 37:39.966
- Es todo suyo.
- Gracias.

37:47.932 --> 37:50.935
Necesitamos a Lee vivo, ¿entiende?

37:51.018 --> 37:52.728
Que diga quién lo contrató…

37:52.812 --> 37:54.939
…para matarlos.

38:00.069 --> 38:01.570
Ahí está.

38:57.126 --> 38:59.295
¡Alto! ¡No lo hagas!

38:59.795 --> 39:01.130
¡No lo hagas!

39:04.342 --> 39:05.676
¡Dispara!

39:10.014 --> 39:11.515
Vas a morir.

39:11.599 --> 39:13.768
Irás al cielo o al infierno.

39:15.144 --> 39:16.937
Tienes la oportunidad de hablar.

39:17.021 --> 39:18.439
Y que Dios te oiga.

39:18.522 --> 39:20.399
¿Quién te mandó a matarme?

39:20.483 --> 39:22.359
Sé que no fue Cannon.

39:22.443 --> 39:23.861
¡Dime!

39:24.362 --> 39:25.863
Dime quién te envió.

39:27.656 --> 39:29.825
Fue su hijo.

39:41.128 --> 39:43.381
Jimmy Cannon,
muéstreme las manos.

39:43.881 --> 39:44.882
¡Levántelas!

39:49.887 --> 39:51.972
Te abro mi familia y me traicionas.

39:52.056 --> 39:52.932
¡Cállese!

39:53.015 --> 39:55.476
Yo no maté a tu esposa.

39:56.018 --> 39:57.186
Sé que no fue usted.

40:00.481 --> 40:03.192
- Fue su hijo.
- ¿De qué estás hablando?

40:03.275 --> 40:05.361
Richard Cannon, queda arrestado…

40:05.444 --> 40:06.612
Dile que no fuiste tú.

40:06.695 --> 40:08.447
¡Dile que no fuiste!

40:09.281 --> 40:10.699
¡Di algo, hijo de perra!

40:10.783 --> 40:13.869
…tentativa de homicidio
de Reggie y Kevin Cole.

40:13.953 --> 40:17.248
Tiene derecho a guardar silencio,
y, Richard, hágalo.

40:17.331 --> 40:19.750
Porque el homicidio premeditado
de un agente…

40:20.292 --> 40:22.920
…y de la esposa de un oficial
en frente de su hijo…

40:23.462 --> 40:24.463
…es un agravante.

40:25.047 --> 40:27.049
Es condena a muerte
bajo la ley federal.

40:27.133 --> 40:29.176
La inyección, Richard, ¿me oyó?

40:29.760 --> 40:31.053
Llévenselo.

40:31.137 --> 40:33.055
Richard…

40:37.643 --> 40:40.312
Todos sabían
que el FBI lo investigaba.

40:40.855 --> 40:43.065
Nadie sabía de mí…

40:43.649 --> 40:45.776
…hasta que Richard
sobornó un agente.

40:46.360 --> 40:48.529
Protegía su herencia.

40:48.612 --> 40:51.449
Pensó que usted
perdería su negocio…

40:51.532 --> 40:54.285
…y mandó a matarme a mí
y a mi familia.

40:54.368 --> 40:56.162
Puso pruebas para incriminarlo…

40:56.245 --> 40:59.206
…antes de que cerraran
el caso RICO en su contra.

40:59.290 --> 41:01.792
Luego mató
a los hombres que contrató.

41:02.376 --> 41:05.337
Usted va a prisión por asesinato,
él maneja su imperio.

41:05.421 --> 41:07.006
Su propio hijo lo traicionó.

41:07.756 --> 41:09.091
Creyó que Richie…

41:09.175 --> 41:11.886
…era la única cosa buena y limpia
de su vida, ¿no?

41:11.969 --> 41:13.804
Se le acabó el tiempo, Jimmy.

41:13.888 --> 41:16.265
Voy a cazarlo como a un perro.

41:16.932 --> 41:20.478
Cada vez que salga,
cada vez que oiga una sirena…

41:20.561 --> 41:22.646
…cada vez que oiga el viento…

41:22.730 --> 41:24.857
…sepa que llegaré.

41:25.733 --> 41:27.568
Crea que llegaré.

41:41.874 --> 41:44.418
- ¿Vuelve a Nueva York?
- No, Washington.

41:44.502 --> 41:46.587
Cumpliré mi promesa con Lisa.

41:46.670 --> 41:48.631
Acepté un trabajo de oficina
en el FBI…

41:48.714 --> 41:50.132
…División de Crimen Organizado.

41:51.050 --> 41:53.177
Hacer un nuevo caso
sobre Cannon…

41:53.260 --> 41:55.346
…volver a casa de noche,
criar a mi hijo.

41:56.555 --> 41:59.016
Si decide criarlo aquí, avíseme.

41:59.099 --> 42:01.519
- Necesitaría un hombre como usted.
- Apoyo eso.

42:01.602 --> 42:04.146
Si no le importa recibir tiros…

42:04.230 --> 42:06.357
…y nunca manejar su propio auto.

42:06.941 --> 42:09.151
Primero voy a atrapar a Cannon.

42:09.235 --> 42:11.904
Quizá vuelva y acepte esa oferta.

42:12.905 --> 42:14.198
Gracias.

42:15.533 --> 42:17.451
A todos ustedes.

42:27.169 --> 42:28.796
¿Qué miras?

42:29.630 --> 42:31.549
Esa nube parece un caracol, ¿no?

42:33.008 --> 42:35.386
Seguro.

42:35.469 --> 42:37.805
¿Crees que mamá la verá?

42:39.223 --> 42:41.016
Sé que la ve.

42:42.393 --> 42:44.103
Vamos a casa.
