WEBVTT

00:22.313 --> 00:27.235
एफ़बीआई सेफ़ हाउस
कहूकू, ओआहू

00:31.740 --> 00:34.868
जूली, एचपीडी एस्कॉर्ट आ गया।

00:35.493 --> 00:37.579
यहीं रहना। मेरे आने का इंतज़ार करना।

00:39.748 --> 00:41.666
मैं आभार जताना चाहती हूं, फ़्रैंक।

00:42.709 --> 00:45.920
जानती हूं तुम मेरी देखभाल के लिए
कितने दिनों से परिवार से दूर हो।

00:46.004 --> 00:48.673
यह नौकरी है। पर मैं सराहना करता हूं।

00:49.632 --> 00:50.633
बहुत भागना हो गया।

00:51.843 --> 00:53.303
मैं और नहीं भाग सकती।

00:53.386 --> 00:55.430
आज गवाही दे दो, फिर भागना बंद।

00:56.097 --> 00:57.724
तुम नई शुरुआत कर सकोगी, जूली।

00:59.100 --> 01:00.310
अभी वापस आया।

01:12.781 --> 01:15.408
पुलिस

01:16.159 --> 01:18.912
- फ़्रैंक मूर, यूएस मार्शल्स।
- आपसे मिलकर ख़ुशी हुई।

01:18.995 --> 01:22.082
मैं ऑफ़िसर टिम कैलाहैन।
यह मेरे सहकर्मी, ऑफ़िसर जो ली।

01:22.707 --> 01:24.667
आपको और गवाह को
अदालत तक ले जाने आए हैं।

01:26.002 --> 01:28.630
वह मेरे साथ सामान्य कार में होगी।
आप लोग आगे।

01:29.255 --> 01:31.466
- मेरे लिए रेडियो है?
- हां, बिल्कुल।

01:32.383 --> 01:35.094
आप दूर की जगह कहते हो,
तो मज़ाक़ नहीं कर रहे होते।

01:39.307 --> 01:40.141
मैं लाता हूं उसे।

02:08.419 --> 02:09.546
ए, वह यहां है।

02:24.561 --> 02:25.520
हेयरस्प्रे

03:09.022 --> 03:10.690
- चिन हो कैली
- हां।

03:11.232 --> 03:14.360
निस्संदेह, अपनी ज़िंदगी में मैंने
ये सबसे अच्छी चीज़ चखी है।

03:14.444 --> 03:16.529
इतनी बढ़िया कि अवैध होनी चाहिए।
है क्या?

03:16.613 --> 03:17.655
कोको पफ़्स।

03:17.739 --> 03:20.199
लिलिहा बेकरी रोज़ 7,000 बेचती है।

03:20.283 --> 03:21.784
ज़बरदस्त है। शानदार।

03:21.868 --> 03:24.829
क्या है इसमें? बटर, क्रीम,
चॉकलेट, थोड़ा और बटर?

03:24.913 --> 03:26.581
मैं सोचता था
कि मेरा अंतिम भोजन

03:26.664 --> 03:28.750
मां का बनाया लज़ान्या होगा,
पर अब नहीं।

03:28.833 --> 03:30.001
अब मैं ये चाहूंगा।

03:30.084 --> 03:33.129
मुझे न डेज़र्ट चाहिए, न एपिटाइज़र,
बस इसका एक बड़ा बॉक्स।

03:33.212 --> 03:34.047
बढ़िया।

03:36.132 --> 03:37.550
रेशल

03:38.218 --> 03:39.886
तुम्हारे बच्चे की मां थी न?

03:40.678 --> 03:42.472
अब तक की सबसे बड़ी खोज जानते हो?

03:42.555 --> 03:44.182
- क्या?
- नज़रअंदाज़ वाला बटन।

03:44.265 --> 03:45.308
मेरा एक सिद्धांत है।

03:45.391 --> 03:48.603
जिसने भी आधुनिक सेलुलर फ़ोन बनाया
उसकी एक पूर्व-पत्नी रही होगी।

03:48.686 --> 03:50.813
मैं समझा तुम लोगों का
सही चल रहा है?

03:50.897 --> 03:53.149
हां, पर वह अब भी किसी और की बीवी है।

03:53.233 --> 03:54.108
समझे ना मेरा मतलब?

03:54.192 --> 03:55.902
मतलब, किसी एक पर ग़ुस्सा करना
बहुत आसान है।

03:55.985 --> 03:57.946
साथ ही, रेशल और मैं,
हमारी अपनी भाषा,

03:58.029 --> 03:59.155
अपनी समझ है।

03:59.239 --> 04:01.157
वह मेरा कॉल नहीं उठाती,
मैं सवाल वाला संदेश छोड़ता हूं,

04:01.241 --> 04:03.660
वह पलटकर कॉल करती है, मैं नहीं उठाता,
वह जवाब छोड़ देती है।

04:03.743 --> 04:05.662
हमें ग्रेस के सामने बहस
नहीं करनी पड़ती।

04:05.745 --> 04:07.038
- ये सही चलता है।
- हां।

04:08.539 --> 04:09.707
कोनो?

04:13.253 --> 04:14.754
आओ, दोस्तो। एक मामला है।

04:15.338 --> 04:16.172
जूली मास्टर्स

04:16.256 --> 04:17.173
क्या बात है?

04:17.257 --> 04:19.842
एचपीडी ने एक संघीय मार्शल
और जूली मास्टर्स नामक एक

04:19.926 --> 04:22.637
अहम गवाह को लाने के लिए
दो अधिकारी लगाए थे।

04:22.720 --> 04:23.930
हैंडमेड इम्पोर्ट्स
जूली मास्टर्स लेखा विभाग

04:24.013 --> 04:25.848
कहूकू के एक सेफ़ हाउस में
संघीय मार्शल उसकी सुरक्षा के लिए था।

04:25.932 --> 04:29.477
और वह हत्या के एक मामले में
प्रमुख गवाह है इस व्यक्ति के ख़िलाफ़।

04:30.687 --> 04:31.646
ऐरन ब्रेनर।

04:31.729 --> 04:34.190
वह बाहा ड्रग कार्टेल का
एक प्रमुख वितरक है।

04:34.941 --> 04:38.987
अभियोजन पक्ष गवाह जूली के बिना
आरोप नहीं साबित कर सकता,

04:39.070 --> 04:42.282
जज को आज शाम 5:00 बजे
ब्रेनर को ज़मानत देनी पड़ जाएगी।

04:42.365 --> 04:45.910
तो कार्टेल इस लड़की को अदालत आने से
रोकने की हर कोशिश करेगा।

04:45.994 --> 04:46.911
बिल्कुल।

04:46.995 --> 04:49.080
हम इस राक्षस को बंद करने की
दस साल से कोशिश कर रहे हैं।

04:49.163 --> 04:50.832
जूली की गवाही से ये संभव है।

04:50.915 --> 04:52.583
ठीक है। पर हम इसमें कैसे?

04:52.667 --> 04:55.503
एचपीडी का उन दो स्वाट अधिकारियों से
संपर्क टूट गया जो उसे लाने गए थे।

04:55.586 --> 04:57.005
मेरा मतलब, रेडियो शांत है।

04:57.088 --> 04:59.007
कहूकू में उतना अंदर
सेलफ़ोन सेवा नहीं है।

04:59.090 --> 05:02.010
- मार्शल की क्या ख़बर है?
- उसका सैटफ़ोन चुप है।

05:02.093 --> 05:04.345
ओके, हम क्या हैं,
एस्कॉर्ट या बचाव दल?

05:04.429 --> 05:06.014
अभी दोनों ही हैं, ओके?

05:06.097 --> 05:07.890
हमें उसे ढूंढ़ना है,
सुरक्षित रखना है।

05:07.974 --> 05:09.767
और फिर अदालत पहुंचाना है

05:09.851 --> 05:10.768
शाम 5:00 बजे तक।

05:11.477 --> 05:12.312
ठीक है।

05:14.564 --> 05:15.565
देखा।

05:15.648 --> 05:19.068
<i>मैं डिटेक्टिव डैनी विलियम्स हूं।</i>
<i>उपलब्ध नहीं हूं, कृपया संदेश छोड़ें।</i>

05:19.152 --> 05:21.904
डिटेक्टिव विलियम्स,
मैं तुम्हारी पूर्व-पत्नी हूं।

05:21.988 --> 05:25.158
शनिवार को ग्रेस को आठ बजे की बजाय
नौ बजे ले जाना,

05:25.241 --> 05:27.410
स्टेन और मैं एक
कार्यक्रम में जा रहे हैं।

05:27.493 --> 05:28.745
हे भगवान!

05:30.455 --> 05:31.456
वहीं रहो, बेटी।

05:33.541 --> 05:35.376
- निकलो कार से।
- नहीं, मैं बेटी को नहीं छोड़ सकती।

05:35.460 --> 05:37.295
- कार से निकलो।
- ग्रेस, सीट के ऊपर से आओ।

05:37.378 --> 05:39.547
सीट के ऊपर से निकलो, ग्रेस।

05:42.091 --> 05:43.384
पीछे हटो। पीछे हटो!

05:51.100 --> 05:51.934
तुम ठीक हो?

05:59.317 --> 06:02.028
<i>डिटेक्टिव विलियम्स,</i>
<i>मैं तुम्हारी पूर्व-पत्नी हूं।</i>

06:02.111 --> 06:04.822
<i>शनिवार को ग्रेस को आठ बजे की बजाय</i>
<i>नौ बजे ले जाना,</i>

06:04.906 --> 06:07.492
<i>स्टेन और मैं एक कार्यक्रम में</i>
<i>जा रहे हैं।</i>

06:08.409 --> 06:09.285
<i>हे भगवान!</i>

06:10.286 --> 06:11.204
<i>वहीं रहो, बेटी।</i>

06:13.081 --> 06:14.165
डैनी, क्या बात है?

06:14.248 --> 06:16.000
<i>- निकलो कार से।</i>
<i>- नहीं, मैं बेटी को नहीं छोड़ सकती।</i>

06:16.084 --> 06:17.668
<i>- कार से निकलो।</i>
<i>- ग्रेस, सीट के</i>

06:18.836 --> 06:20.171
एचपीडी

06:20.254 --> 06:21.756
<i>- डैनी?</i>
- रेशल, ग्रेस कहां है?

06:21.839 --> 06:23.007
वह ठीक है।

06:24.092 --> 06:25.510
हमारी कार लूट ली गई।

06:25.593 --> 06:27.720
उनके पास बंदूक़ें थीं।
हम पुलिस स्टेशन में हैं।

06:27.804 --> 06:29.806
कहीं मत जाना।
मैं पांच मिनट में आया।

06:29.889 --> 06:30.890
क्या है? क्या हुआ?

06:32.475 --> 06:33.851
ग्रेस और रेशल की कार लूट ली गई।

06:33.935 --> 06:35.603
- वो ठीक हैं?
- पता नहीं।

06:35.686 --> 06:38.106
सुनो, कुछ चाहिए हो,
तो कॉल करना, ठीक है?

06:38.189 --> 06:39.232
- कुछ भी।
- ठीक है, चलता हूं।

06:39.315 --> 06:40.483
जाओ, जाओ, जाओ।

06:45.738 --> 06:46.948
चलो, निकलते हैं।

07:10.763 --> 07:13.307
घेराबंदी कर दो,
हम अंदर जा रहे हैं। दोस्तो।

07:15.101 --> 07:16.102
चिन, मुझे कवर दो।

07:17.895 --> 07:19.522
होनोलूलू पुलिस

07:20.356 --> 07:22.942
- एक लाश मिली।
- ठीक है।

07:28.156 --> 07:30.992
- कौन है?
- मार्शल, मारा गया।

07:38.124 --> 07:39.292
कोनो, बढ़ो।

07:47.842 --> 07:48.676
साफ़।

07:49.886 --> 07:53.389
हम दो लोगों को ढूंढ़ रहे हैं,
दोनों विशाल, साइज़ 11।

07:53.473 --> 07:56.017
जबरन प्रवेश नहीं,
यानी मार्शल ने दरवाज़ा खुला छोड़ा था।

07:56.100 --> 07:57.894
उसने उन्हें ख़तरा नहीं माना।

07:57.977 --> 07:59.520
क्योंकि वे एचपीडी की वर्दी में थे।

08:00.104 --> 08:01.481
कार चेक करो।

08:07.528 --> 08:08.946
साफ़।

08:13.993 --> 08:17.622
दो हमलावरों के जूते और जूली मास्टर्स
की हील्स के निशान।

08:26.130 --> 08:28.591
- क्या मिला?
- लगता है अपनी गवाह जुझारू थी।

08:31.969 --> 08:34.514
- शायद उसने एक को घायल कर दिया।
- बढ़िया।

08:38.601 --> 08:41.103
नौ मिलिमीटर, तीन खोखे।

08:42.188 --> 08:43.564
और ये गवाह का निशान।

08:44.899 --> 08:49.278
तो, उसने एक हमलावर पर स्प्रे किया
और खिड़की से कूद गई।

08:49.362 --> 08:51.280
आशा है ज़िंदा होगी,
मैं मिलना चाहूंगी।

08:51.364 --> 08:53.658
हां। लगता है ख़ुद भी काफ़ी घायल हुई।

08:55.993 --> 08:56.827
चिन?

08:56.911 --> 08:58.746
स्टीव, मैं पुलिस कार के पास हूं।

08:58.829 --> 08:59.705
आकर देखो।

09:05.545 --> 09:06.837
क्या मिला?

09:11.342 --> 09:13.844
एक संघीय मार्शल
और दो पुलिस अधिकारियों को मार डाला,

09:13.928 --> 09:15.429
तो, आपको कैसे मारा जा सकता है?

09:16.013 --> 09:18.432
मतलब, लड़की बाहर है कहीं, अकेली।

09:18.516 --> 09:20.810
और पेशेवर हत्यारे उसके पीछे पड़े हैं।

09:21.978 --> 09:25.690
इसलिए, उनसे पहले लड़की को ढूंढ़ना
होगा और आज गवाही सुनिश्चित करनी होगी।

09:28.776 --> 09:29.777
कहां से शुरू करें?

09:40.746 --> 09:46.043
पानी, तैयार भोजन,
जीपीएस, सैटफ़ोन, ओके?

09:46.127 --> 09:48.421
इस इलाक़े में
उन्हें ढूंढ़ने के लिए सब कुछ।

09:48.504 --> 09:50.756
खोजी कुत्तों के साथ एचपीडी टीम
चल पड़ी है।

09:50.840 --> 09:54.093
सूचना आई है कि दस मिनट में
होनोलूलू से एयर सपोर्ट टीम चलेगी।

09:54.176 --> 09:56.470
चॉपर उतारने के लिए
आसपास जगह नहीं मिल रही।

09:56.554 --> 09:58.222
निकटतम लैंडिंग ज़ोन तीन मील दूर है।

09:58.306 --> 09:59.140
कोई बात नहीं।

10:00.474 --> 10:03.144
वैसे घने पेड़-पौधों के बीच लड़की को
ढूंढ़ने का सबसे बढ़िया उपाय

10:03.227 --> 10:04.353
ट्रैकिंग ही है।

10:04.437 --> 10:06.689
- चिन, देखना ये सही से चले।
- ज़रूर।

10:06.772 --> 10:07.773
- कोनो।
- हां।

10:07.857 --> 10:09.400
यूएस एटार्नी से संपर्क करो।

10:09.483 --> 10:12.069
इस प्रतिवादी ऐरन ब्रेनर
की सारी जानकारी लो

10:12.153 --> 10:13.529
डीईए से भी बात करो।

10:13.613 --> 10:16.657
पता करो कि बाहा कार्टेल
हमलावर कहां से लाता है।

10:16.741 --> 10:18.159
पता होना चाहिए
यहां हमारा सामना किनसे है।

10:18.242 --> 10:19.327
ठीक है, ज़रूर।

10:20.202 --> 10:21.537
साथियो, आ जाओ।

10:26.417 --> 10:28.169
आप लोग अपराधस्थल को घेरे रखें

10:28.252 --> 10:30.421
शायद गवाह या हमलावर वापस आएं।

10:30.504 --> 10:33.466
यदि गवाह आए,
तो आप उसे सीधे अदालत ले जाएंगे।

10:34.091 --> 10:35.259
अगर हमलावर आते हैं

10:36.594 --> 10:38.012
तो उन्हें मार डालना।

10:38.095 --> 10:39.722
और उनकी मौत पक्की करना।

10:41.807 --> 10:43.392
मैं आपके साथ शहर चल सकती हूं?

10:45.353 --> 10:46.437
ग्रेस।

10:47.938 --> 10:49.231
डैडी!

10:57.740 --> 10:58.574
आ जाओ।

11:00.368 --> 11:03.496
हां, जब तक मैंने उसे देखा,
उसने दरवाज़ा खोल दिया था।

11:04.080 --> 11:05.289
उनके पास बंदूक़ें थीं।

11:05.373 --> 11:07.166
मैंने सब सुन लिया। तुम ठीक हो?

11:08.042 --> 11:10.586
मिसेज एडवर्ड्स, हमने आपकी मर्सिडीज़
बरामद कर ली है।

11:11.170 --> 11:13.923
पर्स सुरक्षित है,
पैसे, क्रेडिट कार्ड सब मौजूद।

11:14.006 --> 11:15.174
लगता नहीं कुछ भी चोरी गया।

11:15.883 --> 11:17.259
राहत की बात है। शुक्रिया।

11:19.387 --> 11:21.514
मर्सिडीज़? तुम स्टेन
की कार चला रही थीं?

11:21.597 --> 11:24.225
हां।
वह बिज़नेस दौरे पर थाइलैंड में है।

11:24.308 --> 11:25.476
कभी-कभी हम कार बदलते हैं।

11:27.520 --> 11:28.854
कुछ बात करनी है तुमसे।

11:32.483 --> 11:36.404
मैं वहां तुम्हारी मां से
बात कर रहा हूं, ओके?

11:36.487 --> 11:37.488
तुम हमें देख सकती हो।

11:37.571 --> 11:39.281
तुम इनसे सारी जानकारी लो,

11:39.365 --> 11:40.908
देखो ये क्या कर रहे हैं।

11:42.576 --> 11:43.869
ओके, ये देखो।

11:46.038 --> 11:47.456
यदि वे ग्रेस को ले जाते?

11:48.916 --> 11:51.627
ले नहीं गए ना। तुमने अच्छा किया,
और उसकी रक्षा की।

11:54.004 --> 11:55.214
हो क्या रहा है?

11:56.966 --> 11:57.800
ओके।

11:59.385 --> 12:02.221
हथियारबंद कार लूट में
दस साल की सज़ा है, ओके, रेशल?

12:02.304 --> 12:05.641
कोई ये करेगा, इतना जोखिम लेगा,

12:06.267 --> 12:08.144
तो घंटे भर बाद कार छोड़ नहीं देगा।

12:08.227 --> 12:09.937
ओके? कार पैसे के लिए लूटते हैं।

12:10.729 --> 12:12.565
तुम्हारी 100,000 डॉलर की मर्सिडीज़,

12:12.648 --> 12:15.526
इसे चीन के जहाज पर चढ़ाकर
तत्काल कोई 20,000 बना लेता।

12:16.152 --> 12:17.445
वे कार लौटाते नहीं हैं।

12:18.195 --> 12:20.489
वे आपका पर्स नहीं छोड़ते।
कैश नहीं छोड़ते।

12:21.115 --> 12:22.241
तो फिर क्यों?

12:22.324 --> 12:24.785
जब मुनाफ़ा मक़सद नहीं,
तो कोई ऐसा क्यों करेगा?

12:25.911 --> 12:27.288
पता नहीं। मतलब क्या है?

12:28.581 --> 12:31.834
कुछ भी, घर पर स्टेन को लेकर
कुछ अजीब सा है?

12:31.917 --> 12:33.085
- कुछ भी?
- नहीं।

12:34.462 --> 12:35.921
- पक्का?
- हां।

12:37.756 --> 12:40.426
क्योंकि मुझे पूरी आशंका है

12:40.509 --> 12:42.428
कि कोई संदेश दे रहा है।

12:42.511 --> 12:45.431
स्टेन को धमकी कि वे तुम
और ग्रेस तक पहुंच सकते हैं।

12:47.349 --> 12:49.185
स्टेन मेरा पति है,

12:49.268 --> 12:52.813
वह ग्रेस का सौतेला पिता है
और एक बिज़नेसमैन है।

12:52.897 --> 12:55.357
वह किसी अवैध धंधे से नहीं जुड़ा है।

12:59.195 --> 13:00.946
मैं ग्रेस को घर ले जाना चाहूंगी।

13:02.406 --> 13:03.449
ओके, मैं ले चलूंगा।

13:05.993 --> 13:07.745
संघीय अदालत
होनोलूलू

13:07.828 --> 13:10.080
- अभियोजन वकील रॉबर्ट्स?
- ऑफ़िसर कलाकोआ।

13:10.164 --> 13:11.790
तुम्हारा संदेश मिल गया था।
कुछ मदद करूं?

13:11.874 --> 13:14.502
उनके नाम चाहिए
जिन्हें आज की गवाही की जानकारी थी।

13:14.585 --> 13:17.254
छोटी सूची है। मेरे लोग
और डीईए के कुछ उच्चपदस्थ एजेंट।

13:17.338 --> 13:19.089
अपने ऑफ़िस से तुरंत भिजवाती हूं।

13:19.173 --> 13:21.634
तुम्हारे कंप्यूटर सिस्टम का
पूरा एक्सेस भी चाहिए।

13:21.717 --> 13:23.719
ज़रूर, तुम्हें जो चाहिए सब मिलेगा।

13:25.262 --> 13:28.390
तीन लोग मर चुके हैं।
आपको कैसे पता जूली अभी ज़िंदा है?

13:28.474 --> 13:30.768
नहीं पता। पर विषम स्थिति में भी
वह भाग निकली।

13:30.851 --> 13:32.686
यदि वह वहां है तो हम ढूंढ़ लेंगे।

13:33.521 --> 13:36.690
ये है पहले के उन तीन लोगों का हाल

13:36.774 --> 13:38.984
जो कार्टेल के ख़िलाफ़
गवाही देने वाले थे।

13:41.904 --> 13:44.698
जूली मास्टर्स जैसी लड़की का बाहा
कार्टेल से कैसे संबंध हो सकता है?

13:44.782 --> 13:47.618
वह होनोलूलू की एक आयात कंपनी में
अकाउंटेंट थी।

13:47.701 --> 13:50.704
नहीं जानती थी कि कंपनी ऐरन
ब्रेनर के ड्रग व्यवसाय से जुड़ी है।

13:50.788 --> 13:54.792
एक रात, एक डॉक कर्मचारी किसी
कंटेनर जहाज़ में क्रेट्स लाद रहा था।

13:54.875 --> 13:56.502
उसे लदान के माल का पता चल गया।

13:56.585 --> 13:57.920
- कोकीन।
- बिल्कुल सही।

13:59.129 --> 14:01.298
ब्रेनर ने उस आदमी की
जघन्य हत्या कर दी

14:01.382 --> 14:02.841
और जूली ने हत्याकांड देखा।

14:02.925 --> 14:04.760
उसने जूली को मारना चाहा।
वह भाग गई।

14:05.344 --> 14:07.179
तब से भाग रही है।

14:08.597 --> 14:11.308
यदि जूली आज शाम 5:00 बजे तक
अदालत नहीं पहुंची,

14:11.850 --> 14:13.352
तो ब्रेनर छूट जाएगा।

14:19.275 --> 14:20.568
कैसे पता वे इधर गए?

14:22.027 --> 14:25.239
ऐसे इलाक़े में इंसान को ढूंढ़ने का
एक ही तरीक़ा है।

14:25.322 --> 14:28.909
देखो क्या प्रकृति के अनुरूप नहीं है
और जानो ऐसा क्यों हुआ।

14:28.993 --> 14:31.537
जैसे वहां पीछे उल्टा पड़ा सपाट पत्थर।

14:31.620 --> 14:34.915
ऐसा 200-पाउंड के किसी व्यक्ति के
दौड़ते वक़्त हुआ होगा।

14:35.499 --> 14:38.210
पत्थर यह भी बता रहा है
कि वे हमसे एक घंटा आगे हैं।

14:38.752 --> 14:40.880
वाक़ई? पत्थर से पता चला?

14:56.312 --> 14:59.356
ज़मीन पर उस पत्ते को देख रहे हो?

14:59.440 --> 15:00.816
- हां।
- अब भी हरा है।

15:01.317 --> 15:02.943
अभी-अभी टूटा है। कवर दो मुझे।

15:23.005 --> 15:24.298
मेरी ओर बढ़ो।

15:25.758 --> 15:27.593
मैं चेतावनी शॉट नहीं चलाऊंगा।

15:32.556 --> 15:33.474
जूली?

15:38.062 --> 15:39.855
जूली, अपना हथियार फेंको, ओके?

15:39.939 --> 15:41.607
हथियार फेंको और इधर आओ।

15:41.690 --> 15:42.524
हम पुलिसवाले हैं।

15:43.359 --> 15:45.027
वे भी पुलिसवाले थे।

16:03.754 --> 16:04.630
शायद जलन हो।

16:08.467 --> 16:10.469
ऐरन ब्रेमर इसके बाद बच नहीं सकता है।

16:11.136 --> 16:13.514
मुझे अदालत ले चलो
और मैं गवाही दूंगी।

16:14.640 --> 16:15.891
चिन तुम्हें पहुंचाएगा।

16:18.352 --> 16:21.313
जब तक ज़रूरी न हो,
बंदूक़ का इस्तेमाल मत करना, ओके?

16:21.397 --> 16:22.773
अपनी तरफ़ ध्यान आकर्षित
नहीं करना।

16:22.856 --> 16:25.150
जूली, लाओ अपने जूते मुझे दो।

16:25.234 --> 16:26.568
खोलो। दो अपने जूते।

16:29.446 --> 16:30.447
चिन।

16:31.657 --> 16:35.411
ऊंचाई वाले हिस्से से जाना, ओके?
समुद्र की तरफ़।

16:35.494 --> 16:36.578
यह तुम्हें सड़क तक ले जाएगा

16:36.662 --> 16:39.707
और जब हमलावर तुम्हारे पीछे लगेंगे
तो मैं उन पर बेहतर नज़र रख सकूंगा।

16:39.790 --> 16:41.875
- समझ गया।
- तुम साथ क्यों नहीं आ रहे?

16:42.501 --> 16:45.004
मुझे उन्हें दबोचना है
जो तुम्हारा नुक़्सान चाहते हैं।

16:47.965 --> 16:48.966
कुछ लोग

16:49.925 --> 16:51.510
डर वाले जीन के बिना पैदा होते हैं।

17:02.771 --> 17:03.689
ऐरन ब्रेनर?

17:05.107 --> 17:07.234
तुम दांपत्य भेंट के लिए आई होगी।

17:07.943 --> 17:09.778
तुमने दो एचपीडी अधिकारियों

17:09.862 --> 17:11.155
और एक संघीय मार्शल की हत्या कराई।

17:11.238 --> 17:14.450
- तुम साबित कर सकती हो?
- जूली मास्टर्स कर सकती है।

17:14.533 --> 17:16.744
वह शीघ्र यहां होगी।
मेरे सहयोगी यह पक्का करेंगे।

17:16.827 --> 17:18.287
मेरे मुवक्किल से दूर हटो।

17:18.370 --> 17:19.663
मैं तब तुम्हारा चेहरा देखना चाहूंगी

17:19.747 --> 17:22.124
जब वह अदालत कक्ष में आएगी
और गवाही देगी।

17:22.207 --> 17:23.709
अगर गवाही दे पाएगी।

17:23.792 --> 17:27.296
शेरिफ़, मिस्टर ब्रेनर को ले जाइए
और प्रतीक्षा कक्ष में रखिए।

17:27.379 --> 17:30.924
मैं परेशान करने के आरोप में जज से
तुम्हारी शिकायत करूंगा।

17:31.008 --> 17:33.135
कुछ लोगों को मेरा नाम
मुश्किल लगता है,

17:33.218 --> 17:34.636
इसलिए मदद करने दो।

17:34.720 --> 17:36.889
मेरा नाम है कोनो कलाकोआ।

17:37.514 --> 17:41.810
के-ए-एल-ए-के-ए-यू-ए।

17:54.364 --> 17:55.949
तुमने दरवाज़ा खुला छोड़ा था?

17:56.575 --> 17:57.576
नहीं।

18:01.538 --> 18:03.457
<i>911 ऑपरेटर, कैसी आपात स्थिति में हैं?</i>

18:03.540 --> 18:05.125
मैं डिटेक्टिव डैनी विलियम्स हूं।

18:05.209 --> 18:07.503
मेरा बैज नंबर 7576 है।

18:07.586 --> 18:11.465
मुझे 4347 समर स्ट्रीट, कुलिओआ के लिए
दो स्क्वाड कारें चाहिए।

18:11.548 --> 18:13.425
शायद यहां लूट चल रही है।

18:13.509 --> 18:15.302
- समझ गई। वे पहुंचते हैं।
- शुक्रिया।

18:16.678 --> 18:19.181
ओके, सुनो, तुम ब्लॉक के आसपास
ड्राइव करो।

18:19.264 --> 18:21.225
- सुरक्षित होने पर कॉल करूंगा।
- ओके।

18:21.809 --> 18:24.311
तुम मां के साथ थोड़ा घूमने जाओ, ओके?

18:24.394 --> 18:25.854
पांच मिनट लगेंगे।

18:25.938 --> 18:29.191
जितनी देर में बोलोगी "आई लव
यू, डैनो," उससे जल्दी आ जाऊँगा।

19:35.048 --> 19:37.801
कार की तरह ही,
लगता नहीं कोई क़ीमती चीज़ गई।

19:37.885 --> 19:40.012
और स्टेन के ऑफ़िस
में मानो बवंडर आया था।

19:42.014 --> 19:44.224
क्यों न अंदर जाकर
अपने एवं ग्रेस के बैग पैक कर लो?

19:44.808 --> 19:45.726
क्या? कहां जाने--

19:45.809 --> 19:48.228
मैं चाहूंगा तुम कुछ दिन
किसी होटल में रहो

19:48.312 --> 19:49.980
जब तक मैं पूरे मामले को समझूं।

19:50.522 --> 19:51.690
स्टेन एक घंटे में आ जाएगा

19:51.773 --> 19:53.859
तब हम सोचेंगे कि क्या करें।

19:53.942 --> 19:56.195
मेरी बेटी की सुरक्षा के बारे में

19:56.278 --> 19:58.238
स्टेन फ़ैसला नहीं करेगा।

19:58.322 --> 20:00.824
इसलिए वह तुम्हारे साथ हिल्टन
जा सकती है या आ सकती है

20:00.908 --> 20:03.994
अपने पिता के साथ राइड लेने।

20:05.204 --> 20:06.038
ओके?

20:08.874 --> 20:09.708
मैं पैक करूंगी।

20:11.376 --> 20:12.878
पर मैं नहीं चाहती कि वह
घर का हाल देखे।

20:12.961 --> 20:15.255
पहले से ही डरी है, और डर जाएगी।

20:16.006 --> 20:16.965
रेशल।

20:20.010 --> 20:21.386
यहां जो भी हो रहा हो,

20:21.470 --> 20:25.349
मेरा यक़ीन करो
इसका संबंध स्टेन से है, ओके?

21:01.885 --> 21:04.263
डैनी। क्या ग्रेस और रेशल ठीक हैं?

21:04.346 --> 21:08.100
हां, वे सुरक्षित हैं, पर मैं बेचैन
हूं। मैं घबराहट में हूं, ओके?

21:08.183 --> 21:10.686
इस घटना ने
मेरी ज़िंदगी के पांच साल कम कर दिए।

21:12.437 --> 21:15.315
<i>- गवाह का क्या हुआ? मिली?</i>
- हां, पर उसकी चिंता मत करो।

21:15.399 --> 21:16.900
अपने परिवार के साथ रहो।
इधर मत आओ।

21:16.984 --> 21:19.903
नहीं आऊंगा।
दरअसल मैं एयरपोर्ट जा रहा हूं।

21:20.612 --> 21:22.864
क्या, एयरपोर्ट? कहीं जा रहे हो क्या?

21:23.448 --> 21:24.324
स्टेन,

21:24.408 --> 21:27.995
स्टेन वापस रहा है
और मैं उसे घर ले जाऊंगा।

21:32.416 --> 21:34.960
- डैनी, तुम कर क्या रहे हो?
- मैं कुछ नहीं कर रहा।

21:35.919 --> 21:36.878
सुनो, ओके?

21:39.673 --> 21:42.509
मैं तुम्हें देख नहीं पा रहा।
पर मैं तुम्हें सुन सकता हूं।

21:42.592 --> 21:43.552
ग़ुस्से में लगते हो।

21:43.635 --> 21:45.429
मैं ग़ुस्से में नहीं हूं।

21:45.512 --> 21:46.930
तुम्हारे अनुसार मेरा चेहरा बोलता है।

21:47.014 --> 21:49.391
तुम्हारा स्वर सब ज़ाहिर करता है, ओके?

21:49.474 --> 21:51.268
और इस स्वर में
किसी को पीटने का इरादा है।

21:51.351 --> 21:54.396
- बोलो क्या बात है?
- ओके, मुझे लगता है स्टेन--

21:54.479 --> 21:56.982
बल्कि मैं जानता हूं स्टेन इस घटना से

21:57.065 --> 21:58.692
<i>किसी रूप में जुड़ा है।</i>

21:58.775 --> 22:00.152
ओके।

22:00.235 --> 22:02.946
इसका कोई आधार,
अलावा इसके कि तुम उससे घृणा करते हो?

22:03.030 --> 22:05.407
हां, है, ओके? उन्होंने
उसकी कार चुराई।

22:05.490 --> 22:07.576
स्टेन की कार, न कि रेशल की, ओके?

22:07.659 --> 22:10.579
और एक घंटे में लौटा दी
और कुछ नहीं लिया।

22:10.662 --> 22:13.165
<i>ठीक? घर में तोड़फोड़ की गई,</i>

22:13.248 --> 22:15.375
<i>और कार की तरह, वहां</i>
<i>से भी कुछ नहीं ले गए।</i>

22:15.459 --> 22:16.877
क्या यह सामान्य लगता है?

22:16.960 --> 22:20.714
मेरी बेटी उस घर में सोती है, ओके?

22:20.797 --> 22:22.591
और यदि स्टेन इन सबसे संबंधित हुआ,

22:22.674 --> 22:25.635
तो मैं उससे कहूंगा
कि मुझे बताए वह क्या जानता है।

22:25.719 --> 22:27.804
मेरी बात सुनो।
जानता हूं तुम ग़ुस्से में हो।

22:27.888 --> 22:29.097
मैं सुन सकता हूं।

22:29.181 --> 22:31.349
पर चाहे जो भी हो, उसे मत छूना, ओके?

22:31.433 --> 22:33.643
<i>- उसे छूना मत।</i>
- हां, समझ गया।

22:33.727 --> 22:35.604
पर याद रखो कि मैं एक बाप हूं।

22:35.687 --> 22:37.314
और वह मेरी बेटी है
जिसकी हम बात कर रहे हैं।

22:37.397 --> 22:40.025
हां, तुम एक बंदूक़धारी
पुलिस अधिकारी भी हो, ओके?

22:40.108 --> 22:42.819
जब दोनों दुनिया मिलती हैं,
तो अव्यवस्था फैलती है।

22:42.903 --> 22:44.946
दोनों दुनिया मैंने नहीं मिलाईं।

22:45.030 --> 22:47.282
मेरी चिंता मत करो, प्लीज़।
मैं निपट लूंगा।

22:47.365 --> 22:49.910
- बस गवाह को अदालत पहुंचाओ, ओके?
- नहीं। नहीं।

22:49.993 --> 22:52.120
नहीं, ए, डैनी?

22:52.788 --> 22:53.622
डैनी?

22:59.920 --> 23:01.421
तुम सोचते होगे मैं बुरी हूं

23:01.505 --> 23:04.341
कि पहली सुनवाई के दौरान वापस
मुख्य भूमि चली गई।

23:04.424 --> 23:06.468
मुझे तुम्हारे बारे में कुछ नहीं पता।

23:06.551 --> 23:09.888
नहीं जानता तुम क्यों लौटीं,
पर ज़रूर कुछ कारण रहे होंगे।

23:09.971 --> 23:13.225
कारण थी मेरी बहन।
वह मुझसे पांच साल छोटी है।

23:13.308 --> 23:14.893
मेरी सबसे अच्छी दोस्त।

23:15.602 --> 23:17.687
अच्छा, तुम्हें बहन से मिलना था।

23:17.771 --> 23:18.772
और जानती थीं कि गवाही के बाद

23:18.855 --> 23:21.066
तुम्हें गवाह सुरक्षा में डाल
दिया जाएगा। समझ गया।

23:21.817 --> 23:23.777
जब लीसा की पहली
बार स्पेक्ट्रम जांच हुई,

23:24.569 --> 23:27.280
तो मैं उसका मतलब समझने के लिए
बहुत छोटी थी।

23:27.948 --> 23:29.032
उसे ऑटिज़्म है।

23:31.159 --> 23:34.412
मेरी मां उसका ख़्याल रखती हैं,
पर यह उनके लिए बहुत कठिन है।

23:34.996 --> 23:36.873
मैं यहां स्कूल की पढ़ाई
पूरी करने आई थी।

23:36.957 --> 23:38.542
उसके बाद मुझे उसकी देखभाल करनी थी।

23:38.625 --> 23:40.252
फिर वापस क्यों आईं?

23:41.586 --> 23:43.713
मुझे नहीं लगा लीसा ये सब समझती होगी।

23:44.589 --> 23:46.508
और फिर एक रात, 11 बजे के बाद,

23:46.591 --> 23:48.093
वह आमतौर पर नौ बजे सोती है,

23:48.844 --> 23:49.886
उसने मेरी ओर देखा

23:50.804 --> 23:52.597
और कहा
कि मुझे हवाई वापस जाना होगा

23:53.515 --> 23:56.309
पक्का करने कि बुरा आदमी
किसी और का नुक़्सान ना करे।

23:59.771 --> 24:00.897
तुम बहादुर महिला हो।

24:02.524 --> 24:06.111
तीन और लोग मर गए
और मैं शायद बहन को कभी न देख पाऊं।

24:07.487 --> 24:09.322
मुझे अदालत जाना ही होगा।

24:11.283 --> 24:12.951
ठीक है, चलते हैं।

24:58.038 --> 25:00.457
हम आधी दूरी से ज़्यादा आ चुके हैं।

25:01.041 --> 25:02.125
तुम अच्छा कर रही हो।

25:04.961 --> 25:06.129
झुको।

25:19.851 --> 25:22.812
रुको, रुको। ओके?

25:23.396 --> 25:25.023
मैं तुम्हें तीन पर खींचूंगा, ओके?

25:26.024 --> 25:27.734
एक। दो।

25:27.817 --> 25:28.652
तीन।

25:51.299 --> 25:53.385
सीधे भागती रहो।
मैं तुम्हारे पीछे हूं।

26:10.110 --> 26:14.114
होनोलूलू पुलिस

26:19.160 --> 26:20.870
कुछ नहीं, ये मैं हूं।

26:20.954 --> 26:22.789
मैंने उसे दूसरी दिशा
में भटका दिया है,

26:22.872 --> 26:24.374
पर वह जल्दी समझ जाएगा।

26:24.457 --> 26:26.835
हमें बस चलते रहना है, ओके?
सीधी दिशा में।

26:26.918 --> 26:28.169
चलो।

26:37.220 --> 26:38.638
तुम जाग गए।

26:38.722 --> 26:39.848
बढ़िया।

26:41.558 --> 26:43.601
तुमसे दो-चार सवाल करने हैं।

26:45.020 --> 26:47.272
तुम कितने लोग हवाई भेजे गए थे?

26:50.984 --> 26:53.194
सच में, दोबारा पूछना पड़ेगा क्या?

26:55.322 --> 26:56.906
हम तीन थे।

26:57.657 --> 26:59.242
कहां से उड़ान ली?

26:59.909 --> 27:02.871
सैन होज़े, कोस्टा रिका।

27:05.165 --> 27:06.207
देखा कितना आसान था?

27:07.208 --> 27:08.043
प्लीज़।

27:09.794 --> 27:11.504
जो तुम जानना चाहते थे मैंने बता दिया।

27:11.588 --> 27:13.715
मैं तुम्हें यातना नहीं दूंगा, ओके?

27:15.342 --> 27:16.509
तुम्हारी जान बचाऊंगा।

27:17.552 --> 27:19.220
तुम्हारा एक फेफड़ा बैठ गया है।

27:19.763 --> 27:23.266
मैं तुम्हारे सीने में छेद करूंगा
और फेफड़े को दोबारा फुलाऊंगा

27:23.350 --> 27:24.351
वरना तुम मर जाओगे।

27:25.352 --> 27:26.227
ठीक?

27:28.355 --> 27:29.856
तुम्हें इसे चबाना होगा।

27:37.781 --> 27:38.948
शोर मत करना।

27:50.710 --> 27:52.587
- कोनो।
- चिन हो से तुम्हारी बात हुई?

27:52.670 --> 27:54.964
नहीं। क्यों, तुम नज़र नहीं रख रहे?

27:55.048 --> 27:56.341
नहीं, अलग हो गए थे,
गवाह उसके साथ है।

27:56.424 --> 27:58.301
चिंता मत करो, वह ठीक रहेगा।
तुम्हें कुछ मिला?

27:58.385 --> 28:01.346
<i>अब तक हमलावर दस्ते की</i>
<i>पहचान नहीं मिली। तुम्हें कुछ मिला?</i>

28:01.429 --> 28:03.181
हां, एक हमलवार को नाकाम कर दिया।

28:03.890 --> 28:07.018
उसने स्वीकार किया कि वह
कोस्टा रिका से कल आई टीम में है।

28:07.602 --> 28:09.771
मैं कोस्टा रिका की उड़ानों का
विवरण चेक करती हूं।

28:09.854 --> 28:11.564
इसके अनुसार तीन हत्यारे थे, ओके?

28:11.648 --> 28:14.943
मतलब हमें कुल चार ढूंढ़ने हैं,
तीन शूटर और एक क्लीनर।

28:15.026 --> 28:16.194
क्लीनर? क्लीनर क्या?

28:16.277 --> 28:17.112
एक अन्य हत्यारा।

28:17.195 --> 28:19.447
मेरी सील टीम ऐसे दस्तों का
सफ़ाया करती थी।

28:19.531 --> 28:22.534
शूटर्स को क्लीनर की पहचान मालूम
नहीं होती, इसलिए उनके पकड़े जाने पर

28:22.617 --> 28:24.577
गोली दाग़ने के लिए
एक और शूटर होता है।

28:25.495 --> 28:29.833
हां, कल एक फ़्लाइट आई थी
कोस्टा रिका से होनोलूलू।

28:30.333 --> 28:31.167
और

28:32.085 --> 28:33.420
तीन यात्रियों ने नक़द भुगतान किया था।

28:33.503 --> 28:34.546
एम. किटसन एक्स. जोन्स
टी. ग्रेब्रिज

28:34.629 --> 28:36.881
उन्हें सिक्योरिटी
कैमरे में देख सकोगी?

28:39.092 --> 28:39.926
दिख गए।

28:41.302 --> 28:42.137
सुनो।

28:42.220 --> 28:44.848
चौथा व्यक्ति नहीं दिख रहा
जो क्लीनर होगा।

28:44.931 --> 28:47.767
चेहरे की पहचान वाला सिस्टम चलाओ
और रिकॉर्ड्स चेक करो।

28:47.851 --> 28:49.728
हर सुराग़ देखो जो
क्लीनर तक पहुंचा सके।

28:49.811 --> 28:51.604
तब तक ईएमएस से
मेडिवैक भेजने कहो,

28:51.688 --> 28:54.274
उनसे ये डालने
और पैदल बढ़ने को बोलो।

28:54.357 --> 28:59.738
दो निर्देशांक,
27.97-156.95।

28:59.821 --> 29:01.030
कहती हूं।

29:10.331 --> 29:11.207
एडवर्ड्स

29:11.291 --> 29:13.084
हाइ। हिल्टन हवाईअन विलेज, रूम 713।

29:13.168 --> 29:14.002
शुक्रिया।

29:15.044 --> 29:16.755
शुक्र है तुम और ग्रेस ठीक हो।

29:17.380 --> 29:18.548
हां।

29:18.631 --> 29:20.967
सुनो, मैं निकल पड़ा हूं।
जल्दी पहुंचता हूं।

29:28.183 --> 29:30.143
- ए।
- डैनी?

29:30.226 --> 29:31.352
तुमसे बात करनी है।

29:32.729 --> 29:34.481
मैं पूछ नहीं रहा। आओ।

29:35.648 --> 29:36.941
आओ।

29:39.068 --> 29:40.904
स्टेन, जब मेरी बेटी पैदा हुई

29:41.780 --> 29:43.740
तो मैं जानता था कि कुछ चीज़ों से

29:44.532 --> 29:45.825
मुझे निबटना पड़ेगा।

29:45.909 --> 29:46.826
समझे, टेक्स्टिंग,

29:47.410 --> 29:49.788
कपड़ों पर बेतहाशा ख़र्च।

29:49.871 --> 29:54.000
बेहोश करने वाला सेलफ़ोन बिल
चाहे मैंने कोई भी प्लान चुना हो।

29:54.667 --> 29:59.172
लेकिन एक चीज़
उस सूची में नहीं थी, ओके?

29:59.255 --> 30:01.216
कारजैकिंग। कार की लूट

30:02.258 --> 30:03.760
उन चीज़ों की सूची में नहीं थी

30:03.843 --> 30:06.179
जिनसे मैंने सोचा था मेरी आठ वर्षीय
बेटी के साथ मेरा सामना होगा।

30:06.262 --> 30:08.223
इसलिए मैं तुमसे एक बार पूछूंगा।

30:09.182 --> 30:10.767
तुम कैसी मुसीबत में हो?

30:11.559 --> 30:13.812
इसका मुझसे कोई संबंध नहीं।
मैं भी तुम्हारे जितना ही चकित हूं।

30:13.895 --> 30:16.397
चुप करो। चुप करो, ओके?

30:16.481 --> 30:18.525
एक बात जान लो।
आमतौर पर, मैं गाड़ी रोकता

30:18.608 --> 30:21.319
और सच उगलने तक तुम्हें जीवन की
सबसे बुरी पिटाई देता।

30:21.402 --> 30:24.948
लेकिन मैं क्रोध-नियंत्रण पर
काम कर रहा हूं,

30:25.031 --> 30:28.034
और मैं संघर्ष समाधान सीख रहा हूं।

30:28.117 --> 30:29.494
समझे?
और मैं एक बात जानता हूं।

30:29.577 --> 30:31.746
मैं जानता हूं कि
हालांकि तुम छुपा रहे हो,

30:31.830 --> 30:33.706
लेकिन तुम बहुत डरे हुए हो,
जैसा होना चाहिए,

30:33.790 --> 30:35.500
लेकिन मैं तुम्हें
संदेह लाभ देना चाहूंगा

30:35.583 --> 30:37.836
और याद दिलाना
चाहूंगा कि तुम्हारे कारण,

30:37.919 --> 30:40.129
लोग मेरी बेटी के पास गन लहराते हैं।

30:54.727 --> 30:56.688
मैं अपनी नई संपत्ति के परमिट के लिए

30:56.771 --> 30:58.940
आवास आयुक्त ब्रूस
हॉफ़मैन के पास गया था।

30:59.816 --> 31:02.902
उसने मुझे एक मेन्यू थमा दिया, मानो
हम न्यूयॉर्क के सिप्रीयानीज़ में हों।

31:02.986 --> 31:04.195
हर चीज़ की क़ीमत थी।

31:06.114 --> 31:09.242
मैं किसी रक़म पर सहमत होता,
तो वह उसे ऊंचा कर देता।

31:12.120 --> 31:15.331
इसलिए मैंने बातचीत रिकॉर्ड कर ली
और कहा कि उसे दोषी साबित करूंगा।

31:16.332 --> 31:18.084
मतलब वे टेप्स ढूंढ़ रहे हैं?

31:18.835 --> 31:22.213
- डैनी, भगवान की क़सम, मैं कभी--
- तुम सीधे मेरे पास क्यों नहीं आए?

31:22.297 --> 31:24.048
- तुम मज़ाक़ कर रहे हो?
- नहीं।

31:28.887 --> 31:32.390
देखो, हाल में मेरे और रेशल के बीच
सब कुछ सही नहीं रहा है।

31:34.267 --> 31:36.519
पर मैं उसे चाहता हूं।
ग्रेस को चाहता हूं।

31:38.688 --> 31:40.315
यह सौदा हमारे लिए
बहुत कुछ ठीक कर सकता है।

31:40.398 --> 31:43.776
सुनो, ग्रेस और रेशल
हिल्टन में ही रहेंगी--

31:43.860 --> 31:45.153
- तुम सच में सोचते--
- ए।

31:46.362 --> 31:49.324
उन्होंने तुम्हारी कार लूटी।
वे तुम्हारे घर में घुसे।

31:49.407 --> 31:52.452
वह मेरी बेटी है, इसलिए,
मैं समझता हूं, हां, स्टेन।

31:55.997 --> 31:58.041
- ये लो। बाक़ी रख लेना।
- बहुत शुक्रिया।

32:04.672 --> 32:07.008
- आवास आयुक्त, है ना?
- ब्रूस हॉफ़मैन।

32:11.846 --> 32:12.889
ए।

32:15.058 --> 32:16.351
मुझे यह कमरा चाहिए। चलो।

32:16.434 --> 32:17.852
ए, चलो, चलो।

32:18.519 --> 32:20.021
आगे बढ़ो। बाहर, बाहर।

32:27.528 --> 32:29.739
मैं डिटेक्टिव डैनी विलियम्स हूं।

32:29.822 --> 32:32.492
उस बच्ची का बाप भी हूं
जो उस मर्सिडीज़ में थी

32:32.575 --> 32:36.412
जिसे तुमने आज सुबह चुरवाया था,
स्टेन एडवर्ड्स को संदेश देने के लिए।

32:36.496 --> 32:38.665
टेप्स अब मेरे पास हैं।
उसके पास नहीं।

32:39.916 --> 32:41.042
एक सवाल करता हूं।

32:42.877 --> 32:44.170
तुम्हारे ख़्याल से

32:44.921 --> 32:46.589
टेप सार्वजनिक होने पर क्या होगा?

32:46.673 --> 32:47.757
देखो, मैं

32:47.840 --> 32:50.259
मैं नहीं जानता
तुम क्या कह रहे हो, डिटेक्टिव।

32:54.973 --> 32:55.807
विलियम्स।

32:57.350 --> 32:58.184
विलियम्स।

33:02.230 --> 33:04.649
अपनी ललाट से मेरा बैज नंबर सकते हो।

33:06.109 --> 33:08.820
मेरे पास हैं वे टेप
और मैं तुम्हें नंगा करूंगा।

33:08.903 --> 33:14.283
और तुमने कभी उस इलाक़े में भी
बंदूक़ डाली जहां मेरी बेटी रहती है,

33:14.367 --> 33:16.869
तो भगवान कसम,
मैं तुम्हें मार डालूंगा।

33:18.287 --> 33:19.122
समझ गए?

33:20.206 --> 33:21.374
- हां?
- हां।

33:21.457 --> 33:22.333
बढ़िया।

33:39.350 --> 33:40.435
पास रहना।

34:31.069 --> 34:31.903
धत।

34:35.823 --> 34:36.657
रुको।

34:54.675 --> 34:56.302
क्या हेलीकॉप्टर नहीं बुला सकते?

34:57.261 --> 34:59.972
मेरा फ़ोन भी बंदूक़ के साथ
चट्टान से नीचे गिर गया।

35:02.308 --> 35:03.684
हमारे पास बस एक घंटा है।

35:03.768 --> 35:05.061
बाइक पहुंचाएगी हमें।

35:14.695 --> 35:15.780
ये उनमें से है?

35:16.906 --> 35:17.782
नहीं।

35:22.995 --> 35:23.830
नीचे झुको।

35:26.999 --> 35:28.876
चिन, ये वही है।

35:28.960 --> 35:31.587
यही है वो दूसरा आदमी। वह आ रहा है।

35:31.671 --> 35:33.381
हिलना मत।

35:47.854 --> 35:48.771
नीचे झुको।

35:55.653 --> 35:56.612
बाइक तक पहुंचो।

37:10.645 --> 37:11.729
अंदर बैठो।

37:24.575 --> 37:26.619
लेफ़्टिनेंट कमांडर स्टीव मैकगैरेट।

37:27.411 --> 37:30.539
गवाह जूली मास्टर्स, सुरक्षित है
और हम उसे ला रहे हैं।

37:32.041 --> 37:34.752
मैं अदालत के चारों ओर
सुरक्षा घेरा चाहता हूं।

37:34.835 --> 37:37.546
एक संभावित हत्यारा
अभी पकड़ से बाहर है

37:37.630 --> 37:39.006
और हम ट्रक पर होंगे।

37:40.883 --> 37:42.426
तुम जान जाओगे कौन सा ट्रक।

38:04.740 --> 38:07.034
मेरी कार में जूते और एक स्वेटर है।

38:07.118 --> 38:07.952
हमें चलना होगा।

38:11.247 --> 38:12.081
शुक्रिया।

38:14.500 --> 38:15.543
हर चीज़ के लिए।

38:19.422 --> 38:20.423
और भागना नहीं।

38:23.509 --> 38:24.343
जाओ।

38:37.315 --> 38:39.567
एक्स. जोन्स कोस्टा रिका
एम. किटसन कोस्टा रिका

38:41.819 --> 38:43.612
टी. ग्रेब्रिज
संदिग्ध अज्ञात

39:19.315 --> 39:21.317
तुम आख़िरकार गवाह को ले आईं।

39:21.400 --> 39:22.651
यह गवाही के लिए तैयार है।

39:22.735 --> 39:24.362
मेरे मुवक्किल समझौते की
बात करना चाहेंगे।

39:24.445 --> 39:27.114
वह अपराध क़ुबूल करेंगे
और आपूर्तिकर्ताओं के नाम बताएंगे

39:27.198 --> 39:29.658
और सह-षडयंत्रकारियों के नाम
जो दो पुलिसकर्मियों

39:29.742 --> 39:31.035
और संघीय मार्शल
की हत्या से जुड़े हैं,

39:31.118 --> 39:34.121
ये सब मौत की सज़ा की जगह
उम्रक़ैद के बदले।

39:42.797 --> 39:45.758
वह प्राणदंड पाने की
बजाय जेल में मरेगा।

39:45.841 --> 39:46.842
और बदले में,

39:46.926 --> 39:50.221
हम दस और ऐरन ब्रेनर को
उम्रक़ैद दिलाएंगे, जूली।

39:58.396 --> 40:01.524
आपके सह-वकील कहां हैं?
उन्हें इस पर हस्ताक्षर करने होंगे।

40:01.607 --> 40:03.776
कॉन्फ़्रेंस रूम में
इंतज़ार कर रहे हैं।

40:05.027 --> 40:07.905
<i>- हाइ, कोनो।</i>
- ब्रेनर की सह-वकील ही क्लीनर है।

40:07.988 --> 40:10.574
ब्लॉन्ड महिला, 5'7",
और वह इस समय अदालत में ही है।

40:25.840 --> 40:27.675
- कहां हैं?
- आ रहे हैं।

41:02.251 --> 41:04.503
मैं तुम्हें कुछ और
चीज़ें सिखा सकता हूं।

41:05.212 --> 41:06.964
पर मार-कुटाई में पारंगत हो चुकी हो।

41:26.108 --> 41:28.027
- सब ठीक है ना?
- अब ठीक है।

41:28.986 --> 41:29.987
डैनी की बदौलत।

41:32.031 --> 41:33.365
ये सब बस

41:35.034 --> 41:35.951
एक ग़लतफ़हमी थी।

41:36.619 --> 41:38.746
स्टेन इसकी चपेट में आ गया।

41:38.829 --> 41:40.748
इसकी ग़लती नहीं थी।
सब ख़त्म है अब।

41:42.708 --> 41:44.168
- फिर से शुक्रिया।
- ठीक है।

41:45.377 --> 41:46.504
तुम।

41:47.338 --> 41:49.215
- बाद में मिलता हूं, ओके?
- ओके।

41:49.298 --> 41:51.634
- लव यू, डैनो।
- आई लव यू टू।

41:54.720 --> 41:55.679
आ जाओ, बच्ची।

41:56.388 --> 41:57.306
फिर से शुक्रिया।

42:21.830 --> 42:24.708
योअर ऑनर, अभियोजन
पक्ष जूली मास्टर्स को बुलाता है।

42:28.671 --> 42:29.755
तुम शपथ लेती हो कि सच बोलोगी

42:29.838 --> 42:31.382
और सिर्फ़ सच बोलोगी?

42:36.178 --> 42:37.179
हां।
