WEBVTT

00:00:17.601 --> 00:00:18.685 align:center
เย้

00:00:29.488 --> 00:00:31.740 align:center
(สี่ไมล์ทางใต้
ของอ่าวมามาลา โออาฮู)

00:00:31.823 --> 00:00:33.867 align:center
(มาคานี)

00:00:34.301 --> 00:00:36.970 align:center
เย้ ถอดเสื้อออกเลย

00:00:37.204 --> 00:00:38.997 align:center
เย้ เอาเลย

00:00:48.465 --> 00:00:50.801 align:center
- อยากลองบังคับพวงมาลัยไหม
- พูดจริงเหรอคะ

00:00:50.884 --> 00:00:52.344 align:center
จริงสิ มาเลย

00:01:03.230 --> 00:01:06.525 align:center
เย้ สาวๆ มาเลย เย้

00:01:06.608 --> 00:01:07.985 align:center
ดูนี่สิ

00:01:13.407 --> 00:01:15.033 align:center
โอ้ พระเจ้า

00:01:15.117 --> 00:01:18.078 align:center
พาเด็กๆ ลงใต้ดาดฟ้า
ซูซาน ทำเดี๋ยวนี้เลย

00:01:25.210 --> 00:01:28.171 align:center
ทุกคนฟังฉันนะ
ต้องลงใต้ดาดฟ้าเดี๋ยวนี้

00:01:38.974 --> 00:01:40.559 align:center
มองอะไรอยู่

00:01:41.435 --> 00:01:43.478 align:center
ทุกคนไปที่ท้ายเรือ ไปเลยๆ

00:01:43.562 --> 00:01:45.355 align:center
รีบไปเลย มาเร็ว

00:01:50.068 --> 00:01:52.988 align:center
มีใครกล้าอีกไหม ไปสิ

00:01:53.071 --> 00:01:55.824 align:center
ไปได้แล้ว ไป

00:02:31.777 --> 00:02:33.945 align:center
- เอาละ ตรงนี้เลย
- ไม่ ไม่ ไม่

00:02:34.029 --> 00:02:36.114 align:center
ไหล่ทางแคบไป อีก 20 ฟุตก็ใช้ได้แล้ว

00:02:36.198 --> 00:02:38.200 align:center
ถ้าอีก 20 ฟุต ฉันต้องเข้าเฝือกแน่

00:02:39.201 --> 00:02:40.452 align:center
- นายอยากบังคับไหม
- หา

00:02:42.245 --> 00:02:43.497 align:center
โว้ๆ

00:02:45.248 --> 00:02:46.708 align:center
ฉันอยากบังคับมั้ยน่ะเหรอ

00:02:46.792 --> 00:02:48.585 align:center
ไม่ ไม่อยากบังคับ

00:02:48.669 --> 00:02:53.590 align:center
อยากเข็นเศษเหล็กสามตันขึ้นเขาต่อไป

00:02:53.674 --> 00:02:56.134 align:center
ในอากาศร้อน 95 องศา นั่นคือสิ่งที่อยากทำ

00:02:56.218 --> 00:02:58.762 align:center
ไม่ ฉันไม่อยากบังคับพวงมาลัย
เออ ฉันบังคับเอง ขอบใจ

00:03:01.014 --> 00:03:03.058 align:center
เก้าไมล์

00:03:04.267 --> 00:03:05.936 align:center
เก้าไมล์ เก้าไมล์

00:03:06.019 --> 00:03:07.938 align:center
ซ่อมรถเก่าพ่อหกเดือน
วิ่งได้เก้าไมล์

00:03:08.021 --> 00:03:09.773 align:center
ฉันประทับใจจริงๆ

00:03:09.856 --> 00:03:12.359 align:center
รถคลาสสิกเอาใจยาก

00:03:12.442 --> 00:03:14.152 align:center
เอาใจยากเหรอ
เหมือนนายนั่นแหละ

00:03:14.236 --> 00:03:15.862 align:center
ไม่ ไม่ ไม่ ข้ออ้าง

00:03:15.946 --> 00:03:19.574 align:center
ข้ออ้างบำรุงรถแย่
มาก เพื่อนรัก

00:03:19.658 --> 00:03:21.868 align:center
โอเค นี่คือรถยนต์

00:03:21.952 --> 00:03:24.162 align:center
ไม่เอาใจยาก
มันคือผลิตภัณฑ์

00:03:24.246 --> 00:03:27.749 align:center
เมื่อพัง ซื้อคันใหม่
เข้าใจไหม

00:03:27.833 --> 00:03:28.917 align:center
เกิดอะไรกับนาย

00:03:29.209 --> 00:03:31.503 align:center
ความอ่อนไหวหายไหน
ไม่เหลือเลยเหรอ

00:03:31.586 --> 00:03:33.255 align:center
ไม่มีมุมอ่อนไหว
โอเคไหม

00:03:33.338 --> 00:03:36.633 align:center
ถ้ามี เก็บไว้ให้มนุษย์
ไม่ใช่เครื่องโง่ๆ

00:03:36.717 --> 00:03:38.844 align:center
เครื่องคลาสสิก
ใช่ ฉันรู้

00:03:38.927 --> 00:03:41.388 align:center
คลาสสิกของคนหนึ่ง
เศษเหล็กของอีกคน

00:03:41.638 --> 00:03:44.141 align:center
ขอบคุณมาก โสเครตีส

00:03:44.224 --> 00:03:45.851 align:center
แม็คการ์เร็ตต์

00:03:54.025 --> 00:03:56.862 align:center
ต้องการช่วยเหลือไหม
เขาต้องการ ผมขอติดรถ

00:03:56.945 --> 00:03:59.865 align:center
ไปส่งที่ไหน
สถานีหน่วยยามฝั่ง

00:04:04.369 --> 00:04:08.790 align:center
บริษัททัวร์แจ้ง เรือ
ออกท่าเมื่อบ่ายวานนี้

00:04:08.874 --> 00:04:14.296 align:center
เด็กมหาลัย 12 คน
ลูกเรือ 2 คน จากไวกิกิ

00:04:14.379 --> 00:04:19.384 align:center
เรือไม่กลับ หน่วยยามฝั่ง
ตั้งตารางค้นหาเช้านี้

00:04:19.468 --> 00:04:22.179 align:center
พบเห็นเรือจากอากาศ
ในที่สุด

00:04:22.262 --> 00:04:24.222 align:center
ผู้โดยสารทั้งหมด
หายไปแล้ว

00:04:24.306 --> 00:04:27.517 align:center
เห็นศพสองศพ
บนดาดฟ้าเรือ

00:04:27.601 --> 00:04:30.520 align:center
แค่สองเหรอ
อีก 12 คนล่ะ

00:04:30.604 --> 00:04:32.689 align:center
เฮ้ อยู่นั่น

00:05:15.273 --> 00:05:16.691 align:center
สตีฟ
ว่าไง

00:05:16.775 --> 00:05:20.111 align:center
เจอแผลยิงสามนัด
อาวุธอัตโนมัติ

00:05:20.195 --> 00:05:22.447 align:center
เหยื่อที่สอง
ยิงหน้าอกสอง

00:05:30.580 --> 00:05:32.999 align:center
ดูคนท้องถิ่น
อาจชาวตองกา

00:05:33.083 --> 00:05:35.418 align:center
ถ้าใช่ ฝีมือโจรสลัด
ชาวตองกา

00:05:35.502 --> 00:05:37.170 align:center
ชื่อเต็มประกาศจับ
ช่วงนี้

00:05:37.254 --> 00:05:38.922 align:center
โจมตีเรือเช่าชายฝั่ง

00:05:39.005 --> 00:05:42.843 align:center
อ่านแล้ว แค่สุ่มโจมตี
เรือเล็ก เรือใบ

00:05:42.926 --> 00:05:44.803 align:center
แค่ปล้น
ไม่เคยฆ่า

00:05:44.886 --> 00:05:48.056 align:center
ใช่ หรือจับตัว
ผู้โดยสาร 12 หาย

00:05:48.139 --> 00:05:50.809 align:center
ถ้าถูก พวกนี้ยกระดับ
อาชญากรรมแล้ว

00:05:50.892 --> 00:05:53.436 align:center
ดูสิ กัปตันพกปืน

00:05:53.520 --> 00:05:55.772 align:center
ข่าวโจมตีเยอะ
ไม่พกถึงโง่

00:05:55.856 --> 00:05:59.067 align:center
ตำแหน่งศพล้ม
ดูยิงปะทะ

00:05:59.150 --> 00:06:01.653 align:center
กัปตันป้องกันโจมตี
จัดการหมอนี่ด้วย

00:06:01.736 --> 00:06:04.406 align:center
สตีฟ มาดู
ได้อะไรมา

00:06:06.741 --> 00:06:10.537 align:center
มือปืนสี่ เรือหนึ่ง
โอเค เยี่ยม

00:06:10.620 --> 00:06:12.414 align:center
ปรับภาพนิ่ง
ขยายชัด

00:06:12.497 --> 00:06:14.583 align:center
เห็นหน้าคนร้าย
ชัดขึ้นไหม

00:06:14.666 --> 00:06:16.793 align:center
ระหว่างนี้
ลากเรือเข้าฝั่ง

00:06:16.877 --> 00:06:19.588 align:center
ทีมพิสูจน์หลักฐาน
ตรวจละเอียด

00:06:47.866 --> 00:06:50.160 align:center
ทุกอย่างเร็วมาก

00:06:51.119 --> 00:06:53.872 align:center
อยู่บนเรือ
แล้วจู่ๆ

00:06:53.955 --> 00:06:56.041 align:center
โผล่มาทำร้ายเรา

00:06:56.625 --> 00:06:59.419 align:center
เด็กมหาลัยปิดเทอม
ฤดูใบไม้ผลิ

00:07:00.295 --> 00:07:01.588 align:center
บอกว่าพวกเขาไม่ตาย

00:07:04.466 --> 00:07:07.928 align:center
หนีรอดยังไง
ซูซาน

00:07:09.638 --> 00:07:15.393 align:center
ลากไปเรืออื่น
บังคับทุกคนขึ้น

00:07:15.477 --> 00:07:18.396 align:center
เด็กบาดเจ็บ
หิ้วขึ้นเรือ

00:07:18.480 --> 00:07:23.443 align:center
มือปืนวุ่น ฉันแอบ
ลงใต้ดาดฟ้า

00:07:25.153 --> 00:07:31.034 align:center
ฝึกให้นึกถึงผู้โดยสาร
ก่อน แล้วสติแตก

00:07:31.785 --> 00:07:33.620 align:center
รู้ไหม ฉันสติแตก

00:07:33.703 --> 00:07:35.538 align:center
กลัว คิดไม่ออก

00:07:35.622 --> 00:07:39.876 align:center
ปกติที่จะกลัว
สถานการณ์นั้น

00:07:40.502 --> 00:07:42.379 align:center
ซูซาน
คนโจมตีเรือ

00:07:42.462 --> 00:07:44.339 align:center
จำปืนได้ไหม

00:07:44.422 --> 00:07:46.424 align:center
ปืนกล มั้ง

00:07:46.508 --> 00:07:48.259 align:center
ให้ดูปืนหลายแบบ

00:07:48.343 --> 00:07:50.303 align:center
บอกว่าคุ้นตาไหม
โอเค

00:07:53.932 --> 00:07:55.266 align:center
อันนั้นเลย
ตรงนั้น

00:07:55.350 --> 00:07:56.851 align:center
ใช่
เอเค-47

00:07:57.560 --> 00:07:58.979 align:center
มีอย่างอื่นอีก

00:07:59.062 --> 00:08:02.273 align:center
นึกออกช่วยจับได้

00:08:02.691 --> 00:08:06.152 align:center
ซ่อนอยู่ ได้ยินค้น
ห้องครัว

00:08:06.236 --> 00:08:12.242 align:center
แง้มประตู เห็น
คนนึงเข้า

00:08:14.077 --> 00:08:15.412 align:center
ใช่คนนั้นไหม

00:08:19.541 --> 00:08:22.669 align:center
คนที่เห็น
ชาวเกาะแปซิฟิก

00:08:22.752 --> 00:08:26.047 align:center
ผอมกว่า
สีผิวเหมือนกัน

00:08:26.923 --> 00:08:30.427 align:center
มันอาจช่วยไม่มาก
มากพอแล้ว เพอร์เฟกต์

00:08:31.136 --> 00:08:34.639 align:center
ซูซาน เราจะหาเด็ก
ให้พบ โอเค

00:08:38.727 --> 00:08:40.270 align:center
ถ่ายทอดสด
จากที่เกิดเหตุ

00:08:40.353 --> 00:08:43.440 align:center
ปาร์ตี้ปิดเทอม
ถูกโจรสลัดโจมตี

00:08:43.523 --> 00:08:44.816 align:center
ระวังทาง
ขอบคุณ

00:08:44.899 --> 00:08:46.609 align:center
ชินโฮ เคลลี่

00:08:46.693 --> 00:08:49.029 align:center
ไม่มีนักข่าวปล่อย
ข้อมูลออกไป

00:08:49.112 --> 00:08:51.322 align:center
ทำให้คดีเสียหาย
รับทราบ

00:08:51.406 --> 00:08:53.324 align:center
เฮ้ ระวังทาง
ซูซาน

00:08:54.159 --> 00:08:55.827 align:center
ไม่เป็นไร
คู่หมั้นฉัน

00:08:59.372 --> 00:09:01.583 align:center
ขอบคุณที่ปลอดภัย

00:09:07.047 --> 00:09:08.965 align:center
ขอบคุณ

00:09:16.181 --> 00:09:17.307 align:center
(ศูนย์บัญชาการ)

00:09:17.390 --> 00:09:20.602 align:center
ปรับวิดีโอมือถือนิ่ง
แล้ว ภาพแย่

00:09:21.770 --> 00:09:24.731 align:center
ได้ภาพชัดสองสามเฟรม
คนร้ายสองคน

00:09:24.814 --> 00:09:26.274 align:center
ทั้งคู่สวม
หมวกไหมพรม

00:09:26.357 --> 00:09:28.860 align:center
รวบรวมข้อมูล
ไบโอเมตริก

00:09:28.943 --> 00:09:30.653 align:center
เปรียบเทียบผู้ต้องสงสัย
เยี่ยม

00:09:30.737 --> 00:09:33.531 align:center
เอชพีดีได้รายชื่อ
จากบริษัททัวร์

00:09:33.615 --> 00:09:37.452 align:center
จากแผ่นดินใหญ่
อีสต์โคสต์ วัยมหาลัย

00:09:37.535 --> 00:09:40.080 align:center
บางคนเรียนที่เดียว
บินมาด้วยกัน

00:09:40.163 --> 00:09:42.290 align:center
ไม่มีประวัติ ไม่มีเยาวชนที่ปิดไว้

00:09:42.373 --> 00:09:44.584 align:center
ไม่อะไรแสดงว่าเป็นการโจมตีแบบสุ่ม

00:09:44.667 --> 00:09:48.588 align:center
นี่ ฉันเพิ่งวางสายเอฟบีไอ
ข่าวดีคือเด็กยังมีชีวิตอยู่

00:09:48.671 --> 00:09:50.924 align:center
ข่าวร้ายคือพวกเขาถูกลักพาตัว

00:09:51.007 --> 00:09:53.426 align:center
สองชั่วโมงที่แล้ว
พ่อแม่เริ่มได้รับโทรศัพท์เรียกค่าไถ่

00:09:54.052 --> 00:09:56.513 align:center
เอฟบีไอถูกเรียกมา แต่ผู้ว่าฯ เบรกเอาไว้ก่อน

00:09:56.596 --> 00:09:59.432 align:center
ให้เราจัดการคดีเพราะเรารับมา

00:09:59.516 --> 00:10:01.643 align:center
ดี โอเค แล้วค่าไถ่ล่ะ

00:10:01.726 --> 00:10:03.436 align:center
ยี่สิบล้าน ใช่

00:10:03.520 --> 00:10:07.398 align:center
มีสายโทรหาพ่อแม่แต่ละคนทางมือถือ
ข้อความเดียวกันเป๊ะ

00:10:07.482 --> 00:10:10.485 align:center
และไม่เหมือนตอนฉันกินข้าวกับนาย
พวกนั้นไม่สนใจว่าจะแบ่งกันจ่ายยังไง

00:10:10.568 --> 00:10:12.278 align:center
- แค่อยากได้เงิน
- ยี่สิบล้านเหรอ

00:10:12.362 --> 00:10:14.239 align:center
มีคนรู้ว่าพ่อแม่เด็กพวกนี้มีเงิน

00:10:14.322 --> 00:10:17.575 align:center
- ใช่ เด็กพวกนี้น่าจะเป็นเป็นเป้า
- หรือโจรโชคดี

00:10:17.659 --> 00:10:20.245 align:center
รู้ว่าจับใครได้ แล้วเรียกเงินก้อนโต

00:10:20.328 --> 00:10:21.621 align:center
โอเค ฉันอยากคุยกับพ่อแม่

00:10:21.704 --> 00:10:24.499 align:center
โอเค คู่แรกเพิ่งลงเครื่อง
ฉันได้รับสายจากชายฝั่งตะวันตก

00:10:24.582 --> 00:10:27.585 align:center
- คนอื่นยังอยู่บนเครื่อง
- ดี ให้เอชพีดีพาเข้ามา

00:10:27.669 --> 00:10:30.713 align:center
ระหว่างนี้เราจะจัดที่พักให้ครอบครัวอื่นที่ฮิลตัน

00:10:30.964 --> 00:10:32.632 align:center
ให้แน่ว่ามีเจ้าหน้าที่ปรึกษาจิตใจพร้อม

00:10:32.715 --> 00:10:33.967 align:center
คนพวกนี้กำลังจะลงเครื่อง

00:10:34.050 --> 00:10:36.136 align:center
พวกเขาจะมีคำถาม มาหาคำตอบรอไว้

00:10:38.304 --> 00:10:39.931 align:center
ฟังฉันดีๆ

00:10:40.014 --> 00:10:44.227 align:center
อยากเห็นลูกมีชีวิตอีกครั้ง ทำตามที่เราบอก

00:10:44.310 --> 00:10:47.355 align:center
ฉันจะรู้ได้ไงว่าแกจับลูกฉันไว้
จะรู้ได้ยังไงว่าลูกยังไม่ตาย

00:10:47.438 --> 00:10:48.940 align:center
- พ่อคะ
- โจซี่

00:10:49.023 --> 00:10:52.527 align:center
- พ่อคะ หนูกลัว
- ลูกรัก เรียบร้อย พ่อสัญญา

00:10:52.610 --> 00:10:53.987 align:center
นั่นไงหลักฐานมีชีวิต

00:10:54.070 --> 00:10:57.699 align:center
ทีนี้ก็เตรียมเงินมา
ไม่งั้นเราจะส่งหลักฐานการตายให้

00:10:58.575 --> 00:11:00.451 align:center
ได้โปรด แกเป็นลูกสาวตัวน้อยของเรา

00:11:01.411 --> 00:11:03.288 align:center
พวกคุณต้องหาเธอให้พบ

00:11:06.040 --> 00:11:07.167 align:center
เจอครับ

00:11:08.209 --> 00:11:09.752 align:center
ผมจะหาให้เจอ

00:11:13.381 --> 00:11:16.301 align:center
(ส่วนคาปิโอลานี
หาดไวกิกิ)

00:11:19.137 --> 00:11:21.306 align:center
ทำอะไร เพื่อน

00:11:21.389 --> 00:11:24.267 align:center
- ไปทำอะไรตรงนั้น
- ฉันจะซื้อรถ

00:11:24.350 --> 00:11:26.811 align:center
อย่างกับทำท่าสุนัขก้มหน้า
แต่ฉันรู้ว่านายไม่เล่นโยคะ

00:11:26.895 --> 00:11:28.855 align:center
ตลกแล้ว เปล่า ฉันยืดเส้นอยู่ ฉันปวดหลัง

00:11:28.938 --> 00:11:31.357 align:center
- รู้ไหมทำไมปวดหลัง
- ไม่รู้ ทำไมนายปวดหลัง

00:11:31.441 --> 00:11:33.484 align:center
จะบอกให้ เพราะตอนเช้า

00:11:33.568 --> 00:11:35.904 align:center
ฉันเข็นรถลงทางหลวงปาลี

00:11:35.987 --> 00:11:38.239 align:center
แถวบ้านฉัน นั่นเรียกว่าเป็นออกกำลังกายที่ดี

00:11:38.323 --> 00:11:39.741 align:center
จริงเหรอ ที่ไหน ดาวคริปตันเหรอ

00:11:39.824 --> 00:11:42.327 align:center
แถวบ้านฉันเรียกค่าชดเชยการรักษาพยาบาล

00:11:42.410 --> 00:11:45.413 align:center
- เฮ่ พี่เบิ้ม ทางนี้
- ให้ตายสิ

00:11:45.496 --> 00:11:47.290 align:center
นี่ ดูเขาสิ

00:11:49.375 --> 00:11:50.752 align:center
เขาสวมถุงพลาสติก

00:11:53.046 --> 00:11:56.090 align:center
- ต้องการออกซิเจนไหม
- ไม่เป็นไร

00:11:56.174 --> 00:11:58.384 align:center
ไม่ นายดูไม่ดีเลย เหมือนคนใกล้ตาย

00:11:58.468 --> 00:12:00.178 align:center
ใช่ ดูไม่ดีจริง

00:12:01.262 --> 00:12:03.765 align:center
- ฉันโอเค พวกนายหาฉันเจอได้ไง
- เราแวะไปที่ร้านนาย

00:12:03.848 --> 00:12:06.476 align:center
- พวกนั้นบอกว่านายออกมาที่นี่
- พวกนั้นโดนไล่ออกแน่

00:12:06.559 --> 00:12:08.895 align:center
เริ่มจ๊อกกิ้งเมื่อไหร่

00:12:08.978 --> 00:12:12.440 align:center
- ฉันฝึกซ้อมอยู่ พี่ชาย
- เขาบอกว่าใส่ชั้นในฝึกอยู่เหรอ

00:12:12.523 --> 00:12:13.775 align:center
- ไม่ เขา…
- ตลกมาก

00:12:14.192 --> 00:12:16.986 align:center
- ฉันฝึกแข่งซูโม่
- อ๋อ ซูโม่

00:12:17.070 --> 00:12:18.279 align:center
ซูโม่ ซูโม่

00:12:18.363 --> 00:12:20.406 align:center
นายต้องสวมผ้าอ้อมมั้ย
ผ้าออกผืนใหญ่ๆ แบบนั้นน่ะ

00:12:20.490 --> 00:12:22.200 align:center
เรียกมาวาชิ พี่ชาย

00:12:22.283 --> 00:12:24.077 align:center
ปากดีอีกครั้ง

00:12:24.160 --> 00:12:26.371 align:center
ฉันจะสอนกีฬานี้ตัวต่อตัวให้

00:12:26.454 --> 00:12:27.997 align:center
- ชอบท้าทาย มาเลย
- นี่ ฟังนะ พวกนายน่ะ…

00:12:28.081 --> 00:12:29.666 align:center
เราไม่มีเวลามาเล่นแล้ว ไม่เอาน่า

00:12:30.875 --> 00:12:32.377 align:center
ต้องการช่วยเหลือละสิ

00:12:32.460 --> 00:12:35.380 align:center
ใช่ รู้เรื่องโจรสลัด
ปล้นนักท่องเที่ยวไหม

00:12:35.463 --> 00:12:37.548 align:center
อ่านในหนังพิมพ์

00:12:37.632 --> 00:12:40.468 align:center
พี่น้องตองกาปล้นเหยื่อที่ง่ายๆ

00:12:40.551 --> 00:12:43.054 align:center
ไม่น่าเป็นห่วง
ข้ามไปเป้าหมายใหญ่

00:12:43.137 --> 00:12:44.931 align:center
ลักพาตัว
ฆ่าคน

00:12:45.014 --> 00:12:47.183 align:center
เด็ก 12 แผ่นดินใหญ่
หายง่ายๆ

00:12:47.267 --> 00:12:49.394 align:center
พ่อแม่ถูกเรียก
แปดหลัก

00:12:49.477 --> 00:12:52.397 align:center
ตามล่ากลุ่มไม่เล่น
ตามกฎ

00:12:53.648 --> 00:12:56.734 align:center
ทำไมทำหน้า รู้ยังไง

00:12:56.818 --> 00:13:01.864 align:center
สองสามปีก่อน
มีการลักพาตัว

00:13:02.323 --> 00:13:05.910 align:center
คู่ดูไบ
เงินก้อนโต

00:13:06.411 --> 00:13:08.746 align:center
ผิดพลาดส่งเงิน
คู่ถูกฆ่า

00:13:08.830 --> 00:13:11.958 align:center
ไม่เชื่อ แต่ข่าว
วงในบอกว่า

00:13:12.041 --> 00:13:15.128 align:center
ฝีมือแก๊งอันธพาล
ชาวตองกา

00:13:16.629 --> 00:13:19.382 align:center
เกี่ยวข้องกันไหม
นายบอกสิ

00:13:22.051 --> 00:13:23.553 align:center
ลองโทรเช็ค

00:13:26.848 --> 00:13:28.516 align:center
โคโน่
ว่าไง

00:13:29.517 --> 00:13:31.644 align:center
เก่งไขปริศนาไหม
มีอะไร

00:13:31.728 --> 00:13:34.063 align:center
แม็กซ์ส่งผล
ชันสูตรมา

00:13:34.147 --> 00:13:36.733 align:center
เหยื่อทั้งสอง
ยิงหน้าอก

00:13:36.816 --> 00:13:39.193 align:center
เวลาตาย
ห่างกันวัน

00:13:39.277 --> 00:13:40.445 align:center
ขอโทษนะ

00:13:40.987 --> 00:13:42.655 align:center
เข้าใจให้ชัด
จะได้ถูก

00:13:42.739 --> 00:13:45.033 align:center
เหยื่อถูกฆ่า
เวลาต่างกัน

00:13:45.116 --> 00:13:46.784 align:center
ใช่ 24 ชม.

00:13:46.868 --> 00:13:49.912 align:center
แปลว่าแม็กซ์ผิด
หรือสุดยอดผิด

00:13:49.996 --> 00:13:52.832 align:center
หรือรับมือ
ซอมบี้ตองกา

00:13:52.915 --> 00:13:55.168 align:center
เป็นไปได้
ไม่ ล้อเล่น

00:13:55.251 --> 00:13:58.588 align:center
ถ้าโจรตองกาตาย
ก่อนวันเต็ม

00:13:58.671 --> 00:14:00.256 align:center
ทิ้งศพบนเรือ

00:14:00.340 --> 00:14:03.384 align:center
วิถีกระสุนยัน
ปืนกระบอกเดียว

00:14:03.468 --> 00:14:05.511 align:center
ขนาด 762

00:14:06.220 --> 00:14:09.474 align:center
เอเค-47 ใช้ 762
เหยื่อตองกาเรา

00:14:09.557 --> 00:14:12.226 align:center
ถูกฆ่าโดยพวกเดียว

00:14:12.310 --> 00:14:15.021 align:center
หรือทิ้งศพจัดฉาก
ใส่ร้ายพวกเขา

00:14:15.438 --> 00:14:18.441 align:center
ผู้ต้องสงสัย
ขยายวงกว้าง

00:14:18.524 --> 00:14:20.860 align:center
มีเรื่องบาดหมาง
ชาวตองกา

00:14:20.943 --> 00:14:23.154 align:center
ครึ่งเกาะเลย
ขอบใจ

00:14:23.404 --> 00:14:25.656 align:center
ดี คาเมโคน่า

00:14:25.740 --> 00:14:28.159 align:center
ได้เบาะแส
บิ๊กโลโน่

00:14:28.242 --> 00:14:29.786 align:center
โรงรับจำนำคาลิฮี

00:14:29.869 --> 00:14:32.497 align:center
ใช้ระบายของ
โจรสลัดปล้น

00:14:32.580 --> 00:14:35.541 align:center
รู้หาพวกนี้
ต้องบิ๊กโลโน่

00:14:41.297 --> 00:14:44.175 align:center
ไม่รู้ข้อมูลจากไหน
เข้าใจผิด

00:14:44.258 --> 00:14:47.053 align:center
โลโน่ ไม่เกี่ยวกับนาย

00:14:47.136 --> 00:14:50.098 align:center
เด็ก 12 หาย
หาคนลักพาตัว

00:14:50.181 --> 00:14:52.975 align:center
ไม่รู้ ธุรกิจสุจริต

00:14:53.226 --> 00:14:54.727 align:center
สุจริต โอเค

00:14:54.811 --> 00:14:58.856 align:center
สุจริต เปิดประตู

00:14:58.940 --> 00:15:00.733 align:center
ไม่พบของขโมย

00:15:00.817 --> 00:15:04.570 align:center
รู้ว่านายไม่ร่วม
โจรสลัด

00:15:04.654 --> 00:15:05.988 align:center
ไปทางเรา

00:15:06.072 --> 00:15:07.323 align:center
ลืมไป

00:15:09.867 --> 00:15:11.202 align:center
เห็นประตูไหม

00:15:11.285 --> 00:15:14.789 align:center
ทนซามัว 300 ปอนด์

00:15:14.914 --> 00:15:17.875 align:center
ถอยก่อนเล็บหัก
พ่อหล่อ

00:15:18.960 --> 00:15:21.796 align:center
เปิด หรืออัดหน้า

00:15:21.879 --> 00:15:24.549 align:center
ผิดปกติเรียนรู้
อ่านปาก

00:15:24.632 --> 00:15:28.261 align:center
คุยจบแล้ว
งั้นเหรอ

00:15:28.344 --> 00:15:30.346 align:center
มีเหตุผลกว่า

00:15:30.430 --> 00:15:33.015 align:center
เขาหรือ
บอกอีกครั้ง

00:15:33.099 --> 00:15:35.351 align:center
ช่วยไม่ได้ ขอโทษ

00:15:37.270 --> 00:15:39.105 align:center
ห้าวินาที
เปิดประตู

00:15:39.188 --> 00:15:40.481 align:center
ไม่งั้นทำไม
หนึ่ง

00:15:40.565 --> 00:15:41.774 align:center
ทำอะไรฉันได้
สอง

00:15:41.858 --> 00:15:43.359 align:center
ลูกพี่ทนาย
สาม

00:15:43.443 --> 00:15:44.944 align:center
รู้สิทธิ์ฉัน
สี่

00:15:45.027 --> 00:15:47.363 align:center
ไม่มีหมายค้น
เข้าไม่ได้

00:15:47.447 --> 00:15:49.574 align:center
ห้า
หมดเวลา

00:15:49.657 --> 00:15:52.618 align:center
เปิดประตูไหม
ฝันไป

00:15:52.702 --> 00:15:56.581 align:center
ฉันจะกลับมา
"จะกลับมา"? นั่น--

00:15:56.706 --> 00:15:59.292 align:center
ทำดีกว่านี้เยอะ
ทั้งหมดที่คิด?

00:15:59.375 --> 00:16:01.627 align:center
มีแผนแล้ว
แผนเด็ด

00:16:01.711 --> 00:16:04.172 align:center
ทำอะไร ขับชน…?

00:16:04.255 --> 00:16:06.841 align:center
เฮ้ มีกุญแจ

00:16:10.595 --> 00:16:12.889 align:center
เห็นทำอะไร
ไม่รู้จะทำอะไร

00:16:12.972 --> 00:16:17.310 align:center
ถ้าเป็นฉัน หนี
หลัง ข้าง หลังคา

00:16:18.436 --> 00:16:20.938 align:center
ระเบิดมือ? มีระเบิด
ทำไมมีระเบิด

00:16:21.022 --> 00:16:22.398 align:center
มีระเบิด เห็นไหม

00:16:22.482 --> 00:16:25.193 align:center
ไม่ขู่ ดึงสลัก
ระเบิดทุกคน

00:16:25.276 --> 00:16:26.777 align:center
เชื่อฉัน

00:16:26.861 --> 00:16:29.489 align:center
ของปลอม
เปิดประตูไหม

00:16:29.989 --> 00:16:31.741 align:center
ฝันไป
โอเค

00:16:35.495 --> 00:16:36.746 align:center
แน่ใจนะ

00:16:38.289 --> 00:16:39.790 align:center
โอเค

00:16:40.291 --> 00:16:42.502 align:center
ไม่ขู่จริง
ไป ไป

00:16:45.254 --> 00:16:46.589 align:center
โคตรบ้า

00:16:53.930 --> 00:16:55.515 align:center
มานี่

00:16:55.598 --> 00:16:57.767 align:center
บ้าอะไร
ต้องพบแพทย์

00:16:57.850 --> 00:17:00.186 align:center
จ่ายค่ารักษา

00:17:05.816 --> 00:17:07.276 align:center
ทำไม

00:17:12.323 --> 00:17:15.743 align:center
ดูมือ บอกไง

00:17:15.826 --> 00:17:17.495 align:center
เห็นผลยังไง

00:17:18.538 --> 00:17:19.956 align:center
หลีกเลี่ยงได้

00:17:22.625 --> 00:17:23.876 align:center
โลโน่

00:17:23.960 --> 00:17:27.713 align:center
จำของโจรที่บอกไม่มี

00:17:27.797 --> 00:17:31.968 align:center
โจรสลัดไม่เอามา
ขายไหม

00:17:33.719 --> 00:17:35.846 align:center
นี่ คลิปทอง

00:17:35.930 --> 00:17:39.308 align:center
บันทึกตำรวจ ของขโมย
โจรสลัดตองกา

00:17:39.392 --> 00:17:41.936 align:center
อธิบายยังไง
อธิบายไม่ได้

00:17:42.019 --> 00:17:43.104 align:center
หาพวกมันที่ไหน

00:17:57.910 --> 00:17:59.495 align:center
ชูมือให้เห็น!

00:18:00.079 --> 00:18:01.622 align:center
อย่าขยับ

00:18:01.706 --> 00:18:04.125 align:center
เฮ้ เข้าไม่ได้

00:18:04.208 --> 00:18:06.043 align:center
เฮ้ หุบปาก
หยุดตรงนั้น

00:18:11.549 --> 00:18:13.551 align:center
เคลียร์
ปลอดภัย

00:18:14.051 --> 00:18:15.595 align:center
ห้องหลังเคลียร์

00:18:16.095 --> 00:18:17.597 align:center
ครัวปลอดภัย

00:18:17.680 --> 00:18:19.390 align:center
สถานที่เคลียร์
ไม่มีตัวประกัน

00:18:23.060 --> 00:18:24.520 align:center
อยู่ไหนหมด

00:18:55.301 --> 00:18:59.639 align:center
ซูมตา สก็อตตี้
ไบโอเปรียบเทียบ

00:19:01.849 --> 00:19:03.267 align:center
หันซ้าย

00:19:17.448 --> 00:19:21.202 align:center
ซาโลนี ลักเด็กไวกิกิ
วานนี้ อยู่ไหน

00:19:22.161 --> 00:19:24.121 align:center
ไม่รู้พูดอะไร
น้องชาย

00:19:24.205 --> 00:19:25.748 align:center
ขังไว้ที่ไหน

00:19:28.709 --> 00:19:31.253 align:center
หมอนี่ล่ะ
เคยเห็นไหม

00:19:37.968 --> 00:19:39.929 align:center
ไว เคโอนี

00:19:40.012 --> 00:19:41.972 align:center
ลูกพี่ฉัน
ใครฆ่า

00:19:42.223 --> 00:19:43.265 align:center
ทำไมไม่บอก

00:19:44.475 --> 00:19:48.104 align:center
ถ้ารู้ คงตายไปแล้ว

00:19:53.442 --> 00:19:56.570 align:center
อยากได้ความจริงไหม
แม็คการ์เร็ตต์

00:19:58.447 --> 00:20:00.408 align:center
ฉันปล้นคน

00:20:00.491 --> 00:20:02.535 align:center
รับความสูญเสียได้

00:20:02.618 --> 00:20:05.663 align:center
นักท่องเที่ยวรวย
ไม่เคารพเกาะ

00:20:05.746 --> 00:20:09.250 align:center
รีดไถ แต่ไม่ทำร้าย

00:20:09.917 --> 00:20:13.045 align:center
คำถามนี้
ตอบไม่ได้

00:20:13.129 --> 00:20:14.880 align:center
ไม่ฆ่าลูกพี่

00:20:14.964 --> 00:20:17.299 align:center
ไม่ลักเด็กแน่

00:20:17.383 --> 00:20:19.051 align:center
เห็นไวครั้งสุดท้าย

00:20:19.135 --> 00:20:21.679 align:center
สองสามวันก่อน
บอกว่าคนในเมืองโทรมา

00:20:21.762 --> 00:20:23.180 align:center
พวกนั้นบอกว่ามีงานเล็กๆ ให้ทำ

00:20:23.264 --> 00:20:25.099 align:center
- งานแบบไหน
- ไม่ได้ถาม

00:20:25.182 --> 00:20:27.017 align:center
- ใครจ้าง
- ไม่ได้ถาม

00:20:27.101 --> 00:20:29.145 align:center
ปกติก็เป็นแบบนั้น

00:20:29.228 --> 00:20:34.358 align:center
งั้นพวกโจรสลัดอย่างนายก็มีกฎไม่ถามไม่บอกสินะ

00:20:35.025 --> 00:20:36.819 align:center
ฮูย่า

00:20:37.153 --> 00:20:40.781 align:center
เอางี้เป็นไง มีคนตายสอง
เด็กหายสิบสอง

00:20:40.865 --> 00:20:42.450 align:center
และฉันไม่สนว่านายทำหรือไม่ทำ

00:20:42.533 --> 00:20:45.995 align:center
ฉันจะส่งนายเข้าคุก แล้วนายก็ไปอยู่ที่นั่น

00:20:46.078 --> 00:20:48.748 align:center
- ถอดนาฬิกาฉันออก
- อะไร

00:20:48.831 --> 00:20:51.792 align:center
ถอดนาฬิกา เอาสิ ถอดเลย

00:20:51.876 --> 00:20:53.294 align:center
ฉันเหรอ โอเค

00:20:56.338 --> 00:20:58.632 align:center
ลูกน้องฉันปล้นเรือตกปลา

00:20:58.716 --> 00:21:00.968 align:center
นอกชายฝั่งโมโลไกเมื่อวานตอนบ่าย

00:21:01.051 --> 00:21:06.182 align:center
เราไม่มีทางไปถึงหาดไวกิกื
ที่พวกเด็กๆ ที่ว่า…

00:21:06.265 --> 00:21:07.975 align:center
- เราจะรู้ได้ไงว่านาย…
- มีข้อความสลักไว้

00:21:08.225 --> 00:21:11.771 align:center
"แด่เบิร์ต สามีรัก"
ท้วมๆ มาจากบอสตัน

00:21:11.854 --> 00:21:13.564 align:center
กระเพาะไม่ดี

00:21:13.647 --> 00:21:16.484 align:center
คิดว่าตลกเหรอ ฉันจะตามนาย

00:21:16.567 --> 00:21:18.652 align:center
คิดว่าตลกไหมตอนมีปืนจ่อหน้า

00:21:18.736 --> 00:21:21.322 align:center
ป่านนี้เบิร์ตแจ้งความแน่แล้ว

00:21:21.405 --> 00:21:23.699 align:center
เอาเลย ลองดูสิ เพราะอย่างที่ฉันบอก

00:21:23.824 --> 00:21:26.577 align:center
ฉันปล้นคน แม็คการ์เร็ตต์ ฉันไม่ทำร้ายพวกเขา

00:21:26.660 --> 00:21:28.078 align:center
ฉันคือมิสเตอร์อโลฮ่า

00:21:28.204 --> 00:21:30.790 align:center
และฉันจะไม่ยอมติดคุกในสิ่งที่ไม่ได้ทำ พี่ชาย

00:21:34.126 --> 00:21:35.628 align:center
- ไม่มีตรงกัน
- เยี่ยม

00:21:35.711 --> 00:21:38.839 align:center
คนที่เราจับได้ไม่ได้ไปโจมตีเรือเมื่อวาน

00:21:38.923 --> 00:21:40.758 align:center
เว้นแต่ว่า คนที่เราเจอ

00:21:40.841 --> 00:21:42.426 align:center
ว่าอยู่ในภาพวิดีโอ
อาจไม่ได้อยู่ที่บ้านตอนเราบุกไป

00:21:42.510 --> 00:21:45.012 align:center
หรืออาจยืนยันทฤษฎีฉันว่านี่จัดฉาก

00:21:45.095 --> 00:21:46.931 align:center
นายพูดแบบนี้เป็นครั้งที่สองแล้ว

00:21:47.014 --> 00:21:49.517 align:center
คิดจริงๆ เหรอว่า
มีคนเลียนแบบพฤติกรรมโจรสลัด

00:21:49.600 --> 00:21:52.019 align:center
ทุกข้อมูลที่คนร้ายต้องรู้
มันอยู่ในรายงานพยาน

00:21:52.102 --> 00:21:53.312 align:center
ที่ลงหนังสือพิมพ์

00:21:53.395 --> 00:21:55.481 align:center
พวกนั้นก็แค่เลียนแบบ
พฤติกรรมของโจรสลัดตัวจริง

00:21:55.564 --> 00:21:56.982 align:center
ทำให้เราเหมือนงมเข็มในมหาสมุทร

00:21:57.066 --> 00:21:59.819 align:center
แล้วก็ทิ้งศพที่นำทางเราไปหา
ซาโลนีกับลูกน้อง

00:21:59.902 --> 00:22:01.028 align:center
ถ้าพูดถูก

00:22:01.111 --> 00:22:03.781 align:center
ก็แสดงว่าใครก็ตามที่จับเด็กไป
ฉลาดกว่าที่เราคิด

00:22:03.864 --> 00:22:06.367 align:center
ไม่ฉลาดพอ เพราะเราจับทางได้แล้ว

00:22:14.242 --> 00:22:17.127 align:center
(หมู่บ้านฮิลตัน ฮาวายเอียน
ไวกิกิ)

00:22:32.351 --> 00:22:35.688 align:center
สตีฟ ใช่ พ่อแม่มาแล้ว

00:22:42.444 --> 00:22:44.822 align:center
มีข่าวไหม อะไรก็ได้
ขอข่าวอะไรบ้าง คุณได้ยิน…

00:22:44.905 --> 00:22:47.700 align:center
ทุกท่านคะ ผมสัญญาว่าเราจะตอบทุกคำถาม

00:22:48.200 --> 00:22:50.494 align:center
ผมชื่อนาวาตรีสตีฟ แม็คการ์เร็ตต์

00:22:50.578 --> 00:22:53.622 align:center
หัวหน้าหน่วยไฟว์โอ รัฐฮาวาย

00:22:53.706 --> 00:22:56.333 align:center
ร่วมกับกรมตำรวจโฮโนลูลู
ขอให้ความมั่นใจ

00:22:56.417 --> 00:22:59.336 align:center
ว่าเราจะทำทุกวิถีทางเพื่อหาลูกของคุณ

00:22:59.420 --> 00:23:02.923 align:center
ได้ยินว่าพวกคุณจับบางคนไว้

00:23:03.007 --> 00:23:04.842 align:center
ตอนนี้เรามีผู้ต้องสงสัยที่อยู่ในการควบคุม

00:23:04.925 --> 00:23:06.760 align:center
ถ้าควบคุมตัวไว้แล้วลูกเราอยู่ไหน

00:23:06.844 --> 00:23:10.055 align:center
ไม่มีหลักฐานเชื่อมโยงคนเหล่านี้
กับเรื่องที่เกิดขึ้น

00:23:10.139 --> 00:23:12.099 align:center
- นี่มันผ่านมาสองวันแล้วนะ
- ผมทราบ

00:23:12.182 --> 00:23:13.684 align:center
พวกเขาเป็นแค่เด็ก

00:23:13.767 --> 00:23:16.437 align:center
ใครจะรู้ว่าพวกเขาทำอะไรกับเด็กๆ บ้าง

00:23:16.520 --> 00:23:19.857 align:center
นี่ ถ้าพวกคุณไม่รู้ว่าเด็กๆ อยู่ไหน
ให้เราจ่ายค่าไถ่

00:23:20.524 --> 00:23:21.901 align:center
แล้วพาลูกกลับบ้านไม่ได้เหรอ

00:23:21.984 --> 00:23:24.278 align:center
นั่นเป็นความคิดที่แย่ครับ คุณ…

00:23:24.361 --> 00:23:27.448 align:center
บราวน์ มอร์ริส และนี่ลูกชายผม

00:23:28.073 --> 00:23:29.742 align:center
จัสติน

00:23:33.871 --> 00:23:36.665 align:center
คุณบราวน์ ทุกคน
สิ่งที่สำคัญมากตอนนี้

00:23:36.790 --> 00:23:38.959 align:center
คือพวกคุณต้องอดทน
ในสถานการณ์นี้

00:23:39.043 --> 00:23:40.461 align:center
หาลูกให้พบ

00:23:41.253 --> 00:23:44.173 align:center
ต้องเข้าใจ ไม่มีผลดี

00:23:44.256 --> 00:23:45.716 align:center
จ่ายค่าไถ่ โอเค

00:23:45.799 --> 00:23:48.677 align:center
จัดการคดีลักพาตัว

00:23:48.761 --> 00:23:52.640 align:center
ก้าวพลาดครั้งเดียว
จบเลวร้ายมาก

00:23:52.723 --> 00:23:54.266 align:center
คิดผิด กำลังผิด

00:23:54.350 --> 00:23:56.685 align:center
แค่ธุรกิจหนึ่ง

00:23:56.769 --> 00:23:58.270 align:center
ทำเพื่อเงิน

00:23:58.354 --> 00:24:00.564 align:center
พาลูกกลับมา
ให้พวกเขา

00:24:00.648 --> 00:24:05.110 align:center
ต้องการให้ทุกคนทำ
เชื่อใจเรา

00:24:05.194 --> 00:24:08.739 align:center
เหมือนทุกคน รับสายนั้น

00:24:08.822 --> 00:24:11.325 align:center
เชื่อผม เข้าใจ
รู้สึกแย่

00:24:11.408 --> 00:24:15.120 align:center
รู้สึกแย่ที่สุด
ในโลก

00:24:15.829 --> 00:24:18.165 align:center
ต้องเข้มแข็ง โอเค

00:24:18.248 --> 00:24:22.294 align:center
เข้มแข็งเพื่อลูก
ปล่อยให้จัดการ

00:24:22.378 --> 00:24:24.838 align:center
ทันทีที่รู้
สำคัญ

00:24:24.922 --> 00:24:26.882 align:center
คุณได้ยินก่อน
สัญญา

00:24:26.966 --> 00:24:29.343 align:center
บอกคือไม่รู้อะไร?

00:24:38.727 --> 00:24:41.021 align:center
โอกาสได้เด็ก
กลับมามีชีวิต

00:24:43.399 --> 00:24:45.818 align:center
พ่อผมถูกลักพาตัว
รู้จากประสบการณ์

00:24:45.901 --> 00:24:47.736 align:center
เดินหมากยังไง

00:24:47.820 --> 00:24:49.488 align:center
ผลลัพธ์ไม่ดี โอเค

00:24:49.571 --> 00:24:52.324 align:center
สถานการณ์นี้
แทบไม่ดีเลย

00:24:54.034 --> 00:24:55.661 align:center
เราจะเปลี่ยน

00:24:55.744 --> 00:24:59.081 align:center
พาเด็กกลับมา
มีชีวิต

00:25:02.835 --> 00:25:05.004 align:center
ซาโลนีแก้ตัวจริง

00:25:05.087 --> 00:25:08.882 align:center
นาฬิกาขโมยสองวันก่อน
นักท่องเที่ยวเรือ

00:25:08.966 --> 00:25:10.551 align:center
ตรงซาโลนี
ลูกน้อง

00:25:10.634 --> 00:25:12.219 align:center
โจรพูดจริง

00:25:12.469 --> 00:25:14.638 align:center
จริงเหรอ ได้อะไร

00:25:14.722 --> 00:25:17.433 align:center
ตรวจระบบเด็ก
ตั้งแต่มาถึง

00:25:17.516 --> 00:25:19.727 align:center
บัตรเครดิต
โทรศัพท์

00:25:19.810 --> 00:25:21.228 align:center
สองสามอย่างเด่น

00:25:21.311 --> 00:25:24.940 align:center
ไม่มีใครจ่าย
เรือสำราญ

00:25:25.024 --> 00:25:27.985 align:center
เว้นจ่ายเงินสด
บริษัททัวร์

00:25:28.068 --> 00:25:31.697 align:center
ตั๋ว 12 ใบ
คนเดียว เงินสด

00:25:31.780 --> 00:25:33.824 align:center
คนเดียว เด็กไหม
ไม่ใช่

00:25:33.907 --> 00:25:36.035 align:center
แก่กว่า หมวก
แว่นกันแดด

00:25:36.118 --> 00:25:38.078 align:center
ไม่ค่อยมีข้อมูล

00:25:38.162 --> 00:25:41.498 align:center
น่าสนใจบัตรเด็ก

00:25:41.582 --> 00:25:44.960 align:center
พักคนละโรงแรม
กินคนละร้าน

00:25:45.044 --> 00:25:47.546 align:center
เหมือนกันบิล
ค่าเครื่องดื่ม

00:25:47.629 --> 00:25:50.799 align:center
คลับสตอร์ม
บ่ายก่อนลัก

00:25:50.883 --> 00:25:52.468 align:center
บัตรเครดิต

00:25:52.551 --> 00:25:54.511 align:center
ใช้เงินวันนี้

00:25:55.304 --> 00:25:59.349 align:center
รูดบัตร ขโมยบัตร

00:25:59.433 --> 00:26:01.018 align:center
นำทางหาเด็ก

00:26:22.664 --> 00:26:24.750 align:center
ค่าเทอมสี่ปี
200,000 ดอลลาร์

00:26:24.833 --> 00:26:27.419 align:center
หนังสืออุปกรณ์
500

00:26:27.503 --> 00:26:29.213 align:center
ที่พักอาหาร
25,000

00:26:29.296 --> 00:26:31.423 align:center
สลบมะกอกค็อกเทล
ในจมูก

00:26:31.507 --> 00:26:32.674 align:center
ประเมินไม่ได้

00:26:35.511 --> 00:26:38.847 align:center
ขอโทษ ขอดูบัตร

00:26:38.931 --> 00:26:41.683 align:center
ไม่มีปัญหา
เข้าเลย เพื่อน

00:26:44.436 --> 00:26:45.729 align:center
ชื่ออะไร
โมกุ

00:26:45.813 --> 00:26:47.731 align:center
ทำงานบาร์
วันนี้อีกไหม

00:26:47.815 --> 00:26:49.108 align:center
บ็อบบี้ ผม

00:27:13.507 --> 00:27:15.467 align:center
มุกดีนะ

00:27:16.718 --> 00:27:20.222 align:center
ไม่รู้เด็กหาย

00:27:20.305 --> 00:27:21.849 align:center
แล้วหนีทำไม

00:27:23.851 --> 00:27:26.353 align:center
เสิร์ฟเด็กสองวันก่อน

00:27:27.729 --> 00:27:29.982 align:center
เดาครับ
คัดลอกบัตร

00:27:30.065 --> 00:27:31.942 align:center
รูดวันนี้
เก็บเงินสด

00:27:32.442 --> 00:27:34.027 align:center
ฟังดีๆ บ็อบบี้

00:27:34.111 --> 00:27:35.863 align:center
ฉ้อโกงหกเดือน

00:27:35.946 --> 00:27:37.739 align:center
ลักพาตัวจำคุก
ตลอดชีวิต

00:27:37.823 --> 00:27:41.451 align:center
เชื่อผม ไม่เกี่ยว
ลักเด็ก

00:27:51.086 --> 00:27:53.839 align:center
โคโน่
ได้อะไรไหม

00:27:54.882 --> 00:27:56.884 align:center
โมกุจำได้
เด็กมาที่นี่

00:27:56.967 --> 00:27:58.802 align:center
ไม่รู้ อาจจะ

00:27:58.886 --> 00:28:02.222 align:center
ผู้ชายแก่กว่า
ในกลุ่มนิด

00:28:02.306 --> 00:28:04.850 align:center
จำได้ แอบเข้า
โซนวีไอพี

00:28:04.933 --> 00:28:06.643 align:center
มีของโปรโมต

00:28:06.727 --> 00:28:09.396 align:center
รปภ.ไล่ออก
หลังจากนั้น

00:28:09.479 --> 00:28:11.899 align:center
ปาร์ตี้ปิดเทอม
บ้าคลั่งปกติ

00:28:11.982 --> 00:28:13.025 align:center
กล้องใช้ได้ไหม

00:28:14.568 --> 00:28:16.904 align:center
ได้ เจ้านายติด
ตรวจบัตรทุกคน

00:28:16.987 --> 00:28:19.698 align:center
ไม่ตรวจบัตรลูกพี่
ใช่ เรื่องนั้น--

00:28:19.781 --> 00:28:22.242 align:center
ใช่ๆๆ
ไม่เรียกพ่อ

00:28:22.326 --> 00:28:24.870 align:center
ต้องดูกล้อง
สองวันก่อน

00:28:24.953 --> 00:28:25.996 align:center
ได้เลย

00:28:27.164 --> 00:28:28.790 align:center
เจอคนร้าย
ลักพาตัวแล้ว

00:28:30.876 --> 00:28:33.795 align:center
นี่เด็กถูกลัก
ทั้ง 12 คน

00:28:33.879 --> 00:28:35.756 align:center
เต้น ซื้อดื่ม
สนุกสนาน

00:28:36.798 --> 00:28:37.841 align:center
ผู้ชายคนนี้

00:28:42.846 --> 00:28:44.097 align:center
ตรงเป๊ะ

00:28:44.181 --> 00:28:46.516 align:center
ค้นระบบหน้า
ไม่เจอ

00:28:46.600 --> 00:28:49.311 align:center
ทำอะไรคลับ
ตอนแรก

00:28:49.394 --> 00:28:51.688 align:center
ยืนบาร์ มองเด็ก

00:28:51.772 --> 00:28:56.360 align:center
เข้าไปหาเด็ก
โซนวีไอพี

00:28:57.319 --> 00:28:59.071 align:center
ให้เด็กอะไร
บัตรผ่าน

00:28:59.863 --> 00:29:01.573 align:center
เรือคาตามารัน

00:29:01.657 --> 00:29:03.325 align:center
ส่งรูปทัวร์

00:29:03.408 --> 00:29:06.620 align:center
ซื้อตั๋ว 12 ใบ
เงินสด

00:29:06.703 --> 00:29:09.248 align:center
พุ่งเป้าเด็ก ยัด
เรือลักพาตัว

00:29:09.331 --> 00:29:11.083 align:center
แผนฉลาดมาก

00:29:11.166 --> 00:29:13.961 align:center
เด็กโซนกำมะหยี่
วีไอพี

00:29:14.044 --> 00:29:15.587 align:center
โอกาสสูงมาก
พ่อแม่จ่าย

00:29:15.671 --> 00:29:18.382 align:center
ค่าไถ่ก้อนโต

00:29:19.758 --> 00:29:21.009 align:center
แม็คการ์เร็ตต์

00:29:21.093 --> 00:29:23.262 align:center
สตีฟ จ่าลูเคลา

00:29:23.345 --> 00:29:24.805 align:center
โทรเอชพีดี

00:29:24.888 --> 00:29:27.391 align:center
ขอสายสืบสวน

00:29:27.474 --> 00:29:28.850 align:center
ให้ถือสายรอ

00:29:28.934 --> 00:29:30.978 align:center
โอนมา แกะรอย

00:29:31.061 --> 00:29:32.896 align:center
โอนเดี๋ยวนี้

00:29:35.983 --> 00:29:37.401 align:center
นี่ใคร

00:29:37.484 --> 00:29:39.152 align:center
นาวาตรี
สตีฟ แม็คการ์เร็ตต์

00:29:39.236 --> 00:29:41.530 align:center
เล่นเกมบ้าอะไร
คุณตำรวจ

00:29:42.406 --> 00:29:44.157 align:center
ไม่รู้พูดอะไร

00:29:44.241 --> 00:29:46.034 align:center
พูดเรื่องเงิน

00:29:46.118 --> 00:29:49.371 align:center
คิดไม่รู้พ่อแม่
ไปหาตำรวจ คาดไว้

00:29:49.788 --> 00:29:53.333 align:center
ไม่คาด ล้อเล่น
ชีวิตเด็ก

00:29:53.417 --> 00:29:55.377 align:center
ส่วนที่เหลือ
เดี๋ยวก่อน

00:29:55.460 --> 00:29:57.296 align:center
ยังไม่จ่ายเงิน

00:29:57.379 --> 00:30:00.549 align:center
คำสั่งง่ายมาก
แต่พัง

00:30:00.632 --> 00:30:02.134 align:center
ลองดีกับเรา

00:30:02.217 --> 00:30:04.886 align:center
ฟังนะ ไม่รู้พูด--

00:30:04.970 --> 00:30:07.014 align:center
พอ เลิกเกม

00:30:07.097 --> 00:30:10.142 align:center
ฟัง ใจเย็น โอเค
คุยกัน

00:30:10.225 --> 00:30:12.978 align:center
ฆ่าไม่ช่วยได้เงิน
เข้าใจไหม

00:30:13.061 --> 00:30:15.689 align:center
สายไปแล้ว

00:30:15.772 --> 00:30:18.942 align:center
พูดเรื่องอะไร
ทำอะไรลงไป

00:30:19.943 --> 00:30:22.237 align:center
ทำอะไร--
บ้าอะไรลงไป

00:30:22.321 --> 00:30:25.115 align:center
โทรอีกครั้งหนึ่งชั่วโมง
คำสั่งใหม่

00:30:25.198 --> 00:30:28.285 align:center
ทำตามเป๊ะๆ
ครั้งนี้

00:30:28.368 --> 00:30:29.745 align:center
ตามรอยได้ไหม
ได้แล้ว

00:30:29.828 --> 00:30:31.663 align:center
โทรจากแซนด์ไอส์แลนด์

00:30:51.933 --> 00:30:53.602 align:center
แดนนี่

00:30:57.397 --> 00:30:58.482 align:center
ไม่นะ

00:31:10.118 --> 00:31:11.870 align:center
โธ่เว้ย

00:31:30.472 --> 00:31:32.099 align:center
จัสติน

00:31:35.936 --> 00:31:38.397 align:center
พระเจ้า ไม่นะ ได้โปรด

00:31:39.439 --> 00:31:41.191 align:center
ไม่ ได้โปรดเถอะ

00:31:41.316 --> 00:31:42.317 align:center
คุณนายบราวน์

00:31:42.484 --> 00:31:45.237 align:center
จัสตินตายแล้วใช่ไหม

00:31:46.488 --> 00:31:48.365 align:center
เสียใจมากครับ

00:31:54.704 --> 00:31:56.456 align:center
- เห็นไหม
- ไม่

00:31:56.581 --> 00:31:58.417 align:center
- ลูกตายเพราะคุณ
- ไม่

00:31:58.542 --> 00:32:00.335 align:center
- ไม่ อย่า
- เขาตายแล้ว

00:32:27.362 --> 00:32:28.947 align:center
หลังคุณออกไป

00:32:29.739 --> 00:32:32.492 align:center
พ่อแม่รับสาย
จากลักพาตัว

00:32:32.576 --> 00:32:35.454 align:center
ถามเตรียมเงิน
หรือยัง

00:32:36.455 --> 00:32:40.041 align:center
พ่อแม่คนอื่นๆ อยากให้คุณจัดการ

00:32:41.251 --> 00:32:43.044 align:center
ผมแค่อยากได้จัสตินกลับมา

00:32:43.962 --> 00:32:48.717 align:center
ผมเลยเอาเงินสดสี่แสนใส่เป้

00:32:50.218 --> 00:32:55.098 align:center
ผมคิดว่า "ถ้าให้เงินสักหน่อย
พวกนั้นจะปล่อยจัสติน"

00:32:56.349 --> 00:32:57.809 align:center
ผมเลยเอาเงินไปวางไว้

00:32:57.893 --> 00:33:00.562 align:center
แล้วกลับมาที่นี่ ตามที่เขาบอก

00:33:00.687 --> 00:33:02.856 align:center
เราคิดว่าเป็นลูกชาย

00:33:04.691 --> 00:33:06.401 align:center
มาเคาะประตู

00:33:11.907 --> 00:33:14.451 align:center
โอ้พระเจ้า ผมทำอะไรลงไป

00:33:18.413 --> 00:33:20.373 align:center
ผมทำอะไรลงไป

00:33:24.878 --> 00:33:27.047 align:center
ตรวจวิถีกระสุนจากศพจัสตินแล้ว

00:33:27.214 --> 00:33:29.758 align:center
ตรงกระสุนในศพกัปตันและโจรสลัด

00:33:29.925 --> 00:33:32.093 align:center
บอส นานแค่ไหนคนร้าย
ถึงจะโทรมาบอกคำสั่งใหม่

00:33:32.219 --> 00:33:34.387 align:center
- ไม่ถึงนาที
- เอายังไงต่อ

00:33:34.763 --> 00:33:36.056 align:center
เขาโทรมาแล้ว

00:33:37.596 --> 00:33:38.683 align:center
(เปิดระบบติดตามจีพีเอส)

00:33:38.767 --> 00:33:40.227 align:center
ตรงนี้

00:33:43.230 --> 00:33:45.065 align:center
- ไม่ต้องฆ่าเด็กก็ได้นี่
- ไม่

00:33:45.148 --> 00:33:46.900 align:center
แต่แกสนใจฉันขึ้นมาแล้วใช่ไหมล่ะ

00:33:47.067 --> 00:33:49.986 align:center
ฟังนะ คิดว่าแกจะหนีรอดไปได้เหรอ
เกาะมันเล็กนิดเดียว

00:33:50.111 --> 00:33:51.488 align:center
ฉันจะหาแกให้เจอ

00:33:52.280 --> 00:33:53.532 align:center
ฉันไม่คิดแบบนั้น สตีฟ

00:33:53.698 --> 00:33:56.117 align:center
มีเวลาหนึ่งชั่วโมงเพื่อรวบรวมเงิน

00:33:56.201 --> 00:33:57.661 align:center
ไม่งั้นตัวประกันที่เหลือตาย

00:33:57.744 --> 00:34:01.081 align:center
จะมีรถบัสพร้อมเด็กเต็มรถจอดอยู่ในตำแหน่ง

00:34:01.206 --> 00:34:03.041 align:center
ที่ฉันจะบอกที่อยู่ให้ตอนโทรมาครั้งหน้า

00:34:03.124 --> 00:34:06.545 align:center
ส่งมอบเงิน
ไปสนามบิน

00:34:06.628 --> 00:34:10.173 align:center
เครื่องบินส่วนตัว
เติมน้ำมัน

00:34:10.257 --> 00:34:12.425 align:center
ฉันกับทีมขึ้นเครื่อง

00:34:12.509 --> 00:34:14.970 align:center
ปล่อยตัวประกัน

00:34:15.053 --> 00:34:17.889 align:center
ไม่เคยพูดเครื่องบิน
ต้องการเวลามากกว่านี้

00:34:17.973 --> 00:34:19.641 align:center
ไม่มีเวลา หนึ่งชั่วโมง

00:34:21.518 --> 00:34:24.104 align:center
โอเค ผมจะไป

00:34:24.354 --> 00:34:26.940 align:center
ไม่ แกจะไม่ไป
คิดติดกับดัก?

00:34:27.774 --> 00:34:30.485 align:center
ต้องการให้ใคร
ส่งมอบเงิน

00:34:31.570 --> 00:34:33.863 align:center
ผู้หญิงหนังสือพิมพ์
เช้านี้

00:34:33.947 --> 00:34:36.032 align:center
หนีรอดคราวก่อน

00:34:36.116 --> 00:34:38.451 align:center
เธอพลเรือน
ทำไม่ได้

00:34:38.535 --> 00:34:40.161 align:center
ผมเอาเงินไปเอง

00:34:40.245 --> 00:34:42.956 align:center
ไม่มีอาวุธ
สัญญา โอเค

00:34:43.039 --> 00:34:46.626 align:center
ห้ามตำรวจ กลิ่นตุๆ
เด็กตายหมด

00:34:46.710 --> 00:34:50.213 align:center
ซูซานแลกเปลี่ยน
ตัวเธอเอง

00:34:50.297 --> 00:34:52.007 align:center
ยอมไม่ได้

00:34:52.090 --> 00:34:54.426 align:center
แกไม่เข้าใจ
ไม่มีทางเลือก

00:34:54.509 --> 00:34:56.678 align:center
เธอคนเดียว
ไม่ใช่ตำรวจ

00:34:56.761 --> 00:34:59.514 align:center
ต้องการเวลามากกว่านี้
59 นาที

00:34:59.598 --> 00:35:01.600 align:center
เสียเวลาคุย
ต่อไหม

00:35:01.683 --> 00:35:03.184 align:center
ไม่คิดแบบนั้น

00:35:04.352 --> 00:35:06.563 align:center
ตามรอยเจอไหม
วางสายก่อน

00:35:06.646 --> 00:35:08.940 align:center
เอชพีดีหน้าตาคล้าย
ปลอมตัวแทน

00:35:09.024 --> 00:35:10.734 align:center
ไม่ ไม่มีเวลา

00:35:10.817 --> 00:35:13.653 align:center
จับได้เป็นตำรวจ
เด็กตาย

00:35:13.737 --> 00:35:16.406 align:center
คิดใช้ซูซานจริง?

00:35:20.869 --> 00:35:22.746 align:center
เธอคนเดียว
ทำได้

00:35:44.142 --> 00:35:46.895 align:center
ไม่เข้าใจ ทำไม
อยากให้ฉันทำ

00:35:46.978 --> 00:35:48.855 align:center
ลักพาตัวเห็น
ในหนังสือพิมพ์

00:35:49.564 --> 00:35:51.316 align:center
รู้ไม่ใช่ตำรวจ

00:35:52.817 --> 00:35:55.695 align:center
เข้าใจ น่ากลัว
โอเคนะ

00:35:55.779 --> 00:35:58.406 align:center
ทำเองได้ก็ทำ
แต่นี่ทำไม่ได้

00:35:58.865 --> 00:36:02.202 align:center
ความจริง ถ้าไม่ช่วย
เด็กต้องตาย

00:36:02.702 --> 00:36:04.120 align:center
ลงเอยตายแน่

00:36:06.414 --> 00:36:08.583 align:center
ไม่รู้ หมายถึง

00:36:09.084 --> 00:36:11.544 align:center
ข่าวฆ่าเด็ก
ไปแล้วคนนึง

00:36:11.795 --> 00:36:13.672 align:center
จริงเหรอ
ใช่ จริง

00:36:14.673 --> 00:36:17.842 align:center
จัสติน บราวน์
19 ปี

00:36:20.470 --> 00:36:23.056 align:center
ซูซาน ฟังนะ
เงินอยู่ที่นี่

00:36:24.599 --> 00:36:26.267 align:center
น่าเสียดาย
โอกาสเดียว

00:36:26.351 --> 00:36:29.354 align:center
พ่อแม่เหล่านี้
เห็นลูกมีชีวิต

00:36:30.605 --> 00:36:32.190 align:center
ฆ่าเพื่อนคุณ

00:36:32.982 --> 00:36:36.653 align:center
โอกาสทำอะไรสักอย่าง

00:36:37.153 --> 00:36:38.905 align:center
ถ้าทำพลาดล่ะ

00:36:39.572 --> 00:36:43.118 align:center
อยู่ตรงนั้น ทุกคนอยู่
ตรงนั้น สัญญา

00:36:45.328 --> 00:36:47.414 align:center
โทรมาแล้ว

00:36:47.539 --> 00:36:49.499 align:center
ต้องการคำตอบ

00:36:52.502 --> 00:36:54.921 align:center
ซูซาน ต้องการคำตอบ

00:36:57.674 --> 00:36:59.384 align:center
โอเค

00:37:02.554 --> 00:37:03.722 align:center
เตรียมเงินไว้แล้ว

00:37:03.805 --> 00:37:06.850 align:center
โกดัง 44
อินดัสเทรียลเวย์

00:37:06.933 --> 00:37:08.768 align:center
ผู้หญิงถือเงิน
เดินเข้าไป

00:37:08.852 --> 00:37:11.062 align:center
กลับมาบนรถบัส
พร้อมตัวประกัน

00:37:11.146 --> 00:37:12.439 align:center
ปล่อยตัวที่สนามบิน

00:37:12.522 --> 00:37:13.732 align:center
15 นาที

00:37:15.525 --> 00:37:16.860 align:center
ลุกขึ้น

00:37:17.819 --> 00:37:19.487 align:center
ลุกขึ้นมา

00:37:40.091 --> 00:37:42.510 align:center
ตัวประกันอยู่
บนรถบัสแล้ว

00:37:43.970 --> 00:37:46.181 align:center
เคลื่อนไหวโกดัง
มีปืน

00:37:46.264 --> 00:37:47.599 align:center
น่าจะคนร้าย

00:37:47.682 --> 00:37:49.559 align:center
นั่นรถบัส

00:37:53.062 --> 00:37:55.023 align:center
ฟังทุกอย่าง
รอบตัวคุณ

00:37:55.106 --> 00:37:57.650 align:center
หูฟังได้ยิน
ทุกสิ่งที่พูด

00:37:57.734 --> 00:38:01.154 align:center
ได้ยินชัดไหม
โอเค

00:38:04.199 --> 00:38:06.284 align:center
อยู่ที่นั่น
ถ้าผิดพลาด

00:38:07.243 --> 00:38:09.037 align:center
ทำได้ ซูซาน

00:38:09.120 --> 00:38:11.372 align:center
ปลอดภัย
คอยระวังหลัง

00:38:12.081 --> 00:38:13.750 align:center
คุณปลอดภัย

00:38:38.858 --> 00:38:40.443 align:center
เอาละ

00:38:48.284 --> 00:38:50.370 align:center
เอาละ ซูซาน

00:38:50.453 --> 00:38:52.163 align:center
ทำตามบอกเป๊ะๆ

00:38:52.914 --> 00:38:54.749 align:center
จบก่อนรู้ตัว

00:39:22.193 --> 00:39:23.528 align:center
บอกแล้วได้ผล

00:39:39.210 --> 00:39:41.170 align:center
ซูซาน คิดจริงเหรอ
ว่าฉันจะปล่อยเธอ

00:39:41.337 --> 00:39:43.131 align:center
ให้เดินเข้าไปในนั้นพร้อมเงินทั้งหมด

00:39:44.507 --> 00:39:46.509 align:center
บ้าเอ๊ย เงินอยู่ไหน

00:39:55.476 --> 00:39:57.020 align:center
- ไป ไป
- ตำรวจ

00:39:59.564 --> 00:40:01.399 align:center
ชูมือขึ้น

00:40:03.276 --> 00:40:04.944 align:center
เฮ่ๆ ชิน ชิน

00:40:05.069 --> 00:40:07.030 align:center
ฉันจัดการเอง ไปเลย

00:40:08.239 --> 00:40:09.866 align:center
หมอบลงกับพื้นเดี๋ยวนี้

00:40:25.882 --> 00:40:28.176 align:center
ขับออกไปเดี๋ยวนี้

00:41:05.546 --> 00:41:07.799 align:center
โอเค เอาละ

00:41:15.181 --> 00:41:17.350 align:center
รู้ได้ยังไงว่าเธอมีเอี่ยว

00:41:19.394 --> 00:41:20.687 align:center
คนที่ฉันคุยโทรศัพท์ด้วย

00:41:21.562 --> 00:41:22.897 align:center
เรียกชื่อซูซาน

00:41:23.022 --> 00:41:25.400 align:center
และเขาบอกว่าเห็นรูปเธอในหนังสือพิมพ์

00:41:26.651 --> 00:41:29.153 align:center
แต่ชื่อของเธอไม่เคยลงในหนังสือพิมพ์

00:41:30.154 --> 00:41:32.573 align:center
เพื่อความปลอดภัย เราไม่ให้ลงชื่อ

00:41:51.009 --> 00:41:53.344 align:center
พ่อ! แม่!

00:41:54.303 --> 00:41:55.888 align:center
แม่ พ่อ

