WEBVTT

00:33.951 --> 00:36.161
หนึ่ง สอง สาม

00:36.370 --> 00:37.579
โอเค

00:37.704 --> 00:39.665
โอเค เยี่ยมไปเลย

00:39.873 --> 00:42.125
- เอาละ อย่าทำแบบนั้น
- อย่าทำอะไร

00:42.334 --> 00:44.169
พอลุกขึ้นยืนแล้ว
อย่าก้มมองเท้าตัวเอง

00:44.336 --> 00:47.339
แล้วฉันจะรู้ได้ไงว่า
เท้าฉันอยู่ไหนถ้ามองไม่เห็น

00:47.506 --> 00:49.758
เอาใหม่ มาเลย

00:49.925 --> 00:51.468
โอเค รู้สึกเหมือนคนบ้า

00:51.677 --> 00:53.679
ฉันจะได้เซิร์ฟจริงๆ บ้างไหม

00:53.845 --> 00:55.180
ระหว่างเรียนเซิร์ฟนี่
หรือจะไม่ได้เล่นเลย

00:55.347 --> 00:58.058
- ต้องเชี่ยวชาญพื้นฐานก่อน
- ไม่สนพื้นฐานหรอก

00:58.267 --> 01:00.227
ทำเพราะเกรซอยากเรียนเซิร์ฟ

01:00.394 --> 01:02.354
คิดว่าดีที่จะทำกิจกรรม
กับลูกสาวด้วยกัน

01:02.521 --> 01:04.606
มั่นใจว่านี่ไม่ใช่สิ่งที่ลูกคิดไว้แน่นอน

01:04.773 --> 01:07.234
- คิดว่าพร้อมแล้วใช่ไหม
- แน่นอน มาเลย

01:07.401 --> 01:09.111
ไปโต้คลื่นกันเลยพี่ชาย

01:15.659 --> 01:18.370
บางทีฝึกพื้นฐาน
เพิ่มอีกนิดนึงนะ โอเคมั้ย

01:18.537 --> 01:20.247
แล้วก็ เดี๋ยวค่อยไป

01:22.249 --> 01:24.459
- นั่นเสียงอะไรเนี่ย
- สัญญาณเตือนสึนามิ

01:24.793 --> 01:26.169
สึนามิเนี่ยนะ ล้อเล่นหรือเปล่า

01:26.378 --> 01:28.630
ต้องอพยพออกจากที่นี่เดี๋ยวนี้ มาเร็ว

01:28.839 --> 01:30.173
โอเค ไปกัน ไปกัน

01:30.340 --> 01:31.717
แดนนี่ มาเร็ว ไปจากที่นี่เถอะ

01:32.175 --> 01:34.386
มาเร็ว ขยับ ขยับ เร็วเข้า

01:35.762 --> 01:38.307
โปรดทราบ นี่คือการบังคับอพยพ

01:38.515 --> 01:39.725
ออกห่างจากชายหาด

01:39.891 --> 01:42.311
โปรดทราบ นี่คือการอพยพบังคับ

01:42.477 --> 01:43.729
ออกห่างจากชายหาด

02:30.192 --> 02:32.069
- ท่านผู้ว่าการครับ
- ค่ะท่าน

02:33.779 --> 02:36.823
- จุดกำเนิดอยู่ที่ไหน
- คลื่นลูกแรกมาถึงเมื่อไหร่

02:36.990 --> 02:38.554
ทุ่นเตือนภัยตรวจจับคลื่นได้

02:38.659 --> 02:40.661
ห่างหนึ่งร้อยไมล์
ตะวันออกเฉียงเหนือเกาะเวก

02:40.869 --> 02:42.579
คิดว่ามาจากแผ่นดินถล่มใต้น้ำ

02:42.829 --> 02:45.165
คาดว่าคลื่นชุดแรกจะมาถึง
ประมาณสามชั่วโมง

02:46.958 --> 02:50.337
- ค่ะท่าน ฉันไปถึงได้ในสิบนาที
- ครับท่านผู้ว่าการ ผมไปถึงในห้านาที

02:52.464 --> 02:54.883
- ชอบแข่งกันจัง
- เป็นคำสาปชัดๆ

02:55.050 --> 02:56.843
ศูนย์บัญชาการเรียกทุกคนกลับฐาน

02:57.052 --> 02:59.513
นำกองเรือไปน้ำลึก แล้วฝ่าไป

02:59.846 --> 03:01.515
คงจะดีน่าดู

03:02.683 --> 03:05.018
พวกที่ไม่มีที่นั่ง
บนเรือบรรทุกเครื่องบิน

03:05.185 --> 03:07.229
ต้องหยิบท่อหายใจ
ของตัวเองออกมาใช้

03:08.397 --> 03:11.692
- วันนี้ระวังตัวด้วยนะ
- คุณด้วย

03:17.322 --> 03:20.075
ไปกัน ขยับ มาเร็ว

03:42.431 --> 03:43.390
ขอโทษครับ

03:43.557 --> 03:46.184
ทุกอย่างจะโอเค
เจ้าจ๋อน้อย พ่อสัญญา

03:46.351 --> 03:48.770
เป็นข่าวดีนะ
หยุดเรียนได้วันนึง

03:48.979 --> 03:51.857
ทอมมี่บอกว่าคลื่น
สูงเท่าตึกได้เลย

03:52.023 --> 03:53.775
เร็วเท่ารถแข่งเลย

03:53.984 --> 03:55.026
โอ้ เขาบอกแบบนั้นเหรอ

03:55.193 --> 03:58.029
ทอมมี่บอกว่าฆ่าฉลามเสือ
ได้ด้วยบอร์ดบูกี้

03:58.196 --> 04:00.949
ทอมมี่น่ะคนโกหกนิสัย

04:01.158 --> 04:03.452
ต่อไปเราจะปิดหูไว้
เวลาทอมมี่พูดนะ

04:03.618 --> 04:05.078
โอเคไหม

04:05.287 --> 04:08.999
ทอมมี่น่ะคนบ๊องๆ ลูกรัก

04:12.002 --> 04:13.044
ว่าไง

04:13.253 --> 04:15.756
มาพบฉันที่ศูนย์เตือนสึนามิ
ที่หาดเอวา โอเคไหม

04:17.215 --> 04:18.633
- อะไร ตอนนี้เลยเหรอ
- ใช่ ตอนนี้เลย

04:18.800 --> 04:20.510
หัวหน้าศูนย์ ดร.นอร์แมน
รัสเซลล์ หายไป

04:20.677 --> 04:22.387
หายตัวไป

04:23.263 --> 04:24.306
เฮ้ นายอยู่ไหม

04:24.473 --> 04:29.102
อยู่ ฉันอยู่กับเกรซ
สแตนกับราเชลไม่อยู่

04:29.269 --> 04:30.896
มีใครดูแลลูกให้ได้ไหม

04:31.104 --> 04:32.981
ไม่มี ทำไม มีใครสักคนเหรอ

04:34.232 --> 04:35.609
มีสิ

04:35.817 --> 04:38.403
(ศูนย์เตือนภัยสึนามิ)

04:39.488 --> 04:41.656
(สึนามิจะปะทะ
ใน 2 ชม. 56 นาที)

04:59.591 --> 05:01.968
ไปเลย จัดแถวไว้

05:07.974 --> 05:09.851
ว่าไง พี่ชาย

05:10.018 --> 05:12.729
ได้ยินว่านายมีงานด่วนให้

05:12.854 --> 05:15.816
ใช่ แน่ใจเหรอว่านี่ดีจริง

05:15.982 --> 05:18.693
- เคยดูแลน้องสาวฉัน
- แล้วน้องสาวนายหนีไป

05:19.194 --> 05:21.029
เฮ้ นั่นโกหกนะพี่ชาย
เธอหลอกฉันต่างหาก

05:21.238 --> 05:23.448
เล่นกับจุดอ่อนทางใจฉัน

05:23.657 --> 05:24.908
- ส่วนนั้นจริง
- หุบปาก

05:25.116 --> 05:27.786
ฉันเก่งเรื่องเด็กๆ นะ
จัดการได้สบาย

05:29.746 --> 05:32.374
ลูกรัก จำคาเมโคน่า
จากคริสต์มาสได้ไหม

05:32.582 --> 05:35.293
มีข่าวว่าลุงเขาตลกมาก
อยากไปเล่นกับลุงไหม

05:35.460 --> 05:38.380
- อยากไปเล่นกับลุงไหม
- อยากอยู่กับพ่อค่ะ

05:38.588 --> 05:40.799
เข้าใจได้

05:41.883 --> 05:44.302
ฟังนะ ไปเล่นที่บ้านลุง
สักพักก่อนนะ

05:44.469 --> 05:46.596
บ้านลุงไกลจากน้ำมาก
โอเคนะ

05:46.763 --> 05:48.014
นั่นคือสิ่งที่พ่ออยากให้ทำ

05:48.682 --> 05:50.600
วินาทีที่จัดการเสร็จ
พ่อจะมารับ

05:50.767 --> 05:53.144
เสร็จในไม่ช้า
พ่อรับรอง

05:53.311 --> 05:55.355
พ่อจะกลับมารับหนู
พ่อสัญญา

05:55.564 --> 05:56.982
- ตกลงไหม
- ตกลงค่ะ

05:57.190 --> 05:58.608
ชอบน้ำแข็งไสไหม เกรซ

05:59.150 --> 06:01.152
ลุงทำรสชาตใหม่
กำลังหาคนชิม

06:01.903 --> 06:04.781
พร้อมช่วยลุงชิมไหม

06:04.990 --> 06:06.992
- พร้อมค่ะ
- เยี่ยม ฉันดูแลเอง

06:07.200 --> 06:10.120
- พ่อรักหนูนะ
- รักพ่อเหมือนกัน แดนโน่

06:11.955 --> 06:13.915
- รถนายมีเข็มขัดไหม
- แดนนี่

06:14.124 --> 06:16.877
ไม่ต้องห่วง
เชื่อฉันสิ พี่ชาย

06:17.085 --> 06:19.170
ฉันคุ้มกันหลังให้
พวกนายรู้อยู่แล้ว

06:22.340 --> 06:23.508
บอกฉันหน่อย

06:23.675 --> 06:26.094
ทำไมเราไม่ช่วยอพยพ
คนเป็นพันๆ

06:26.261 --> 06:28.096
แต่หาคนหายแค่คนเดียว

06:28.263 --> 06:30.098
คนนั้นรับผิดชอบ
ให้คนนับพันปลอดภัย

06:30.265 --> 06:32.642
ทำให้แน่ใจว่า
คนนับพันจะปลอดภัย

06:32.851 --> 06:34.728
โอเค มีเหตุผล
นิยาม "หายตัวไป" หน่อย

06:34.895 --> 06:37.480
ไม่มีใครเห็นหรือได้ข่าว
จากเขาตั้งแต่เมื่อคืน

06:37.647 --> 06:39.733
ชินกับโคโน่กำลังตรวจ
บ้านของเขาตอนนี้

06:44.529 --> 06:46.239
สองร้อย

06:48.033 --> 06:49.534
ฟังนะ เชลดอน
มีความแตกต่างมาก

06:49.701 --> 06:51.703
ระหว่างอพยระดับหนึ่ง
กับระดับสาม

06:51.870 --> 06:53.997
- คุณต้องตัดสินใจ
- ต้องการเวลามากกว่านี้

06:54.205 --> 06:56.708
ดร.รัสเซลล์ปกติกำหนด
เขตน้ำท่วมถึง

06:56.917 --> 06:58.126
แต่ดร.รัสเซลล์ไม่อยู่

06:58.293 --> 07:00.962
วันนี้เป็นงานของคุณ
ขอโทษ ขัดจังหวะ

07:01.171 --> 07:03.840
นาวาตรีแม็คการ์เร็ตต์
จากไฟว์โอ นักสืบวิลเลียมส์

07:04.049 --> 07:06.426
สืบเรื่องหายตัวไป
ของดร.รัสเซลล์

07:06.593 --> 07:07.969
เชลดอน ทันนีย์
รองผู้อำนวยการ

07:08.178 --> 07:09.679
นาวาโทแซม เฮล
หน่วยยามฝั่ง

07:09.888 --> 07:12.057
ขอตัวก่อน แต่ต้องลงมือ
เดี๋ยวนี้แล้ว

07:12.265 --> 07:14.351
ถ้าคุณไม่ตัดสินใจ
ผมจะตัดสินใจเอง

07:16.227 --> 07:17.604
ปลอดภัยไว้ก่อน
ดีกว่าเสียใจทีหลัง

07:17.771 --> 07:19.648
ประกาศเป็นระดับสาม

07:19.814 --> 07:23.276
ระดับสาม ระดับสาม

07:24.110 --> 07:27.197
ขอโทษครับ ที่นี่วุ่นวาย
มากตอนไร้ดร.รัสเซลล์

07:27.405 --> 07:30.659
ผมเห็นห้องเต็มไปด้วย
นักวิทยาศาสตร์

07:30.867 --> 07:33.536
ดร.รัสเซลล์สำคัญยังไง
แค่อยากรู้

07:33.703 --> 07:35.080
ไปคุยในห้องทำงานผม

07:36.498 --> 07:40.377
ปกติเราหลายคนตีความ
ข้อมูลจากทุ่นเตือนภัย

07:40.543 --> 07:42.420
ข้อมูลที่ได้รับ
จากทุ่นเตือนภัย

07:42.587 --> 07:44.923
แต่ข้อมูลตอนนี้
เต็มไปด้วยความผิดปกติ

07:45.507 --> 07:47.092
ผิดปกติแบบไหน

07:47.300 --> 07:50.136
ความสูงคลื่น แรงดันน้ำ
ความกดอากาศเปลี่ยน

07:50.345 --> 07:53.515
ส่งผลต่อการคำนวณ
ขนาดความรุนแรง

07:53.723 --> 07:55.392
ของคลื่น
กระจัดกระจายหมด

07:55.558 --> 07:57.018
ผมเรียนรู้จากภาพ

07:57.602 --> 08:00.855
โอเค นี่ ดูสิ

08:02.941 --> 08:05.986
แบบจำลองจาก
ข้อมูลล่าสุดของเรา

08:06.111 --> 08:08.822
ชุดข้อมูลก่อนหน้า
คลื่นขนาดครึ่งเดียว

08:09.030 --> 08:10.824
ก่อนหน้านั้นสูงทะลุกราฟ

08:10.991 --> 08:12.951
ตั้งแต่ทุ่นทำงานตีห้า

08:13.118 --> 08:15.286
ไม่มีรูปแบบชัดเจน

08:15.453 --> 08:16.621
ข้อมูลเปลี่ยนไปเรื่อยๆ

08:16.830 --> 08:18.498
ศูนย์เตือนภัยอื่นล่ะ

08:18.707 --> 08:19.874
ปรึกษากับพวกเขาไหม

08:20.041 --> 08:21.960
เราเป็นศูนย์หลัก
แปซิฟิกริม

08:22.168 --> 08:24.004
ตรวจสอบศูนย์ดาวเทียม
อะแลสกาแล้ว

08:24.170 --> 08:26.089
แต่ได้รับข้อมูล
ขัดแย้งเหมือนกัน

08:26.256 --> 08:28.633
พวกคุณไม่รู้เลยว่า
อะไรจะพุ่งมาหาเรา

08:28.842 --> 08:30.051
ใช่ไหม

08:30.218 --> 08:34.305
คาดเดาได้จากข้อมูลล่าสุด

08:34.472 --> 08:35.807
กำลังพูดถึงคลื่น

08:35.974 --> 08:37.934
ขนาดเท่าตึกสามชั้น

08:38.101 --> 08:40.228
เคลื่อนที่เร็วเท่า
เครื่องบินเจ็ท

08:40.437 --> 08:41.730
ผมไม่อยากเดาเอา

08:41.896 --> 08:44.024
ทอมมี่พูดจริง
ครั้งแรกเลยสินะ

08:44.607 --> 08:46.568
- ทอมมี่คือใคร
- เด็กชายแปดขวบ

08:47.485 --> 08:50.113
สิ่งที่คุณบอกคือ
ดร.รัสเซลล์

08:50.280 --> 08:51.406
เข้าใจเรื่องนี้ได้

08:51.614 --> 08:53.033
ถ้าจะมีใครทำได้
ต้องเป็นเขา

08:53.199 --> 08:55.410
เขาเป็นคนพัฒนา
เทคโนโลยีนี้

08:55.577 --> 08:57.495
รู้จักน่านน้ำนี้
ดีกว่าใคร

08:57.704 --> 08:59.205
ครั้งสุดท้ายคุยเมื่อไหร่

08:59.414 --> 09:03.376
เมื่อคืนห้าโมงเย็น
ขากำลังออกจากออฟฟิศ

09:03.543 --> 09:05.336
หกโมงเช้า ได้เพจเจอร์

09:05.545 --> 09:07.338
ทุ่นตัวแรกตรวจจับ
สึนามิแล้ว

09:07.505 --> 09:09.883
ระเบียบให้ปรึกษา
ดร.รัสเซลล์ก่อน

09:10.050 --> 09:12.343
ก่อนเริ่มขั้นตอน
ฉุกเฉินใดๆ

09:12.594 --> 09:15.346
เขาไม่ติดต่อมา
ผมติดต่อไม่ได้

09:15.555 --> 09:18.224
เขามีชีวิตเพื่อเรื่องนี้

09:18.391 --> 09:21.853
ต้องเป็นคนแรกที่มาออฟฟิศ
เมื่อเพจเจอร์ดัง

09:22.020 --> 09:25.023
- ชิน ได้อะไรบ้าง
- ดูเหมือนอาชญากรรม

09:25.190 --> 09:27.025
ร่องรอยงัดแงะ การต่อสู้

09:27.192 --> 09:28.818
เพื่อนบ้านถูกอพยพไปหมดแล้ว

09:28.985 --> 09:31.321
ไม่แจ้งความวุ่นวายไปเอชพีดี

09:31.488 --> 09:35.325
ผู้เชี่ยวชาญสึนามิฮาวายอันดับหนึ่งหายไป

09:35.450 --> 09:37.702
วันที่ต้องการเขาที่สุด

09:37.786 --> 09:39.287
รู้ไหม เขาพูดถึงความบังเอิญกันว่าไง

09:39.370 --> 09:41.498
- ไม่รู้
- ต้องวางแผนมาดี

09:42.415 --> 09:45.001
- คิดว่ายังไง
- เกิดขึ้นเร็วมาก

09:45.543 --> 09:47.545
พวกมันเข้ามาจากตรงนั้น
เขานั่งอยู่ตรงนั้น

09:47.629 --> 09:49.464
เขานั่งตรงนั้น ลุกขึ้น

09:49.547 --> 09:51.091
ต่อสู้ แล้วมาทางนี้

09:52.092 --> 09:54.761
ชนกำแพง ล้มลงพื้น

09:54.844 --> 09:57.555
รอยเลือดไปทางนั้น เลือดออกเยอะ

09:57.680 --> 09:59.349
- อาจถูกยิง
- ถูกยิงเหรอ

10:00.892 --> 10:02.102
เกิดอะไร พ่อฉันอยู่ไหน

10:09.567 --> 10:12.070
(สึนามิจะปะทะ
ใน 1 ชม. 58 นาที)

10:13.780 --> 10:16.116
คอร์ตนีย์ คุยกับพ่อ
ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่

10:16.282 --> 10:17.492
เมื่อคืนสองทุ่ม

10:17.575 --> 10:19.994
- คุยเรื่องอะไร
- สอบฟิสิกส์ปลายภาค

10:20.203 --> 10:21.788
คำถามอนุภาคอิสระ

10:21.996 --> 10:24.707
ไม่เข้าใจเลย
เขาช่วยอธิบาย

10:27.627 --> 10:29.045
อะไรนะ

10:29.671 --> 10:32.340
จะแย่ถ้าครั้งสุดท้าย
คุยเรื่องฟิสิกส์

10:32.507 --> 10:33.550
เรื่องฟิสิกส์

10:33.716 --> 10:35.885
จำได้ไหมเขาพูดอะไรอีก

10:36.052 --> 10:38.138
จะเล็กน้อยก็ไม่เป็นไร

10:38.638 --> 10:43.101
คุยเรื่องไปปีนเขาสุดสัปดาห์นี้ แค่นั้น

10:44.811 --> 10:47.105
เขาดูปกติดี

10:47.272 --> 10:48.940
ไซเรนดังเช้านี้

10:49.357 --> 10:51.693
ไม่มีข่าวจากเขา ฉันเริ่มเป็นห่วง

10:53.236 --> 10:54.571
ใครจะทำร้ายเขา

10:54.696 --> 10:57.407
สัญญาทำทุกอย่าง
เพื่อตามหาพ่อคุณ

10:57.532 --> 11:00.410
- ตอนนี้ต้องอพยพแล้ว
- ฉันจะอยู่ที่นี่

11:00.493 --> 11:01.828
ผมจัดการเอง เชิญเลย

11:01.953 --> 11:05.206
คอร์ตนีย์ พ่อคุณ
อยากให้คุณปลอดภัย

11:05.915 --> 11:07.500
ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจ
พาคุณไปในที่ปลอดภัย

11:07.584 --> 11:10.461
ได้ข่าวจะบอกคุณก่อน

11:10.587 --> 11:12.505
ให้คำมั่นสัญญา โอเคไหม

11:12.964 --> 11:14.007
โอเคค่ะ

11:14.090 --> 11:15.466
- ตกลงนะครับ
- ขอบคุณค่ะ

11:47.332 --> 11:50.919
นี่มาร์ค เขาคนดีมาก
จะดูแลคุณเอง

11:51.753 --> 11:53.379
ได้อะไรบ้าง

11:53.546 --> 11:55.089
รอยเบรก สีขาวหลุด

11:55.298 --> 11:57.467
คนขับถอยรถออกจาก
ทางเข้าบ้านเร็ว

11:57.759 --> 11:59.719
เฉี่ยวรถรัสเซลล์
อาจคนร้ายลักพาตัว

11:59.886 --> 12:02.305
รถสีขาวแค่แสนคันบนเกาะนี้เอง

12:02.388 --> 12:04.474
เป็นเบาะแสดี มีอะไรอีก

12:07.352 --> 12:08.978
กระสอบทรายเปล่า

12:09.145 --> 12:12.315
อาจเป็นขยะสำหรับคนหนึ่ง
เป็นหลักฐานสำหรับคนอื่น

12:12.440 --> 12:13.858
เก็บมันมาเลย

12:20.949 --> 12:23.034
เจาะบันทึกศูนย์เตือนภัย

12:23.201 --> 12:25.495
แกะรอยขั้นตอนสุดท้าย
รัสเซลล์ดิจิทัล

12:25.662 --> 12:28.456
ล็อกอินเช้านี้ 05:32 น.

12:28.623 --> 12:31.709
ครึ่งชั่วโมงก่อนทุ่นแรก
ตรวจจับสึนามิ

12:32.210 --> 12:34.254
อาจเห็นสัญญาณเตือน
แผ่นดินถล่มล่วงหน้า

12:34.462 --> 12:35.755
รู้ไหมว่าเห็นอะไร

12:35.922 --> 12:39.425
ไม่ ล็อกอินไม่ใช่เครื่องนี้
ไม่เห็นเข้าดูอะไร

12:39.592 --> 12:41.761
เดี๋ยว ถ้าไม่ใช่เครื่องนี้

12:41.928 --> 12:43.221
อาจถูกจับตัวไปแล้ว

12:43.388 --> 12:45.515
ตามรอยไอพีที่ล็อกอินได้ไหม

12:45.682 --> 12:48.142
ไม่ บันทึกไม่เก็บไอพี

12:48.268 --> 12:51.521
แต่บันทึกการล็อกอิน
ที่ล้มเหลวไว้

12:51.688 --> 12:55.483
ล็อกอินใส่รหัสผิด
สองครั้งก่อนถูก

12:55.650 --> 12:57.151
ก่อนใส่รหัสถูกต้อง

12:58.069 --> 13:00.863
หมายความว่ามีคนอื่น
เดารหัสผ่านเขาเหรอ

13:01.072 --> 13:02.532
ผมคิดแบบนั้นตอนแรก

13:02.699 --> 13:05.743
แต่รหัสผิดเหมือนกัน
ทั้งสองครั้ง

13:05.952 --> 13:07.787
ถ้ามีคนพยายามล็อกอิน

13:07.954 --> 13:09.956
ต้องลองรหัสต่างกัน

13:10.164 --> 13:12.292
ถูกต้อง รหัสผิดนั้น

13:12.458 --> 13:16.087
ตัวเลขสี่ตัว 1015

13:16.254 --> 13:17.797
รหัสจริงคือ
คอร์ตนีย์โรส

13:18.006 --> 13:19.299
ชื่อลูกสาวเขา

13:19.465 --> 13:20.883
ไม่เหมือนกันเลย

13:21.050 --> 13:22.927
ใส่รหัสผิดจงใจ

13:23.094 --> 13:24.387
พยายามส่งข้อความ

13:24.554 --> 13:27.890
ตีห้าครึ่งที่ส่ง
เขายังมีชีวิตอยู่

13:33.146 --> 13:35.565
เมื่อไหร่เราจะทำตาม
คนมีสติหนีไปที่สูง

13:35.773 --> 13:37.317
หนีขึ้นที่สูงสักที

13:37.483 --> 13:40.028
หาคำตอบได้ว่ารัสเซลล์
ส่งข้อความอะไร

13:40.236 --> 13:42.905
ทำแบบนั้นได้ บนภูเขา

13:43.114 --> 13:45.825
ชิงช้าสวรรค์ ตึก
อะไรสูงๆ ไม่ได้เหรอ

13:46.034 --> 13:47.368
มาโม ว่าไง

13:47.535 --> 13:49.871
น้องชาย เอาตำรวจพวกนี้
ออกไปให้พ้นฉัน

13:50.038 --> 13:51.956
อยากให้ฉันตอกไม้ปิดบ้าน
แล้วออกจากชายหาด

13:52.123 --> 13:54.500
ทำตามที่บอกเถอะ มาโม
กำลังจะมีสึนามิมานะ

13:54.667 --> 13:56.419
อยู่ชายหาดไม่ปลอดภัย

13:56.586 --> 14:01.257
สตีฟ ฉันอยู่ที่นี่ปี 60, 64, 75
เห็นสึนามิมาหมดแล้ว

14:01.424 --> 14:03.092
วันนี้ไม่มีสึนามิ

14:03.718 --> 14:06.512
เข้าใจ แต่ต้องออกไป
เผื่อไว้ก่อนนะ

14:06.679 --> 14:09.098
มีคนหลอกลวง
เป่าหูคนอื่นอยู่

14:09.265 --> 14:10.391
เป่าหูคนอื่น

14:10.558 --> 14:12.352
ปลอดภัยไว้ก่อน มาโม

14:13.770 --> 14:16.939
สรุป มาโมไม่คิดว่าจะมีสึนามิ

14:17.106 --> 14:19.525
ใครจะรู้จักทะเล
ดีไปกว่าเขาล่ะ

14:19.734 --> 14:21.444
นักวิทยาศาสตร์ สตีเฟน

14:21.611 --> 14:23.988
ที่ศึกษาเรื่องนี้โดยเฉพาะ

14:24.197 --> 14:26.657
สึนามิจะมาใน
1 ชม. 27 นาที

14:26.866 --> 14:30.411
ชาวเลอ่านคลื่น
มาร้อยปีแล้วนะ

14:30.578 --> 14:33.373
ชื่นชมความมุ่งมั่น
ของพวกเขาจริงๆ

14:33.581 --> 14:36.084
ถ้าอยากช่วย ทำไมมาโม
ไม่ใช้ความรู้

14:36.250 --> 14:37.585
บอกเราว่าดร.รัสเซลล์
อยู่ที่ไหนล่ะ

14:37.752 --> 14:38.961
นั่นถึงจะมีประโยชน์

14:40.004 --> 14:42.340
เรื่องนี้ดูไม่สมเหตุสมผล

14:42.507 --> 14:44.342
ทำไมต้องลักพาตัว
ดร.รัสเซลล์ด้วย

14:44.509 --> 14:47.261
เขาไม่มีข้อมูลลับ
ของรัฐบาลนี่นา

14:47.428 --> 14:48.846
ใครได้ประโยชน์

14:49.013 --> 14:51.933
คนขายน้ำดื่ม
หรือน้ำมันไง

14:52.517 --> 14:54.852
- นั่นมุกตลก สตีเฟน
- เดี๋ยว ไม่ ไม่

14:55.061 --> 14:57.730
ไม่ใช่จุดไฟให้คนหนี
จากโรงละครคนเต็ม

14:57.897 --> 15:00.858
นี่ภัยธรรมชาติ
สร้างสึนามิไม่ได้

15:02.652 --> 15:04.237
เว้นแต่นายจะทำได้

15:10.243 --> 15:11.369
จะไปไหน

15:11.577 --> 15:13.413
กลับศูนย์เตือนภัย
สึนามิ

15:13.621 --> 15:14.747
(ศูนย์บัญชาการ)

15:14.956 --> 15:17.792
(สึนามิจะปะทะ
ใน 1 ชม. 12 นาที)

15:18.668 --> 15:20.962
รับป้าเอมิลี่หรือยัง
ดีมาก

15:21.129 --> 15:22.588
ปลอดภัยไว้ก่อน น้องรัก

15:22.755 --> 15:25.425
ไม่ได้ถูกเรียกตัวเวรใช่ไหม

15:25.591 --> 15:29.053
ต้องอพยพคนโรงพยาบาล
อีกเท่าไหร่

15:29.220 --> 15:31.431
ดูแลตัวเองด้วย บาย

15:31.639 --> 15:34.016
- นั่นมาเลียเหรอ
- ใช่

15:34.183 --> 15:35.935
- ป้าเอมิลี่เป็นไง
- สบายดี

15:36.144 --> 15:39.188
เจอมาเลียอีกไหม
ตั้งแต่เจอที่โรงพยาบาล

15:39.355 --> 15:41.816
ไม่ได้กลับมาคบ
กันอีกใช่ไหม

15:42.024 --> 15:44.735
ใจเย็น ฉันแค่เช็ก
การอพยพโรงพยาบาล

15:44.944 --> 15:47.780
ต้องหาเบาะแสจาก
รหัสผิด สีรถ

15:47.989 --> 15:49.907
ทุกคนอพยพหมดแล้ว
เราต้องไปสมทบ

15:50.074 --> 15:51.993
- โอเค
- คาดการณ์ล่าสุดยังไง

15:52.076 --> 15:55.037
เหมือนเดิม กระจัดกระจาย
เตรียมรับสถานการณ์แย่สุด

15:55.204 --> 15:57.748
- ข่าวดร.รัสเซลล์ล่ะ
- คิดว่าได้เบาะแสแล้ว

15:57.915 --> 16:00.209
ระบบเตือนภัยล่วงหน้า
ทำงานยังไง

16:00.376 --> 16:01.711
ได้ข้อมูลมายังไง

16:01.878 --> 16:04.297
ไม่ซับซ้อน ขึ้นมาสิ

16:04.464 --> 16:09.010
เครื่องหมายพวกนี้
ระบุตำแหน่งทุ่น

16:09.218 --> 16:10.553
ทุ่นเตือนภัยสึนามิ

16:10.761 --> 16:13.514
ทุ่นบันทึกข้อมูลคลื่น
แล้วส่งข้อมูลนั้น

16:13.681 --> 16:14.932
ไปดาวเทียมโกเอสสิบเอ็ด

16:15.141 --> 16:17.059
โกเอสสิบเอ็ดส่งมาให้เรา

16:17.268 --> 16:18.853
- เข้าใจแล้ว
- โอเค คุณช่วย--

16:19.020 --> 16:21.355
อธิบายง่ายกว่านี้
ไม่เกิน 20 คำได้ไหม

16:21.564 --> 16:23.191
แบบฉบับทัศนศึกษาหรือไง

16:23.399 --> 16:26.319
- ไม่รู้ว่าหมายถึงอะไร
- เอาละ

16:28.946 --> 16:33.075
ทุ่นได้ข้อมูล ส่งดาวเทียม
ดาวเทียมส่งมาที่นี่

16:33.284 --> 16:35.995
แค่นั้น ยากตรงไหน
- ไม่ยาก

16:36.204 --> 16:38.915
มีสถานีถ่ายทอดสัญญาณไหม

16:39.040 --> 16:40.917
หรือที่สัญญาณถูกแทรกได้

16:41.125 --> 16:44.837
ไม่มี ส่งตรงจากโกเอสสิบเอ็ด

16:45.004 --> 16:46.047
ขอตัวก่อนนะ

16:46.214 --> 16:47.882
ขอบคุณ ช่วยได้เยอะ

16:48.049 --> 16:49.091
อาฮะ

16:49.258 --> 16:50.426
ช่วยได้ตรงไหน

16:50.593 --> 16:52.803
เงียบแป๊บ ผู้ใหญ่จะคิด

16:53.012 --> 16:55.473
คิด? หน้าตาแบบนั้นคือคิด?

16:56.724 --> 16:58.476
(มหาสมุทรแปซิฟิก)

16:58.684 --> 17:00.102
- เฮ้ ฉันเอง
- ต้องการอะไร

17:00.269 --> 17:02.104
ทำไมจะโทรมาทักทายไม่ได้

17:02.271 --> 17:04.106
ในทางทฤษฎีเป็นไปได้

17:04.273 --> 17:07.610
แต่คุณไม่เคยทำ
และดูผิดเวลาจะเริ่ม

17:07.777 --> 17:09.320
มีเหตุผล

17:09.529 --> 17:11.280
มีสัญญาณที่สองไหม

17:11.447 --> 17:15.618
ส่งในความถี่เดียวกับ
โกเอสสิบเอ็ดหรือไม่

17:15.826 --> 17:17.370
ได้สิ

17:17.745 --> 17:19.747
- เกิดอะไร
- ยังไม่รู้

17:20.540 --> 17:21.624
อะไรนะ

17:21.791 --> 17:24.210
พูดเรื่องอะไร สัญญาณที่สอง?

17:24.710 --> 17:26.212
- นี่--
- ฉันเข้าใจ

17:26.420 --> 17:29.507
ทุ่น ส่งดาวเทียม
ดาวเทียมส่งที่นี่

17:29.674 --> 17:32.051
แต่พ่อมด ทำไมเราสน

17:32.218 --> 17:33.886
ทันนีย์บอกข้อมูลเปลี่ยน

17:34.053 --> 17:35.846
ถ้าเปลี่ยนเพราะสัญญาณปลอม

17:36.013 --> 17:39.183
แทรกสัญญาณจริงจากอวกาศ
พื้นที่ตรงนี้

17:39.350 --> 17:43.104
ทุ่นกับดาวเทียมไม่ได้…

17:43.896 --> 17:45.648
ดร.รัสเซลล์ แดนนี่

17:46.440 --> 17:47.525
ตะโกนใส่ฉันทำไม

17:47.692 --> 17:48.776
สตีฟ

17:48.985 --> 17:50.027
คุณพูดถูก

17:50.194 --> 17:52.446
มีสัญญาณที่สอง
ไม่ได้มาจากอวกาศ

17:52.613 --> 17:54.782
มาจากเรือท่าเรืออาลาไว

17:54.991 --> 17:56.826
ต้องการรู้ว่ามีใคร
บนเรือไหม

17:56.993 --> 17:58.077
ใช้กล้องตรวจจับความร้อนได้ไหม

18:00.371 --> 18:02.290
พยายามให้ฉันถูกขึ้นศาลทหารเหรอ

18:02.456 --> 18:04.166
ไม่ขอถ้าไม่สำคัญ

18:04.333 --> 18:08.004
มีคุณบนบกบ่อย
ก็มีข้อดีนะ

18:08.170 --> 18:09.755
ภาพจับความร้อนมาแล้ว

18:10.339 --> 18:12.258
มีคนอย่างน้อยหนึ่ง
บนเรือ

18:12.466 --> 18:15.052
- ส่งพิกัดมาให้ผม
- ทำดีกว่านั้นได้

18:18.556 --> 18:21.017
เรือเอเวอรี่แคลร์
ท่า 21

18:21.309 --> 18:22.351
เยี่ยมที่สุด ขอบคุณ

18:22.518 --> 18:25.855
สตีฟ ไม่คิดจะไปที่นั่น
ใช่ไหม

18:26.022 --> 18:28.149
ตรงนั้นเส้นทางคลื่น
พอดีเลยนะ

18:28.357 --> 18:31.277
มีเวลาหนึ่งชั่วโมง
ถมเถ โทรหานะ

18:32.486 --> 18:36.115
ทฤษฎี: รัสเซลล์ถูกลักพาตัว
สร้างสัญญาณปลอม

18:38.034 --> 18:40.786
- ไม่ให้ดาวทองเหรอ
- ไปเอาเรือเถอะ

18:40.995 --> 18:42.496
แล้วถ้าคิดผิดล่ะ

18:44.040 --> 18:45.207
เยี่ยมมาก อัจฉริยะเลย

18:45.374 --> 18:47.668
ขับรถไปหาน้ำเลย
นี่แผนนายเหรอ

18:47.877 --> 18:51.297
ถ้าตายบนเกาะที่ไม่น่า
จะมาแต่แรก

18:51.505 --> 18:53.633
หน้านายไม่ใช่หน้าสุดท้าย
ที่อยากเห็น

18:53.799 --> 18:55.760
เข้าใจไหม
ด้วยความเคารพนะ

18:58.262 --> 19:00.139
- แม็คการ์เร็ตต์ ไฟว์โอ
- โอเค

19:02.933 --> 19:03.976
รู้ว่านายชอบที่นี่

19:04.143 --> 19:05.353
ชอบที่นี่เหรอ

19:05.519 --> 19:08.773
ผิดแล้ว เพื่อนรัก

19:09.815 --> 19:13.319
แล้วทำไมมีกระดานโต้คลื่น
นรกกลายเป็นน้ำแข็งเหรอ

19:13.527 --> 19:16.322
พลาดดูนายยืนบน
กระดานนั้นจริงๆ เหรอ

19:16.489 --> 19:18.991
ไม่ขอออกความเห็น
โฟกัสทฤษฎีเร่งด่วนดีกว่า

19:19.158 --> 19:21.619
ทำไมคิดว่ารัสเซลล์
อยู่ในเรือนี้

19:21.827 --> 19:24.080
ที่นี่สัญญาณที่สอง
ถูกส่งมา

19:24.246 --> 19:25.581
- สัญญาณที่สอง
- ใช่

19:25.790 --> 19:27.124
หวังว่านายคิดถูกนะ

19:27.291 --> 19:29.210
ถ้าผิด เราจะนอน
กับปลา

19:29.377 --> 19:31.754
จริงๆ ใน 45 นาที

19:39.428 --> 19:40.471
ชิน ว่ามา

19:40.680 --> 19:42.598
- มีปัญหาแล้ว
- อะไรล่ะ

19:42.807 --> 19:44.517
คลื่นเร็วขึ้น มาเร็วกว่าเดิม

19:44.684 --> 19:48.145
- เร็วแค่ไหน
- เข้ามาตอนนี้เลย

19:52.942 --> 19:54.777
มาสิ สตีฟ ทำอะไรอยู่

19:54.902 --> 19:57.154
ไปเถอะ มาเร็ว

19:57.613 --> 19:59.031
มันไม่มา

20:07.123 --> 20:08.499
มันไม่มา

20:09.250 --> 20:11.001
น้ำไม่ลดลง

20:11.210 --> 20:13.254
ถ้าคลื่นมา น้ำต้องลด

20:13.337 --> 20:17.258
ไม่มีใครคิดว่าสำคัญ
พอจะยกเลิก

20:17.341 --> 20:19.969
ไม่มีใครอยู่ที่นี่เลย

20:20.052 --> 20:22.471
ไม่มีใครรู้เรื่อง
สัญญาณที่สอง

20:54.170 --> 20:56.172
ขอเดา นั่นไม่ใช่ดร.รัสเซลล์

20:56.338 --> 20:58.674
ใช่ ไม่คิดงั้น

21:09.185 --> 21:10.561
เฮ้

21:41.592 --> 21:44.303
งานฉันเสร็จแล้ว ไปกันได้หรือยัง

21:45.095 --> 21:46.680
มานี่

21:50.309 --> 21:53.270
- รัสเซลล์อยู่ไหน
- ไปทำบนบกได้ไหม

21:54.313 --> 21:56.982
อาจจะเป็นบนตึกสูง
พวกนี้ ชั้นสิบ

21:57.191 --> 21:59.068
- ได้โปรด
- สึนามิไม่ใช่ของจริงใช่ไหม

21:59.235 --> 22:00.653
มันอาจจะมาช้าก็ได้
ถ้ามันมาช้าล่ะ

22:00.736 --> 22:03.113
ศูนย์เตือนภัยจับสัญญาณของเธอได้

22:03.280 --> 22:04.824
ไม่ใช่สัญญาณจริงจากดาวเทียม

22:04.990 --> 22:07.326
เธอส่งข้อมูลปลอมมาตั้งแต่เรื่องเริ่ม

22:07.493 --> 22:09.119
โอเค ร้ายกาจ ร้ายมาก
แฮกเกอร์ตัวร้าย

22:09.328 --> 22:11.747
ถ้าเป็นเรื่องจริง เธอซวยหนักแน่เลย

22:11.914 --> 22:14.124
แล้วเธอเป็นใคร ทำงานให้ใครกัน

22:16.961 --> 22:18.712
เฮ้ เรายังไม่เปียกเลย

22:18.879 --> 22:20.923
ใช่ ขอโทษ มันเตือนหลอก

22:21.090 --> 22:23.509
ทันทีที่วางสาย
เซ็นเซอร์ทุ่นอัปเดตแล้ว

22:23.676 --> 22:25.719
เลื่อนเวลาคลื่นมาเป็น 11 โมงเช้า

22:25.928 --> 22:28.222
ยังไม่มีเวลาหนีจากที่นั่นอยู่ดี

22:28.389 --> 22:30.516
ไม่เป็นไรเลย สึนามิไม่มีจริง

22:30.683 --> 22:33.519
รัสเซลล์ไม่อยู่เรือ
เจอสัญญาณปลอมแล้ว

22:33.686 --> 22:35.855
- หลอกลวงชัดๆ
- หลอกลวงเหรอ

22:36.021 --> 22:38.399
ล้อเล่นแย่จริงๆ
แน่ใจได้ยังไง

22:38.566 --> 22:41.443
เราไม่แน่ใจเลยตอนนี้
ต้องทำตามแผนหลัก

22:44.822 --> 22:46.949
จำที่บอกเรื่องบังเอิญไหม

22:47.116 --> 22:50.035
- วางแผนหนักมาก
- เตือนหลอก 10:15

22:51.412 --> 22:53.539
สิบสิบห้า 1015 ใช่ปะ

22:54.123 --> 22:56.000
รหัสผ่านรัสเซลล์ผิด

22:56.208 --> 22:57.251
เขารู้แล้ว

22:57.418 --> 22:59.628
บอกใบ้แก้ข้อมูล
ให้พวกเรา

22:59.795 --> 23:00.838
ฉันคิดแบบนั้นด้วย

23:01.046 --> 23:02.673
ไม่เข้าใจเลยจริงๆ
ทำไมจับรัสเซลล์

23:02.840 --> 23:04.091
ให้สร้างสึนามิปลอม

23:04.300 --> 23:05.843
สร้างความวุ่นวายไง

23:06.010 --> 23:07.678
พยานเห็นอพยพหมด
ไม่มีใครเหลือ

23:07.845 --> 23:09.388
ตำรวจยุ่งอพยพ

23:09.597 --> 23:11.432
เวลาลงมือใหญ่ดี
ที่สุดเลย

23:11.640 --> 23:13.976
ลองหาดูว่าต้องการอะไร
พวกนั้น

23:14.143 --> 23:15.978
เราหาดร.รัสเซลล์
ก่อนเลย

23:16.186 --> 23:17.646
เข้าใจละ

23:21.025 --> 23:22.735
นี่สิ่งที่ฉันทำนะ

23:23.694 --> 23:25.362
ถามเธออีกครั้งเดียว

23:25.529 --> 23:27.156
หลังจากนั้น
อาจโกรธจริงๆ

23:27.323 --> 23:30.034
บอกมาด้วยนะ
รัสเซลล์อยู่ไหน

23:31.452 --> 23:33.579
แค่ส่งข้อมูลต่อ
ฟังนะ

23:33.787 --> 23:36.123
รัสเซลล์ส่งมาให้
จากที่อื่น

23:36.290 --> 23:37.416
ถูกบังคับใช่ปะ

23:37.583 --> 23:40.210
บังคับให้ทำนี่ไง

23:41.211 --> 23:43.923
ตอบคำถามเขาสิ
ตอนนี้เลย

23:45.716 --> 23:47.176
โอเค

23:47.343 --> 23:49.094
ทำให้เราสองคน
แย่หมดเลย

23:49.261 --> 23:51.180
เขาจะทำเรื่องโง่
แน่นอน

23:54.058 --> 23:56.810
สีรถหน้าบ้านรัสเซลล์
ได้ข่าวยัง

23:56.977 --> 24:00.147
สีเฉพาะรถรัฐ
ใช้อย่างเดียว

24:00.689 --> 24:01.732
รัฐบาลเหรอ

24:01.941 --> 24:04.944
คนร้ายขโมยรถไป
ซ่อนตัวแบบเนียนๆ

24:05.110 --> 24:08.030
รถพวกนี้เกลื่อนเมือง
รอ HPD ติดต่อกลับ

24:08.197 --> 24:10.032
พวกเขายุ่งมาก
ตอนนี้เลย

24:10.240 --> 24:11.283
นี่ทั้งหมดคืออะไร

24:11.450 --> 24:13.827
รถรัฐทุกคันมี GPS
ติดตั้งไว้หมด

24:14.036 --> 24:16.372
ตำแหน่งปัจจุบันของ
รถอพยพทั้งหมด

24:16.538 --> 24:18.374
กรมจัดการเหตุฉุกเฉิน
ส่งมาทั้งนั้น

24:18.540 --> 24:20.084
ยามฝั่ง กองทัพ
พิทักษ์ชาติ

24:20.250 --> 24:22.127
คันไหนก็ไปได้
ที่บ้านรัสเซลล์

24:22.294 --> 24:23.796
ยากตรวจสอบทุกคัน

24:23.963 --> 24:26.048
กี่คันในเขตอพยพ
หรือใกล้เคียง

24:26.215 --> 24:27.549
ยี่สิบสี่คัน

24:27.716 --> 24:30.052
ทุกคันสีขาวเหมือนกัน
ที่เราตามหา

24:30.219 --> 24:33.013
แม็คการ์เร็ตต์คิดว่า
เป็นตัวล่อใหญ่

24:33.180 --> 24:35.599
จำกัดรายชื่อเป้า
มูลค่าสูงก่อน

24:35.766 --> 24:36.976
ในเขตอพยพ

24:37.142 --> 24:40.020
กงสุล บุคคลสำคัญ
ที่มาเยือน

24:40.229 --> 24:42.982
- ล่อใหญ่ เป้าใหญ่
- ใช่

24:47.069 --> 24:51.448
ให้ฉันหาคำตอบ
ตรงนี้ก่อน

25:00.874 --> 25:02.167
เด็กน่ารักจัง

25:04.545 --> 25:06.213
ดูคุณสิ

25:06.380 --> 25:11.677
สะอาด หวีเรียบร้อย
แสกข้างหรูๆ

25:12.886 --> 25:15.305
นานมาแล้วชัดๆ

25:15.472 --> 25:19.935
ลูกสาวตัวน้อยคุณ
ไม่เจอบ่อยใช่ไหม

25:21.270 --> 25:23.939
เด็กดีที่สุดเลย
ของดีที่สุด

25:24.106 --> 25:25.566
เรื่องเด็กเนี่ย

25:25.733 --> 25:28.318
วัยนี้จำแย่
สุดๆ ไปเลย

25:28.485 --> 25:30.362
ลูกสาวฉันตอน 3
ขวบเอง

25:30.529 --> 25:32.239
ไม่เจอลุงมา
5-6 เดือนแล้ว

25:32.990 --> 25:35.242
พอไปรับมา
เลยอาละวาด

25:35.409 --> 25:37.077
สติแตกไปเลย

25:37.244 --> 25:40.289
ไม่เคยเห็นผู้ชาย
คนนี้มาก่อน

25:40.456 --> 25:43.292
กรี๊ดลั่น ต้องเอา
กลับบ้านเลย

25:43.459 --> 25:46.253
เด็กโตเร็วมาก
นั่นแหละที่บอก

25:46.462 --> 25:47.755
ติดคุกข้อหาลักพาตัว
รัสเซลล์นะ

25:49.173 --> 25:51.925
5-10 ปีค่อยได้เจอ
ลูกสาวอีกที

25:52.384 --> 25:53.927
ไม่ทำแบบนั้น
ไม่ได้เด็ดขาด

25:54.678 --> 25:57.639
โอเค มันพูดได้

25:59.725 --> 26:01.727
ไม่รู้จักรัสเซลล์
เลยนะ โอเค?

26:01.935 --> 26:03.479
บอกที่รู้มาสิ

26:04.229 --> 26:06.899
ทุก 8 นาทีได้เมล
ข้อมูลใหม่มา

26:07.107 --> 26:10.486
ได้ 25K ส่งผ่าน
ความถี่สึนามิ

26:10.694 --> 26:11.737
ใครจ่ายเงินให้

26:11.904 --> 26:15.157
ไม่รู้ ทั้งนั้น
เจอทางออนไลน์

26:15.324 --> 26:18.577
ส่งเงินสด+เพจเจอร์
มาให้เลย

26:18.744 --> 26:21.580
เพจเจอร์ดังเช้า
เริ่มส่งสัญญาณ

26:21.789 --> 26:23.624
จะนานเท่าไหร่
นี่ดำเนินไป

26:23.791 --> 26:26.543
- ไม่รู้ จนเที่ยง?
- แล้วต่อไง

26:26.627 --> 26:28.337
ก็จบลงมั้ง

26:28.545 --> 26:30.464
ต้องรู้ว่าใครส่ง
อีเมลพวกนี้

26:30.672 --> 26:34.134
- จะรู้ได้ไง
- แฮกเกอร์ ก็แฮกสิ

26:34.343 --> 26:35.761
เร็วเข้าเลย

26:53.987 --> 26:56.323
- เป็นไงบ้าง
- โย่ ฟริดจ์!

26:56.532 --> 26:57.574
ลูกสาวเป็นไง

26:57.741 --> 26:59.743
เลี้ยงง่ายมาก
พี่ชาย

26:59.952 --> 27:02.663
ครอบครัวสอนเรื่อง
กษัตริย์คาเมฮาเมฮา

27:02.871 --> 27:05.207
รวมหมู่เกาะ
ฮาวายเลย

27:05.415 --> 27:08.085
เดี๋ยว เสียงอะไรน่ะ

27:08.252 --> 27:09.920
ช่วยด้วย อย่าเล่า
ตอนโยนศัตรู

27:10.087 --> 27:11.964
ลงหน้าผานะ

27:12.172 --> 27:13.966
นั่นสนุกสุดเลยนะ

27:14.550 --> 27:17.594
- คุยกับเธอหน่อย
เคอิกิ แดนโน่โทรหา

27:19.263 --> 27:21.181
- ฮัลโหล
- ลูกรัก เป็นไง

27:21.390 --> 27:22.808
กลับบ้านได้มั้ย

27:23.016 --> 27:25.185
ทนอยู่นิด
เพื่อพ่อนะ

27:25.352 --> 27:27.813
- ไปรับ ASAP
- โอเคค่ะ

27:28.021 --> 27:31.400
- รักนะ เจ้าจ๋อ
- รักพ่อค่ะ

27:33.652 --> 27:35.529
อยากทำอะไรอีกไหม
เกรซ

27:36.405 --> 27:38.031
หนูกับพ่อเล่นไพ่

27:38.198 --> 27:40.576
เจอราชาโกฟิช
ตัวจริงแล้ว

27:42.035 --> 27:43.495
ไฟว์การ์ดดรอว์ล่ะ

27:46.206 --> 27:47.457
ทุกอย่างโอเคไหม

27:47.624 --> 27:50.419
เพอร์เฟกต์เลย
จริงๆ ด้วย

27:50.586 --> 27:53.088
ลูกสาวอยู่กับ
อดีตสายอาชญากร

27:53.255 --> 27:55.382
ทุกอย่างเพอร์เฟกต์
โทษนายเลย

27:55.591 --> 27:58.343
- โทษเธอต่างหาก
- สถานที่ไปถึงไหน

27:58.552 --> 28:01.555
เจอ IP ลอย ซ่อนใต้
ไฟร์วอลล์หลายชั้น

28:01.722 --> 28:03.015
กรุงโรมไม่ง่าย

28:04.892 --> 28:07.352
ไม่ใช่คำพูดนั้น--

28:09.521 --> 28:12.107
- นั่นเขาหรือเปล่า
- เมลจากเพื่อนคุณ

28:12.274 --> 28:14.276
8 นาทีแล้ว
ต้องรีเฟรช

28:14.443 --> 28:16.862
ไม่ แกะรอยเมล
หาต้นทางเลย

28:17.029 --> 28:19.573
ให้เธอส่งต่อ
จนเที่ยงไว้

28:19.740 --> 28:22.075
แก๊งลักพาตัว
จะรู้ถูกโปง

28:22.242 --> 28:23.535
รัสเซลล์ตายแน่

28:23.702 --> 28:26.038
ให้คนนับพัน
ไม่รู้ต่อไป

28:26.205 --> 28:28.540
ตื่นตระหนกถนน
ชอบเลยนะ

28:28.749 --> 28:30.417
ผู้ว่าฯไม่ยกเลิก
เตือนภัย

28:30.584 --> 28:34.004
จนรัสเซลล์ยืนยัน
ไม่มีภัยจริง

28:34.171 --> 28:35.756
เข้าใจแล้ว

28:38.800 --> 28:39.927
เจอคนของเรา

28:57.069 --> 28:58.237
ชิน ได้อะไรบ้าง

28:59.112 --> 29:00.280
ที่อยู่ถูกต้อง

29:00.489 --> 29:02.658
โกดังเก่าแถว
ท่าเรือ

29:02.908 --> 29:04.034
กำลังไปทางนั้น

29:04.243 --> 29:06.745
ข้อมูลสีรถเกิดเหตุ
ได้มั้ย

29:07.663 --> 29:10.332
เช็กเป้ามูลค่าสูง
ในเขตอพยพ

29:10.540 --> 29:12.542
เทียบตำแหน่ง
GPS รถ

29:12.751 --> 29:14.586
รถรัฐในพื้นที่
นั้นทั้งหมด

29:14.795 --> 29:17.256
6 เป้ามีรถรัฐ
ใกล้ๆ บล็อก

29:17.422 --> 29:19.841
ให้ทันย่าส่งสัญญาณ
ต่อไปจนเที่ยง

29:20.008 --> 29:21.760
ไม่ว่าจะเกิดอะไร
เกิดขึ้นตอนนี้

29:21.927 --> 29:24.096
ไม่มีเวลาคุ้มเป้า
+หารัสเซลล์

29:24.263 --> 29:26.640
หยิบเกียร์ปฏิบัติการ
เจอที่ท่าเรือ

29:33.438 --> 29:35.816
(ท่าเรือเควาโลเบซิน)

29:49.788 --> 29:52.291
ที่นี่แหละ
พวกเข้ามาแล้ว

29:52.916 --> 29:55.294
- ล็อกกลอนข้างใน
- เข้ายังไงดี

29:55.502 --> 29:57.421
ตรงนั้น จุดบอด มองไม่เห็น

30:32.873 --> 30:36.460
อีกไม่กี่ชั่วโมงก็เจอลูกสาวได้

30:38.503 --> 30:40.339
เห็นดร.รัสเซลล์แล้ว

30:47.054 --> 30:48.847
ส่งข้อมูลรอบต่อไป

30:49.639 --> 30:50.682
เริ่มงานเลย

30:57.147 --> 30:58.899
อยู่นิ่งๆ ไว้

31:03.320 --> 31:04.738
ไฟว์โอ วางปืน

31:15.999 --> 31:17.793
เดินพาลงบันไดไม่ได้เหรอ

31:18.752 --> 31:22.047
มือเขามีอะไร แดนนี่
เขาชักปืนใส่ฉัน

31:37.646 --> 31:39.189
หมอนี่หน้าคุ้นนะ

31:39.398 --> 31:42.150
มีประวัติในระบบ
ได้ชื่อแน่

31:43.276 --> 31:44.778
- เข้าใจแล้ว
- โอเค

31:44.986 --> 31:47.531
พวกนั้นบอกว่าผมต้องส่งข้อมูลใหม่จนถึงเที่ยง

31:48.448 --> 31:50.742
ถ้าไม่ส่งให้พวกเขาทุกแปดนาที

31:50.909 --> 31:52.202
จะฆ่าลูกสาวฉัน

31:52.411 --> 31:54.704
ปลอดภัยแล้ว เจ้าหน้าที่
พาไปที่ปลอดภัย

31:54.871 --> 31:56.706
- ขอบคุณ
- คุณบอก "พวกเขา"

31:56.873 --> 31:59.835
ได้ยินทางโทรศัพท์
ต้องการอพยพบางส่วน

32:00.043 --> 32:01.211
ส่วนไหน ได้ยินมั้ย

32:01.420 --> 32:03.130
ไม่ แต่ให้ปลอมข้อมูลบีบให้อพยพ

32:03.338 --> 32:05.257
เข้าไปในแผ่นดินให้ลึกสุด

32:05.465 --> 32:08.009
- รู้มั้ยต้องการอะไร
- ไม่รู้

32:08.176 --> 32:11.346
- ได้รอยนิ้วมือแล้ว
- เอาละ

32:12.180 --> 32:13.765
แฮร์ริสัน ดันฟี่

32:13.974 --> 32:16.309
ปลดประจำการน่าอับอาย
ยามฝั่งแปดปีก่อน

32:16.476 --> 32:17.602
ประพฤติไม่เหมาะสม

32:17.769 --> 32:18.812
- ยามฝั่ง
- ใช่

32:18.979 --> 32:20.981
โคโน่ ดูรถยามฝั่งทุกคันที่สีขาว

32:21.148 --> 32:23.150
ขอตำแหน่งปัจจุบันด่วน

32:23.316 --> 32:25.944
ดูว่าอยู่หน้าปลายทางที่เป็นไปได้ไหม

32:26.111 --> 32:27.351
ได้เลย จัดการ

32:27.501 --> 32:29.948
ดันฟี่เคยเขต 14 ไหม

32:30.115 --> 32:31.199
ใช่ รู้ได้ไง

32:31.366 --> 32:34.119
แปดปีก่อนเอชพีดีร่วมทำคดี
ยาเสพติดกับยามฝั่ง

32:34.327 --> 32:36.246
บุกยึดจากเรือสินค้า

32:36.413 --> 32:40.876
ได้โคเคน 700 กิโล
บวกกับเงินหลายล้านดอลลาร์

32:41.042 --> 32:42.085
ยี่สิบแปดล้านเหรอ

32:42.294 --> 32:45.172
ยี่สิบแปดล้านไปอยู่ห้องยึดทรัพย์ของเอชพีดี

32:45.338 --> 32:47.799
กลางเขตอพยพพอดีเลย

32:48.008 --> 32:50.510
จัดการแล้ว ดึงข้อมูลห้องยึดทรัพย์

32:52.387 --> 32:54.473
- รถขาวจอดหน้า
- นั่นแหละ

32:54.639 --> 32:56.808
ไปเอาที่คิดว่า
28 ล้านดอลลาร์

32:57.017 --> 32:58.477
คิดว่าเป็น 28 ล้าน-

32:58.643 --> 33:00.729
จนกระทั่งยืม 10 ล้าน
ช่วยชีวิตฉัน

33:00.937 --> 33:02.856
ไม่มีทางเลือกเลย

33:03.023 --> 33:05.609
ไม่ทำตามเฮสเซอ
เอา 10 ล้าน

33:05.775 --> 33:07.360
เขาคงฆ่าคุณไปแล้ว

33:08.278 --> 33:10.405
ไม่สำคัญ ตอนนี้
ปล้นห้องยึดทรัพย์

33:10.572 --> 33:12.449
- เธอพูดถูก
- เดี๋ยว รอแป๊บ

33:12.616 --> 33:14.493
คิดดีๆ ก่อน
ว่ามันหมายถึงอะไร

33:14.659 --> 33:15.911
รู้แล้ว แดนนี่

33:16.077 --> 33:19.331
จับพวกนี้ HPD
ตรวจเงินทันที

33:19.539 --> 33:21.750
เห็นเงินหาย 10 ล้าน
ชัดๆ เลย

33:21.958 --> 33:24.085
ไม่ต้องสาวถึงเรา
ก็ได้นะ

33:24.294 --> 33:27.005
ขอผู้ว่าฯยืม 10 ล้าน
แต่เธอปฏิเสธ

33:27.172 --> 33:29.466
HPD บอกเงินหายเท่าไหร่
เธอต่อจุดได้หมด

33:29.633 --> 33:31.343
ปะติดปะต่อแน่

33:31.510 --> 33:34.012
- ทางเลือกอื่นล่ะ
- ปล่อยพวกมันไป

33:35.013 --> 33:36.640
ล้างมลทิน
ทั้งหมดเลย

33:36.806 --> 33:39.184
ไม่มีหน้าจะมอง
หน้าลูกสาวอีก

33:39.351 --> 33:41.269
- ไปกันเถอะ
- ฉันขับเอง

34:04.209 --> 34:06.127
เราทำถูกแล้ว

34:07.087 --> 34:08.672
ฉันรู้

34:10.340 --> 34:12.008
รู้ความเสี่ยงดี
ตอนเอาของมา

34:12.175 --> 34:13.593
ฉันรู้

34:20.058 --> 34:22.018
โทร HPD ขอกำลัง

34:22.185 --> 34:25.814
ยอดมาก ชวนตำรวจ
มาจับเราเยอะๆ

34:27.482 --> 34:29.150
รู้ว่านายคิดอะไร

34:29.317 --> 34:31.778
- ผิดฉันทั้งหมด
- ฉันอยู่ด้วยนะ

34:31.945 --> 34:34.406
รับรู้ทุกอย่าง
จะทำอีกครั้ง

34:34.614 --> 34:35.657
คุ้มค่าทุกอย่าง
เพื่อชิน

34:35.824 --> 34:38.076
ยอมรับเถอะ
เราข้ามเส้นบ่อย

34:38.285 --> 34:39.703
ง่ายเกินไปหน่อย

34:39.869 --> 34:41.913
ตอนนี้ต้องชดใช้
กรรมแล้วล่ะ

34:45.458 --> 34:46.501
ศูนย์บัญชาการ HPD

34:46.668 --> 34:47.711
นี่ไฟว์โอ

34:47.877 --> 34:49.629
ขอความช่วยเหลือ
สถานีหลัก

34:49.796 --> 34:52.632
หน่วยใกล้สุดห่าง
ไป 10 นาที

34:52.757 --> 34:54.718
พูดอะไรของเธอ
พวกเธอต้องอยู่ที่นั่น

34:54.884 --> 34:57.512
หน่วยทั้งหมดติด
แนวอพยพลูนาลิโน

34:57.721 --> 34:59.014
ใครสั่งถอยไกลขนาดนั้น

34:59.180 --> 35:01.808
ศูนย์เตือนภัย
นาวาโทเฮล

35:02.017 --> 35:04.644
เฮล ยามฝั่งเหรอ

35:04.811 --> 35:05.895
ยืนยัน

35:07.731 --> 35:09.357
- ขอบคุณ ศูนย์
- เขาเองแหละ

35:09.566 --> 35:11.985
รู้ระบบเตือนภัย
ขั้นตอนอพยพ

35:12.152 --> 35:13.403
เข้าถึงรัสเซลล์ได้

35:13.612 --> 35:15.780
โอกาสเท่าไหร่
ที่เขาอยู่เขต 14

35:15.989 --> 35:17.032
ตอนบุกจับครั้งนั้น

35:17.198 --> 35:18.700
หลอกเราเช้านี้
ชัดๆ

35:18.867 --> 35:20.827
กัปตันอเมริกา
ปกป้องชายฝั่ง

35:20.994 --> 35:22.996
- ไม่ชอบถูกหลอก
- โทรยามฝั่ง

35:23.163 --> 35:25.665
บอกว่าต้องจัดการ
คนของตัวเอง

35:27.667 --> 35:29.502
นั่นเขาอยู่ตรงนั้น

35:36.092 --> 35:38.678
- ชูมือขึ้น ชูมือ
- ทำบ้าอะไร

35:39.220 --> 35:40.930
คุณควรอยู่นอก
เขตอพยพสิ

35:41.097 --> 35:42.515
หุบปากไป

35:45.101 --> 35:46.519
รอยขีดตรงเผง

35:46.686 --> 35:49.981
มือวางรถเดี๋ยวนี้
มือวางรถเดี๋ยวนี้

35:50.190 --> 35:52.192
ดันฟี่บอกหรือ
ชนแล้วหนี

35:52.400 --> 35:54.653
เกิดอะไรที่นี่
เคลียร์พื้นที่เลย

35:54.861 --> 35:57.656
- บอกมาตลอดแล้ว
- เกมจบ เฮล

35:57.822 --> 36:00.075
ไม่มีสึนามิ รู้แล้ว
ต้องการอะไร

36:00.283 --> 36:01.701
คนเดินออก HPD
พร้อมเงินล้าน

36:01.868 --> 36:03.703
เงินยาเสพติด
กลางคดี

36:03.912 --> 36:06.247
ไร้สาระ ไม่รู้
พูดอะไร

36:06.414 --> 36:08.166
ตรวจรถคุณหน่อย
รังเกียจมั้ย

36:08.375 --> 36:11.169
ผิดพลาดใหญ่แล้ว
นาวาตรีแมค

36:22.180 --> 36:24.140
เสร็จธุระรึยัง

36:24.307 --> 36:26.434
โอเคแล้ว ผมขอ
กลับทำหน้าที่

36:26.601 --> 36:27.644
อพยพเมืองต่อ

36:28.186 --> 36:30.605
ตั้งตารอคุยยาวๆ
เรื่องนี้เลย

36:30.772 --> 36:32.649
กับผู้ว่าฯ เรื่องนี้

36:32.816 --> 36:34.442
จำไอ้นี่ได้มั้ย

36:35.652 --> 36:38.113
เจอเป๊ะหน้าบ้าน
ดร.รัสเซลล์

36:39.280 --> 36:40.323
แค่กระสอบทราย

36:40.490 --> 36:43.660
- มีพันๆ ถุงทุกที่
- ใช่ มีจริง

37:16.735 --> 37:18.069
ฉลาดมากเลย

37:18.236 --> 37:21.072
รอภัยพิบัติผ่าน
ทุกคนโล่งใจ

37:21.239 --> 37:24.451
ทำความสะอาด แล้วค่อย
กลับมาเก็บเงิน

37:26.786 --> 37:29.539
ยามฝั่งแกะรอยยา
6 เดือนเต็ม

37:29.706 --> 37:31.124
ควรเป็นผลงานเรา

37:31.291 --> 37:34.085
HPD โฉบเอาความดี
ชอบไปหมด

37:34.252 --> 37:38.089
ถูกบีบออกก่อน 20 ปี
ไร้บำนาญ สวัสดิการ

37:38.965 --> 37:41.134
ชาติติดหนี้ผม

37:44.345 --> 37:46.306
ทำความเข้าใจชัดๆ
ตอนนี้เลยนะ

37:47.182 --> 37:49.934
คุณสาบานปกป้องชาติ
ไม่ว่าจะแลกอะไร

37:50.310 --> 37:52.479
ชาติไม่ติดหนี้คุณ
โอเคนะ

37:56.566 --> 38:00.987
โอกาสสุดท้าย
ที่พูดได้นะ

38:07.744 --> 38:09.621
จับเขาสิ แดนโน่

38:11.331 --> 38:13.750
เฮ้ หนุ่มๆ เงินเท่าไรนะ

38:16.669 --> 38:18.004
ยี่สิบแปดล้าน

38:19.047 --> 38:20.381
เอ้านี่ พวก

38:57.627 --> 38:59.128
แพ้อีกแล้ว

38:59.254 --> 39:00.380
ไง ลูกรัก

39:02.215 --> 39:03.633
พ่อคะ

39:06.052 --> 39:07.887
ทำอะไร เอาเงิน
ทุกคนหมดเลย

39:08.054 --> 39:10.181
ใช่ไหม เก่งมาก

39:10.348 --> 39:12.183
ขอบคุณมากน้องชาย

39:18.064 --> 39:21.067
(ห้องผู้ว่าฯ เจมสัน)

39:32.620 --> 39:35.039
มองอะไร ลงเรือ
ลำเดียวกัน

39:38.209 --> 39:40.295
นาวาตรี พร้อมพบแล้ว

39:40.503 --> 39:42.672
ผู้ว่าฯ ต้องการพบแค่แม็คการ์เร็ตต์

39:50.388 --> 39:52.098
ขอบคุณครับ

40:05.153 --> 40:06.070
เฮ้

40:09.616 --> 40:11.242
ฟังนะ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น

40:11.409 --> 40:14.120
เราทำเหมือนเดิมทั้งหมด โอเคมั้ย

40:15.163 --> 40:16.289
ได้

40:34.515 --> 40:36.809
ผู้ว่าฯ อยากขอบคุณพวกเรา

40:37.602 --> 40:42.690
ที่จริง ผู้ว่าฯ อยากแสดงความยินดี
ที่เราทำได้ดีอีกครั้ง

40:44.734 --> 40:46.069
ขอโทษ อะไรนะ

40:46.569 --> 40:47.946
แล้วเงินล่ะ

40:48.154 --> 40:50.156
ยี่สิบแปดล้าน

40:51.532 --> 40:53.284
ครบถ้วนสมบูรณ์

40:57.038 --> 40:59.123
อะไร ไม่เข้าใจ
