WEBVTT

00:17.601 --> 00:18.685
เย้

00:29.488 --> 00:31.740
(สี่ไมล์ทางใต้
ของอ่าวมามาลา โออาฮู)

00:31.823 --> 00:33.867
(มาคานี)

00:34.301 --> 00:36.970
เย้ ถอดเสื้อออกเลย

00:37.204 --> 00:38.997
เย้ เอาเลย

00:48.465 --> 00:50.801
- อยากลองบังคับพวงมาลัยไหม
- พูดจริงเหรอคะ

00:50.884 --> 00:52.344
จริงสิ มาเลย

01:03.230 --> 01:06.525
เย้ สาวๆ มาเลย เย้

01:06.608 --> 01:07.985
ดูนี่สิ

01:13.407 --> 01:15.033
โอ้ พระเจ้า

01:15.117 --> 01:18.078
พาเด็กๆ ลงใต้ดาดฟ้า
ซูซาน ทำเดี๋ยวนี้เลย

01:25.210 --> 01:28.171
ทุกคนฟังฉันนะ
ต้องลงใต้ดาดฟ้าเดี๋ยวนี้

01:38.974 --> 01:40.559
มองอะไรอยู่

01:41.435 --> 01:43.478
ทุกคนไปที่ท้ายเรือ ไปเลยๆ

01:43.562 --> 01:45.355
รีบไปเลย มาเร็ว

01:50.068 --> 01:52.988
มีใครกล้าอีกไหม ไปสิ

01:53.071 --> 01:55.824
ไปได้แล้ว ไป

02:31.777 --> 02:33.945
- เอาละ ตรงนี้เลย
- ไม่ ไม่ ไม่

02:34.029 --> 02:36.114
ไหล่ทางแคบไป อีก 20 ฟุตก็ใช้ได้แล้ว

02:36.198 --> 02:38.200
ถ้าอีก 20 ฟุต ฉันต้องเข้าเฝือกแน่

02:39.201 --> 02:40.452
- นายอยากบังคับไหม
- หา

02:42.245 --> 02:43.497
โว้ๆ

02:45.248 --> 02:46.708
ฉันอยากบังคับมั้ยน่ะเหรอ

02:46.792 --> 02:48.585
ไม่ ไม่อยากบังคับ

02:48.669 --> 02:53.590
อยากเข็นเศษเหล็กสามตันขึ้นเขาต่อไป

02:53.674 --> 02:56.134
ในอากาศร้อน 95 องศา นั่นคือสิ่งที่อยากทำ

02:56.218 --> 02:58.762
ไม่ ฉันไม่อยากบังคับพวงมาลัย
เออ ฉันบังคับเอง ขอบใจ

03:01.014 --> 03:03.058
เก้าไมล์

03:04.267 --> 03:05.936
เก้าไมล์ เก้าไมล์

03:06.019 --> 03:07.938
ซ่อมรถเก่าพ่อหกเดือน
วิ่งได้เก้าไมล์

03:08.021 --> 03:09.773
ฉันประทับใจจริงๆ

03:09.856 --> 03:12.359
รถคลาสสิกเอาใจยาก

03:12.442 --> 03:14.152
เอาใจยากเหรอ
เหมือนนายนั่นแหละ

03:14.236 --> 03:15.862
ไม่ ไม่ ไม่ ข้ออ้าง

03:15.946 --> 03:19.574
ข้ออ้างบำรุงรถแย่
มาก เพื่อนรัก

03:19.658 --> 03:21.868
โอเค นี่คือรถยนต์

03:21.952 --> 03:24.162
ไม่เอาใจยาก
มันคือผลิตภัณฑ์

03:24.246 --> 03:27.749
เมื่อพัง ซื้อคันใหม่
เข้าใจไหม

03:27.833 --> 03:28.917
เกิดอะไรกับนาย

03:29.209 --> 03:31.503
ความอ่อนไหวหายไหน
ไม่เหลือเลยเหรอ

03:31.586 --> 03:33.255
ไม่มีมุมอ่อนไหว
โอเคไหม

03:33.338 --> 03:36.633
ถ้ามี เก็บไว้ให้มนุษย์
ไม่ใช่เครื่องโง่ๆ

03:36.717 --> 03:38.844
เครื่องคลาสสิก
ใช่ ฉันรู้

03:38.927 --> 03:41.388
คลาสสิกของคนหนึ่ง
เศษเหล็กของอีกคน

03:41.638 --> 03:44.141
ขอบคุณมาก โสเครตีส

03:44.224 --> 03:45.851
แม็คการ์เร็ตต์

03:54.025 --> 03:56.862
ต้องการช่วยเหลือไหม
เขาต้องการ ผมขอติดรถ

03:56.945 --> 03:59.865
ไปส่งที่ไหน
สถานีหน่วยยามฝั่ง

04:04.369 --> 04:08.790
บริษัททัวร์แจ้ง เรือ
ออกท่าเมื่อบ่ายวานนี้

04:08.874 --> 04:14.296
เด็กมหาลัย 12 คน
ลูกเรือ 2 คน จากไวกิกิ

04:14.379 --> 04:19.384
เรือไม่กลับ หน่วยยามฝั่ง
ตั้งตารางค้นหาเช้านี้

04:19.468 --> 04:22.179
พบเห็นเรือจากอากาศ
ในที่สุด

04:22.262 --> 04:24.222
ผู้โดยสารทั้งหมด
หายไปแล้ว

04:24.306 --> 04:27.517
เห็นศพสองศพ
บนดาดฟ้าเรือ

04:27.601 --> 04:30.520
แค่สองเหรอ
อีก 12 คนล่ะ

04:30.604 --> 04:32.689
เฮ้ อยู่นั่น

05:15.273 --> 05:16.691
สตีฟ
ว่าไง

05:16.775 --> 05:20.111
เจอแผลยิงสามนัด
อาวุธอัตโนมัติ

05:20.195 --> 05:22.447
เหยื่อที่สอง
ยิงหน้าอกสอง

05:30.580 --> 05:32.999
ดูคนท้องถิ่น
อาจชาวตองกา

05:33.083 --> 05:35.418
ถ้าใช่ ฝีมือโจรสลัด
ชาวตองกา

05:35.502 --> 05:37.170
ชื่อเต็มประกาศจับ
ช่วงนี้

05:37.254 --> 05:38.922
โจมตีเรือเช่าชายฝั่ง

05:39.005 --> 05:42.843
อ่านแล้ว แค่สุ่มโจมตี
เรือเล็ก เรือใบ

05:42.926 --> 05:44.803
แค่ปล้น
ไม่เคยฆ่า

05:44.886 --> 05:48.056
ใช่ หรือจับตัว
ผู้โดยสาร 12 หาย

05:48.139 --> 05:50.809
ถ้าถูก พวกนี้ยกระดับ
อาชญากรรมแล้ว

05:50.892 --> 05:53.436
ดูสิ กัปตันพกปืน

05:53.520 --> 05:55.772
ข่าวโจมตีเยอะ
ไม่พกถึงโง่

05:55.856 --> 05:59.067
ตำแหน่งศพล้ม
ดูยิงปะทะ

05:59.150 --> 06:01.653
กัปตันป้องกันโจมตี
จัดการหมอนี่ด้วย

06:01.736 --> 06:04.406
สตีฟ มาดู
ได้อะไรมา

06:06.741 --> 06:10.537
มือปืนสี่ เรือหนึ่ง
โอเค เยี่ยม

06:10.620 --> 06:12.414
ปรับภาพนิ่ง
ขยายชัด

06:12.497 --> 06:14.583
เห็นหน้าคนร้าย
ชัดขึ้นไหม

06:14.666 --> 06:16.793
ระหว่างนี้
ลากเรือเข้าฝั่ง

06:16.877 --> 06:19.588
ทีมพิสูจน์หลักฐาน
ตรวจละเอียด

06:47.866 --> 06:50.160
ทุกอย่างเร็วมาก

06:51.119 --> 06:53.872
อยู่บนเรือ
แล้วจู่ๆ

06:53.955 --> 06:56.041
โผล่มาทำร้ายเรา

06:56.625 --> 06:59.419
เด็กมหาลัยปิดเทอม
ฤดูใบไม้ผลิ

07:00.295 --> 07:01.588
บอกว่าพวกเขาไม่ตาย

07:04.466 --> 07:07.928
หนีรอดยังไง
ซูซาน

07:09.638 --> 07:15.393
ลากไปเรืออื่น
บังคับทุกคนขึ้น

07:15.477 --> 07:18.396
เด็กบาดเจ็บ
หิ้วขึ้นเรือ

07:18.480 --> 07:23.443
มือปืนวุ่น ฉันแอบ
ลงใต้ดาดฟ้า

07:25.153 --> 07:31.034
ฝึกให้นึกถึงผู้โดยสาร
ก่อน แล้วสติแตก

07:31.785 --> 07:33.620
รู้ไหม ฉันสติแตก

07:33.703 --> 07:35.538
กลัว คิดไม่ออก

07:35.622 --> 07:39.876
ปกติที่จะกลัว
สถานการณ์นั้น

07:40.502 --> 07:42.379
ซูซาน
คนโจมตีเรือ

07:42.462 --> 07:44.339
จำปืนได้ไหม

07:44.422 --> 07:46.424
ปืนกล มั้ง

07:46.508 --> 07:48.259
ให้ดูปืนหลายแบบ

07:48.343 --> 07:50.303
บอกว่าคุ้นตาไหม
โอเค

07:53.932 --> 07:55.266
อันนั้นเลย
ตรงนั้น

07:55.350 --> 07:56.851
ใช่
เอเค-47

07:57.560 --> 07:58.979
มีอย่างอื่นอีก

07:59.062 --> 08:02.273
นึกออกช่วยจับได้

08:02.691 --> 08:06.152
ซ่อนอยู่ ได้ยินค้น
ห้องครัว

08:06.236 --> 08:12.242
แง้มประตู เห็น
คนนึงเข้า

08:14.077 --> 08:15.412
ใช่คนนั้นไหม

08:19.541 --> 08:22.669
คนที่เห็น
ชาวเกาะแปซิฟิก

08:22.752 --> 08:26.047
ผอมกว่า
สีผิวเหมือนกัน

08:26.923 --> 08:30.427
มันอาจช่วยไม่มาก
มากพอแล้ว เพอร์เฟกต์

08:31.136 --> 08:34.639
ซูซาน เราจะหาเด็ก
ให้พบ โอเค

08:38.727 --> 08:40.270
ถ่ายทอดสด
จากที่เกิดเหตุ

08:40.353 --> 08:43.440
ปาร์ตี้ปิดเทอม
ถูกโจรสลัดโจมตี

08:43.523 --> 08:44.816
ระวังทาง
ขอบคุณ

08:44.899 --> 08:46.609
ชินโฮ เคลลี่

08:46.693 --> 08:49.029
ไม่มีนักข่าวปล่อย
ข้อมูลออกไป

08:49.112 --> 08:51.322
ทำให้คดีเสียหาย
รับทราบ

08:51.406 --> 08:53.324
เฮ้ ระวังทาง
ซูซาน

08:54.159 --> 08:55.827
ไม่เป็นไร
คู่หมั้นฉัน

08:59.372 --> 09:01.583
ขอบคุณที่ปลอดภัย

09:07.047 --> 09:08.965
ขอบคุณ

09:16.181 --> 09:17.307
(ศูนย์บัญชาการ)

09:17.390 --> 09:20.602
ปรับวิดีโอมือถือนิ่ง
แล้ว ภาพแย่

09:21.770 --> 09:24.731
ได้ภาพชัดสองสามเฟรม
คนร้ายสองคน

09:24.814 --> 09:26.274
ทั้งคู่สวม
หมวกไหมพรม

09:26.357 --> 09:28.860
รวบรวมข้อมูล
ไบโอเมตริก

09:28.943 --> 09:30.653
เปรียบเทียบผู้ต้องสงสัย
เยี่ยม

09:30.737 --> 09:33.531
เอชพีดีได้รายชื่อ
จากบริษัททัวร์

09:33.615 --> 09:37.452
จากแผ่นดินใหญ่
อีสต์โคสต์ วัยมหาลัย

09:37.535 --> 09:40.080
บางคนเรียนที่เดียว
บินมาด้วยกัน

09:40.163 --> 09:42.290
ไม่มีประวัติ ไม่มีเยาวชนที่ปิดไว้

09:42.373 --> 09:44.584
ไม่อะไรแสดงว่าเป็นการโจมตีแบบสุ่ม

09:44.667 --> 09:48.588
นี่ ฉันเพิ่งวางสายเอฟบีไอ
ข่าวดีคือเด็กยังมีชีวิตอยู่

09:48.671 --> 09:50.924
ข่าวร้ายคือพวกเขาถูกลักพาตัว

09:51.007 --> 09:53.426
สองชั่วโมงที่แล้ว
พ่อแม่เริ่มได้รับโทรศัพท์เรียกค่าไถ่

09:54.052 --> 09:56.513
เอฟบีไอถูกเรียกมา แต่ผู้ว่าฯ เบรกเอาไว้ก่อน

09:56.596 --> 09:59.432
ให้เราจัดการคดีเพราะเรารับมา

09:59.516 --> 10:01.643
ดี โอเค แล้วค่าไถ่ล่ะ

10:01.726 --> 10:03.436
ยี่สิบล้าน ใช่

10:03.520 --> 10:07.398
มีสายโทรหาพ่อแม่แต่ละคนทางมือถือ
ข้อความเดียวกันเป๊ะ

10:07.482 --> 10:10.485
และไม่เหมือนตอนฉันกินข้าวกับนาย
พวกนั้นไม่สนใจว่าจะแบ่งกันจ่ายยังไง

10:10.568 --> 10:12.278
- แค่อยากได้เงิน
- ยี่สิบล้านเหรอ

10:12.362 --> 10:14.239
มีคนรู้ว่าพ่อแม่เด็กพวกนี้มีเงิน

10:14.322 --> 10:17.575
- ใช่ เด็กพวกนี้น่าจะเป็นเป็นเป้า
- หรือโจรโชคดี

10:17.659 --> 10:20.245
รู้ว่าจับใครได้ แล้วเรียกเงินก้อนโต

10:20.328 --> 10:21.621
โอเค ฉันอยากคุยกับพ่อแม่

10:21.704 --> 10:24.499
โอเค คู่แรกเพิ่งลงเครื่อง
ฉันได้รับสายจากชายฝั่งตะวันตก

10:24.582 --> 10:27.585
- คนอื่นยังอยู่บนเครื่อง
- ดี ให้เอชพีดีพาเข้ามา

10:27.669 --> 10:30.713
ระหว่างนี้เราจะจัดที่พักให้ครอบครัวอื่นที่ฮิลตัน

10:30.964 --> 10:32.632
ให้แน่ว่ามีเจ้าหน้าที่ปรึกษาจิตใจพร้อม

10:32.715 --> 10:33.967
คนพวกนี้กำลังจะลงเครื่อง

10:34.050 --> 10:36.136
พวกเขาจะมีคำถาม มาหาคำตอบรอไว้

10:38.304 --> 10:39.931
ฟังฉันดีๆ

10:40.014 --> 10:44.227
อยากเห็นลูกมีชีวิตอีกครั้ง ทำตามที่เราบอก

10:44.310 --> 10:47.355
ฉันจะรู้ได้ไงว่าแกจับลูกฉันไว้
จะรู้ได้ยังไงว่าลูกยังไม่ตาย

10:47.438 --> 10:48.940
- พ่อคะ
- โจซี่

10:49.023 --> 10:52.527
- พ่อคะ หนูกลัว
- ลูกรัก เรียบร้อย พ่อสัญญา

10:52.610 --> 10:53.987
นั่นไงหลักฐานมีชีวิต

10:54.070 --> 10:57.699
ทีนี้ก็เตรียมเงินมา
ไม่งั้นเราจะส่งหลักฐานการตายให้

10:58.575 --> 11:00.451
ได้โปรด แกเป็นลูกสาวตัวน้อยของเรา

11:01.411 --> 11:03.288
พวกคุณต้องหาเธอให้พบ

11:06.040 --> 11:07.167
เจอครับ

11:08.209 --> 11:09.752
ผมจะหาให้เจอ

11:13.381 --> 11:16.301
(ส่วนคาปิโอลานี
หาดไวกิกิ)

11:19.137 --> 11:21.306
ทำอะไร เพื่อน

11:21.389 --> 11:24.267
- ไปทำอะไรตรงนั้น
- ฉันจะซื้อรถ

11:24.350 --> 11:26.811
อย่างกับทำท่าสุนัขก้มหน้า
แต่ฉันรู้ว่านายไม่เล่นโยคะ

11:26.895 --> 11:28.855
ตลกแล้ว เปล่า ฉันยืดเส้นอยู่ ฉันปวดหลัง

11:28.938 --> 11:31.357
- รู้ไหมทำไมปวดหลัง
- ไม่รู้ ทำไมนายปวดหลัง

11:31.441 --> 11:33.484
จะบอกให้ เพราะตอนเช้า

11:33.568 --> 11:35.904
ฉันเข็นรถลงทางหลวงปาลี

11:35.987 --> 11:38.239
แถวบ้านฉัน นั่นเรียกว่าเป็นออกกำลังกายที่ดี

11:38.323 --> 11:39.741
จริงเหรอ ที่ไหน ดาวคริปตันเหรอ

11:39.824 --> 11:42.327
แถวบ้านฉันเรียกค่าชดเชยการรักษาพยาบาล

11:42.410 --> 11:45.413
- เฮ่ พี่เบิ้ม ทางนี้
- ให้ตายสิ

11:45.496 --> 11:47.290
นี่ ดูเขาสิ

11:49.375 --> 11:50.752
เขาสวมถุงพลาสติก

11:53.046 --> 11:56.090
- ต้องการออกซิเจนไหม
- ไม่เป็นไร

11:56.174 --> 11:58.384
ไม่ นายดูไม่ดีเลย เหมือนคนใกล้ตาย

11:58.468 --> 12:00.178
ใช่ ดูไม่ดีจริง

12:01.262 --> 12:03.765
- ฉันโอเค พวกนายหาฉันเจอได้ไง
- เราแวะไปที่ร้านนาย

12:03.848 --> 12:06.476
- พวกนั้นบอกว่านายออกมาที่นี่
- พวกนั้นโดนไล่ออกแน่

12:06.559 --> 12:08.895
เริ่มจ๊อกกิ้งเมื่อไหร่

12:08.978 --> 12:12.440
- ฉันฝึกซ้อมอยู่ พี่ชาย
- เขาบอกว่าใส่ชั้นในฝึกอยู่เหรอ

12:12.523 --> 12:13.775
- ไม่ เขา…
- ตลกมาก

12:14.192 --> 12:16.986
- ฉันฝึกแข่งซูโม่
- อ๋อ ซูโม่

12:17.070 --> 12:18.279
ซูโม่ ซูโม่

12:18.363 --> 12:20.406
นายต้องสวมผ้าอ้อมมั้ย
ผ้าออกผืนใหญ่ๆ แบบนั้นน่ะ

12:20.490 --> 12:22.200
เรียกมาวาชิ พี่ชาย

12:22.283 --> 12:24.077
ปากดีอีกครั้ง

12:24.160 --> 12:26.371
ฉันจะสอนกีฬานี้ตัวต่อตัวให้

12:26.454 --> 12:27.997
- ชอบท้าทาย มาเลย
- นี่ ฟังนะ พวกนายน่ะ…

12:28.081 --> 12:29.666
เราไม่มีเวลามาเล่นแล้ว ไม่เอาน่า

12:30.875 --> 12:32.377
ต้องการช่วยเหลือละสิ

12:32.460 --> 12:35.380
ใช่ รู้เรื่องโจรสลัด
ปล้นนักท่องเที่ยวไหม

12:35.463 --> 12:37.548
อ่านในหนังพิมพ์

12:37.632 --> 12:40.468
พี่น้องตองกาปล้นเหยื่อที่ง่ายๆ

12:40.551 --> 12:43.054
ไม่น่าเป็นห่วง
ข้ามไปเป้าหมายใหญ่

12:43.137 --> 12:44.931
ลักพาตัว
ฆ่าคน

12:45.014 --> 12:47.183
เด็ก 12 แผ่นดินใหญ่
หายง่ายๆ

12:47.267 --> 12:49.394
พ่อแม่ถูกเรียก
แปดหลัก

12:49.477 --> 12:52.397
ตามล่ากลุ่มไม่เล่น
ตามกฎ

12:53.648 --> 12:56.734
ทำไมทำหน้า รู้ยังไง

12:56.818 --> 13:01.864
สองสามปีก่อน
มีการลักพาตัว

13:02.323 --> 13:05.910
คู่ดูไบ
เงินก้อนโต

13:06.411 --> 13:08.746
ผิดพลาดส่งเงิน
คู่ถูกฆ่า

13:08.830 --> 13:11.958
ไม่เชื่อ แต่ข่าว
วงในบอกว่า

13:12.041 --> 13:15.128
ฝีมือแก๊งอันธพาล
ชาวตองกา

13:16.629 --> 13:19.382
เกี่ยวข้องกันไหม
นายบอกสิ

13:22.051 --> 13:23.553
ลองโทรเช็ค

13:26.848 --> 13:28.516
โคโน่
ว่าไง

13:29.517 --> 13:31.644
เก่งไขปริศนาไหม
มีอะไร

13:31.728 --> 13:34.063
แม็กซ์ส่งผล
ชันสูตรมา

13:34.147 --> 13:36.733
เหยื่อทั้งสอง
ยิงหน้าอก

13:36.816 --> 13:39.193
เวลาตาย
ห่างกันวัน

13:39.277 --> 13:40.445
ขอโทษนะ

13:40.987 --> 13:42.655
เข้าใจให้ชัด
จะได้ถูก

13:42.739 --> 13:45.033
เหยื่อถูกฆ่า
เวลาต่างกัน

13:45.116 --> 13:46.784
ใช่ 24 ชม.

13:46.868 --> 13:49.912
แปลว่าแม็กซ์ผิด
หรือสุดยอดผิด

13:49.996 --> 13:52.832
หรือรับมือ
ซอมบี้ตองกา

13:52.915 --> 13:55.168
เป็นไปได้
ไม่ ล้อเล่น

13:55.251 --> 13:58.588
ถ้าโจรตองกาตาย
ก่อนวันเต็ม

13:58.671 --> 14:00.256
ทิ้งศพบนเรือ

14:00.340 --> 14:03.384
วิถีกระสุนยัน
ปืนกระบอกเดียว

14:03.468 --> 14:05.511
ขนาด 762

14:06.220 --> 14:09.474
เอเค-47 ใช้ 762
เหยื่อตองกาเรา

14:09.557 --> 14:12.226
ถูกฆ่าโดยพวกเดียว

14:12.310 --> 14:15.021
หรือทิ้งศพจัดฉาก
ใส่ร้ายพวกเขา

14:15.438 --> 14:18.441
ผู้ต้องสงสัย
ขยายวงกว้าง

14:18.524 --> 14:20.860
มีเรื่องบาดหมาง
ชาวตองกา

14:20.943 --> 14:23.154
ครึ่งเกาะเลย
ขอบใจ

14:23.404 --> 14:25.656
ดี คาเมโคน่า

14:25.740 --> 14:28.159
ได้เบาะแส
บิ๊กโลโน่

14:28.242 --> 14:29.786
โรงรับจำนำคาลิฮี

14:29.869 --> 14:32.497
ใช้ระบายของ
โจรสลัดปล้น

14:32.580 --> 14:35.541
รู้หาพวกนี้
ต้องบิ๊กโลโน่

14:41.297 --> 14:44.175
ไม่รู้ข้อมูลจากไหน
เข้าใจผิด

14:44.258 --> 14:47.053
โลโน่ ไม่เกี่ยวกับนาย

14:47.136 --> 14:50.098
เด็ก 12 หาย
หาคนลักพาตัว

14:50.181 --> 14:52.975
ไม่รู้ ธุรกิจสุจริต

14:53.226 --> 14:54.727
สุจริต โอเค

14:54.811 --> 14:58.856
สุจริต เปิดประตู

14:58.940 --> 15:00.733
ไม่พบของขโมย

15:00.817 --> 15:04.570
รู้ว่านายไม่ร่วม
โจรสลัด

15:04.654 --> 15:05.988
ไปทางเรา

15:06.072 --> 15:07.323
ลืมไป

15:09.867 --> 15:11.202
เห็นประตูไหม

15:11.285 --> 15:14.789
ทนซามัว 300 ปอนด์

15:14.914 --> 15:17.875
ถอยก่อนเล็บหัก
พ่อหล่อ

15:18.960 --> 15:21.796
เปิด หรืออัดหน้า

15:21.879 --> 15:24.549
ผิดปกติเรียนรู้
อ่านปาก

15:24.632 --> 15:28.261
คุยจบแล้ว
งั้นเหรอ

15:28.344 --> 15:30.346
มีเหตุผลกว่า

15:30.430 --> 15:33.015
เขาหรือ
บอกอีกครั้ง

15:33.099 --> 15:35.351
ช่วยไม่ได้ ขอโทษ

15:37.270 --> 15:39.105
ห้าวินาที
เปิดประตู

15:39.188 --> 15:40.481
ไม่งั้นทำไม
หนึ่ง

15:40.565 --> 15:41.774
ทำอะไรฉันได้
สอง

15:41.858 --> 15:43.359
ลูกพี่ทนาย
สาม

15:43.443 --> 15:44.944
รู้สิทธิ์ฉัน
สี่

15:45.027 --> 15:47.363
ไม่มีหมายค้น
เข้าไม่ได้

15:47.447 --> 15:49.574
ห้า
หมดเวลา

15:49.657 --> 15:52.618
เปิดประตูไหม
ฝันไป

15:52.702 --> 15:56.581
ฉันจะกลับมา
"จะกลับมา"? นั่น--

15:56.706 --> 15:59.292
ทำดีกว่านี้เยอะ
ทั้งหมดที่คิด?

15:59.375 --> 16:01.627
มีแผนแล้ว
แผนเด็ด

16:01.711 --> 16:04.172
ทำอะไร ขับชน…?

16:04.255 --> 16:06.841
เฮ้ มีกุญแจ

16:10.595 --> 16:12.889
เห็นทำอะไร
ไม่รู้จะทำอะไร

16:12.972 --> 16:17.310
ถ้าเป็นฉัน หนี
หลัง ข้าง หลังคา

16:18.436 --> 16:20.938
ระเบิดมือ? มีระเบิด
ทำไมมีระเบิด

16:21.022 --> 16:22.398
มีระเบิด เห็นไหม

16:22.482 --> 16:25.193
ไม่ขู่ ดึงสลัก
ระเบิดทุกคน

16:25.276 --> 16:26.777
เชื่อฉัน

16:26.861 --> 16:29.489
ของปลอม
เปิดประตูไหม

16:29.989 --> 16:31.741
ฝันไป
โอเค

16:35.495 --> 16:36.746
แน่ใจนะ

16:38.289 --> 16:39.790
โอเค

16:40.291 --> 16:42.502
ไม่ขู่จริง
ไป ไป

16:45.254 --> 16:46.589
โคตรบ้า

16:53.930 --> 16:55.515
มานี่

16:55.598 --> 16:57.767
บ้าอะไร
ต้องพบแพทย์

16:57.850 --> 17:00.186
จ่ายค่ารักษา

17:05.816 --> 17:07.276
ทำไม

17:12.323 --> 17:15.743
ดูมือ บอกไง

17:15.826 --> 17:17.495
เห็นผลยังไง

17:18.538 --> 17:19.956
หลีกเลี่ยงได้

17:22.625 --> 17:23.876
โลโน่

17:23.960 --> 17:27.713
จำของโจรที่บอกไม่มี

17:27.797 --> 17:31.968
โจรสลัดไม่เอามา
ขายไหม

17:33.719 --> 17:35.846
นี่ คลิปทอง

17:35.930 --> 17:39.308
บันทึกตำรวจ ของขโมย
โจรสลัดตองกา

17:39.392 --> 17:41.936
อธิบายยังไง
อธิบายไม่ได้

17:42.019 --> 17:43.104
หาพวกมันที่ไหน

17:57.910 --> 17:59.495
ชูมือให้เห็น!

18:00.079 --> 18:01.622
อย่าขยับ

18:01.706 --> 18:04.125
เฮ้ เข้าไม่ได้

18:04.208 --> 18:06.043
เฮ้ หุบปาก
หยุดตรงนั้น

18:11.549 --> 18:13.551
เคลียร์
ปลอดภัย

18:14.051 --> 18:15.595
ห้องหลังเคลียร์

18:16.095 --> 18:17.597
ครัวปลอดภัย

18:17.680 --> 18:19.390
สถานที่เคลียร์
ไม่มีตัวประกัน

18:23.060 --> 18:24.520
อยู่ไหนหมด

18:55.301 --> 18:59.639
ซูมตา สก็อตตี้
ไบโอเปรียบเทียบ

19:01.849 --> 19:03.267
หันซ้าย

19:17.448 --> 19:21.202
ซาโลนี ลักเด็กไวกิกิ
วานนี้ อยู่ไหน

19:22.161 --> 19:24.121
ไม่รู้พูดอะไร
น้องชาย

19:24.205 --> 19:25.748
ขังไว้ที่ไหน

19:28.709 --> 19:31.253
หมอนี่ล่ะ
เคยเห็นไหม

19:37.968 --> 19:39.929
ไว เคโอนี

19:40.012 --> 19:41.972
ลูกพี่ฉัน
ใครฆ่า

19:42.223 --> 19:43.265
ทำไมไม่บอก

19:44.475 --> 19:48.104
ถ้ารู้ คงตายไปแล้ว

19:53.442 --> 19:56.570
อยากได้ความจริงไหม
แม็คการ์เร็ตต์

19:58.447 --> 20:00.408
ฉันปล้นคน

20:00.491 --> 20:02.535
รับความสูญเสียได้

20:02.618 --> 20:05.663
นักท่องเที่ยวรวย
ไม่เคารพเกาะ

20:05.746 --> 20:09.250
รีดไถ แต่ไม่ทำร้าย

20:09.917 --> 20:13.045
คำถามนี้
ตอบไม่ได้

20:13.129 --> 20:14.880
ไม่ฆ่าลูกพี่

20:14.964 --> 20:17.299
ไม่ลักเด็กแน่

20:17.383 --> 20:19.051
เห็นไวครั้งสุดท้าย

20:19.135 --> 20:21.679
สองสามวันก่อน
บอกว่าคนในเมืองโทรมา

20:21.762 --> 20:23.180
พวกนั้นบอกว่ามีงานเล็กๆ ให้ทำ

20:23.264 --> 20:25.099
- งานแบบไหน
- ไม่ได้ถาม

20:25.182 --> 20:27.017
- ใครจ้าง
- ไม่ได้ถาม

20:27.101 --> 20:29.145
ปกติก็เป็นแบบนั้น

20:29.228 --> 20:34.358
งั้นพวกโจรสลัดอย่างนายก็มีกฎไม่ถามไม่บอกสินะ

20:35.025 --> 20:36.819
ฮูย่า

20:37.153 --> 20:40.781
เอางี้เป็นไง มีคนตายสอง
เด็กหายสิบสอง

20:40.865 --> 20:42.450
และฉันไม่สนว่านายทำหรือไม่ทำ

20:42.533 --> 20:45.995
ฉันจะส่งนายเข้าคุก แล้วนายก็ไปอยู่ที่นั่น

20:46.078 --> 20:48.748
- ถอดนาฬิกาฉันออก
- อะไร

20:48.831 --> 20:51.792
ถอดนาฬิกา เอาสิ ถอดเลย

20:51.876 --> 20:53.294
ฉันเหรอ โอเค

20:56.338 --> 20:58.632
ลูกน้องฉันปล้นเรือตกปลา

20:58.716 --> 21:00.968
นอกชายฝั่งโมโลไกเมื่อวานตอนบ่าย

21:01.051 --> 21:06.182
เราไม่มีทางไปถึงหาดไวกิกื
ที่พวกเด็กๆ ที่ว่า…

21:06.265 --> 21:07.975
- เราจะรู้ได้ไงว่านาย…
- มีข้อความสลักไว้

21:08.225 --> 21:11.771
"แด่เบิร์ต สามีรัก"
ท้วมๆ มาจากบอสตัน

21:11.854 --> 21:13.564
กระเพาะไม่ดี

21:13.647 --> 21:16.484
คิดว่าตลกเหรอ ฉันจะตามนาย

21:16.567 --> 21:18.652
คิดว่าตลกไหมตอนมีปืนจ่อหน้า

21:18.736 --> 21:21.322
ป่านนี้เบิร์ตแจ้งความแน่แล้ว

21:21.405 --> 21:23.699
เอาเลย ลองดูสิ เพราะอย่างที่ฉันบอก

21:23.824 --> 21:26.577
ฉันปล้นคน แม็คการ์เร็ตต์ ฉันไม่ทำร้ายพวกเขา

21:26.660 --> 21:28.078
ฉันคือมิสเตอร์อโลฮ่า

21:28.204 --> 21:30.790
และฉันจะไม่ยอมติดคุกในสิ่งที่ไม่ได้ทำ พี่ชาย

21:34.126 --> 21:35.628
- ไม่มีตรงกัน
- เยี่ยม

21:35.711 --> 21:38.839
คนที่เราจับได้ไม่ได้ไปโจมตีเรือเมื่อวาน

21:38.923 --> 21:40.758
เว้นแต่ว่า คนที่เราเจอ

21:40.841 --> 21:42.426
ว่าอยู่ในภาพวิดีโอ
อาจไม่ได้อยู่ที่บ้านตอนเราบุกไป

21:42.510 --> 21:45.012
หรืออาจยืนยันทฤษฎีฉันว่านี่จัดฉาก

21:45.095 --> 21:46.931
นายพูดแบบนี้เป็นครั้งที่สองแล้ว

21:47.014 --> 21:49.517
คิดจริงๆ เหรอว่า
มีคนเลียนแบบพฤติกรรมโจรสลัด

21:49.600 --> 21:52.019
ทุกข้อมูลที่คนร้ายต้องรู้
มันอยู่ในรายงานพยาน

21:52.102 --> 21:53.312
ที่ลงหนังสือพิมพ์

21:53.395 --> 21:55.481
พวกนั้นก็แค่เลียนแบบ
พฤติกรรมของโจรสลัดตัวจริง

21:55.564 --> 21:56.982
ทำให้เราเหมือนงมเข็มในมหาสมุทร

21:57.066 --> 21:59.819
แล้วก็ทิ้งศพที่นำทางเราไปหา
ซาโลนีกับลูกน้อง

21:59.902 --> 22:01.028
ถ้าพูดถูก

22:01.111 --> 22:03.781
ก็แสดงว่าใครก็ตามที่จับเด็กไป
ฉลาดกว่าที่เราคิด

22:03.864 --> 22:06.367
ไม่ฉลาดพอ เพราะเราจับทางได้แล้ว

22:14.242 --> 22:17.127
(หมู่บ้านฮิลตัน ฮาวายเอียน
ไวกิกิ)

22:32.351 --> 22:35.688
สตีฟ ใช่ พ่อแม่มาแล้ว

22:42.444 --> 22:44.822
มีข่าวไหม อะไรก็ได้
ขอข่าวอะไรบ้าง คุณได้ยิน…

22:44.905 --> 22:47.700
ทุกท่านคะ ผมสัญญาว่าเราจะตอบทุกคำถาม

22:48.200 --> 22:50.494
ผมชื่อนาวาตรีสตีฟ แม็คการ์เร็ตต์

22:50.578 --> 22:53.622
หัวหน้าหน่วยไฟว์โอ รัฐฮาวาย

22:53.706 --> 22:56.333
ร่วมกับกรมตำรวจโฮโนลูลู
ขอให้ความมั่นใจ

22:56.417 --> 22:59.336
ว่าเราจะทำทุกวิถีทางเพื่อหาลูกของคุณ

22:59.420 --> 23:02.923
ได้ยินว่าพวกคุณจับบางคนไว้

23:03.007 --> 23:04.842
ตอนนี้เรามีผู้ต้องสงสัยที่อยู่ในการควบคุม

23:04.925 --> 23:06.760
ถ้าควบคุมตัวไว้แล้วลูกเราอยู่ไหน

23:06.844 --> 23:10.055
ไม่มีหลักฐานเชื่อมโยงคนเหล่านี้
กับเรื่องที่เกิดขึ้น

23:10.139 --> 23:12.099
- นี่มันผ่านมาสองวันแล้วนะ
- ผมทราบ

23:12.182 --> 23:13.684
พวกเขาเป็นแค่เด็ก

23:13.767 --> 23:16.437
ใครจะรู้ว่าพวกเขาทำอะไรกับเด็กๆ บ้าง

23:16.520 --> 23:19.857
นี่ ถ้าพวกคุณไม่รู้ว่าเด็กๆ อยู่ไหน
ให้เราจ่ายค่าไถ่

23:20.524 --> 23:21.901
แล้วพาลูกกลับบ้านไม่ได้เหรอ

23:21.984 --> 23:24.278
นั่นเป็นความคิดที่แย่ครับ คุณ…

23:24.361 --> 23:27.448
บราวน์ มอร์ริส และนี่ลูกชายผม

23:28.073 --> 23:29.742
จัสติน

23:33.871 --> 23:36.665
คุณบราวน์ ทุกคน
สิ่งที่สำคัญมากตอนนี้

23:36.790 --> 23:38.959
คือพวกคุณต้องอดทน
ในสถานการณ์นี้

23:39.043 --> 23:40.461
หาลูกให้พบ

23:41.253 --> 23:44.173
ต้องเข้าใจ ไม่มีผลดี

23:44.256 --> 23:45.716
จ่ายค่าไถ่ โอเค

23:45.799 --> 23:48.677
จัดการคดีลักพาตัว

23:48.761 --> 23:52.640
ก้าวพลาดครั้งเดียว
จบเลวร้ายมาก

23:52.723 --> 23:54.266
คิดผิด กำลังผิด

23:54.350 --> 23:56.685
แค่ธุรกิจหนึ่ง

23:56.769 --> 23:58.270
ทำเพื่อเงิน

23:58.354 --> 24:00.564
พาลูกกลับมา
ให้พวกเขา

24:00.648 --> 24:05.110
ต้องการให้ทุกคนทำ
เชื่อใจเรา

24:05.194 --> 24:08.739
เหมือนทุกคน รับสายนั้น

24:08.822 --> 24:11.325
เชื่อผม เข้าใจ
รู้สึกแย่

24:11.408 --> 24:15.120
รู้สึกแย่ที่สุด
ในโลก

24:15.829 --> 24:18.165
ต้องเข้มแข็ง โอเค

24:18.248 --> 24:22.294
เข้มแข็งเพื่อลูก
ปล่อยให้จัดการ

24:22.378 --> 24:24.838
ทันทีที่รู้
สำคัญ

24:24.922 --> 24:26.882
คุณได้ยินก่อน
สัญญา

24:26.966 --> 24:29.343
บอกคือไม่รู้อะไร?

24:38.727 --> 24:41.021
โอกาสได้เด็ก
กลับมามีชีวิต

24:43.399 --> 24:45.818
พ่อผมถูกลักพาตัว
รู้จากประสบการณ์

24:45.901 --> 24:47.736
เดินหมากยังไง

24:47.820 --> 24:49.488
ผลลัพธ์ไม่ดี โอเค

24:49.571 --> 24:52.324
สถานการณ์นี้
แทบไม่ดีเลย

24:54.034 --> 24:55.661
เราจะเปลี่ยน

24:55.744 --> 24:59.081
พาเด็กกลับมา
มีชีวิต

25:02.835 --> 25:05.004
ซาโลนีแก้ตัวจริง

25:05.087 --> 25:08.882
นาฬิกาขโมยสองวันก่อน
นักท่องเที่ยวเรือ

25:08.966 --> 25:10.551
ตรงซาโลนี
ลูกน้อง

25:10.634 --> 25:12.219
โจรพูดจริง

25:12.469 --> 25:14.638
จริงเหรอ ได้อะไร

25:14.722 --> 25:17.433
ตรวจระบบเด็ก
ตั้งแต่มาถึง

25:17.516 --> 25:19.727
บัตรเครดิต
โทรศัพท์

25:19.810 --> 25:21.228
สองสามอย่างเด่น

25:21.311 --> 25:24.940
ไม่มีใครจ่าย
เรือสำราญ

25:25.024 --> 25:27.985
เว้นจ่ายเงินสด
บริษัททัวร์

25:28.068 --> 25:31.697
ตั๋ว 12 ใบ
คนเดียว เงินสด

25:31.780 --> 25:33.824
คนเดียว เด็กไหม
ไม่ใช่

25:33.907 --> 25:36.035
แก่กว่า หมวก
แว่นกันแดด

25:36.118 --> 25:38.078
ไม่ค่อยมีข้อมูล

25:38.162 --> 25:41.498
น่าสนใจบัตรเด็ก

25:41.582 --> 25:44.960
พักคนละโรงแรม
กินคนละร้าน

25:45.044 --> 25:47.546
เหมือนกันบิล
ค่าเครื่องดื่ม

25:47.629 --> 25:50.799
คลับสตอร์ม
บ่ายก่อนลัก

25:50.883 --> 25:52.468
บัตรเครดิต

25:52.551 --> 25:54.511
ใช้เงินวันนี้

25:55.304 --> 25:59.349
รูดบัตร ขโมยบัตร

25:59.433 --> 26:01.018
นำทางหาเด็ก

26:22.664 --> 26:24.750
ค่าเทอมสี่ปี
200,000 ดอลลาร์

26:24.833 --> 26:27.419
หนังสืออุปกรณ์
500

26:27.503 --> 26:29.213
ที่พักอาหาร
25,000

26:29.296 --> 26:31.423
สลบมะกอกค็อกเทล
ในจมูก

26:31.507 --> 26:32.674
ประเมินไม่ได้

26:35.511 --> 26:38.847
ขอโทษ ขอดูบัตร

26:38.931 --> 26:41.683
ไม่มีปัญหา
เข้าเลย เพื่อน

26:44.436 --> 26:45.729
ชื่ออะไร
โมกุ

26:45.813 --> 26:47.731
ทำงานบาร์
วันนี้อีกไหม

26:47.815 --> 26:49.108
บ็อบบี้ ผม

27:13.507 --> 27:15.467
มุกดีนะ

27:16.718 --> 27:20.222
ไม่รู้เด็กหาย

27:20.305 --> 27:21.849
แล้วหนีทำไม

27:23.851 --> 27:26.353
เสิร์ฟเด็กสองวันก่อน

27:27.729 --> 27:29.982
เดาครับ
คัดลอกบัตร

27:30.065 --> 27:31.942
รูดวันนี้
เก็บเงินสด

27:32.442 --> 27:34.027
ฟังดีๆ บ็อบบี้

27:34.111 --> 27:35.863
ฉ้อโกงหกเดือน

27:35.946 --> 27:37.739
ลักพาตัวจำคุก
ตลอดชีวิต

27:37.823 --> 27:41.451
เชื่อผม ไม่เกี่ยว
ลักเด็ก

27:51.086 --> 27:53.839
โคโน่
ได้อะไรไหม

27:54.882 --> 27:56.884
โมกุจำได้
เด็กมาที่นี่

27:56.967 --> 27:58.802
ไม่รู้ อาจจะ

27:58.886 --> 28:02.222
ผู้ชายแก่กว่า
ในกลุ่มนิด

28:02.306 --> 28:04.850
จำได้ แอบเข้า
โซนวีไอพี

28:04.933 --> 28:06.643
มีของโปรโมต

28:06.727 --> 28:09.396
รปภ.ไล่ออก
หลังจากนั้น

28:09.479 --> 28:11.899
ปาร์ตี้ปิดเทอม
บ้าคลั่งปกติ

28:11.982 --> 28:13.025
กล้องใช้ได้ไหม

28:14.568 --> 28:16.904
ได้ เจ้านายติด
ตรวจบัตรทุกคน

28:16.987 --> 28:19.698
ไม่ตรวจบัตรลูกพี่
ใช่ เรื่องนั้น--

28:19.781 --> 28:22.242
ใช่ๆๆ
ไม่เรียกพ่อ

28:22.326 --> 28:24.870
ต้องดูกล้อง
สองวันก่อน

28:24.953 --> 28:25.996
ได้เลย

28:27.164 --> 28:28.790
เจอคนร้าย
ลักพาตัวแล้ว

28:30.876 --> 28:33.795
นี่เด็กถูกลัก
ทั้ง 12 คน

28:33.879 --> 28:35.756
เต้น ซื้อดื่ม
สนุกสนาน

28:36.798 --> 28:37.841
ผู้ชายคนนี้

28:42.846 --> 28:44.097
ตรงเป๊ะ

28:44.181 --> 28:46.516
ค้นระบบหน้า
ไม่เจอ

28:46.600 --> 28:49.311
ทำอะไรคลับ
ตอนแรก

28:49.394 --> 28:51.688
ยืนบาร์ มองเด็ก

28:51.772 --> 28:56.360
เข้าไปหาเด็ก
โซนวีไอพี

28:57.319 --> 28:59.071
ให้เด็กอะไร
บัตรผ่าน

28:59.863 --> 29:01.573
เรือคาตามารัน

29:01.657 --> 29:03.325
ส่งรูปทัวร์

29:03.408 --> 29:06.620
ซื้อตั๋ว 12 ใบ
เงินสด

29:06.703 --> 29:09.248
พุ่งเป้าเด็ก ยัด
เรือลักพาตัว

29:09.331 --> 29:11.083
แผนฉลาดมาก

29:11.166 --> 29:13.961
เด็กโซนกำมะหยี่
วีไอพี

29:14.044 --> 29:15.587
โอกาสสูงมาก
พ่อแม่จ่าย

29:15.671 --> 29:18.382
ค่าไถ่ก้อนโต

29:19.758 --> 29:21.009
แม็คการ์เร็ตต์

29:21.093 --> 29:23.262
สตีฟ จ่าลูเคลา

29:23.345 --> 29:24.805
โทรเอชพีดี

29:24.888 --> 29:27.391
ขอสายสืบสวน

29:27.474 --> 29:28.850
ให้ถือสายรอ

29:28.934 --> 29:30.978
โอนมา แกะรอย

29:31.061 --> 29:32.896
โอนเดี๋ยวนี้

29:35.983 --> 29:37.401
นี่ใคร

29:37.484 --> 29:39.152
นาวาตรี
สตีฟ แม็คการ์เร็ตต์

29:39.236 --> 29:41.530
เล่นเกมบ้าอะไร
คุณตำรวจ

29:42.406 --> 29:44.157
ไม่รู้พูดอะไร

29:44.241 --> 29:46.034
พูดเรื่องเงิน

29:46.118 --> 29:49.371
คิดไม่รู้พ่อแม่
ไปหาตำรวจ คาดไว้

29:49.788 --> 29:53.333
ไม่คาด ล้อเล่น
ชีวิตเด็ก

29:53.417 --> 29:55.377
ส่วนที่เหลือ
เดี๋ยวก่อน

29:55.460 --> 29:57.296
ยังไม่จ่ายเงิน

29:57.379 --> 30:00.549
คำสั่งง่ายมาก
แต่พัง

30:00.632 --> 30:02.134
ลองดีกับเรา

30:02.217 --> 30:04.886
ฟังนะ ไม่รู้พูด--

30:04.970 --> 30:07.014
พอ เลิกเกม

30:07.097 --> 30:10.142
ฟัง ใจเย็น โอเค
คุยกัน

30:10.225 --> 30:12.978
ฆ่าไม่ช่วยได้เงิน
เข้าใจไหม

30:13.061 --> 30:15.689
สายไปแล้ว

30:15.772 --> 30:18.942
พูดเรื่องอะไร
ทำอะไรลงไป

30:19.943 --> 30:22.237
ทำอะไร--
บ้าอะไรลงไป

30:22.321 --> 30:25.115
โทรอีกครั้งหนึ่งชั่วโมง
คำสั่งใหม่

30:25.198 --> 30:28.285
ทำตามเป๊ะๆ
ครั้งนี้

30:28.368 --> 30:29.745
ตามรอยได้ไหม
ได้แล้ว

30:29.828 --> 30:31.663
โทรจากแซนด์ไอส์แลนด์

30:51.933 --> 30:53.602
แดนนี่

30:57.397 --> 30:58.482
ไม่นะ

31:10.118 --> 31:11.870
โธ่เว้ย

31:30.472 --> 31:32.099
จัสติน

31:35.936 --> 31:38.397
พระเจ้า ไม่นะ ได้โปรด

31:39.439 --> 31:41.191
ไม่ ได้โปรดเถอะ

31:41.316 --> 31:42.317
คุณนายบราวน์

31:42.484 --> 31:45.237
จัสตินตายแล้วใช่ไหม

31:46.488 --> 31:48.365
เสียใจมากครับ

31:54.704 --> 31:56.456
- เห็นไหม
- ไม่

31:56.581 --> 31:58.417
- ลูกตายเพราะคุณ
- ไม่

31:58.542 --> 32:00.335
- ไม่ อย่า
- เขาตายแล้ว

32:27.362 --> 32:28.947
หลังคุณออกไป

32:29.739 --> 32:32.492
พ่อแม่รับสาย
จากลักพาตัว

32:32.576 --> 32:35.454
ถามเตรียมเงิน
หรือยัง

32:36.455 --> 32:40.041
พ่อแม่คนอื่นๆ อยากให้คุณจัดการ

32:41.251 --> 32:43.044
ผมแค่อยากได้จัสตินกลับมา

32:43.962 --> 32:48.717
ผมเลยเอาเงินสดสี่แสนใส่เป้

32:50.218 --> 32:55.098
ผมคิดว่า "ถ้าให้เงินสักหน่อย
พวกนั้นจะปล่อยจัสติน"

32:56.349 --> 32:57.809
ผมเลยเอาเงินไปวางไว้

32:57.893 --> 33:00.562
แล้วกลับมาที่นี่ ตามที่เขาบอก

33:00.687 --> 33:02.856
เราคิดว่าเป็นลูกชาย

33:04.691 --> 33:06.401
มาเคาะประตู

33:11.907 --> 33:14.451
โอ้พระเจ้า ผมทำอะไรลงไป

33:18.413 --> 33:20.373
ผมทำอะไรลงไป

33:24.878 --> 33:27.047
ตรวจวิถีกระสุนจากศพจัสตินแล้ว

33:27.214 --> 33:29.758
ตรงกระสุนในศพกัปตันและโจรสลัด

33:29.925 --> 33:32.093
บอส นานแค่ไหนคนร้าย
ถึงจะโทรมาบอกคำสั่งใหม่

33:32.219 --> 33:34.387
- ไม่ถึงนาที
- เอายังไงต่อ

33:34.763 --> 33:36.056
เขาโทรมาแล้ว

33:37.596 --> 33:38.683
(เปิดระบบติดตามจีพีเอส)

33:38.767 --> 33:40.227
ตรงนี้

33:43.230 --> 33:45.065
- ไม่ต้องฆ่าเด็กก็ได้นี่
- ไม่

33:45.148 --> 33:46.900
แต่แกสนใจฉันขึ้นมาแล้วใช่ไหมล่ะ

33:47.067 --> 33:49.986
ฟังนะ คิดว่าแกจะหนีรอดไปได้เหรอ
เกาะมันเล็กนิดเดียว

33:50.111 --> 33:51.488
ฉันจะหาแกให้เจอ

33:52.280 --> 33:53.532
ฉันไม่คิดแบบนั้น สตีฟ

33:53.698 --> 33:56.117
มีเวลาหนึ่งชั่วโมงเพื่อรวบรวมเงิน

33:56.201 --> 33:57.661
ไม่งั้นตัวประกันที่เหลือตาย

33:57.744 --> 34:01.081
จะมีรถบัสพร้อมเด็กเต็มรถจอดอยู่ในตำแหน่ง

34:01.206 --> 34:03.041
ที่ฉันจะบอกที่อยู่ให้ตอนโทรมาครั้งหน้า

34:03.124 --> 34:06.545
ส่งมอบเงิน
ไปสนามบิน

34:06.628 --> 34:10.173
เครื่องบินส่วนตัว
เติมน้ำมัน

34:10.257 --> 34:12.425
ฉันกับทีมขึ้นเครื่อง

34:12.509 --> 34:14.970
ปล่อยตัวประกัน

34:15.053 --> 34:17.889
ไม่เคยพูดเครื่องบิน
ต้องการเวลามากกว่านี้

34:17.973 --> 34:19.641
ไม่มีเวลา หนึ่งชั่วโมง

34:21.518 --> 34:24.104
โอเค ผมจะไป

34:24.354 --> 34:26.940
ไม่ แกจะไม่ไป
คิดติดกับดัก?

34:27.774 --> 34:30.485
ต้องการให้ใคร
ส่งมอบเงิน

34:31.570 --> 34:33.863
ผู้หญิงหนังสือพิมพ์
เช้านี้

34:33.947 --> 34:36.032
หนีรอดคราวก่อน

34:36.116 --> 34:38.451
เธอพลเรือน
ทำไม่ได้

34:38.535 --> 34:40.161
ผมเอาเงินไปเอง

34:40.245 --> 34:42.956
ไม่มีอาวุธ
สัญญา โอเค

34:43.039 --> 34:46.626
ห้ามตำรวจ กลิ่นตุๆ
เด็กตายหมด

34:46.710 --> 34:50.213
ซูซานแลกเปลี่ยน
ตัวเธอเอง

34:50.297 --> 34:52.007
ยอมไม่ได้

34:52.090 --> 34:54.426
แกไม่เข้าใจ
ไม่มีทางเลือก

34:54.509 --> 34:56.678
เธอคนเดียว
ไม่ใช่ตำรวจ

34:56.761 --> 34:59.514
ต้องการเวลามากกว่านี้
59 นาที

34:59.598 --> 35:01.600
เสียเวลาคุย
ต่อไหม

35:01.683 --> 35:03.184
ไม่คิดแบบนั้น

35:04.352 --> 35:06.563
ตามรอยเจอไหม
วางสายก่อน

35:06.646 --> 35:08.940
เอชพีดีหน้าตาคล้าย
ปลอมตัวแทน

35:09.024 --> 35:10.734
ไม่ ไม่มีเวลา

35:10.817 --> 35:13.653
จับได้เป็นตำรวจ
เด็กตาย

35:13.737 --> 35:16.406
คิดใช้ซูซานจริง?

35:20.869 --> 35:22.746
เธอคนเดียว
ทำได้

35:44.142 --> 35:46.895
ไม่เข้าใจ ทำไม
อยากให้ฉันทำ

35:46.978 --> 35:48.855
ลักพาตัวเห็น
ในหนังสือพิมพ์

35:49.564 --> 35:51.316
รู้ไม่ใช่ตำรวจ

35:52.817 --> 35:55.695
เข้าใจ น่ากลัว
โอเคนะ

35:55.779 --> 35:58.406
ทำเองได้ก็ทำ
แต่นี่ทำไม่ได้

35:58.865 --> 36:02.202
ความจริง ถ้าไม่ช่วย
เด็กต้องตาย

36:02.702 --> 36:04.120
ลงเอยตายแน่

36:06.414 --> 36:08.583
ไม่รู้ หมายถึง

36:09.084 --> 36:11.544
ข่าวฆ่าเด็ก
ไปแล้วคนนึง

36:11.795 --> 36:13.672
จริงเหรอ
ใช่ จริง

36:14.673 --> 36:17.842
จัสติน บราวน์
19 ปี

36:20.470 --> 36:23.056
ซูซาน ฟังนะ
เงินอยู่ที่นี่

36:24.599 --> 36:26.267
น่าเสียดาย
โอกาสเดียว

36:26.351 --> 36:29.354
พ่อแม่เหล่านี้
เห็นลูกมีชีวิต

36:30.605 --> 36:32.190
ฆ่าเพื่อนคุณ

36:32.982 --> 36:36.653
โอกาสทำอะไรสักอย่าง

36:37.153 --> 36:38.905
ถ้าทำพลาดล่ะ

36:39.572 --> 36:43.118
อยู่ตรงนั้น ทุกคนอยู่
ตรงนั้น สัญญา

36:45.328 --> 36:47.414
โทรมาแล้ว

36:47.539 --> 36:49.499
ต้องการคำตอบ

36:52.502 --> 36:54.921
ซูซาน ต้องการคำตอบ

36:57.674 --> 36:59.384
โอเค

37:02.554 --> 37:03.722
เตรียมเงินไว้แล้ว

37:03.805 --> 37:06.850
โกดัง 44
อินดัสเทรียลเวย์

37:06.933 --> 37:08.768
ผู้หญิงถือเงิน
เดินเข้าไป

37:08.852 --> 37:11.062
กลับมาบนรถบัส
พร้อมตัวประกัน

37:11.146 --> 37:12.439
ปล่อยตัวที่สนามบิน

37:12.522 --> 37:13.732
15 นาที

37:15.525 --> 37:16.860
ลุกขึ้น

37:17.819 --> 37:19.487
ลุกขึ้นมา

37:40.091 --> 37:42.510
ตัวประกันอยู่
บนรถบัสแล้ว

37:43.970 --> 37:46.181
เคลื่อนไหวโกดัง
มีปืน

37:46.264 --> 37:47.599
น่าจะคนร้าย

37:47.682 --> 37:49.559
นั่นรถบัส

37:53.062 --> 37:55.023
ฟังทุกอย่าง
รอบตัวคุณ

37:55.106 --> 37:57.650
หูฟังได้ยิน
ทุกสิ่งที่พูด

37:57.734 --> 38:01.154
ได้ยินชัดไหม
โอเค

38:04.199 --> 38:06.284
อยู่ที่นั่น
ถ้าผิดพลาด

38:07.243 --> 38:09.037
ทำได้ ซูซาน

38:09.120 --> 38:11.372
ปลอดภัย
คอยระวังหลัง

38:12.081 --> 38:13.750
คุณปลอดภัย

38:38.858 --> 38:40.443
เอาละ

38:48.284 --> 38:50.370
เอาละ ซูซาน

38:50.453 --> 38:52.163
ทำตามบอกเป๊ะๆ

38:52.914 --> 38:54.749
จบก่อนรู้ตัว

39:22.193 --> 39:23.528
บอกแล้วได้ผล

39:39.210 --> 39:41.170
ซูซาน คิดจริงเหรอ
ว่าฉันจะปล่อยเธอ

39:41.337 --> 39:43.131
ให้เดินเข้าไปในนั้นพร้อมเงินทั้งหมด

39:44.507 --> 39:46.509
บ้าเอ๊ย เงินอยู่ไหน

39:55.476 --> 39:57.020
- ไป ไป
- ตำรวจ

39:59.564 --> 40:01.399
ชูมือขึ้น

40:03.276 --> 40:04.944
เฮ่ๆ ชิน ชิน

40:05.069 --> 40:07.030
ฉันจัดการเอง ไปเลย

40:08.239 --> 40:09.866
หมอบลงกับพื้นเดี๋ยวนี้

40:25.882 --> 40:28.176
ขับออกไปเดี๋ยวนี้

41:05.546 --> 41:07.799
โอเค เอาละ

41:15.181 --> 41:17.350
รู้ได้ยังไงว่าเธอมีเอี่ยว

41:19.394 --> 41:20.687
คนที่ฉันคุยโทรศัพท์ด้วย

41:21.562 --> 41:22.897
เรียกชื่อซูซาน

41:23.022 --> 41:25.400
และเขาบอกว่าเห็นรูปเธอในหนังสือพิมพ์

41:26.651 --> 41:29.153
แต่ชื่อของเธอไม่เคยลงในหนังสือพิมพ์

41:30.154 --> 41:32.573
เพื่อความปลอดภัย เราไม่ให้ลงชื่อ

41:51.009 --> 41:53.344
พ่อ! แม่!

41:54.303 --> 41:55.888
แม่ พ่อ
