WEBVTT

00:00:33.951 --> 00:00:36.161 align:center
หนึ่ง สอง สาม

00:00:36.370 --> 00:00:37.579 align:center
โอเค

00:00:37.704 --> 00:00:39.665 align:center
โอเค เยี่ยมไปเลย

00:00:39.873 --> 00:00:42.125 align:center
- เอาละ อย่าทำแบบนั้น
- อย่าทำอะไร

00:00:42.334 --> 00:00:44.169 align:center
พอลุกขึ้นยืนแล้ว
อย่าก้มมองเท้าตัวเอง

00:00:44.336 --> 00:00:47.339 align:center
แล้วฉันจะรู้ได้ไงว่า
เท้าฉันอยู่ไหนถ้ามองไม่เห็น

00:00:47.506 --> 00:00:49.758 align:center
เอาใหม่ มาเลย

00:00:49.925 --> 00:00:51.468 align:center
โอเค รู้สึกเหมือนคนบ้า

00:00:51.677 --> 00:00:53.679 align:center
ฉันจะได้เซิร์ฟจริงๆ บ้างไหม

00:00:53.845 --> 00:00:55.180 align:center
ระหว่างเรียนเซิร์ฟนี่
หรือจะไม่ได้เล่นเลย

00:00:55.347 --> 00:00:58.058 align:center
- ต้องเชี่ยวชาญพื้นฐานก่อน
- ไม่สนพื้นฐานหรอก

00:00:58.267 --> 00:01:00.227 align:center
ทำเพราะเกรซอยากเรียนเซิร์ฟ

00:01:00.394 --> 00:01:02.354 align:center
คิดว่าดีที่จะทำกิจกรรม
กับลูกสาวด้วยกัน

00:01:02.521 --> 00:01:04.606 align:center
มั่นใจว่านี่ไม่ใช่สิ่งที่ลูกคิดไว้แน่นอน

00:01:04.773 --> 00:01:07.234 align:center
- คิดว่าพร้อมแล้วใช่ไหม
- แน่นอน มาเลย

00:01:07.401 --> 00:01:09.111 align:center
ไปโต้คลื่นกันเลยพี่ชาย

00:01:15.659 --> 00:01:18.370 align:center
บางทีฝึกพื้นฐาน
เพิ่มอีกนิดนึงนะ โอเคมั้ย

00:01:18.537 --> 00:01:20.247 align:center
แล้วก็ เดี๋ยวค่อยไป

00:01:22.249 --> 00:01:24.459 align:center
- นั่นเสียงอะไรเนี่ย
- สัญญาณเตือนสึนามิ

00:01:24.793 --> 00:01:26.169 align:center
สึนามิเนี่ยนะ ล้อเล่นหรือเปล่า

00:01:26.378 --> 00:01:28.630 align:center
ต้องอพยพออกจากที่นี่เดี๋ยวนี้ มาเร็ว

00:01:28.839 --> 00:01:30.173 align:center
โอเค ไปกัน ไปกัน

00:01:30.340 --> 00:01:31.717 align:center
แดนนี่ มาเร็ว ไปจากที่นี่เถอะ

00:01:32.175 --> 00:01:34.386 align:center
มาเร็ว ขยับ ขยับ เร็วเข้า

00:01:35.762 --> 00:01:38.307 align:center
โปรดทราบ นี่คือการบังคับอพยพ

00:01:38.515 --> 00:01:39.725 align:center
ออกห่างจากชายหาด

00:01:39.891 --> 00:01:42.311 align:center
โปรดทราบ นี่คือการอพยพบังคับ

00:01:42.477 --> 00:01:43.729 align:center
ออกห่างจากชายหาด

00:02:30.192 --> 00:02:32.069 align:center
- ท่านผู้ว่าการครับ
- ค่ะท่าน

00:02:33.779 --> 00:02:36.823 align:center
- จุดกำเนิดอยู่ที่ไหน
- คลื่นลูกแรกมาถึงเมื่อไหร่

00:02:36.990 --> 00:02:38.554 align:center
ทุ่นเตือนภัยตรวจจับคลื่นได้

00:02:38.659 --> 00:02:40.661 align:center
ห่างหนึ่งร้อยไมล์
ตะวันออกเฉียงเหนือเกาะเวก

00:02:40.869 --> 00:02:42.579 align:center
คิดว่ามาจากแผ่นดินถล่มใต้น้ำ

00:02:42.829 --> 00:02:45.165 align:center
คาดว่าคลื่นชุดแรกจะมาถึง
ประมาณสามชั่วโมง

00:02:46.958 --> 00:02:50.337 align:center
- ค่ะท่าน ฉันไปถึงได้ในสิบนาที
- ครับท่านผู้ว่าการ ผมไปถึงในห้านาที

00:02:52.464 --> 00:02:54.883 align:center
- ชอบแข่งกันจัง
- เป็นคำสาปชัดๆ

00:02:55.050 --> 00:02:56.843 align:center
ศูนย์บัญชาการเรียกทุกคนกลับฐาน

00:02:57.052 --> 00:02:59.513 align:center
นำกองเรือไปน้ำลึก แล้วฝ่าไป

00:02:59.846 --> 00:03:01.515 align:center
คงจะดีน่าดู

00:03:02.683 --> 00:03:05.018 align:center
พวกที่ไม่มีที่นั่ง
บนเรือบรรทุกเครื่องบิน

00:03:05.185 --> 00:03:07.229 align:center
ต้องหยิบท่อหายใจ
ของตัวเองออกมาใช้

00:03:08.397 --> 00:03:11.692 align:center
- วันนี้ระวังตัวด้วยนะ
- คุณด้วย

00:03:17.322 --> 00:03:20.075 align:center
ไปกัน ขยับ มาเร็ว

00:03:42.431 --> 00:03:43.390 align:center
ขอโทษครับ

00:03:43.557 --> 00:03:46.184 align:center
ทุกอย่างจะโอเค
เจ้าจ๋อน้อย พ่อสัญญา

00:03:46.351 --> 00:03:48.770 align:center
เป็นข่าวดีนะ
หยุดเรียนได้วันนึง

00:03:48.979 --> 00:03:51.857 align:center
ทอมมี่บอกว่าคลื่น
สูงเท่าตึกได้เลย

00:03:52.023 --> 00:03:53.775 align:center
เร็วเท่ารถแข่งเลย

00:03:53.984 --> 00:03:55.026 align:center
โอ้ เขาบอกแบบนั้นเหรอ

00:03:55.193 --> 00:03:58.029 align:center
ทอมมี่บอกว่าฆ่าฉลามเสือ
ได้ด้วยบอร์ดบูกี้

00:03:58.196 --> 00:04:00.949 align:center
ทอมมี่น่ะคนโกหกนิสัย

00:04:01.158 --> 00:04:03.452 align:center
ต่อไปเราจะปิดหูไว้
เวลาทอมมี่พูดนะ

00:04:03.618 --> 00:04:05.078 align:center
โอเคไหม

00:04:05.287 --> 00:04:08.999 align:center
ทอมมี่น่ะคนบ๊องๆ ลูกรัก

00:04:12.002 --> 00:04:13.044 align:center
ว่าไง

00:04:13.253 --> 00:04:15.756 align:center
มาพบฉันที่ศูนย์เตือนสึนามิ
ที่หาดเอวา โอเคไหม

00:04:17.215 --> 00:04:18.633 align:center
- อะไร ตอนนี้เลยเหรอ
- ใช่ ตอนนี้เลย

00:04:18.800 --> 00:04:20.510 align:center
หัวหน้าศูนย์ ดร.นอร์แมน
รัสเซลล์ หายไป

00:04:20.677 --> 00:04:22.387 align:center
หายตัวไป

00:04:23.263 --> 00:04:24.306 align:center
เฮ้ นายอยู่ไหม

00:04:24.473 --> 00:04:29.102 align:center
อยู่ ฉันอยู่กับเกรซ
สแตนกับราเชลไม่อยู่

00:04:29.269 --> 00:04:30.896 align:center
มีใครดูแลลูกให้ได้ไหม

00:04:31.104 --> 00:04:32.981 align:center
ไม่มี ทำไม มีใครสักคนเหรอ

00:04:34.232 --> 00:04:35.609 align:center
มีสิ

00:04:35.817 --> 00:04:38.403 align:center
(ศูนย์เตือนภัยสึนามิ)

00:04:39.488 --> 00:04:41.656 align:center
(สึนามิจะปะทะ
ใน 2 ชม. 56 นาที)

00:04:59.591 --> 00:05:01.968 align:center
ไปเลย จัดแถวไว้

00:05:07.974 --> 00:05:09.851 align:center
ว่าไง พี่ชาย

00:05:10.018 --> 00:05:12.729 align:center
ได้ยินว่านายมีงานด่วนให้

00:05:12.854 --> 00:05:15.816 align:center
ใช่ แน่ใจเหรอว่านี่ดีจริง

00:05:15.982 --> 00:05:18.693 align:center
- เคยดูแลน้องสาวฉัน
- แล้วน้องสาวนายหนีไป

00:05:19.194 --> 00:05:21.029 align:center
เฮ้ นั่นโกหกนะพี่ชาย
เธอหลอกฉันต่างหาก

00:05:21.238 --> 00:05:23.448 align:center
เล่นกับจุดอ่อนทางใจฉัน

00:05:23.657 --> 00:05:24.908 align:center
- ส่วนนั้นจริง
- หุบปาก

00:05:25.116 --> 00:05:27.786 align:center
ฉันเก่งเรื่องเด็กๆ นะ
จัดการได้สบาย

00:05:29.746 --> 00:05:32.374 align:center
ลูกรัก จำคาเมโคน่า
จากคริสต์มาสได้ไหม

00:05:32.582 --> 00:05:35.293 align:center
มีข่าวว่าลุงเขาตลกมาก
อยากไปเล่นกับลุงไหม

00:05:35.460 --> 00:05:38.380 align:center
- อยากไปเล่นกับลุงไหม
- อยากอยู่กับพ่อค่ะ

00:05:38.588 --> 00:05:40.799 align:center
เข้าใจได้

00:05:41.883 --> 00:05:44.302 align:center
ฟังนะ ไปเล่นที่บ้านลุง
สักพักก่อนนะ

00:05:44.469 --> 00:05:46.596 align:center
บ้านลุงไกลจากน้ำมาก
โอเคนะ

00:05:46.763 --> 00:05:48.014 align:center
นั่นคือสิ่งที่พ่ออยากให้ทำ

00:05:48.682 --> 00:05:50.600 align:center
วินาทีที่จัดการเสร็จ
พ่อจะมารับ

00:05:50.767 --> 00:05:53.144 align:center
เสร็จในไม่ช้า
พ่อรับรอง

00:05:53.311 --> 00:05:55.355 align:center
พ่อจะกลับมารับหนู
พ่อสัญญา

00:05:55.564 --> 00:05:56.982 align:center
- ตกลงไหม
- ตกลงค่ะ

00:05:57.190 --> 00:05:58.608 align:center
ชอบน้ำแข็งไสไหม เกรซ

00:05:59.150 --> 00:06:01.152 align:center
ลุงทำรสชาตใหม่
กำลังหาคนชิม

00:06:01.903 --> 00:06:04.781 align:center
พร้อมช่วยลุงชิมไหม

00:06:04.990 --> 00:06:06.992 align:center
- พร้อมค่ะ
- เยี่ยม ฉันดูแลเอง

00:06:07.200 --> 00:06:10.120 align:center
- พ่อรักหนูนะ
- รักพ่อเหมือนกัน แดนโน่

00:06:11.955 --> 00:06:13.915 align:center
- รถนายมีเข็มขัดไหม
- แดนนี่

00:06:14.124 --> 00:06:16.877 align:center
ไม่ต้องห่วง
เชื่อฉันสิ พี่ชาย

00:06:17.085 --> 00:06:19.170 align:center
ฉันคุ้มกันหลังให้
พวกนายรู้อยู่แล้ว

00:06:22.340 --> 00:06:23.508 align:center
บอกฉันหน่อย

00:06:23.675 --> 00:06:26.094 align:center
ทำไมเราไม่ช่วยอพยพ
คนเป็นพันๆ

00:06:26.261 --> 00:06:28.096 align:center
แต่หาคนหายแค่คนเดียว

00:06:28.263 --> 00:06:30.098 align:center
คนนั้นรับผิดชอบ
ให้คนนับพันปลอดภัย

00:06:30.265 --> 00:06:32.642 align:center
ทำให้แน่ใจว่า
คนนับพันจะปลอดภัย

00:06:32.851 --> 00:06:34.728 align:center
โอเค มีเหตุผล
นิยาม "หายตัวไป" หน่อย

00:06:34.895 --> 00:06:37.480 align:center
ไม่มีใครเห็นหรือได้ข่าว
จากเขาตั้งแต่เมื่อคืน

00:06:37.647 --> 00:06:39.733 align:center
ชินกับโคโน่กำลังตรวจ
บ้านของเขาตอนนี้

00:06:44.529 --> 00:06:46.239 align:center
สองร้อย

00:06:48.033 --> 00:06:49.534 align:center
ฟังนะ เชลดอน
มีความแตกต่างมาก

00:06:49.701 --> 00:06:51.703 align:center
ระหว่างอพยระดับหนึ่ง
กับระดับสาม

00:06:51.870 --> 00:06:53.997 align:center
- คุณต้องตัดสินใจ
- ต้องการเวลามากกว่านี้

00:06:54.205 --> 00:06:56.708 align:center
ดร.รัสเซลล์ปกติกำหนด
เขตน้ำท่วมถึง

00:06:56.917 --> 00:06:58.126 align:center
แต่ดร.รัสเซลล์ไม่อยู่

00:06:58.293 --> 00:07:00.962 align:center
วันนี้เป็นงานของคุณ
ขอโทษ ขัดจังหวะ

00:07:01.171 --> 00:07:03.840 align:center
นาวาตรีแม็คการ์เร็ตต์
จากไฟว์โอ นักสืบวิลเลียมส์

00:07:04.049 --> 00:07:06.426 align:center
สืบเรื่องหายตัวไป
ของดร.รัสเซลล์

00:07:06.593 --> 00:07:07.969 align:center
เชลดอน ทันนีย์
รองผู้อำนวยการ

00:07:08.178 --> 00:07:09.679 align:center
นาวาโทแซม เฮล
หน่วยยามฝั่ง

00:07:09.888 --> 00:07:12.057 align:center
ขอตัวก่อน แต่ต้องลงมือ
เดี๋ยวนี้แล้ว

00:07:12.265 --> 00:07:14.351 align:center
ถ้าคุณไม่ตัดสินใจ
ผมจะตัดสินใจเอง

00:07:16.227 --> 00:07:17.604 align:center
ปลอดภัยไว้ก่อน
ดีกว่าเสียใจทีหลัง

00:07:17.771 --> 00:07:19.648 align:center
ประกาศเป็นระดับสาม

00:07:19.814 --> 00:07:23.276 align:center
ระดับสาม ระดับสาม

00:07:24.110 --> 00:07:27.197 align:center
ขอโทษครับ ที่นี่วุ่นวาย
มากตอนไร้ดร.รัสเซลล์

00:07:27.405 --> 00:07:30.659 align:center
ผมเห็นห้องเต็มไปด้วย
นักวิทยาศาสตร์

00:07:30.867 --> 00:07:33.536 align:center
ดร.รัสเซลล์สำคัญยังไง
แค่อยากรู้

00:07:33.703 --> 00:07:35.080 align:center
ไปคุยในห้องทำงานผม

00:07:36.498 --> 00:07:40.377 align:center
ปกติเราหลายคนตีความ
ข้อมูลจากทุ่นเตือนภัย

00:07:40.543 --> 00:07:42.420 align:center
ข้อมูลที่ได้รับ
จากทุ่นเตือนภัย

00:07:42.587 --> 00:07:44.923 align:center
แต่ข้อมูลตอนนี้
เต็มไปด้วยความผิดปกติ

00:07:45.507 --> 00:07:47.092 align:center
ผิดปกติแบบไหน

00:07:47.300 --> 00:07:50.136 align:center
ความสูงคลื่น แรงดันน้ำ
ความกดอากาศเปลี่ยน

00:07:50.345 --> 00:07:53.515 align:center
ส่งผลต่อการคำนวณ
ขนาดความรุนแรง

00:07:53.723 --> 00:07:55.392 align:center
ของคลื่น
กระจัดกระจายหมด

00:07:55.558 --> 00:07:57.018 align:center
ผมเรียนรู้จากภาพ

00:07:57.602 --> 00:08:00.855 align:center
โอเค นี่ ดูสิ

00:08:02.941 --> 00:08:05.986 align:center
แบบจำลองจาก
ข้อมูลล่าสุดของเรา

00:08:06.111 --> 00:08:08.822 align:center
ชุดข้อมูลก่อนหน้า
คลื่นขนาดครึ่งเดียว

00:08:09.030 --> 00:08:10.824 align:center
ก่อนหน้านั้นสูงทะลุกราฟ

00:08:10.991 --> 00:08:12.951 align:center
ตั้งแต่ทุ่นทำงานตีห้า

00:08:13.118 --> 00:08:15.286 align:center
ไม่มีรูปแบบชัดเจน

00:08:15.453 --> 00:08:16.621 align:center
ข้อมูลเปลี่ยนไปเรื่อยๆ

00:08:16.830 --> 00:08:18.498 align:center
ศูนย์เตือนภัยอื่นล่ะ

00:08:18.707 --> 00:08:19.874 align:center
ปรึกษากับพวกเขาไหม

00:08:20.041 --> 00:08:21.960 align:center
เราเป็นศูนย์หลัก
แปซิฟิกริม

00:08:22.168 --> 00:08:24.004 align:center
ตรวจสอบศูนย์ดาวเทียม
อะแลสกาแล้ว

00:08:24.170 --> 00:08:26.089 align:center
แต่ได้รับข้อมูล
ขัดแย้งเหมือนกัน

00:08:26.256 --> 00:08:28.633 align:center
พวกคุณไม่รู้เลยว่า
อะไรจะพุ่งมาหาเรา

00:08:28.842 --> 00:08:30.051 align:center
ใช่ไหม

00:08:30.218 --> 00:08:34.305 align:center
คาดเดาได้จากข้อมูลล่าสุด

00:08:34.472 --> 00:08:35.807 align:center
กำลังพูดถึงคลื่น

00:08:35.974 --> 00:08:37.934 align:center
ขนาดเท่าตึกสามชั้น

00:08:38.101 --> 00:08:40.228 align:center
เคลื่อนที่เร็วเท่า
เครื่องบินเจ็ท

00:08:40.437 --> 00:08:41.730 align:center
ผมไม่อยากเดาเอา

00:08:41.896 --> 00:08:44.024 align:center
ทอมมี่พูดจริง
ครั้งแรกเลยสินะ

00:08:44.607 --> 00:08:46.568 align:center
- ทอมมี่คือใคร
- เด็กชายแปดขวบ

00:08:47.485 --> 00:08:50.113 align:center
สิ่งที่คุณบอกคือ
ดร.รัสเซลล์

00:08:50.280 --> 00:08:51.406 align:center
เข้าใจเรื่องนี้ได้

00:08:51.614 --> 00:08:53.033 align:center
ถ้าจะมีใครทำได้
ต้องเป็นเขา

00:08:53.199 --> 00:08:55.410 align:center
เขาเป็นคนพัฒนา
เทคโนโลยีนี้

00:08:55.577 --> 00:08:57.495 align:center
รู้จักน่านน้ำนี้
ดีกว่าใคร

00:08:57.704 --> 00:08:59.205 align:center
ครั้งสุดท้ายคุยเมื่อไหร่

00:08:59.414 --> 00:09:03.376 align:center
เมื่อคืนห้าโมงเย็น
ขากำลังออกจากออฟฟิศ

00:09:03.543 --> 00:09:05.336 align:center
หกโมงเช้า ได้เพจเจอร์

00:09:05.545 --> 00:09:07.338 align:center
ทุ่นตัวแรกตรวจจับ
สึนามิแล้ว

00:09:07.505 --> 00:09:09.883 align:center
ระเบียบให้ปรึกษา
ดร.รัสเซลล์ก่อน

00:09:10.050 --> 00:09:12.343 align:center
ก่อนเริ่มขั้นตอน
ฉุกเฉินใดๆ

00:09:12.594 --> 00:09:15.346 align:center
เขาไม่ติดต่อมา
ผมติดต่อไม่ได้

00:09:15.555 --> 00:09:18.224 align:center
เขามีชีวิตเพื่อเรื่องนี้

00:09:18.391 --> 00:09:21.853 align:center
ต้องเป็นคนแรกที่มาออฟฟิศ
เมื่อเพจเจอร์ดัง

00:09:22.020 --> 00:09:25.023 align:center
- ชิน ได้อะไรบ้าง
- ดูเหมือนอาชญากรรม

00:09:25.190 --> 00:09:27.025 align:center
ร่องรอยงัดแงะ การต่อสู้

00:09:27.192 --> 00:09:28.818 align:center
เพื่อนบ้านถูกอพยพไปหมดแล้ว

00:09:28.985 --> 00:09:31.321 align:center
ไม่แจ้งความวุ่นวายไปเอชพีดี

00:09:31.488 --> 00:09:35.325 align:center
ผู้เชี่ยวชาญสึนามิฮาวายอันดับหนึ่งหายไป

00:09:35.450 --> 00:09:37.702 align:center
วันที่ต้องการเขาที่สุด

00:09:37.786 --> 00:09:39.287 align:center
รู้ไหม เขาพูดถึงความบังเอิญกันว่าไง

00:09:39.370 --> 00:09:41.498 align:center
- ไม่รู้
- ต้องวางแผนมาดี

00:09:42.415 --> 00:09:45.001 align:center
- คิดว่ายังไง
- เกิดขึ้นเร็วมาก

00:09:45.543 --> 00:09:47.545 align:center
พวกมันเข้ามาจากตรงนั้น
เขานั่งอยู่ตรงนั้น

00:09:47.629 --> 00:09:49.464 align:center
เขานั่งตรงนั้น ลุกขึ้น

00:09:49.547 --> 00:09:51.091 align:center
ต่อสู้ แล้วมาทางนี้

00:09:52.092 --> 00:09:54.761 align:center
ชนกำแพง ล้มลงพื้น

00:09:54.844 --> 00:09:57.555 align:center
รอยเลือดไปทางนั้น เลือดออกเยอะ

00:09:57.680 --> 00:09:59.349 align:center
- อาจถูกยิง
- ถูกยิงเหรอ

00:10:00.892 --> 00:10:02.102 align:center
เกิดอะไร พ่อฉันอยู่ไหน

00:10:09.567 --> 00:10:12.070 align:center
(สึนามิจะปะทะ
ใน 1 ชม. 58 นาที)

00:10:13.780 --> 00:10:16.116 align:center
คอร์ตนีย์ คุยกับพ่อ
ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่

00:10:16.282 --> 00:10:17.492 align:center
เมื่อคืนสองทุ่ม

00:10:17.575 --> 00:10:19.994 align:center
- คุยเรื่องอะไร
- สอบฟิสิกส์ปลายภาค

00:10:20.203 --> 00:10:21.788 align:center
คำถามอนุภาคอิสระ

00:10:21.996 --> 00:10:24.707 align:center
ไม่เข้าใจเลย
เขาช่วยอธิบาย

00:10:27.627 --> 00:10:29.045 align:center
อะไรนะ

00:10:29.671 --> 00:10:32.340 align:center
จะแย่ถ้าครั้งสุดท้าย
คุยเรื่องฟิสิกส์

00:10:32.507 --> 00:10:33.550 align:center
เรื่องฟิสิกส์

00:10:33.716 --> 00:10:35.885 align:center
จำได้ไหมเขาพูดอะไรอีก

00:10:36.052 --> 00:10:38.138 align:center
จะเล็กน้อยก็ไม่เป็นไร

00:10:38.638 --> 00:10:43.101 align:center
คุยเรื่องไปปีนเขาสุดสัปดาห์นี้ แค่นั้น

00:10:44.811 --> 00:10:47.105 align:center
เขาดูปกติดี

00:10:47.272 --> 00:10:48.940 align:center
ไซเรนดังเช้านี้

00:10:49.357 --> 00:10:51.693 align:center
ไม่มีข่าวจากเขา ฉันเริ่มเป็นห่วง

00:10:53.236 --> 00:10:54.571 align:center
ใครจะทำร้ายเขา

00:10:54.696 --> 00:10:57.407 align:center
สัญญาทำทุกอย่าง
เพื่อตามหาพ่อคุณ

00:10:57.532 --> 00:11:00.410 align:center
- ตอนนี้ต้องอพยพแล้ว
- ฉันจะอยู่ที่นี่

00:11:00.493 --> 00:11:01.828 align:center
ผมจัดการเอง เชิญเลย

00:11:01.953 --> 00:11:05.206 align:center
คอร์ตนีย์ พ่อคุณ
อยากให้คุณปลอดภัย

00:11:05.915 --> 00:11:07.500 align:center
ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจ
พาคุณไปในที่ปลอดภัย

00:11:07.584 --> 00:11:10.461 align:center
ได้ข่าวจะบอกคุณก่อน

00:11:10.587 --> 00:11:12.505 align:center
ให้คำมั่นสัญญา โอเคไหม

00:11:12.964 --> 00:11:14.007 align:center
โอเคค่ะ

00:11:14.090 --> 00:11:15.466 align:center
- ตกลงนะครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:11:47.332 --> 00:11:50.919 align:center
นี่มาร์ค เขาคนดีมาก
จะดูแลคุณเอง

00:11:51.753 --> 00:11:53.379 align:center
ได้อะไรบ้าง

00:11:53.546 --> 00:11:55.089 align:center
รอยเบรก สีขาวหลุด

00:11:55.298 --> 00:11:57.467 align:center
คนขับถอยรถออกจาก
ทางเข้าบ้านเร็ว

00:11:57.759 --> 00:11:59.719 align:center
เฉี่ยวรถรัสเซลล์
อาจคนร้ายลักพาตัว

00:11:59.886 --> 00:12:02.305 align:center
รถสีขาวแค่แสนคันบนเกาะนี้เอง

00:12:02.388 --> 00:12:04.474 align:center
เป็นเบาะแสดี มีอะไรอีก

00:12:07.352 --> 00:12:08.978 align:center
กระสอบทรายเปล่า

00:12:09.145 --> 00:12:12.315 align:center
อาจเป็นขยะสำหรับคนหนึ่ง
เป็นหลักฐานสำหรับคนอื่น

00:12:12.440 --> 00:12:13.858 align:center
เก็บมันมาเลย

00:12:20.949 --> 00:12:23.034 align:center
เจาะบันทึกศูนย์เตือนภัย

00:12:23.201 --> 00:12:25.495 align:center
แกะรอยขั้นตอนสุดท้าย
รัสเซลล์ดิจิทัล

00:12:25.662 --> 00:12:28.456 align:center
ล็อกอินเช้านี้ 05:32 น.

00:12:28.623 --> 00:12:31.709 align:center
ครึ่งชั่วโมงก่อนทุ่นแรก
ตรวจจับสึนามิ

00:12:32.210 --> 00:12:34.254 align:center
อาจเห็นสัญญาณเตือน
แผ่นดินถล่มล่วงหน้า

00:12:34.462 --> 00:12:35.755 align:center
รู้ไหมว่าเห็นอะไร

00:12:35.922 --> 00:12:39.425 align:center
ไม่ ล็อกอินไม่ใช่เครื่องนี้
ไม่เห็นเข้าดูอะไร

00:12:39.592 --> 00:12:41.761 align:center
เดี๋ยว ถ้าไม่ใช่เครื่องนี้

00:12:41.928 --> 00:12:43.221 align:center
อาจถูกจับตัวไปแล้ว

00:12:43.388 --> 00:12:45.515 align:center
ตามรอยไอพีที่ล็อกอินได้ไหม

00:12:45.682 --> 00:12:48.142 align:center
ไม่ บันทึกไม่เก็บไอพี

00:12:48.268 --> 00:12:51.521 align:center
แต่บันทึกการล็อกอิน
ที่ล้มเหลวไว้

00:12:51.688 --> 00:12:55.483 align:center
ล็อกอินใส่รหัสผิด
สองครั้งก่อนถูก

00:12:55.650 --> 00:12:57.151 align:center
ก่อนใส่รหัสถูกต้อง

00:12:58.069 --> 00:13:00.863 align:center
หมายความว่ามีคนอื่น
เดารหัสผ่านเขาเหรอ

00:13:01.072 --> 00:13:02.532 align:center
ผมคิดแบบนั้นตอนแรก

00:13:02.699 --> 00:13:05.743 align:center
แต่รหัสผิดเหมือนกัน
ทั้งสองครั้ง

00:13:05.952 --> 00:13:07.787 align:center
ถ้ามีคนพยายามล็อกอิน

00:13:07.954 --> 00:13:09.956 align:center
ต้องลองรหัสต่างกัน

00:13:10.164 --> 00:13:12.292 align:center
ถูกต้อง รหัสผิดนั้น

00:13:12.458 --> 00:13:16.087 align:center
ตัวเลขสี่ตัว 1015

00:13:16.254 --> 00:13:17.797 align:center
รหัสจริงคือ
คอร์ตนีย์โรส

00:13:18.006 --> 00:13:19.299 align:center
ชื่อลูกสาวเขา

00:13:19.465 --> 00:13:20.883 align:center
ไม่เหมือนกันเลย

00:13:21.050 --> 00:13:22.927 align:center
ใส่รหัสผิดจงใจ

00:13:23.094 --> 00:13:24.387 align:center
พยายามส่งข้อความ

00:13:24.554 --> 00:13:27.890 align:center
ตีห้าครึ่งที่ส่ง
เขายังมีชีวิตอยู่

00:13:33.146 --> 00:13:35.565 align:center
เมื่อไหร่เราจะทำตาม
คนมีสติหนีไปที่สูง

00:13:35.773 --> 00:13:37.317 align:center
หนีขึ้นที่สูงสักที

00:13:37.483 --> 00:13:40.028 align:center
หาคำตอบได้ว่ารัสเซลล์
ส่งข้อความอะไร

00:13:40.236 --> 00:13:42.905 align:center
ทำแบบนั้นได้ บนภูเขา

00:13:43.114 --> 00:13:45.825 align:center
ชิงช้าสวรรค์ ตึก
อะไรสูงๆ ไม่ได้เหรอ

00:13:46.034 --> 00:13:47.368 align:center
มาโม ว่าไง

00:13:47.535 --> 00:13:49.871 align:center
น้องชาย เอาตำรวจพวกนี้
ออกไปให้พ้นฉัน

00:13:50.038 --> 00:13:51.956 align:center
อยากให้ฉันตอกไม้ปิดบ้าน
แล้วออกจากชายหาด

00:13:52.123 --> 00:13:54.500 align:center
ทำตามที่บอกเถอะ มาโม
กำลังจะมีสึนามิมานะ

00:13:54.667 --> 00:13:56.419 align:center
อยู่ชายหาดไม่ปลอดภัย

00:13:56.586 --> 00:14:01.257 align:center
สตีฟ ฉันอยู่ที่นี่ปี 60, 64, 75
เห็นสึนามิมาหมดแล้ว

00:14:01.424 --> 00:14:03.092 align:center
วันนี้ไม่มีสึนามิ

00:14:03.718 --> 00:14:06.512 align:center
เข้าใจ แต่ต้องออกไป
เผื่อไว้ก่อนนะ

00:14:06.679 --> 00:14:09.098 align:center
มีคนหลอกลวง
เป่าหูคนอื่นอยู่

00:14:09.265 --> 00:14:10.391 align:center
เป่าหูคนอื่น

00:14:10.558 --> 00:14:12.352 align:center
ปลอดภัยไว้ก่อน มาโม

00:14:13.770 --> 00:14:16.939 align:center
สรุป มาโมไม่คิดว่าจะมีสึนามิ

00:14:17.106 --> 00:14:19.525 align:center
ใครจะรู้จักทะเล
ดีไปกว่าเขาล่ะ

00:14:19.734 --> 00:14:21.444 align:center
นักวิทยาศาสตร์ สตีเฟน

00:14:21.611 --> 00:14:23.988 align:center
ที่ศึกษาเรื่องนี้โดยเฉพาะ

00:14:24.197 --> 00:14:26.657 align:center
สึนามิจะมาใน
1 ชม. 27 นาที

00:14:26.866 --> 00:14:30.411 align:center
ชาวเลอ่านคลื่น
มาร้อยปีแล้วนะ

00:14:30.578 --> 00:14:33.373 align:center
ชื่นชมความมุ่งมั่น
ของพวกเขาจริงๆ

00:14:33.581 --> 00:14:36.084 align:center
ถ้าอยากช่วย ทำไมมาโม
ไม่ใช้ความรู้

00:14:36.250 --> 00:14:37.585 align:center
บอกเราว่าดร.รัสเซลล์
อยู่ที่ไหนล่ะ

00:14:37.752 --> 00:14:38.961 align:center
นั่นถึงจะมีประโยชน์

00:14:40.004 --> 00:14:42.340 align:center
เรื่องนี้ดูไม่สมเหตุสมผล

00:14:42.507 --> 00:14:44.342 align:center
ทำไมต้องลักพาตัว
ดร.รัสเซลล์ด้วย

00:14:44.509 --> 00:14:47.261 align:center
เขาไม่มีข้อมูลลับ
ของรัฐบาลนี่นา

00:14:47.428 --> 00:14:48.846 align:center
ใครได้ประโยชน์

00:14:49.013 --> 00:14:51.933 align:center
คนขายน้ำดื่ม
หรือน้ำมันไง

00:14:52.517 --> 00:14:54.852 align:center
- นั่นมุกตลก สตีเฟน
- เดี๋ยว ไม่ ไม่

00:14:55.061 --> 00:14:57.730 align:center
ไม่ใช่จุดไฟให้คนหนี
จากโรงละครคนเต็ม

00:14:57.897 --> 00:15:00.858 align:center
นี่ภัยธรรมชาติ
สร้างสึนามิไม่ได้

00:15:02.652 --> 00:15:04.237 align:center
เว้นแต่นายจะทำได้

00:15:10.243 --> 00:15:11.369 align:center
จะไปไหน

00:15:11.577 --> 00:15:13.413 align:center
กลับศูนย์เตือนภัย
สึนามิ

00:15:13.621 --> 00:15:14.747 align:center
(ศูนย์บัญชาการ)

00:15:14.956 --> 00:15:17.792 align:center
(สึนามิจะปะทะ
ใน 1 ชม. 12 นาที)

00:15:18.668 --> 00:15:20.962 align:center
รับป้าเอมิลี่หรือยัง
ดีมาก

00:15:21.129 --> 00:15:22.588 align:center
ปลอดภัยไว้ก่อน น้องรัก

00:15:22.755 --> 00:15:25.425 align:center
ไม่ได้ถูกเรียกตัวเวรใช่ไหม

00:15:25.591 --> 00:15:29.053 align:center
ต้องอพยพคนโรงพยาบาล
อีกเท่าไหร่

00:15:29.220 --> 00:15:31.431 align:center
ดูแลตัวเองด้วย บาย

00:15:31.639 --> 00:15:34.016 align:center
- นั่นมาเลียเหรอ
- ใช่

00:15:34.183 --> 00:15:35.935 align:center
- ป้าเอมิลี่เป็นไง
- สบายดี

00:15:36.144 --> 00:15:39.188 align:center
เจอมาเลียอีกไหม
ตั้งแต่เจอที่โรงพยาบาล

00:15:39.355 --> 00:15:41.816 align:center
ไม่ได้กลับมาคบ
กันอีกใช่ไหม

00:15:42.024 --> 00:15:44.735 align:center
ใจเย็น ฉันแค่เช็ก
การอพยพโรงพยาบาล

00:15:44.944 --> 00:15:47.780 align:center
ต้องหาเบาะแสจาก
รหัสผิด สีรถ

00:15:47.989 --> 00:15:49.907 align:center
ทุกคนอพยพหมดแล้ว
เราต้องไปสมทบ

00:15:50.074 --> 00:15:51.993 align:center
- โอเค
- คาดการณ์ล่าสุดยังไง

00:15:52.076 --> 00:15:55.037 align:center
เหมือนเดิม กระจัดกระจาย
เตรียมรับสถานการณ์แย่สุด

00:15:55.204 --> 00:15:57.748 align:center
- ข่าวดร.รัสเซลล์ล่ะ
- คิดว่าได้เบาะแสแล้ว

00:15:57.915 --> 00:16:00.209 align:center
ระบบเตือนภัยล่วงหน้า
ทำงานยังไง

00:16:00.376 --> 00:16:01.711 align:center
ได้ข้อมูลมายังไง

00:16:01.878 --> 00:16:04.297 align:center
ไม่ซับซ้อน ขึ้นมาสิ

00:16:04.464 --> 00:16:09.010 align:center
เครื่องหมายพวกนี้
ระบุตำแหน่งทุ่น

00:16:09.218 --> 00:16:10.553 align:center
ทุ่นเตือนภัยสึนามิ

00:16:10.761 --> 00:16:13.514 align:center
ทุ่นบันทึกข้อมูลคลื่น
แล้วส่งข้อมูลนั้น

00:16:13.681 --> 00:16:14.932 align:center
ไปดาวเทียมโกเอสสิบเอ็ด

00:16:15.141 --> 00:16:17.059 align:center
โกเอสสิบเอ็ดส่งมาให้เรา

00:16:17.268 --> 00:16:18.853 align:center
- เข้าใจแล้ว
- โอเค คุณช่วย--

00:16:19.020 --> 00:16:21.355 align:center
อธิบายง่ายกว่านี้
ไม่เกิน 20 คำได้ไหม

00:16:21.564 --> 00:16:23.191 align:center
แบบฉบับทัศนศึกษาหรือไง

00:16:23.399 --> 00:16:26.319 align:center
- ไม่รู้ว่าหมายถึงอะไร
- เอาละ

00:16:28.946 --> 00:16:33.075 align:center
ทุ่นได้ข้อมูล ส่งดาวเทียม
ดาวเทียมส่งมาที่นี่

00:16:33.284 --> 00:16:35.995 align:center
แค่นั้น ยากตรงไหน
- ไม่ยาก

00:16:36.204 --> 00:16:38.915 align:center
มีสถานีถ่ายทอดสัญญาณไหม

00:16:39.040 --> 00:16:40.917 align:center
หรือที่สัญญาณถูกแทรกได้

00:16:41.125 --> 00:16:44.837 align:center
ไม่มี ส่งตรงจากโกเอสสิบเอ็ด

00:16:45.004 --> 00:16:46.047 align:center
ขอตัวก่อนนะ

00:16:46.214 --> 00:16:47.882 align:center
ขอบคุณ ช่วยได้เยอะ

00:16:48.049 --> 00:16:49.091 align:center
อาฮะ

00:16:49.258 --> 00:16:50.426 align:center
ช่วยได้ตรงไหน

00:16:50.593 --> 00:16:52.803 align:center
เงียบแป๊บ ผู้ใหญ่จะคิด

00:16:53.012 --> 00:16:55.473 align:center
คิด? หน้าตาแบบนั้นคือคิด?

00:16:56.724 --> 00:16:58.476 align:center
(มหาสมุทรแปซิฟิก)

00:16:58.684 --> 00:17:00.102 align:center
- เฮ้ ฉันเอง
- ต้องการอะไร

00:17:00.269 --> 00:17:02.104 align:center
ทำไมจะโทรมาทักทายไม่ได้

00:17:02.271 --> 00:17:04.106 align:center
ในทางทฤษฎีเป็นไปได้

00:17:04.273 --> 00:17:07.610 align:center
แต่คุณไม่เคยทำ
และดูผิดเวลาจะเริ่ม

00:17:07.777 --> 00:17:09.320 align:center
มีเหตุผล

00:17:09.529 --> 00:17:11.280 align:center
มีสัญญาณที่สองไหม

00:17:11.447 --> 00:17:15.618 align:center
ส่งในความถี่เดียวกับ
โกเอสสิบเอ็ดหรือไม่

00:17:15.826 --> 00:17:17.370 align:center
ได้สิ

00:17:17.745 --> 00:17:19.747 align:center
- เกิดอะไร
- ยังไม่รู้

00:17:20.540 --> 00:17:21.624 align:center
อะไรนะ

00:17:21.791 --> 00:17:24.210 align:center
พูดเรื่องอะไร สัญญาณที่สอง?

00:17:24.710 --> 00:17:26.212 align:center
- นี่--
- ฉันเข้าใจ

00:17:26.420 --> 00:17:29.507 align:center
ทุ่น ส่งดาวเทียม
ดาวเทียมส่งที่นี่

00:17:29.674 --> 00:17:32.051 align:center
แต่พ่อมด ทำไมเราสน

00:17:32.218 --> 00:17:33.886 align:center
ทันนีย์บอกข้อมูลเปลี่ยน

00:17:34.053 --> 00:17:35.846 align:center
ถ้าเปลี่ยนเพราะสัญญาณปลอม

00:17:36.013 --> 00:17:39.183 align:center
แทรกสัญญาณจริงจากอวกาศ
พื้นที่ตรงนี้

00:17:39.350 --> 00:17:43.104 align:center
ทุ่นกับดาวเทียมไม่ได้…

00:17:43.896 --> 00:17:45.648 align:center
ดร.รัสเซลล์ แดนนี่

00:17:46.440 --> 00:17:47.525 align:center
ตะโกนใส่ฉันทำไม

00:17:47.692 --> 00:17:48.776 align:center
สตีฟ

00:17:48.985 --> 00:17:50.027 align:center
คุณพูดถูก

00:17:50.194 --> 00:17:52.446 align:center
มีสัญญาณที่สอง
ไม่ได้มาจากอวกาศ

00:17:52.613 --> 00:17:54.782 align:center
มาจากเรือท่าเรืออาลาไว

00:17:54.991 --> 00:17:56.826 align:center
ต้องการรู้ว่ามีใคร
บนเรือไหม

00:17:56.993 --> 00:17:58.077 align:center
ใช้กล้องตรวจจับความร้อนได้ไหม

00:18:00.371 --> 00:18:02.290 align:center
พยายามให้ฉันถูกขึ้นศาลทหารเหรอ

00:18:02.456 --> 00:18:04.166 align:center
ไม่ขอถ้าไม่สำคัญ

00:18:04.333 --> 00:18:08.004 align:center
มีคุณบนบกบ่อย
ก็มีข้อดีนะ

00:18:08.170 --> 00:18:09.755 align:center
ภาพจับความร้อนมาแล้ว

00:18:10.339 --> 00:18:12.258 align:center
มีคนอย่างน้อยหนึ่ง
บนเรือ

00:18:12.466 --> 00:18:15.052 align:center
- ส่งพิกัดมาให้ผม
- ทำดีกว่านั้นได้

00:18:18.556 --> 00:18:21.017 align:center
เรือเอเวอรี่แคลร์
ท่า 21

00:18:21.309 --> 00:18:22.351 align:center
เยี่ยมที่สุด ขอบคุณ

00:18:22.518 --> 00:18:25.855 align:center
สตีฟ ไม่คิดจะไปที่นั่น
ใช่ไหม

00:18:26.022 --> 00:18:28.149 align:center
ตรงนั้นเส้นทางคลื่น
พอดีเลยนะ

00:18:28.357 --> 00:18:31.277 align:center
มีเวลาหนึ่งชั่วโมง
ถมเถ โทรหานะ

00:18:32.486 --> 00:18:36.115 align:center
ทฤษฎี: รัสเซลล์ถูกลักพาตัว
สร้างสัญญาณปลอม

00:18:38.034 --> 00:18:40.786 align:center
- ไม่ให้ดาวทองเหรอ
- ไปเอาเรือเถอะ

00:18:40.995 --> 00:18:42.496 align:center
แล้วถ้าคิดผิดล่ะ

00:18:44.040 --> 00:18:45.207 align:center
เยี่ยมมาก อัจฉริยะเลย

00:18:45.374 --> 00:18:47.668 align:center
ขับรถไปหาน้ำเลย
นี่แผนนายเหรอ

00:18:47.877 --> 00:18:51.297 align:center
ถ้าตายบนเกาะที่ไม่น่า
จะมาแต่แรก

00:18:51.505 --> 00:18:53.633 align:center
หน้านายไม่ใช่หน้าสุดท้าย
ที่อยากเห็น

00:18:53.799 --> 00:18:55.760 align:center
เข้าใจไหม
ด้วยความเคารพนะ

00:18:58.262 --> 00:19:00.139 align:center
- แม็คการ์เร็ตต์ ไฟว์โอ
- โอเค

00:19:02.933 --> 00:19:03.976 align:center
รู้ว่านายชอบที่นี่

00:19:04.143 --> 00:19:05.353 align:center
ชอบที่นี่เหรอ

00:19:05.519 --> 00:19:08.773 align:center
ผิดแล้ว เพื่อนรัก

00:19:09.815 --> 00:19:13.319 align:center
แล้วทำไมมีกระดานโต้คลื่น
นรกกลายเป็นน้ำแข็งเหรอ

00:19:13.527 --> 00:19:16.322 align:center
พลาดดูนายยืนบน
กระดานนั้นจริงๆ เหรอ

00:19:16.489 --> 00:19:18.991 align:center
ไม่ขอออกความเห็น
โฟกัสทฤษฎีเร่งด่วนดีกว่า

00:19:19.158 --> 00:19:21.619 align:center
ทำไมคิดว่ารัสเซลล์
อยู่ในเรือนี้

00:19:21.827 --> 00:19:24.080 align:center
ที่นี่สัญญาณที่สอง
ถูกส่งมา

00:19:24.246 --> 00:19:25.581 align:center
- สัญญาณที่สอง
- ใช่

00:19:25.790 --> 00:19:27.124 align:center
หวังว่านายคิดถูกนะ

00:19:27.291 --> 00:19:29.210 align:center
ถ้าผิด เราจะนอน
กับปลา

00:19:29.377 --> 00:19:31.754 align:center
จริงๆ ใน 45 นาที

00:19:39.428 --> 00:19:40.471 align:center
ชิน ว่ามา

00:19:40.680 --> 00:19:42.598 align:center
- มีปัญหาแล้ว
- อะไรล่ะ

00:19:42.807 --> 00:19:44.517 align:center
คลื่นเร็วขึ้น มาเร็วกว่าเดิม

00:19:44.684 --> 00:19:48.145 align:center
- เร็วแค่ไหน
- เข้ามาตอนนี้เลย

00:19:52.942 --> 00:19:54.777 align:center
มาสิ สตีฟ ทำอะไรอยู่

00:19:54.902 --> 00:19:57.154 align:center
ไปเถอะ มาเร็ว

00:19:57.613 --> 00:19:59.031 align:center
มันไม่มา

00:20:07.123 --> 00:20:08.499 align:center
มันไม่มา

00:20:09.250 --> 00:20:11.001 align:center
น้ำไม่ลดลง

00:20:11.210 --> 00:20:13.254 align:center
ถ้าคลื่นมา น้ำต้องลด

00:20:13.337 --> 00:20:17.258 align:center
ไม่มีใครคิดว่าสำคัญ
พอจะยกเลิก

00:20:17.341 --> 00:20:19.969 align:center
ไม่มีใครอยู่ที่นี่เลย

00:20:20.052 --> 00:20:22.471 align:center
ไม่มีใครรู้เรื่อง
สัญญาณที่สอง

00:20:54.170 --> 00:20:56.172 align:center
ขอเดา นั่นไม่ใช่ดร.รัสเซลล์

00:20:56.338 --> 00:20:58.674 align:center
ใช่ ไม่คิดงั้น

00:21:09.185 --> 00:21:10.561 align:center
เฮ้

00:21:41.592 --> 00:21:44.303 align:center
งานฉันเสร็จแล้ว ไปกันได้หรือยัง

00:21:45.095 --> 00:21:46.680 align:center
มานี่

00:21:50.309 --> 00:21:53.270 align:center
- รัสเซลล์อยู่ไหน
- ไปทำบนบกได้ไหม

00:21:54.313 --> 00:21:56.982 align:center
อาจจะเป็นบนตึกสูง
พวกนี้ ชั้นสิบ

00:21:57.191 --> 00:21:59.068 align:center
- ได้โปรด
- สึนามิไม่ใช่ของจริงใช่ไหม

00:21:59.235 --> 00:22:00.653 align:center
มันอาจจะมาช้าก็ได้
ถ้ามันมาช้าล่ะ

00:22:00.736 --> 00:22:03.113 align:center
ศูนย์เตือนภัยจับสัญญาณของเธอได้

00:22:03.280 --> 00:22:04.824 align:center
ไม่ใช่สัญญาณจริงจากดาวเทียม

00:22:04.990 --> 00:22:07.326 align:center
เธอส่งข้อมูลปลอมมาตั้งแต่เรื่องเริ่ม

00:22:07.493 --> 00:22:09.119 align:center
โอเค ร้ายกาจ ร้ายมาก
แฮกเกอร์ตัวร้าย

00:22:09.328 --> 00:22:11.747 align:center
ถ้าเป็นเรื่องจริง เธอซวยหนักแน่เลย

00:22:11.914 --> 00:22:14.124 align:center
แล้วเธอเป็นใคร ทำงานให้ใครกัน

00:22:16.961 --> 00:22:18.712 align:center
เฮ้ เรายังไม่เปียกเลย

00:22:18.879 --> 00:22:20.923 align:center
ใช่ ขอโทษ มันเตือนหลอก

00:22:21.090 --> 00:22:23.509 align:center
ทันทีที่วางสาย
เซ็นเซอร์ทุ่นอัปเดตแล้ว

00:22:23.676 --> 00:22:25.719 align:center
เลื่อนเวลาคลื่นมาเป็น 11 โมงเช้า

00:22:25.928 --> 00:22:28.222 align:center
ยังไม่มีเวลาหนีจากที่นั่นอยู่ดี

00:22:28.389 --> 00:22:30.516 align:center
ไม่เป็นไรเลย สึนามิไม่มีจริง

00:22:30.683 --> 00:22:33.519 align:center
รัสเซลล์ไม่อยู่เรือ
เจอสัญญาณปลอมแล้ว

00:22:33.686 --> 00:22:35.855 align:center
- หลอกลวงชัดๆ
- หลอกลวงเหรอ

00:22:36.021 --> 00:22:38.399 align:center
ล้อเล่นแย่จริงๆ
แน่ใจได้ยังไง

00:22:38.566 --> 00:22:41.443 align:center
เราไม่แน่ใจเลยตอนนี้
ต้องทำตามแผนหลัก

00:22:44.822 --> 00:22:46.949 align:center
จำที่บอกเรื่องบังเอิญไหม

00:22:47.116 --> 00:22:50.035 align:center
- วางแผนหนักมาก
- เตือนหลอก 10:15

00:22:51.412 --> 00:22:53.539 align:center
สิบสิบห้า 1015 ใช่ปะ

00:22:54.123 --> 00:22:56.000 align:center
รหัสผ่านรัสเซลล์ผิด

00:22:56.208 --> 00:22:57.251 align:center
เขารู้แล้ว

00:22:57.418 --> 00:22:59.628 align:center
บอกใบ้แก้ข้อมูล
ให้พวกเรา

00:22:59.795 --> 00:23:00.838 align:center
ฉันคิดแบบนั้นด้วย

00:23:01.046 --> 00:23:02.673 align:center
ไม่เข้าใจเลยจริงๆ
ทำไมจับรัสเซลล์

00:23:02.840 --> 00:23:04.091 align:center
ให้สร้างสึนามิปลอม

00:23:04.300 --> 00:23:05.843 align:center
สร้างความวุ่นวายไง

00:23:06.010 --> 00:23:07.678 align:center
พยานเห็นอพยพหมด
ไม่มีใครเหลือ

00:23:07.845 --> 00:23:09.388 align:center
ตำรวจยุ่งอพยพ

00:23:09.597 --> 00:23:11.432 align:center
เวลาลงมือใหญ่ดี
ที่สุดเลย

00:23:11.640 --> 00:23:13.976 align:center
ลองหาดูว่าต้องการอะไร
พวกนั้น

00:23:14.143 --> 00:23:15.978 align:center
เราหาดร.รัสเซลล์
ก่อนเลย

00:23:16.186 --> 00:23:17.646 align:center
เข้าใจละ

00:23:21.025 --> 00:23:22.735 align:center
นี่สิ่งที่ฉันทำนะ

00:23:23.694 --> 00:23:25.362 align:center
ถามเธออีกครั้งเดียว

00:23:25.529 --> 00:23:27.156 align:center
หลังจากนั้น
อาจโกรธจริงๆ

00:23:27.323 --> 00:23:30.034 align:center
บอกมาด้วยนะ
รัสเซลล์อยู่ไหน

00:23:31.452 --> 00:23:33.579 align:center
แค่ส่งข้อมูลต่อ
ฟังนะ

00:23:33.787 --> 00:23:36.123 align:center
รัสเซลล์ส่งมาให้
จากที่อื่น

00:23:36.290 --> 00:23:37.416 align:center
ถูกบังคับใช่ปะ

00:23:37.583 --> 00:23:40.210 align:center
บังคับให้ทำนี่ไง

00:23:41.211 --> 00:23:43.923 align:center
ตอบคำถามเขาสิ
ตอนนี้เลย

00:23:45.716 --> 00:23:47.176 align:center
โอเค

00:23:47.343 --> 00:23:49.094 align:center
ทำให้เราสองคน
แย่หมดเลย

00:23:49.261 --> 00:23:51.180 align:center
เขาจะทำเรื่องโง่
แน่นอน

00:23:54.058 --> 00:23:56.810 align:center
สีรถหน้าบ้านรัสเซลล์
ได้ข่าวยัง

00:23:56.977 --> 00:24:00.147 align:center
สีเฉพาะรถรัฐ
ใช้อย่างเดียว

00:24:00.689 --> 00:24:01.732 align:center
รัฐบาลเหรอ

00:24:01.941 --> 00:24:04.944 align:center
คนร้ายขโมยรถไป
ซ่อนตัวแบบเนียนๆ

00:24:05.110 --> 00:24:08.030 align:center
รถพวกนี้เกลื่อนเมือง
รอ HPD ติดต่อกลับ

00:24:08.197 --> 00:24:10.032 align:center
พวกเขายุ่งมาก
ตอนนี้เลย

00:24:10.240 --> 00:24:11.283 align:center
นี่ทั้งหมดคืออะไร

00:24:11.450 --> 00:24:13.827 align:center
รถรัฐทุกคันมี GPS
ติดตั้งไว้หมด

00:24:14.036 --> 00:24:16.372 align:center
ตำแหน่งปัจจุบันของ
รถอพยพทั้งหมด

00:24:16.538 --> 00:24:18.374 align:center
กรมจัดการเหตุฉุกเฉิน
ส่งมาทั้งนั้น

00:24:18.540 --> 00:24:20.084 align:center
ยามฝั่ง กองทัพ
พิทักษ์ชาติ

00:24:20.250 --> 00:24:22.127 align:center
คันไหนก็ไปได้
ที่บ้านรัสเซลล์

00:24:22.294 --> 00:24:23.796 align:center
ยากตรวจสอบทุกคัน

00:24:23.963 --> 00:24:26.048 align:center
กี่คันในเขตอพยพ
หรือใกล้เคียง

00:24:26.215 --> 00:24:27.549 align:center
ยี่สิบสี่คัน

00:24:27.716 --> 00:24:30.052 align:center
ทุกคันสีขาวเหมือนกัน
ที่เราตามหา

00:24:30.219 --> 00:24:33.013 align:center
แม็คการ์เร็ตต์คิดว่า
เป็นตัวล่อใหญ่

00:24:33.180 --> 00:24:35.599 align:center
จำกัดรายชื่อเป้า
มูลค่าสูงก่อน

00:24:35.766 --> 00:24:36.976 align:center
ในเขตอพยพ

00:24:37.142 --> 00:24:40.020 align:center
กงสุล บุคคลสำคัญ
ที่มาเยือน

00:24:40.229 --> 00:24:42.982 align:center
- ล่อใหญ่ เป้าใหญ่
- ใช่

00:24:47.069 --> 00:24:51.448 align:center
ให้ฉันหาคำตอบ
ตรงนี้ก่อน

00:25:00.874 --> 00:25:02.167 align:center
เด็กน่ารักจัง

00:25:04.545 --> 00:25:06.213 align:center
ดูคุณสิ

00:25:06.380 --> 00:25:11.677 align:center
สะอาด หวีเรียบร้อย
แสกข้างหรูๆ

00:25:12.886 --> 00:25:15.305 align:center
นานมาแล้วชัดๆ

00:25:15.472 --> 00:25:19.935 align:center
ลูกสาวตัวน้อยคุณ
ไม่เจอบ่อยใช่ไหม

00:25:21.270 --> 00:25:23.939 align:center
เด็กดีที่สุดเลย
ของดีที่สุด

00:25:24.106 --> 00:25:25.566 align:center
เรื่องเด็กเนี่ย

00:25:25.733 --> 00:25:28.318 align:center
วัยนี้จำแย่
สุดๆ ไปเลย

00:25:28.485 --> 00:25:30.362 align:center
ลูกสาวฉันตอน 3
ขวบเอง

00:25:30.529 --> 00:25:32.239 align:center
ไม่เจอลุงมา
5-6 เดือนแล้ว

00:25:32.990 --> 00:25:35.242 align:center
พอไปรับมา
เลยอาละวาด

00:25:35.409 --> 00:25:37.077 align:center
สติแตกไปเลย

00:25:37.244 --> 00:25:40.289 align:center
ไม่เคยเห็นผู้ชาย
คนนี้มาก่อน

00:25:40.456 --> 00:25:43.292 align:center
กรี๊ดลั่น ต้องเอา
กลับบ้านเลย

00:25:43.459 --> 00:25:46.253 align:center
เด็กโตเร็วมาก
นั่นแหละที่บอก

00:25:46.462 --> 00:25:47.755 align:center
ติดคุกข้อหาลักพาตัว
รัสเซลล์นะ

00:25:49.173 --> 00:25:51.925 align:center
5-10 ปีค่อยได้เจอ
ลูกสาวอีกที

00:25:52.384 --> 00:25:53.927 align:center
ไม่ทำแบบนั้น
ไม่ได้เด็ดขาด

00:25:54.678 --> 00:25:57.639 align:center
โอเค มันพูดได้

00:25:59.725 --> 00:26:01.727 align:center
ไม่รู้จักรัสเซลล์
เลยนะ โอเค?

00:26:01.935 --> 00:26:03.479 align:center
บอกที่รู้มาสิ

00:26:04.229 --> 00:26:06.899 align:center
ทุก 8 นาทีได้เมล
ข้อมูลใหม่มา

00:26:07.107 --> 00:26:10.486 align:center
ได้ 25K ส่งผ่าน
ความถี่สึนามิ

00:26:10.694 --> 00:26:11.737 align:center
ใครจ่ายเงินให้

00:26:11.904 --> 00:26:15.157 align:center
ไม่รู้ ทั้งนั้น
เจอทางออนไลน์

00:26:15.324 --> 00:26:18.577 align:center
ส่งเงินสด+เพจเจอร์
มาให้เลย

00:26:18.744 --> 00:26:21.580 align:center
เพจเจอร์ดังเช้า
เริ่มส่งสัญญาณ

00:26:21.789 --> 00:26:23.624 align:center
จะนานเท่าไหร่
นี่ดำเนินไป

00:26:23.791 --> 00:26:26.543 align:center
- ไม่รู้ จนเที่ยง?
- แล้วต่อไง

00:26:26.627 --> 00:26:28.337 align:center
ก็จบลงมั้ง

00:26:28.545 --> 00:26:30.464 align:center
ต้องรู้ว่าใครส่ง
อีเมลพวกนี้

00:26:30.672 --> 00:26:34.134 align:center
- จะรู้ได้ไง
- แฮกเกอร์ ก็แฮกสิ

00:26:34.343 --> 00:26:35.761 align:center
เร็วเข้าเลย

00:26:53.987 --> 00:26:56.323 align:center
- เป็นไงบ้าง
- โย่ ฟริดจ์!

00:26:56.532 --> 00:26:57.574 align:center
ลูกสาวเป็นไง

00:26:57.741 --> 00:26:59.743 align:center
เลี้ยงง่ายมาก
พี่ชาย

00:26:59.952 --> 00:27:02.663 align:center
ครอบครัวสอนเรื่อง
กษัตริย์คาเมฮาเมฮา

00:27:02.871 --> 00:27:05.207 align:center
รวมหมู่เกาะ
ฮาวายเลย

00:27:05.415 --> 00:27:08.085 align:center
เดี๋ยว เสียงอะไรน่ะ

00:27:08.252 --> 00:27:09.920 align:center
ช่วยด้วย อย่าเล่า
ตอนโยนศัตรู

00:27:10.087 --> 00:27:11.964 align:center
ลงหน้าผานะ

00:27:12.172 --> 00:27:13.966 align:center
นั่นสนุกสุดเลยนะ

00:27:14.550 --> 00:27:17.594 align:center
- คุยกับเธอหน่อย
เคอิกิ แดนโน่โทรหา

00:27:19.263 --> 00:27:21.181 align:center
- ฮัลโหล
- ลูกรัก เป็นไง

00:27:21.390 --> 00:27:22.808 align:center
กลับบ้านได้มั้ย

00:27:23.016 --> 00:27:25.185 align:center
ทนอยู่นิด
เพื่อพ่อนะ

00:27:25.352 --> 00:27:27.813 align:center
- ไปรับ ASAP
- โอเคค่ะ

00:27:28.021 --> 00:27:31.400 align:center
- รักนะ เจ้าจ๋อ
- รักพ่อค่ะ

00:27:33.652 --> 00:27:35.529 align:center
อยากทำอะไรอีกไหม
เกรซ

00:27:36.405 --> 00:27:38.031 align:center
หนูกับพ่อเล่นไพ่

00:27:38.198 --> 00:27:40.576 align:center
เจอราชาโกฟิช
ตัวจริงแล้ว

00:27:42.035 --> 00:27:43.495 align:center
ไฟว์การ์ดดรอว์ล่ะ

00:27:46.206 --> 00:27:47.457 align:center
ทุกอย่างโอเคไหม

00:27:47.624 --> 00:27:50.419 align:center
เพอร์เฟกต์เลย
จริงๆ ด้วย

00:27:50.586 --> 00:27:53.088 align:center
ลูกสาวอยู่กับ
อดีตสายอาชญากร

00:27:53.255 --> 00:27:55.382 align:center
ทุกอย่างเพอร์เฟกต์
โทษนายเลย

00:27:55.591 --> 00:27:58.343 align:center
- โทษเธอต่างหาก
- สถานที่ไปถึงไหน

00:27:58.552 --> 00:28:01.555 align:center
เจอ IP ลอย ซ่อนใต้
ไฟร์วอลล์หลายชั้น

00:28:01.722 --> 00:28:03.015 align:center
กรุงโรมไม่ง่าย

00:28:04.892 --> 00:28:07.352 align:center
ไม่ใช่คำพูดนั้น--

00:28:09.521 --> 00:28:12.107 align:center
- นั่นเขาหรือเปล่า
- เมลจากเพื่อนคุณ

00:28:12.274 --> 00:28:14.276 align:center
8 นาทีแล้ว
ต้องรีเฟรช

00:28:14.443 --> 00:28:16.862 align:center
ไม่ แกะรอยเมล
หาต้นทางเลย

00:28:17.029 --> 00:28:19.573 align:center
ให้เธอส่งต่อ
จนเที่ยงไว้

00:28:19.740 --> 00:28:22.075 align:center
แก๊งลักพาตัว
จะรู้ถูกโปง

00:28:22.242 --> 00:28:23.535 align:center
รัสเซลล์ตายแน่

00:28:23.702 --> 00:28:26.038 align:center
ให้คนนับพัน
ไม่รู้ต่อไป

00:28:26.205 --> 00:28:28.540 align:center
ตื่นตระหนกถนน
ชอบเลยนะ

00:28:28.749 --> 00:28:30.417 align:center
ผู้ว่าฯไม่ยกเลิก
เตือนภัย

00:28:30.584 --> 00:28:34.004 align:center
จนรัสเซลล์ยืนยัน
ไม่มีภัยจริง

00:28:34.171 --> 00:28:35.756 align:center
เข้าใจแล้ว

00:28:38.800 --> 00:28:39.927 align:center
เจอคนของเรา

00:28:57.069 --> 00:28:58.237 align:center
ชิน ได้อะไรบ้าง

00:28:59.112 --> 00:29:00.280 align:center
ที่อยู่ถูกต้อง

00:29:00.489 --> 00:29:02.658 align:center
โกดังเก่าแถว
ท่าเรือ

00:29:02.908 --> 00:29:04.034 align:center
กำลังไปทางนั้น

00:29:04.243 --> 00:29:06.745 align:center
ข้อมูลสีรถเกิดเหตุ
ได้มั้ย

00:29:07.663 --> 00:29:10.332 align:center
เช็กเป้ามูลค่าสูง
ในเขตอพยพ

00:29:10.540 --> 00:29:12.542 align:center
เทียบตำแหน่ง
GPS รถ

00:29:12.751 --> 00:29:14.586 align:center
รถรัฐในพื้นที่
นั้นทั้งหมด

00:29:14.795 --> 00:29:17.256 align:center
6 เป้ามีรถรัฐ
ใกล้ๆ บล็อก

00:29:17.422 --> 00:29:19.841 align:center
ให้ทันย่าส่งสัญญาณ
ต่อไปจนเที่ยง

00:29:20.008 --> 00:29:21.760 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไร
เกิดขึ้นตอนนี้

00:29:21.927 --> 00:29:24.096 align:center
ไม่มีเวลาคุ้มเป้า
+หารัสเซลล์

00:29:24.263 --> 00:29:26.640 align:center
หยิบเกียร์ปฏิบัติการ
เจอที่ท่าเรือ

00:29:33.438 --> 00:29:35.816 align:center
(ท่าเรือเควาโลเบซิน)

00:29:49.788 --> 00:29:52.291 align:center
ที่นี่แหละ
พวกเข้ามาแล้ว

00:29:52.916 --> 00:29:55.294 align:center
- ล็อกกลอนข้างใน
- เข้ายังไงดี

00:29:55.502 --> 00:29:57.421 align:center
ตรงนั้น จุดบอด มองไม่เห็น

00:30:32.873 --> 00:30:36.460 align:center
อีกไม่กี่ชั่วโมงก็เจอลูกสาวได้

00:30:38.503 --> 00:30:40.339 align:center
เห็นดร.รัสเซลล์แล้ว

00:30:47.054 --> 00:30:48.847 align:center
ส่งข้อมูลรอบต่อไป

00:30:49.639 --> 00:30:50.682 align:center
เริ่มงานเลย

00:30:57.147 --> 00:30:58.899 align:center
อยู่นิ่งๆ ไว้

00:31:03.320 --> 00:31:04.738 align:center
ไฟว์โอ วางปืน

00:31:15.999 --> 00:31:17.793 align:center
เดินพาลงบันไดไม่ได้เหรอ

00:31:18.752 --> 00:31:22.047 align:center
มือเขามีอะไร แดนนี่
เขาชักปืนใส่ฉัน

00:31:37.646 --> 00:31:39.189 align:center
หมอนี่หน้าคุ้นนะ

00:31:39.398 --> 00:31:42.150 align:center
มีประวัติในระบบ
ได้ชื่อแน่

00:31:43.276 --> 00:31:44.778 align:center
- เข้าใจแล้ว
- โอเค

00:31:44.986 --> 00:31:47.531 align:center
พวกนั้นบอกว่าผมต้องส่งข้อมูลใหม่จนถึงเที่ยง

00:31:48.448 --> 00:31:50.742 align:center
ถ้าไม่ส่งให้พวกเขาทุกแปดนาที

00:31:50.909 --> 00:31:52.202 align:center
จะฆ่าลูกสาวฉัน

00:31:52.411 --> 00:31:54.704 align:center
ปลอดภัยแล้ว เจ้าหน้าที่
พาไปที่ปลอดภัย

00:31:54.871 --> 00:31:56.706 align:center
- ขอบคุณ
- คุณบอก "พวกเขา"

00:31:56.873 --> 00:31:59.835 align:center
ได้ยินทางโทรศัพท์
ต้องการอพยพบางส่วน

00:32:00.043 --> 00:32:01.211 align:center
ส่วนไหน ได้ยินมั้ย

00:32:01.420 --> 00:32:03.130 align:center
ไม่ แต่ให้ปลอมข้อมูลบีบให้อพยพ

00:32:03.338 --> 00:32:05.257 align:center
เข้าไปในแผ่นดินให้ลึกสุด

00:32:05.465 --> 00:32:08.009 align:center
- รู้มั้ยต้องการอะไร
- ไม่รู้

00:32:08.176 --> 00:32:11.346 align:center
- ได้รอยนิ้วมือแล้ว
- เอาละ

00:32:12.180 --> 00:32:13.765 align:center
แฮร์ริสัน ดันฟี่

00:32:13.974 --> 00:32:16.309 align:center
ปลดประจำการน่าอับอาย
ยามฝั่งแปดปีก่อน

00:32:16.476 --> 00:32:17.602 align:center
ประพฤติไม่เหมาะสม

00:32:17.769 --> 00:32:18.812 align:center
- ยามฝั่ง
- ใช่

00:32:18.979 --> 00:32:20.981 align:center
โคโน่ ดูรถยามฝั่งทุกคันที่สีขาว

00:32:21.148 --> 00:32:23.150 align:center
ขอตำแหน่งปัจจุบันด่วน

00:32:23.316 --> 00:32:25.944 align:center
ดูว่าอยู่หน้าปลายทางที่เป็นไปได้ไหม

00:32:26.111 --> 00:32:27.351 align:center
ได้เลย จัดการ

00:32:27.501 --> 00:32:29.948 align:center
ดันฟี่เคยเขต 14 ไหม

00:32:30.115 --> 00:32:31.199 align:center
ใช่ รู้ได้ไง

00:32:31.366 --> 00:32:34.119 align:center
แปดปีก่อนเอชพีดีร่วมทำคดี
ยาเสพติดกับยามฝั่ง

00:32:34.327 --> 00:32:36.246 align:center
บุกยึดจากเรือสินค้า

00:32:36.413 --> 00:32:40.876 align:center
ได้โคเคน 700 กิโล
บวกกับเงินหลายล้านดอลลาร์

00:32:41.042 --> 00:32:42.085 align:center
ยี่สิบแปดล้านเหรอ

00:32:42.294 --> 00:32:45.172 align:center
ยี่สิบแปดล้านไปอยู่ห้องยึดทรัพย์ของเอชพีดี

00:32:45.338 --> 00:32:47.799 align:center
กลางเขตอพยพพอดีเลย

00:32:48.008 --> 00:32:50.510 align:center
จัดการแล้ว ดึงข้อมูลห้องยึดทรัพย์

00:32:52.387 --> 00:32:54.473 align:center
- รถขาวจอดหน้า
- นั่นแหละ

00:32:54.639 --> 00:32:56.808 align:center
ไปเอาที่คิดว่า
28 ล้านดอลลาร์

00:32:57.017 --> 00:32:58.477 align:center
คิดว่าเป็น 28 ล้าน-

00:32:58.643 --> 00:33:00.729 align:center
จนกระทั่งยืม 10 ล้าน
ช่วยชีวิตฉัน

00:33:00.937 --> 00:33:02.856 align:center
ไม่มีทางเลือกเลย

00:33:03.023 --> 00:33:05.609 align:center
ไม่ทำตามเฮสเซอ
เอา 10 ล้าน

00:33:05.775 --> 00:33:07.360 align:center
เขาคงฆ่าคุณไปแล้ว

00:33:08.278 --> 00:33:10.405 align:center
ไม่สำคัญ ตอนนี้
ปล้นห้องยึดทรัพย์

00:33:10.572 --> 00:33:12.449 align:center
- เธอพูดถูก
- เดี๋ยว รอแป๊บ

00:33:12.616 --> 00:33:14.493 align:center
คิดดีๆ ก่อน
ว่ามันหมายถึงอะไร

00:33:14.659 --> 00:33:15.911 align:center
รู้แล้ว แดนนี่

00:33:16.077 --> 00:33:19.331 align:center
จับพวกนี้ HPD
ตรวจเงินทันที

00:33:19.539 --> 00:33:21.750 align:center
เห็นเงินหาย 10 ล้าน
ชัดๆ เลย

00:33:21.958 --> 00:33:24.085 align:center
ไม่ต้องสาวถึงเรา
ก็ได้นะ

00:33:24.294 --> 00:33:27.005 align:center
ขอผู้ว่าฯยืม 10 ล้าน
แต่เธอปฏิเสธ

00:33:27.172 --> 00:33:29.466 align:center
HPD บอกเงินหายเท่าไหร่
เธอต่อจุดได้หมด

00:33:29.633 --> 00:33:31.343 align:center
ปะติดปะต่อแน่

00:33:31.510 --> 00:33:34.012 align:center
- ทางเลือกอื่นล่ะ
- ปล่อยพวกมันไป

00:33:35.013 --> 00:33:36.640 align:center
ล้างมลทิน
ทั้งหมดเลย

00:33:36.806 --> 00:33:39.184 align:center
ไม่มีหน้าจะมอง
หน้าลูกสาวอีก

00:33:39.351 --> 00:33:41.269 align:center
- ไปกันเถอะ
- ฉันขับเอง

00:34:04.209 --> 00:34:06.127 align:center
เราทำถูกแล้ว

00:34:07.087 --> 00:34:08.672 align:center
ฉันรู้

00:34:10.340 --> 00:34:12.008 align:center
รู้ความเสี่ยงดี
ตอนเอาของมา

00:34:12.175 --> 00:34:13.593 align:center
ฉันรู้

00:34:20.058 --> 00:34:22.018 align:center
โทร HPD ขอกำลัง

00:34:22.185 --> 00:34:25.814 align:center
ยอดมาก ชวนตำรวจ
มาจับเราเยอะๆ

00:34:27.482 --> 00:34:29.150 align:center
รู้ว่านายคิดอะไร

00:34:29.317 --> 00:34:31.778 align:center
- ผิดฉันทั้งหมด
- ฉันอยู่ด้วยนะ

00:34:31.945 --> 00:34:34.406 align:center
รับรู้ทุกอย่าง
จะทำอีกครั้ง

00:34:34.614 --> 00:34:35.657 align:center
คุ้มค่าทุกอย่าง
เพื่อชิน

00:34:35.824 --> 00:34:38.076 align:center
ยอมรับเถอะ
เราข้ามเส้นบ่อย

00:34:38.285 --> 00:34:39.703 align:center
ง่ายเกินไปหน่อย

00:34:39.869 --> 00:34:41.913 align:center
ตอนนี้ต้องชดใช้
กรรมแล้วล่ะ

00:34:45.458 --> 00:34:46.501 align:center
ศูนย์บัญชาการ HPD

00:34:46.668 --> 00:34:47.711 align:center
นี่ไฟว์โอ

00:34:47.877 --> 00:34:49.629 align:center
ขอความช่วยเหลือ
สถานีหลัก

00:34:49.796 --> 00:34:52.632 align:center
หน่วยใกล้สุดห่าง
ไป 10 นาที

00:34:52.757 --> 00:34:54.718 align:center
พูดอะไรของเธอ
พวกเธอต้องอยู่ที่นั่น

00:34:54.884 --> 00:34:57.512 align:center
หน่วยทั้งหมดติด
แนวอพยพลูนาลิโน

00:34:57.721 --> 00:34:59.014 align:center
ใครสั่งถอยไกลขนาดนั้น

00:34:59.180 --> 00:35:01.808 align:center
ศูนย์เตือนภัย
นาวาโทเฮล

00:35:02.017 --> 00:35:04.644 align:center
เฮล ยามฝั่งเหรอ

00:35:04.811 --> 00:35:05.895 align:center
ยืนยัน

00:35:07.731 --> 00:35:09.357 align:center
- ขอบคุณ ศูนย์
- เขาเองแหละ

00:35:09.566 --> 00:35:11.985 align:center
รู้ระบบเตือนภัย
ขั้นตอนอพยพ

00:35:12.152 --> 00:35:13.403 align:center
เข้าถึงรัสเซลล์ได้

00:35:13.612 --> 00:35:15.780 align:center
โอกาสเท่าไหร่
ที่เขาอยู่เขต 14

00:35:15.989 --> 00:35:17.032 align:center
ตอนบุกจับครั้งนั้น

00:35:17.198 --> 00:35:18.700 align:center
หลอกเราเช้านี้
ชัดๆ

00:35:18.867 --> 00:35:20.827 align:center
กัปตันอเมริกา
ปกป้องชายฝั่ง

00:35:20.994 --> 00:35:22.996 align:center
- ไม่ชอบถูกหลอก
- โทรยามฝั่ง

00:35:23.163 --> 00:35:25.665 align:center
บอกว่าต้องจัดการ
คนของตัวเอง

00:35:27.667 --> 00:35:29.502 align:center
นั่นเขาอยู่ตรงนั้น

00:35:36.092 --> 00:35:38.678 align:center
- ชูมือขึ้น ชูมือ
- ทำบ้าอะไร

00:35:39.220 --> 00:35:40.930 align:center
คุณควรอยู่นอก
เขตอพยพสิ

00:35:41.097 --> 00:35:42.515 align:center
หุบปากไป

00:35:45.101 --> 00:35:46.519 align:center
รอยขีดตรงเผง

00:35:46.686 --> 00:35:49.981 align:center
มือวางรถเดี๋ยวนี้
มือวางรถเดี๋ยวนี้

00:35:50.190 --> 00:35:52.192 align:center
ดันฟี่บอกหรือ
ชนแล้วหนี

00:35:52.400 --> 00:35:54.653 align:center
เกิดอะไรที่นี่
เคลียร์พื้นที่เลย

00:35:54.861 --> 00:35:57.656 align:center
- บอกมาตลอดแล้ว
- เกมจบ เฮล

00:35:57.822 --> 00:36:00.075 align:center
ไม่มีสึนามิ รู้แล้ว
ต้องการอะไร

00:36:00.283 --> 00:36:01.701 align:center
คนเดินออก HPD
พร้อมเงินล้าน

00:36:01.868 --> 00:36:03.703 align:center
เงินยาเสพติด
กลางคดี

00:36:03.912 --> 00:36:06.247 align:center
ไร้สาระ ไม่รู้
พูดอะไร

00:36:06.414 --> 00:36:08.166 align:center
ตรวจรถคุณหน่อย
รังเกียจมั้ย

00:36:08.375 --> 00:36:11.169 align:center
ผิดพลาดใหญ่แล้ว
นาวาตรีแมค

00:36:22.180 --> 00:36:24.140 align:center
เสร็จธุระรึยัง

00:36:24.307 --> 00:36:26.434 align:center
โอเคแล้ว ผมขอ
กลับทำหน้าที่

00:36:26.601 --> 00:36:27.644 align:center
อพยพเมืองต่อ

00:36:28.186 --> 00:36:30.605 align:center
ตั้งตารอคุยยาวๆ
เรื่องนี้เลย

00:36:30.772 --> 00:36:32.649 align:center
กับผู้ว่าฯ เรื่องนี้

00:36:32.816 --> 00:36:34.442 align:center
จำไอ้นี่ได้มั้ย

00:36:35.652 --> 00:36:38.113 align:center
เจอเป๊ะหน้าบ้าน
ดร.รัสเซลล์

00:36:39.280 --> 00:36:40.323 align:center
แค่กระสอบทราย

00:36:40.490 --> 00:36:43.660 align:center
- มีพันๆ ถุงทุกที่
- ใช่ มีจริง

00:37:16.735 --> 00:37:18.069 align:center
ฉลาดมากเลย

00:37:18.236 --> 00:37:21.072 align:center
รอภัยพิบัติผ่าน
ทุกคนโล่งใจ

00:37:21.239 --> 00:37:24.451 align:center
ทำความสะอาด แล้วค่อย
กลับมาเก็บเงิน

00:37:26.786 --> 00:37:29.539 align:center
ยามฝั่งแกะรอยยา
6 เดือนเต็ม

00:37:29.706 --> 00:37:31.124 align:center
ควรเป็นผลงานเรา

00:37:31.291 --> 00:37:34.085 align:center
HPD โฉบเอาความดี
ชอบไปหมด

00:37:34.252 --> 00:37:38.089 align:center
ถูกบีบออกก่อน 20 ปี
ไร้บำนาญ สวัสดิการ

00:37:38.965 --> 00:37:41.134 align:center
ชาติติดหนี้ผม

00:37:44.345 --> 00:37:46.306 align:center
ทำความเข้าใจชัดๆ
ตอนนี้เลยนะ

00:37:47.182 --> 00:37:49.934 align:center
คุณสาบานปกป้องชาติ
ไม่ว่าจะแลกอะไร

00:37:50.310 --> 00:37:52.479 align:center
ชาติไม่ติดหนี้คุณ
โอเคนะ

00:37:56.566 --> 00:38:00.987 align:center
โอกาสสุดท้าย
ที่พูดได้นะ

00:38:07.744 --> 00:38:09.621 align:center
จับเขาสิ แดนโน่

00:38:11.331 --> 00:38:13.750 align:center
เฮ้ หนุ่มๆ เงินเท่าไรนะ

00:38:16.669 --> 00:38:18.004 align:center
ยี่สิบแปดล้าน

00:38:19.047 --> 00:38:20.381 align:center
เอ้านี่ พวก

00:38:57.627 --> 00:38:59.128 align:center
แพ้อีกแล้ว

00:38:59.254 --> 00:39:00.380 align:center
ไง ลูกรัก

00:39:02.215 --> 00:39:03.633 align:center
พ่อคะ

00:39:06.052 --> 00:39:07.887 align:center
ทำอะไร เอาเงิน
ทุกคนหมดเลย

00:39:08.054 --> 00:39:10.181 align:center
ใช่ไหม เก่งมาก

00:39:10.348 --> 00:39:12.183 align:center
ขอบคุณมากน้องชาย

00:39:18.064 --> 00:39:21.067 align:center
(ห้องผู้ว่าฯ เจมสัน)

00:39:32.620 --> 00:39:35.039 align:center
มองอะไร ลงเรือ
ลำเดียวกัน

00:39:38.209 --> 00:39:40.295 align:center
นาวาตรี พร้อมพบแล้ว

00:39:40.503 --> 00:39:42.672 align:center
ผู้ว่าฯ ต้องการพบแค่แม็คการ์เร็ตต์

00:39:50.388 --> 00:39:52.098 align:center
ขอบคุณครับ

00:40:05.153 --> 00:40:06.070 align:center
เฮ้

00:40:09.616 --> 00:40:11.242 align:center
ฟังนะ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น

00:40:11.409 --> 00:40:14.120 align:center
เราทำเหมือนเดิมทั้งหมด โอเคมั้ย

00:40:15.163 --> 00:40:16.289 align:center
ได้

00:40:34.515 --> 00:40:36.809 align:center
ผู้ว่าฯ อยากขอบคุณพวกเรา

00:40:37.602 --> 00:40:42.690 align:center
ที่จริง ผู้ว่าฯ อยากแสดงความยินดี
ที่เราทำได้ดีอีกครั้ง

00:40:44.734 --> 00:40:46.069 align:center
ขอโทษ อะไรนะ

00:40:46.569 --> 00:40:47.946 align:center
แล้วเงินล่ะ

00:40:48.154 --> 00:40:50.156 align:center
ยี่สิบแปดล้าน

00:40:51.532 --> 00:40:53.284 align:center
ครบถ้วนสมบูรณ์

00:40:57.038 --> 00:40:59.123 align:center
อะไร ไม่เข้าใจ

