WEBVTT

00:01.710 --> 00:04.671
[dramatic music]

00:14.097 --> 00:15.765
DANNY:
This is not a hike, Steven.

00:16.391 --> 00:18.727
Your dad used to bring you
up here when you were a kid?

00:18.810 --> 00:20.103
Every year.

00:20.186 --> 00:22.147
Yeah, well, that
will explain a lot.

00:23.356 --> 00:25.150
You can bring Gracie up here
when she gets a bit older.

00:25.233 --> 00:28.153
Grace wants to go get
a manicure and a pedicure, okay?

00:28.236 --> 00:29.654
She's not interested
in going to look

00:29.738 --> 00:30.989
at old graffiti
on rocks, okay?

00:31.072 --> 00:33.324
This is basically
child abuse.

00:33.408 --> 00:35.118
They're called
"petroglyphs," Danny.

00:35.201 --> 00:36.119
They're called
"petroglyphs."

00:36.202 --> 00:37.704
That is a fancy name

00:37.787 --> 00:41.166
for graffiti etched
in rocks, okay?

00:41.249 --> 00:42.959
You know what?
I remember the first time

00:43.042 --> 00:45.253
I beat my father to the summit.

00:45.336 --> 00:46.671
I remember like
it was yesterday.

00:46.755 --> 00:48.298
DANNY: All due respect,
what's wrong

00:48.381 --> 00:49.466
with an old-fashioned
baseball game, Steve, huh?

00:49.549 --> 00:51.092
I've never been to a
professional baseball game.

00:51.176 --> 00:54.137
That doesn't surprise
me at all.

00:54.220 --> 00:57.140
I mean, how could…?
Forget about it.

00:57.223 --> 00:58.516
You know what? To each his own.

00:58.600 --> 01:01.352
We had the Yankees;
you and your old man had a…

01:01.436 --> 01:02.771
I don't know what.

01:02.854 --> 01:04.647
Deep-sea demolition classes
or something.

01:04.731 --> 01:06.691
Stop talking for a second.

01:06.775 --> 01:08.401
Look at this view.

01:08.485 --> 01:10.403
[dramatic music]

01:10.487 --> 01:13.156
STEVE: This view, this has not
changed one bit

01:13.239 --> 01:14.449
since I was a kid.

01:16.451 --> 01:18.119
Everything else has changed,

01:18.912 --> 01:19.871
but not this.

01:22.165 --> 01:23.500
You know what? I, um…

01:25.084 --> 01:26.211
I found another one
of those envelopes

01:26.294 --> 01:27.587
on my doorstep yesterday
morning.

01:27.670 --> 01:30.131
It had an old matchbook in it.

01:30.215 --> 01:31.549
Used to be
in my father's toolbox.

01:31.633 --> 01:33.593
-You think it's from Wo Fat?
-I don't know.

01:34.594 --> 01:35.970
DANNY: What does Kaye think?

01:36.054 --> 01:37.430
Kaye thinks Wo Fat's playing
a game with me.

01:37.514 --> 01:39.057
DANNY: I don't understand.
What kind of game, huh?

01:39.140 --> 01:40.350
Like he's trying to get you
to believe

01:40.433 --> 01:42.185
that your father was a dirty cop
or something.

01:42.268 --> 01:43.520
Let me tell you something.
My father was such a good man

01:43.603 --> 01:45.230
and he was a great cop,
and whatever case

01:45.313 --> 01:46.815
he was working on
before he was killed,

01:46.898 --> 01:48.775
I'm gonna find out
what that was.

01:49.818 --> 01:51.069
It still doesn't explain
why someone's sending

01:51.152 --> 01:53.780
that case evidence
back to you.

01:53.863 --> 01:55.532
Maybe someone's trying
to lead me to Wo Fat.

01:56.908 --> 01:58.368
Maybe Wo Fat's trying lure you.

02:01.329 --> 02:02.705
Come on.

02:02.789 --> 02:06.125
[dramatic music]

02:11.923 --> 02:13.633
STEVE: All right. This is it.

02:14.884 --> 02:16.219
The ancient Hawaiians
called this

02:16.302 --> 02:19.055
"K'I'I pohaku." It means "images
in the stone."

02:19.138 --> 02:20.390
Ah.

02:20.473 --> 02:23.184
This one right here,
this is Honu.

02:23.268 --> 02:24.352
It's a turtle.

02:24.435 --> 02:25.937
-That's a turtle. Yeah.
-Yeah.

02:26.020 --> 02:28.022
DANNY: What about this guy
right here? What's this?

02:28.106 --> 02:29.566
STEVE: These are symbols
of the hunt.

02:29.649 --> 02:30.859
It's pretty cool, huh?

02:30.942 --> 02:32.110
Better than
a Yankee's game?

02:32.193 --> 02:33.444
It's not even close
to as good

02:33.528 --> 02:35.822
as a Yankee's game,
but it's nice.

02:35.905 --> 02:39.284
[tense music]

02:43.997 --> 02:46.708
STEVE: Danny, Danny,
there's someone down there!

02:49.043 --> 02:50.211
Hey, yo!

02:50.295 --> 02:52.463
[whistles] Hey!

02:54.549 --> 02:56.593
I'm going down there.
He could still be alive.

02:56.676 --> 02:59.721
[suspenseful music]

03:25.038 --> 03:26.205
DANNY: Is he all right?

03:30.543 --> 03:32.295
He's dead!

03:32.378 --> 03:35.590
[ Hawaii Five-O
theme song plays]

04:03.701 --> 04:06.996
[tense music]

04:11.668 --> 04:13.294
STEVE: He's got a gunshot wound
through and through.

04:13.378 --> 04:14.712
There's very little blood.

04:14.796 --> 04:16.381
All right, look,
there's no action up here.

04:16.464 --> 04:19.384
No signs of struggle.
Somebody dumped him.

04:19.467 --> 04:21.761
It's gotta be from a plane
or helicopter.

04:21.844 --> 04:24.013
DANNY: Get out of the way.
Let me take a picture.

04:25.682 --> 04:27.517
-[camera clicks]
-All right, come on. Let's go.

04:27.600 --> 04:28.726
We'll go for a little hike,

04:28.810 --> 04:30.812
call the crime scene unit.
Come on.

04:30.895 --> 04:33.314
I need you to take up the slack
as I climb, all right?

04:35.566 --> 04:37.193
All right, take that slack,
Danny.

04:37.277 --> 04:39.404
[suspenseful music]

04:52.583 --> 04:54.836
DANNY: Go easy. Take your time.

04:58.965 --> 04:59.799
[grunts]

04:59.882 --> 05:00.717
DANNY: Whoa! Steve!

05:02.510 --> 05:04.637
-Hey, Steve!
-[groans]

05:06.306 --> 05:07.515
Steve!

05:07.598 --> 05:10.351
Steve! Steve!

05:12.520 --> 05:15.398
DANNY: Steve! Hey, Steve!

05:16.441 --> 05:17.650
Steve!

05:21.988 --> 05:24.032
Hey, Steve, don't move,
all right?!

05:24.115 --> 05:25.950
Just stay where you are.

05:26.034 --> 05:26.993
You all right?

05:27.076 --> 05:29.037
I'm good. I'm good.

05:31.789 --> 05:33.416
[groans]

05:33.499 --> 05:35.752
STEVE: Danny, I think
I've broken my arm.

05:35.835 --> 05:37.712
Send a rope down, okay?

05:40.131 --> 05:41.632
DANNY: It's snagged on a branch.

05:45.261 --> 05:47.180
All right, look,
I'm gonna call for help.

05:47.263 --> 05:49.265
STEVE:
There's no cell service here.

05:49.348 --> 05:50.600
But there is
at the summit.

05:50.683 --> 05:51.893
You need to climb up

05:51.976 --> 05:52.852
and call in a medevac team,
all right?

05:52.935 --> 05:54.812
All right, don't move,
all right?

05:54.896 --> 05:58.399
Hey, Danny, throw my pack down
before you go.

06:02.528 --> 06:03.863
All right, I got it, I got it.

06:03.946 --> 06:07.283
Hey, listen to me.
Do not move.

06:07.366 --> 06:09.118
Be careful up there.
It's really steep.

06:10.495 --> 06:11.704
All right.

06:11.788 --> 06:15.541
[suspenseful music]

06:21.756 --> 06:23.049
[groans]

06:24.383 --> 06:25.802
Ahh…

06:26.886 --> 06:27.929
[grunts]

06:28.012 --> 06:29.639
[branch snaps]

06:30.932 --> 06:32.225
[exhales]

06:36.938 --> 06:37.855
[exhales]

06:39.273 --> 06:40.149
[groaning]

06:45.071 --> 06:48.407
[suspenseful music]

06:50.243 --> 06:51.953
[beeping]

07:06.134 --> 07:07.093
All right.

07:09.178 --> 07:13.433
Uh, gunshot wound, small-
caliber, through-and-through.

07:15.393 --> 07:17.270
[tense music]

07:17.353 --> 07:18.729
Wait.

07:25.987 --> 07:28.406
There's fish scales
in the exit wound.

07:36.205 --> 07:37.540
How long?

07:44.464 --> 07:46.257
I can't promise, but I'll try.

07:54.515 --> 07:55.683
CHIN: Hey, gonna order

07:55.766 --> 07:57.810
some loko moko from
Ono Lau-Lau.

07:58.853 --> 07:59.896
You in?

07:59.979 --> 08:01.814
It's Auntie Mele.

08:01.898 --> 08:03.191
They called the hospice.

08:05.276 --> 08:06.694
Her kidney's
shutting down.

08:06.777 --> 08:08.613
She's asking to see everyone
tonight.

08:11.240 --> 08:13.493
I don't know if it's a good idea
for me to go by there now.

08:13.576 --> 08:16.537
Look, if you're worried what
Uncle Keako will think, don't.

08:16.621 --> 08:17.830
He's the one
who called.

08:19.040 --> 08:20.249
He did?

08:20.333 --> 08:21.417
KONO: He made me promise

08:21.501 --> 08:23.085
to bring you by
the house tonight.

08:23.169 --> 08:24.837
You forget he's a cop.

08:25.630 --> 08:27.632
He knows you've been coming by
to see her when he's not there.

08:30.134 --> 08:31.052
[phone rings]

08:34.138 --> 08:35.223
CHIN: Danny, I thought you were
supposed to be

08:35.306 --> 08:36.474
on a hike with McGarrett.

08:36.557 --> 08:38.017
Steve fell. He's hurt.

08:38.100 --> 08:39.477
Whoa. What?
How bad?

08:39.560 --> 08:40.811
I don't know how bad.
I'm not a doctor.

08:40.895 --> 08:42.021
But I think he broke his arm.

08:42.104 --> 08:43.314
Where are you?

08:43.397 --> 08:45.024
You know what? Forget it.

08:46.484 --> 08:48.653
Triangulating your coordinates
off the cell phone signal.

08:48.736 --> 08:51.322
All right, listen, we need a
rescue team as soon as possible.

08:51.405 --> 08:53.199
CHIN: I'll contact Army evac.
Stand by.

08:54.700 --> 08:56.160
-I need your phone.
-Okay.

08:58.371 --> 08:59.997
All right, I've got
your location.

09:00.081 --> 09:02.375
Okay, listen, we need
a crime scene unit, too,

09:02.458 --> 09:03.584
as soon as possible.

09:03.668 --> 09:04.752
-We found a body.
-Whoa, wait.

09:04.835 --> 09:06.462
I though you said
this is a rescue mission.

09:06.545 --> 09:08.005
What's a body doing
way up there?

09:08.089 --> 09:09.924
I don't know what a body's doing
way up here.

09:10.007 --> 09:13.386
The guy doesn't look like a
hiker, mid-50s, work clothes.

09:13.469 --> 09:14.554
I'm gonna send you a picture.
Hold on.

09:17.390 --> 09:19.100
KONO: All right, I got him.
I'll run it through

09:19.183 --> 09:20.351
the system and see
if I can get an I.D.

09:20.434 --> 09:22.562
Danny, evac choppers
on its way.

09:22.645 --> 09:24.021
DANNY:
All right, I'm going back.

09:24.105 --> 09:25.940
[suspenseful music]

09:26.023 --> 09:28.109
[thunder rumbling]

09:35.032 --> 09:37.368
Hey, did you get reception?

09:37.451 --> 09:38.953
Yeah. Army evac's on its way.

09:39.036 --> 09:40.788
I don't think we have time,
all right?

09:40.871 --> 09:42.665
These clouds, they look bad.
If it starts raining,

09:42.748 --> 09:45.042
this place is gonna turn
into a big mudslide.

09:46.294 --> 09:48.754
All right, I'm gonna come down

09:48.838 --> 09:49.755
untangle the rope,
and I'm gonna

09:49.839 --> 09:50.923
bring it to you, all right?

09:51.007 --> 09:53.092
Hey, take it easy, all right?

10:03.561 --> 10:05.062
Hey, easy, easy. Hey!

10:06.439 --> 10:08.024
I'm not gonna catch
your ass if you fall.

10:08.107 --> 10:10.985
DANNY: I'd rather you not
catch me if I fall, okay?

10:14.905 --> 10:15.906
STEVE: Got it.

10:21.996 --> 10:23.539
[grunts] All right.

10:28.919 --> 10:29.879
[grunts]

10:31.547 --> 10:33.257
-[grunting]
-Need another doughnut.

10:39.597 --> 10:42.183
[helicopter blades whirring]

10:42.266 --> 10:43.684
DANNY: Army Evac's here.

10:48.189 --> 10:51.400
[grunts, panting]

10:59.075 --> 11:00.868
PILOT: Twenty-fifth ID,
Dust Off onsite.

11:05.915 --> 11:08.000
MAN:
Commander McGarrett. 25th ID.

11:08.084 --> 11:09.293
We're here to get you out, sir.

11:16.675 --> 11:17.676
Hey, Danny.

11:18.886 --> 11:19.845
Thanks, brother.

11:31.732 --> 11:33.401
Hey, how's Steve?

11:33.484 --> 11:34.985
He shattered his forearm
and picked up some nasty gashes

11:35.486 --> 11:36.570
-from the fall.
-Steve is fine.

11:36.654 --> 11:38.489
That was a hell of a place
to find a body.

11:38.572 --> 11:39.740
CHIN: Yeah. That far out,
whoever dumped it there

11:39.824 --> 11:41.450
probably never wanted it
to be found.

11:41.534 --> 11:42.785
Probably figured the wild
boars would vanish it.

11:42.868 --> 11:44.328
Okay. We got an ID on our vic?

11:44.412 --> 11:45.579
KONO: Yeah. His name
is Jack Leung.

11:45.663 --> 11:48.541
53 years old. He has
a fishing boat license

11:48.624 --> 11:50.209
in his name that he works
with his son Sean.

11:50.292 --> 11:51.627
Fishing boat. Okay.

11:51.710 --> 11:52.753
That would explain this.

11:53.796 --> 11:55.172
-What is that?
-This is fish scales

11:55.256 --> 11:56.882
that Steve found
around the gunshot wound.

11:56.966 --> 11:59.343
CHIN: All right, well, if they were found
around the gunshot wound,

11:59.427 --> 12:00.553
maybe they were transferred
pre-body dump.

12:00.636 --> 12:02.096
KONO: From his boat?

12:02.596 --> 12:03.597
DANNY: Okay, I know this
sounds ridiculous,

12:03.681 --> 12:05.808
but if we can identify these
scales, then we get close

12:05.891 --> 12:07.059
to our primary crime scene.

12:07.143 --> 12:08.769
Friend of mine's
an ichthyologist

12:08.853 --> 12:09.770
at the university. Maybe
he can identify them.

12:09.854 --> 12:11.105
DANNY:
Okay, uh…

12:11.188 --> 12:12.940
this guy's in our system.
What was he arrested for?

12:13.023 --> 12:14.775
All right, so according
to his record,

12:14.859 --> 12:17.403
Jack Leung was a
law-abiding citizen until

12:17.486 --> 12:18.362
three days ago,
when he was charged

12:18.446 --> 12:19.989
for assaulting another
fishing boat captain,

12:20.072 --> 12:21.407
down at the docks.

12:21.490 --> 12:22.992
Booking sheet lists

12:23.075 --> 12:24.702
a slip
down in Honolulu Harbor.

12:25.870 --> 12:26.912
Leung's Fight Club partner,

12:26.996 --> 12:29.498
Sal Groves.
Leung assaulted him

12:29.582 --> 12:31.542
with a gaffing pole.
And get this:

12:31.625 --> 12:33.461
he's a licensed
helicopter pilot.

12:33.544 --> 12:35.546
CHIN: He could've used a chopper
to dispose of the body.

12:35.629 --> 12:37.548
Oh, okay. Let's go talk to Sal,

12:37.631 --> 12:40.593
see if he knows why Leung
ended up in the jungle.

12:40.676 --> 12:41.927
Okay?

12:43.554 --> 12:44.763
[boat horn honks

12:47.558 --> 12:50.227
So Sal's boat should
be right down there.

12:50.311 --> 12:52.354
All right, Kono, I want
you to Leung's son Sean.

12:52.438 --> 12:54.231
We'll go deal with Sal,
all right?

12:54.982 --> 12:56.275
All right, so we just
went through the loop.

12:57.776 --> 12:58.944
Now, this is the tricky part.

12:59.028 --> 13:00.863
We're going to go
around it five times,

13:00.946 --> 13:02.239
okay?

13:03.449 --> 13:05.117
Just like that.

13:06.785 --> 13:08.787
Officer Kono Kalakaua.

13:08.871 --> 13:10.039
Are you Sean Leung?

13:10.122 --> 13:11.373
Yes.

13:13.042 --> 13:14.460
Hey, Brian.

13:14.543 --> 13:15.878
I want you to go
down in the hold

13:15.961 --> 13:17.630
and do this ten
more times. Okay?

13:17.713 --> 13:20.466
Okay. Go below.
Good boy.

13:24.136 --> 13:25.054
I take it
you're not

13:25.137 --> 13:26.472
here to check for my permits.

13:28.807 --> 13:30.059
I'm afraid not.

13:31.227 --> 13:32.478
I'm sorry to
inform you that…

13:34.271 --> 13:38.025
your father was found
dead this morning.

13:39.860 --> 13:40.903
How?

13:42.363 --> 13:43.239
He was shot.

13:44.823 --> 13:47.076
His body was recovered in
the mountains north of here.

13:48.452 --> 13:49.662
Oh, my God.

13:57.127 --> 13:58.796
Why would someone do this?

13:59.964 --> 14:01.215
We don't know.

14:05.636 --> 14:07.221
When was the last time
you saw him?

14:07.304 --> 14:08.597
Yesterday.

14:10.182 --> 14:11.350
He took the boat out
for a short run,

14:11.433 --> 14:14.186
and got in some nice fish
that I took to market.

14:15.062 --> 14:17.189
Did you notice anything
that was out of the ordinary?

14:19.441 --> 14:20.401
Yeah.

14:21.527 --> 14:22.945
I found my laptop on.

14:24.947 --> 14:26.073
Uh… the only
reason I noticed

14:26.156 --> 14:27.616
is 'cause I check the
weather first thing.

14:28.993 --> 14:30.286
My pops was old school.

14:30.369 --> 14:32.580
No cell phone,
no computers.

14:32.663 --> 14:35.165
The only surfing he did
was on a long board.

14:35.249 --> 14:37.209
What can you tell me
about the altercation

14:37.293 --> 14:40.337
your father had a couple days
ago with Sal Groves?

14:41.672 --> 14:43.173
He wouldn't tell me.

14:43.257 --> 14:45.050
My father didn't want
me to get involved.

14:45.134 --> 14:46.719
Said he was taking
care of it.

14:51.682 --> 14:53.183
There's our boy.

14:55.436 --> 14:57.479
Sal Groves,
Five-O!

14:57.563 --> 14:58.564
Cut your engines!

14:58.647 --> 15:00.274
[engine revving]

15:00.357 --> 15:02.026
He's running.
Come on!

15:02.109 --> 15:04.486
[suspenseful music]

15:13.245 --> 15:15.039
-Hey!
-Hey, hey!

15:15.122 --> 15:16.540
-Hands up, Ahab.
-Do it!

15:16.624 --> 15:17.666
Now!

15:17.750 --> 15:18.584
All right.

15:18.667 --> 15:20.002
Thank you.

15:28.344 --> 15:29.762
CHIN: So why don't you save us
a little time,

15:29.845 --> 15:31.555
tell us why you decided
to go for a little jog.

15:31.639 --> 15:33.390
'Cause I love cops so much.

15:33.474 --> 15:35.142
[laughs]

15:35.225 --> 15:38.228
You know, I-I-I told him,
when I was thinking this.

15:38.312 --> 15:39.939
I know why you
were running.

15:40.022 --> 15:41.732
So why don't you just sit
here and ponder your love

15:41.815 --> 15:44.068
for law enforcement, while he
goes and searches your boat.

15:45.361 --> 15:46.528
You can't search the boat
without a warrant.

15:46.612 --> 15:47.863
-Really? Watch.
-SAL: What are you…

15:50.032 --> 15:51.992
Hey! You can't do that!

15:52.076 --> 15:53.243
What are you doing?

15:53.327 --> 15:55.037
Shut up and pay
attention to this, okay?

15:57.081 --> 15:58.165
What's that got to do
with anything?

15:58.248 --> 16:00.167
This has got to do with a lot.

16:00.250 --> 16:02.294
See, 'cause we found this guy
dead this morning, okay?

16:02.378 --> 16:04.338
When we ran him through the
system, your name came up.

16:04.421 --> 16:05.631
What, you guys
had a little beef?

16:05.714 --> 16:06.924
Guy attacked me.

16:07.007 --> 16:08.550
CHIN: Uh-oh!
Got something.

16:08.634 --> 16:11.387
Oh…

16:11.470 --> 16:12.846
We got a fresh catch.

16:12.930 --> 16:14.515
A fresh catch of crystal meth.

16:15.140 --> 16:16.642
And I think it's a
new-fangled fishing pole.

16:16.725 --> 16:18.102
That's not mine!

16:18.185 --> 16:19.520
"It's not mine!
It's not mine."

16:19.603 --> 16:21.313
Whose is it, then? What,
it just fell into your net?

16:22.564 --> 16:25.025
Listen. Don't you know
how these drug busts go?

16:25.109 --> 16:27.987
You give up the big fish-- and
you will give up the big fish--

16:28.070 --> 16:30.948
Oh, and--by the way--
your lawyer will 100% tell you

16:31.031 --> 16:32.866
-that that's the play.
-The dealer comes after

16:32.950 --> 16:34.952
you, chops you up into
little pieces of poke

16:35.035 --> 16:36.495
and feeds you
to the sand sharks.

16:36.578 --> 16:38.539
-Circle of life, babe.
-CHIN: Uh-hmm.

16:38.622 --> 16:40.582
But if you want to talk with
us a little bit, cooperate,

16:41.709 --> 16:43.419
maybe we take these guys
down before they find you.

16:47.631 --> 16:48.841
Okay.

16:48.924 --> 16:50.551
-Okay.
-Okay.

16:50.634 --> 16:53.554
All right. Leung,
he wouldn't go along.

16:53.637 --> 16:54.680
Go along with what?

16:54.763 --> 16:56.306
What we had going here.

16:56.390 --> 16:57.808
You know, with the
economy in the crapper,

16:57.891 --> 16:59.810
you gotta kind of improvise
if you want to get paid.

16:59.893 --> 17:01.520
Okay. So you just pick up loads

17:01.603 --> 17:03.230
that just happen to fall
off container ships?

17:03.313 --> 17:04.523
Something like that.

17:04.606 --> 17:06.024
Okay, keep going.

17:07.276 --> 17:08.736
And these guys
we were dealing with,

17:08.819 --> 17:10.154
they didn't like that
Leung wasn't into it.

17:10.237 --> 17:12.740
So, they said
it was all or nothing,

17:12.823 --> 17:15.451
I had to get him in,
or else they were going to

17:15.534 --> 17:16.827
take their business
someplace else.

17:16.910 --> 17:18.412
So you had to get him--
so you shot him?

17:18.495 --> 17:19.747
No!

17:20.581 --> 17:22.249
No.

17:22.332 --> 17:24.001
Guy was a pain in the ass,
but I didn't kill him.

17:24.084 --> 17:27.171
So what'd you do? You talk it
through over tea and scones?

17:27.254 --> 17:28.964
-I went and met with him.
-DANNY: Uh-huh.

17:29.048 --> 17:30.466
And I might've
brought a baseball bat,

17:30.549 --> 17:31.800
and he might've fell
on it a couple times,

17:31.884 --> 17:34.053
but that is all
you're going to put on me.

17:34.136 --> 17:35.304
So Leung finds out
about the drugs

17:35.387 --> 17:37.306
and threatens to
go to the police.

17:37.389 --> 17:38.265
No.

17:39.266 --> 17:40.809
He just didn't want
his kid involved.

17:42.853 --> 17:43.979
All right.

17:44.062 --> 17:45.314
We're going to run this gun.

17:46.899 --> 17:48.275
And we're going to find out

17:48.358 --> 17:49.276
if it matches the one
that killed Leung.

17:49.359 --> 17:51.111
And in the meantime…

17:51.195 --> 17:54.239
you and I are going to
take a little walk.

17:55.699 --> 17:57.618
[trilling]

17:57.701 --> 17:59.620
DANNY: Hi. I'm still waiting
to hear back from Ballistics

18:00.162 --> 18:01.330
on the gun we found
on Sal's boat,

18:01.413 --> 18:02.915
but without a slug,
it's gonna be tough.

18:02.998 --> 18:04.124
You think he did it?

18:04.208 --> 18:05.417
I don't know.
I don't know.

18:05.501 --> 18:06.960
I mean, his GPS
and his fuel logs

18:07.044 --> 18:08.170
put him 50 miles out to sea

18:08.253 --> 18:10.130
at the time of our
victim's death.

18:11.006 --> 18:12.424
But he has a chopper,
though, right?

18:12.508 --> 18:14.259
No, he does not have a chopper.

18:14.343 --> 18:16.136
The bank now has a chopper.
He lost it a month ago.

18:16.220 --> 18:18.639
You get anything off of
our victim Leung's computer?

18:18.722 --> 18:20.307
Oh, yeah. The browser
history shows

18:20.390 --> 18:22.518
an article on the
Jordan Rutherford case.

18:22.601 --> 18:24.853
Jordan Rutherford is…

18:24.937 --> 18:25.979
Okay, well…

18:26.063 --> 18:27.439
Two months ago,

18:27.523 --> 18:28.649
Jordan Rutherford was accused

18:28.732 --> 18:29.983
of strangling Vicki Hailama,

18:30.067 --> 18:32.236
a 19-year-old college girl
on spring break.

18:32.319 --> 18:34.321
Yes, I remember. HPD's still
looking for this guy.

18:34.404 --> 18:36.365
Jordan Rutherford disappeared
the day he became a suspect.

18:36.448 --> 18:38.450
It was just like he vanished
into thin air.

18:38.534 --> 18:39.660
No one's seen him since.

18:42.204 --> 18:43.914
REPORTER:
The parents of Vicki Hailama

18:43.997 --> 18:46.458
made a plea today for Jordan
Rutherford to turn himself in.

18:46.542 --> 18:48.710
Authorities have so far been

18:48.794 --> 18:50.796
unable to bring the murder
suspect to justice.

18:52.047 --> 18:53.841
Okay. All right. So what's
the connection to Leung?

18:53.924 --> 18:55.300
This is the last thing he was

18:55.384 --> 18:56.593
looking at
the night he was killed.

18:56.677 --> 18:57.928
Maybe he couldn't sleep,
and he was just surfing.

18:58.011 --> 18:59.638
Yeah, 'cause
that's entertaining.

18:59.721 --> 19:00.556
I mean, when I can't sleep,
I watch old hockey fights

19:00.639 --> 19:02.474
on YouTube. What's up?

19:02.558 --> 19:03.892
Those fish scales
you brought back

19:03.976 --> 19:04.810
that were inside
the gunshot wound?

19:05.394 --> 19:07.271
They came off
an Etelis Carbunculus.

19:07.354 --> 19:08.897
Locals call it Ehu.

19:08.981 --> 19:10.232
They're pretty rare
around here these days.

19:10.315 --> 19:11.942
In fact, according
to a fish dealer,

19:12.025 --> 19:13.443
only one load of them
was sold today.

19:13.527 --> 19:14.695
Okay. Who sold it?

19:14.778 --> 19:16.071
It came off of Leung's boat.

19:16.155 --> 19:17.489
DANNY: Okay, good.

19:17.573 --> 19:18.699
So, this guy gets killed
on his own boat,

19:18.782 --> 19:20.450
and our number one suspect, Sal,

19:20.534 --> 19:23.328
is off catching tuna fish
at the time of death?

19:23.412 --> 19:24.830
Unless we have any evidence
that shows otherwise,

19:25.414 --> 19:27.499
and a search of Leung's
boat turned up nothing.

19:27.583 --> 19:28.542
Maybe not.

19:28.625 --> 19:30.002
Through the dealer,
I was able

19:30.085 --> 19:31.879
to track the fish to that
new restaurant, Morimoto.

19:31.962 --> 19:34.381
I was thinking that maybe our
killer left some evidence on it.

19:34.464 --> 19:37.009
DANNY: What, on the fish?
You're kidding.

19:37.092 --> 19:38.218
Hello?

19:41.722 --> 19:42.931
Yeah.

19:43.015 --> 19:44.391
Okay.

19:45.475 --> 19:46.768
Uncle said Auntie Mele's

19:46.852 --> 19:47.728
not going to make it
through the night.

19:49.104 --> 19:49.980
Okay.

19:51.273 --> 19:52.774
-Bro, we got to go.
-Go ahead.

19:52.858 --> 19:54.526
McGarrett's on his way back.
We'll go see about the fish.

19:54.610 --> 19:55.861
Go on.

19:56.945 --> 20:00.282
[dramatic music]

20:01.533 --> 20:04.786
[people conversing indistinctly]

20:12.502 --> 20:14.755
[conversation stops abruptly]

20:16.048 --> 20:19.426
[dramatic music]

20:31.021 --> 20:32.648
Kono.

20:32.731 --> 20:34.024
Uncle.

20:51.917 --> 20:54.670
Um, she's in the bedroom.

20:54.753 --> 20:56.713
She's heavily sedated, but…

20:58.423 --> 21:00.050
she'll be glad to see you.

21:14.815 --> 21:18.986
[dramatic music]

21:19.069 --> 21:20.612
[door creaking]

21:20.696 --> 21:22.781
[door closes]

21:22.864 --> 21:25.993
I'm so glad you came, Chin.

21:26.076 --> 21:28.787
It's good to see you, Auntie.

21:30.414 --> 21:31.540
Kono?

21:31.623 --> 21:33.458
I'm here, Auntie.

21:37.879 --> 21:39.298
Promise me

21:39.381 --> 21:42.968
you'll look after Uncle
after I'm gone.

21:43.051 --> 21:44.219
I promise.

21:51.310 --> 21:52.894
I need to talk to you.

21:57.190 --> 21:59.401
I'll be right back, okay?

22:11.955 --> 22:14.583
It's up to you

22:14.666 --> 22:20.255
to make this thing between
Chin Ho and your Uncle right.

22:20.339 --> 22:21.465
KEAKO:
This is in the past.

22:21.548 --> 22:22.883
You know, this is how
we discuss this.

22:25.010 --> 22:27.054
He won't even talk to me
about it.

22:27.137 --> 22:31.141
Everything was fine between them

22:31.224 --> 22:33.769
until I got sick…

22:35.729 --> 22:39.191
and then Chin was dismissed

22:39.274 --> 22:41.109
from the Force.

22:41.193 --> 22:44.488
Do you think those two things
are related?

22:45.947 --> 22:48.617
I'm afraid to ask.

22:48.700 --> 22:50.660
CHIN: I will help you
through this again.

22:50.744 --> 22:52.120
KEAKO:
I made up my mind!

22:52.204 --> 22:53.914
Why would you want to
take it on for yourself?

22:53.997 --> 22:56.583
KEAKO: 'Cause I knew. Truth out,
and you'll help me.

23:00.212 --> 23:02.464
-[horn beeps]
-Yo!

23:02.547 --> 23:05.217
Right here, boss!

23:05.300 --> 23:06.593
Where's the wheelchair
and the cute nurse?

23:06.676 --> 23:07.761
Funny.

23:09.471 --> 23:10.889
What's all this?

23:10.972 --> 23:12.849
Sorry, brah.

23:12.933 --> 23:14.518
Big sale on ice.

23:14.601 --> 23:17.229
-They had a sale on ice.
-Mean sale.

23:17.312 --> 23:20.273
Uh-huh. I'm sure glad
you stopped for ice.

23:20.357 --> 23:23.151
[car engine revving]

23:26.196 --> 23:28.365
STEVE: Mahaloes
for picking me up.

23:28.448 --> 23:31.159
KAMEKONA: Anytime, brother.

23:31.243 --> 23:34.204
SINGER: ♪ I [indistinct]
a feel-good island music  ♪

23:34.287 --> 23:37.624
♪ Sitting under the sun… ♪

23:42.045 --> 23:42.963
Auntie knows.

23:47.050 --> 23:48.468
Knows what?

23:49.511 --> 23:51.221
That this thing between
you and Uncle has

23:51.304 --> 23:54.224
something to do with you
being kicked off the Force.

23:54.307 --> 23:56.101
Is that what you two spent
your time talking about?

23:56.184 --> 23:57.894
Look, I heard you two
arguing about money.

23:59.646 --> 24:00.730
Yeah, well, you heard wrong.

24:00.814 --> 24:02.524
It was nothing.

24:04.401 --> 24:05.902
I'm thinking it was Uncle
who took

24:05.986 --> 24:08.363
the money from the Asset
Forfeiture Locker,

24:08.446 --> 24:09.823
and you're the one
who took the fall,

24:09.906 --> 24:11.658
but what I haven't figure out
yet is why.

24:11.741 --> 24:13.577
You know what, Kono?
Just drop it, okay?

24:13.660 --> 24:17.998
[tires screech]

24:18.081 --> 24:20.041
Look, don't lie
to me, Chin!

24:20.125 --> 24:21.334
Not now!

24:21.418 --> 24:22.544
Am I right
or am I not?

24:24.171 --> 24:26.631
[dramatic music]

24:29.968 --> 24:31.136
Okay.

24:33.305 --> 24:36.933
Auntie got sick
and needed a kidney.

24:37.017 --> 24:38.518
But you know how hard it is
to get on the donor list

24:38.602 --> 24:40.770
for a transplant here
in the islands, right?

24:40.854 --> 24:42.647
Yeah, but she got a kidney.

24:42.731 --> 24:45.483
She did, but she didn't get it
the way that Uncle said.

24:47.360 --> 24:51.823
Auntie would have died
waiting on that list.

24:51.907 --> 24:53.575
But Uncle knew
some people in China

24:53.658 --> 24:55.660
who could get her one
on the black market.

24:55.744 --> 24:59.581
The thing is, nobody in our
family has that kind of money.

24:59.664 --> 25:00.498
Did you know
he was going to take it?

25:00.582 --> 25:05.545
No. Uncle did what he had to do.

25:08.924 --> 25:10.800
You could have said something.

25:12.177 --> 25:14.137
Why did you take the fall?

25:14.221 --> 25:16.223
You lost your badge.

25:16.306 --> 25:17.807
What was I supposed to do?

25:19.142 --> 25:21.561
Tell IA what really happened
and watch Uncle go to jail?

25:23.855 --> 25:26.691
You're a cop.

25:26.775 --> 25:28.360
You're supposed
to tell the truth.

25:28.443 --> 25:32.113
Sometimes things
aren't so simple, Kono.

25:32.197 --> 25:33.615
I promised Uncle

25:33.698 --> 25:36.368
that Auntie would be shielded
from all of this.

25:38.328 --> 25:40.205
I kept my promise.

25:41.623 --> 25:46.670
[sniffles] When Auntie passes,
you're gonna tell the truth.

25:46.753 --> 25:48.255
That's what Uncle
wants, isn't it?

25:48.338 --> 25:49.714
Yeah, but what good
is it gonna do?

25:52.676 --> 25:57.472
I finally found a home
here with Five-O, Kono.

25:59.557 --> 26:02.686
Whatever happened, happened.

26:02.769 --> 26:04.604
[scoffs]

26:13.905 --> 26:17.993
MARIMOTO:
♪ I see trees of green  ♪

26:18.076 --> 26:21.621
♪ Red roses too…  ♪

26:21.705 --> 26:24.708
STEVE: Where's the chef?

26:24.791 --> 26:27.669
MARIMOTO: ♪ For me and you ♪

26:27.752 --> 26:30.714
♪ And I think to myself  ♪

26:30.797 --> 26:32.465
[speaking Japanese]

26:32.549 --> 26:35.093
Stop the music, please.

26:35.176 --> 26:36.594
-Yeah. Steve McGarrett.
-Hi, Steve.

26:36.678 --> 26:38.179
This is Detective
Danny Williams. Five-O.

26:38.263 --> 26:39.973
Hi. I'm just testing
my new karaoke machine.

26:40.056 --> 26:41.933
-Oh.
-Had it flown over from Japan.

26:42.017 --> 26:43.059
-It's special.
-STEVE: It's nice.

26:43.143 --> 26:44.769
-You like karaoke?
-Yes, I do.

26:44.853 --> 26:46.062
You have a lovely voice.

26:46.146 --> 26:47.856
I don't know. [laughs]

26:47.939 --> 26:49.858
DANNY: Uh, we-we spoke to
your fish dealer this morning.

26:49.941 --> 26:51.484
-Yes?
-And he said

26:51.568 --> 26:53.069
that you purchased,
well, fish.

26:53.153 --> 26:54.779
-Ehu.
-Yes, yes. Ehu, yes [indistinct]

26:54.863 --> 26:56.323
Can we see the catch?

26:56.406 --> 26:57.365
-Yes, I take you.
-Thank you. Arigato.

27:00.118 --> 27:01.202
Here you are.

27:01.286 --> 27:02.954
This is mine--of today.

27:04.080 --> 27:05.749
DANNY: Go ahead, buddy,
after you.

27:05.832 --> 27:06.791
It's all you, babe.
I can't get my cast wet.

27:09.210 --> 27:10.337
That's low.

27:11.755 --> 27:12.797
That's really low.

27:13.965 --> 27:15.633
What exactly are
we looking for?

27:15.717 --> 27:17.010
We'll know when we find it,
so be thorough.

27:17.093 --> 27:18.511
Oh, be thorough. Okay.

27:18.595 --> 27:20.347
Yeah, be thorough.
Check every fish, Danny.

27:20.430 --> 27:21.681
-DANNY: Oh, okay.
-All the fish in the box.

27:21.765 --> 27:22.766
You're going to pay for this,

27:22.849 --> 27:24.392
100%.

27:27.395 --> 27:28.229
Looks like a fish.

27:28.313 --> 27:30.440
-Beautiful.
-Okay.

27:31.441 --> 27:34.194
When you know it.
Another big, red fish.

27:35.653 --> 27:36.696
-Huh?
-Nice size.

27:36.780 --> 27:38.698
Nice size, yeah.

27:38.782 --> 27:41.659
We got a fish,
we got another fish.

27:43.787 --> 27:45.955
Look at this fish.

27:46.039 --> 27:48.708
This is a special fish, huh?

27:52.504 --> 27:53.505
That's a bullet hole.

27:53.588 --> 27:55.340
Yeah. You see, either

27:55.423 --> 27:58.051
they got an interesting
new way to catch fish,

27:58.134 --> 28:01.221
or we just found our
ballistics evidence.

28:16.069 --> 28:17.695
Mushroomed.
Small caliber.

28:17.779 --> 28:18.947
I bet it went
into the fish

28:19.030 --> 28:20.323
after it went
through our victim.

28:20.407 --> 28:22.867
DANNY: I'll get it to the lab.

28:22.951 --> 28:24.452
Hey.

28:24.536 --> 28:25.537
-Arigato.
-Okay.

28:25.620 --> 28:26.830
Hey!

28:28.415 --> 28:30.208
[door opens]

28:30.291 --> 28:32.377
Hey, boss, how is it?

28:32.460 --> 28:34.045
Good to have you
back in one piece.

28:34.129 --> 28:35.839
Well, Kono, it's good
to be back in one piece.

28:35.922 --> 28:38.091
Phew! What's that smell?

28:38.174 --> 28:39.884
Oh, that's the sashimi special.

28:39.968 --> 28:41.344
-Mm.
-Yeah. Danny went home

28:41.428 --> 28:42.971
to change his shirt.

28:43.054 --> 28:44.556
I heard you guys lucked out
at Morimoto's.

28:44.639 --> 28:46.850
We did. Uh, we recovered
a fired round from a. 38.

28:46.933 --> 28:48.226
The same caliber
as Sal Groves' gun.

28:48.309 --> 28:49.227
Ballistics is running it
through now.

28:49.310 --> 28:50.145
What do you got?

28:50.228 --> 28:52.856
All right, the lab just sent this over.
They found traces

28:52.939 --> 28:54.107
of jet fuel
on our vic's shoes,

28:54.190 --> 28:55.358
clothing and skin.

28:55.442 --> 28:57.235
Jet fuel.
Okay, he could have come

28:57.318 --> 28:59.237
into contact with that
when his body was dumped.

28:59.320 --> 29:01.489
Yeah, but, uh, the skin
absorption rate suggests

29:01.573 --> 29:04.409
that Leung came into contact
with it hours before his death.

29:07.662 --> 29:09.372
Oh. Hey, wait a minute.

29:09.456 --> 29:11.833
Why is a fish boat captain
handling jet fuel anyway?

29:11.916 --> 29:12.834
Yeah, it's not
just any jet fuel.

29:12.917 --> 29:14.669
This stuff is a new biofuel.

29:14.753 --> 29:16.754
There's only one airstrip
on the island that uses it.

29:16.838 --> 29:18.465
And the lab traced it back

29:18.548 --> 29:21.050
to High Blue Jet Charters.

29:21.134 --> 29:22.844
The Web site says
they fly everywhere.

29:22.927 --> 29:25.054
Even over remote locations
where you can dump a body?

29:25.138 --> 29:26.681
-Even over those.
-Right.

29:32.312 --> 29:33.563
MAN:
Yeah, I recognize him.

29:33.646 --> 29:34.856
It's, uh, Jack Leung.

29:34.939 --> 29:36.566
Worked the graveyard shift,

29:36.649 --> 29:37.942
refueling, routine maintenance.

29:38.026 --> 29:39.944
Wait a minute.
He worked here?

29:40.028 --> 29:41.988
Yeah. Said he wanted
to pick up some extra money.

29:42.071 --> 29:43.156
Hard worker.

29:43.239 --> 29:44.616
Always talking about his son,

29:44.699 --> 29:45.867
their fishing boat.

29:45.950 --> 29:47.660
Said times were tough
on the docks.

29:47.744 --> 29:49.037
Okay, did he
work last night?

29:49.120 --> 29:51.498
Yeah, sure did.
It's our busy season.

29:53.625 --> 29:54.501
Something wrong?

29:56.669 --> 29:58.421
Yeah, something's wrong.

29:58.505 --> 30:01.216
We found his body
in the jungle this morning.

30:01.299 --> 30:02.342
-Huh.
-DANNY: So, we know

30:02.425 --> 30:03.384
that he came in contact

30:03.468 --> 30:04.761
with a special kind of jet fuel

30:04.844 --> 30:06.471
several hours
before his death.

30:06.554 --> 30:08.640
Like I said, he was our main
gas-and-go guy last night.

30:08.723 --> 30:12.393
Okay. Did anything out of
the ordinary happen last night?

30:12.477 --> 30:15.271
Yeah, he wanted to use
the computer in the office.

30:15.355 --> 30:16.856
Something about
a flight manifest.

30:16.940 --> 30:19.234
Why would he want
to see a flight manifest?

30:19.317 --> 30:21.528
Sometimes the guys--
they get curious

30:21.611 --> 30:23.321
about the folks using the strip.

30:23.404 --> 30:24.781
Just last week,
Warren Buffett comes through.

30:24.864 --> 30:26.366
But you know, the ground crew--

30:26.449 --> 30:28.993
they're more interested
in rock stars, athletes.

30:29.077 --> 30:31.079
Do you remember the plane
by any chance?

30:31.162 --> 30:33.957
No, but we didn't have any VIPs
come through last night.

30:34.040 --> 30:35.416
All right, can we take a look
at his locker?

30:35.500 --> 30:37.460
Yeah, it's just inside,
to the left.

30:37.544 --> 30:41.089
DANNY: Look what I found--
flight manifest.

30:42.966 --> 30:44.717
That he wasn't supposed to have.

30:44.801 --> 30:48.930
Okay, the jet is owned
by a Lotus Leaf Holding Company.

30:49.013 --> 30:50.598
One-way charter to Hong Kong.

30:50.682 --> 30:52.725
One passenger,
and there's no name.

30:52.809 --> 30:54.143
It had to be important.

30:54.227 --> 30:55.186
I mean, went through

30:55.270 --> 30:56.104
all the trouble of stealing it.

30:56.187 --> 30:58.189
Leung goes fishing, okay?

30:58.273 --> 31:00.483
Then he comes,
he works the nightshift here,

31:00.567 --> 31:01.526
and he sees something.

31:01.609 --> 31:02.694
Then he comes home,

31:02.777 --> 31:03.736
and he gets killed
on his own boat.

31:03.820 --> 31:04.737
Question is, what did he see

31:04.821 --> 31:06.281
that got him killed?

31:06.364 --> 31:08.992
CHIN: Lotus Leaf Holding
Company--several companies

31:09.075 --> 31:10.493
folded into one.

31:10.577 --> 31:12.787
Looks like an import outfit.

31:12.870 --> 31:14.330
Real estate holdings, as well.

31:14.414 --> 31:15.456
Okay, uh, bring up
the incorporation paperwork

31:15.540 --> 31:16.916
and find me a primary.

31:18.334 --> 31:20.920
Donald Rutherford.

31:21.004 --> 31:22.630
Wait a minute.
You think he's any relation

31:22.714 --> 31:24.173
to Jordan Rutherford,
the Spring Break Strangler?

31:24.257 --> 31:25.967
-He's his father.
-STEVE: Okay.

31:26.050 --> 31:28.052
Wasn't Leung looking up

31:28.136 --> 31:29.137
the Rutherford case
right before he was murdered?

31:29.220 --> 31:30.346
Yeah, he was.

31:30.430 --> 31:31.598
-He was, right?
-Yeah.

31:31.681 --> 31:32.807
Ballistics just got
a hit on that. 38

31:32.890 --> 31:33.933
you pulled out of the fish.

31:34.017 --> 31:35.602
It wasn't
from Sal Groves' gun, but

31:35.685 --> 31:37.645
they did get a hit.
The slug came

31:37.729 --> 31:39.647
from a gun sold
at Ace Gun & Rifle.

31:39.731 --> 31:41.107
The owner's an ex-cop
who registers

31:41.190 --> 31:43.318
a ballistics profile
of every gun that he sells.

31:43.401 --> 31:44.319
Guess who the buyer was.

31:44.402 --> 31:46.446
-Donald Rutherford.
-KONO: Yeah.

31:46.529 --> 31:47.906
But why would he
want to kill Leung?

31:47.989 --> 31:48.907
STEVE: I think I know why.

31:48.990 --> 31:50.450
The flight manifest

31:50.533 --> 31:51.576
that we pulled out
of Leung's locker--

31:51.659 --> 31:53.578
it said, one passenger, right?

31:53.661 --> 31:55.288
CHIN: Yeah, but that couldn't
have been Donald Rutherford.

31:55.371 --> 31:56.706
That flight took off hours
before Leung was killed.

31:56.789 --> 31:58.666
Yeah, that's because it wasn't
Donald Rutherford on that plane.

31:58.750 --> 32:01.377
-It was Jordan Rutherford.
-Ah.

32:01.461 --> 32:04.088
Right. So Leung
witnessed Donald Rutherford

32:04.172 --> 32:05.840
helping his son
escape from the island.

32:05.924 --> 32:08.426
STEVE: Exactly. Okay,
Daddy wants to keep the secret,

32:08.509 --> 32:10.678
so he follows Leung
back to the boat,

32:10.762 --> 32:12.013
he kills him, secret safe.

32:12.096 --> 32:13.848
-Not anymore.
-Not anymore.

32:32.575 --> 32:36.871
[doorbell buzzing]

32:36.955 --> 32:39.123
MAN [over intercom]:
Can I help you?

32:39.207 --> 32:41.709
Mr. Rutherford,
Steve McGarrett from Five-O.

32:41.793 --> 32:42.919
We'd like a word.

32:43.002 --> 32:44.128
DONALD: I'll be right down.

32:44.212 --> 32:45.171
STEVE: Okay.

32:54.389 --> 32:55.890
You think he's running?

32:55.974 --> 32:57.392
Yeah, I do.

32:57.475 --> 33:01.020
[alarm blaring]

33:04.357 --> 33:05.525
Donald Rutherford?

33:05.608 --> 33:08.945
[alarm continues blaring]

33:09.028 --> 33:10.405
STEVE: Donald Rutherford?

33:16.494 --> 33:17.704
[whispers]:
Go.

33:17.787 --> 33:21.249
[alarm continues blaring]

33:23.042 --> 33:25.086
-This door's locked.
-STEVE: Okay.

33:25.169 --> 33:27.463
The window's are all shut.
He's still in here.

33:27.547 --> 33:29.340
All right,
I'm gonna call a K-9 unit.

33:29.424 --> 33:31.384
No, no, wait.
I've got a better idea.

33:31.467 --> 33:32.760
Just wait here.

33:37.348 --> 33:41.728
[dramatic music]

33:51.529 --> 33:54.073
Come on, come on,
where are you?

34:06.294 --> 34:08.796
[whispering]:
Hey, hey, hey, hey.

34:08.880 --> 34:10.047
He's in the floor.

34:10.131 --> 34:12.049
The son of a [bleep]
is in the floor.

34:40.703 --> 34:42.038
Donald Rutherford,

34:42.121 --> 34:44.165
put the gun down right now.

34:46.209 --> 34:47.251
I'm not gonna do that.

34:49.462 --> 34:51.172
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Hey.

34:51.255 --> 34:52.882
You know why we're here?

34:52.965 --> 34:54.759
-I'm not a stupid man.
-STEVE: Okay,

34:55.343 --> 34:56.844
you were trying
to protect your son.

34:56.928 --> 34:59.680
-Okay, I get that.
-You don't get anything.

34:59.764 --> 35:01.182
You have no idea what it's like

35:01.265 --> 35:03.184
to see your boy's name
dragged through the papers…

35:03.267 --> 35:04.769
-hunted.
-Let me ask you a question.

35:04.852 --> 35:06.479
How long you think
you were gonna hide him

35:06.562 --> 35:07.814
down here, huh?

35:07.897 --> 35:09.982
You were just doing what any
good father would do, all right?

35:11.818 --> 35:14.403
Okay… okay,

35:14.487 --> 35:16.239
you see this?

35:16.322 --> 35:17.240
I'm gonna put
my weapon away, okay?

35:17.323 --> 35:19.575
Don't shoot me, now.

35:19.659 --> 35:21.786
You shoot me, he's gonna shoot
you, and it'll be a big mess.

35:23.955 --> 35:27.834
The guy you shot,
his name was Jack Leung.

35:27.917 --> 35:29.794
DANNY: Hey. Leung,

35:29.877 --> 35:31.796
he took that other job so that
he could take care of his son.

35:31.879 --> 35:33.923
STEVE: What happened, did Jack

35:34.006 --> 35:35.424
catch you trying
to smuggle your son

35:35.508 --> 35:36.384
out of the country,
is that what happened?

35:36.467 --> 35:38.928
He knew.

35:39.011 --> 35:42.890
After weeks of hiding my son
and trying to get him out,

35:42.974 --> 35:45.810
I wasn't gonna let
that man mess things up.

35:45.893 --> 35:47.103
Jordan's all I have.

35:47.186 --> 35:49.105
He's not some monster.

35:49.188 --> 35:51.899
Well… he killed that girl.

35:51.983 --> 35:53.276
Her name was Vicki Hailama.

35:53.359 --> 35:56.487
He made a mistake,
a stupid mistake--

35:56.571 --> 35:57.822
and he should pay
with his whole life?

35:57.905 --> 35:59.866
"Stupid mistake"?

35:59.949 --> 36:01.033
No, he strangled that girl.

36:01.117 --> 36:02.451
He strangled her because she

36:02.535 --> 36:03.411
wouldn't go up
to his hotel room,

36:04.036 --> 36:05.746
and then he dumped
her body in the ocean.

36:05.830 --> 36:07.707
It's not a stupid mistake--
that's what your son did.

36:07.790 --> 36:10.877
Well, he's safe now.

36:10.960 --> 36:12.253
And if you think
I'm gonna tell you

36:12.336 --> 36:14.255
where he is, you're wrong--
dead wrong.

36:15.756 --> 36:17.675
This your son?

36:20.094 --> 36:21.262
Don't you touch that.

36:21.345 --> 36:23.639
[grunting]

36:27.685 --> 36:30.479
[panting]

36:30.563 --> 36:32.982
[dramatic music]

36:33.065 --> 36:35.276
SEAN: I don't understand
what my father

36:35.359 --> 36:36.944
was doing working
at that airstrip.

36:37.028 --> 36:39.238
He was doing it to help
you pay for the boat.

36:39.322 --> 36:41.240
He never said anything.

36:41.324 --> 36:43.159
I knew he wanted me
to take over the boat,

36:43.242 --> 36:44.660
but I would have made it
on my own.

36:45.244 --> 36:47.622
Not with what was going on here.

36:47.705 --> 36:49.582
That's why he took
the job at the airstrip--

36:49.665 --> 36:52.668
to help you…
and your family.

36:52.752 --> 36:54.503
Your father saw
Jordon Rutherford,

36:54.587 --> 36:56.380
and he knew he was
wanted for murder.

36:56.464 --> 36:59.675
So Donald Rutherford
followed him here?

36:59.759 --> 37:01.802
Because of what your father did,

37:01.886 --> 37:05.014
Jordan Rutherford's been
picked up by Hong Kong Police.

37:05.097 --> 37:08.059
He's being extradited
to stand trial for murder.

37:16.067 --> 37:17.151
SEAN:
We're going to his favorite spot

37:17.234 --> 37:19.070
to spread the ashes.

37:21.906 --> 37:23.866
Thank you.

37:23.950 --> 37:25.493
Thank you for what you've done.

37:26.619 --> 37:28.037
Thank you.

37:32.500 --> 37:34.001
Wait.

37:34.085 --> 37:35.002
My boy,

37:35.086 --> 37:37.255
he wants you
to have something.

37:40.925 --> 37:42.593
It's called a slim beauty knot.

37:43.219 --> 37:45.012
My father taught it to me.

37:45.096 --> 37:46.222
Now my son knows it.

37:53.229 --> 37:55.523
Your grandfather was a hero.

37:57.525 --> 37:58.776
Always remember that.

37:58.859 --> 38:01.362
[dramatic music]

38:15.960 --> 38:19.922
SINGER: ♪ What would you ♪

38:20.006 --> 38:23.676
♪ Have had me say ♪

38:23.759 --> 38:27.555
♪ Instead of what I said  ♪

38:27.638 --> 38:30.391
♪ Where  ♪

38:30.474 --> 38:34.437
♪ where would I go? ♪

38:34.520 --> 38:38.065
♪ How could I follow that ♪

38:38.149 --> 38:43.070
♪ Except to do what I did ♪

38:43.154 --> 38:44.989
♪ Which it's to ♪

38:47.742 --> 38:49.910
♪ Walk it back ♪

38:51.620 --> 38:53.873
♪ Walk it back  ♪

38:55.541 --> 38:57.084
♪ Hmmm, walk it back  ♪

39:01.422 --> 39:07.636
♪ Time reversing me why  ♪

39:08.262 --> 39:11.307
♪ Erasing me vice ♪

39:11.390 --> 39:15.519
♪ And tried to start again  ♪

39:23.736 --> 39:26.113
[emcee speaking Hawaiian]

39:26.197 --> 39:27.740
Friday night is always special

39:27.823 --> 39:29.825
here at Hilton
Hawaiian Village.

39:29.909 --> 39:32.870
Tonight's music guest
is… Hapa!

39:32.953 --> 39:35.790
[crowd cheering]

39:39.126 --> 39:40.544
Do you mind if I
sign that cast?

39:40.628 --> 39:41.712
No, I do not mind.

39:41.796 --> 39:43.547
He minds. I mind, too,
if you sign his cast.

39:43.631 --> 39:44.882
-So no.
-STEVE: I don't mind at all.

39:44.965 --> 39:46.342
DANNY: Yes.

39:46.425 --> 39:47.301
[laughs]
Where are you going?

39:47.384 --> 39:49.053
Improvising.

39:49.136 --> 39:50.679
DANNY: You gonna let
her sign your cast

39:50.763 --> 39:51.931
and not me, after everything
I've done for you?

39:52.014 --> 39:53.182
Hey, did he not
tell you what I did

39:53.265 --> 39:54.183
-for him?
-No.

39:54.266 --> 39:55.476
Well, I saved his
life, basically.

39:55.559 --> 39:57.520
STEVE: Technically,
that's not true.

39:57.603 --> 39:58.687
DANNY: It' not technically
true? Okay, how about this?

39:58.771 --> 40:00.106
Okay. Next time
I leave you out

40:00.189 --> 40:01.023
in the middle of nowhere
with a busted arm.

40:01.107 --> 40:01.941
STEVE: What's your name?

40:02.024 --> 40:02.900
I'm, uh, Sandrine.

40:02.983 --> 40:04.151
Hi. I'm Steve. How are you?

40:04.235 --> 40:05.653
Hey, wahine.

40:05.736 --> 40:07.363
Haole's too loud.

40:07.446 --> 40:09.198
How about "marticulating"
up the beach with me?

40:09.281 --> 40:11.450
[giggles]

40:11.534 --> 40:12.952
I'm a wounded bird, too--

40:13.035 --> 40:14.954
-I need some TLC.
-DANNY: Shave ice,

40:15.037 --> 40:16.288
do yourself a favor,
do me a favor, actually,

40:16.372 --> 40:18.040
nobody wants
to "marticulate"

40:18.124 --> 40:19.083
with you…

40:19.625 --> 40:20.918
-Oh!
-…please, just sit down

40:21.001 --> 40:22.086
-and I'll buy a round.
-Take the table cloth off.

40:22.169 --> 40:23.587
She wants the table cloth back.

40:23.671 --> 40:25.548
Uh, you guys have a good night.

40:25.631 --> 40:27.341
To "marticulation," huh?

40:27.424 --> 40:28.592
STEVE: To "marticulation," man.

40:28.676 --> 40:30.886
-[loud popping]
-[people cheering]

40:42.648 --> 40:45.651
[phone ringing]

40:53.200 --> 40:55.035
CHIN:
Yeah?

40:55.119 --> 40:56.328
[fireworks popping]

40:56.412 --> 40:58.205
Okay. Okay.

40:58.289 --> 41:00.541
I got it.

41:04.503 --> 41:05.921
Auntie passed.

41:06.005 --> 41:09.717
[joyful music]

41:22.688 --> 41:25.608
[ Hawaii Five-O
theme song plays]
