WEBVTT

00:34.075 --> 00:36.828
एक, दो, तीन।

00:36.911 --> 00:37.954
अच्छा।

00:38.038 --> 00:39.873
अच्छा। बढ़िया। ठीक है।

00:39.956 --> 00:41.082
- ऐसा मत करो।
- कैसा मत करूँ?

00:42.375 --> 00:44.294
जब उठो, तो पैर की तरफ़ मत देखो।

00:44.377 --> 00:45.462
पता कैसे चलेगा कि मेरे पैर कहाँ हैं

00:45.545 --> 00:48.256
- अगर उन्हें देखूँगा नहीं तो?
- दोबारा करो।

00:48.339 --> 00:49.674
चलो।

00:49.758 --> 00:51.634
अच्छा, मैं पागल जैसे
महसूस कर रहा हूँ।

00:51.718 --> 00:54.387
मेरा मतलब, मैं सर्फ़िंग अभ्यास
के दौरान कभी सच में

00:54.471 --> 00:56.598
- सर्फ़ करूँगा या नहीं?
- हाँ, लेकिन इसके मूल तत्व जान लो।

00:56.681 --> 00:58.224
मुझे मूल तत्वों की परवाह नहीं।

00:58.308 --> 00:59.976
मैं इसे इसलिए कर रहा हूँ
क्योंकि ग्रेस को सिखाना है,

01:00.060 --> 01:01.770
मैंने सोचा, साथ सर्फ़िंग
करना बढ़िया रहेगा।

01:01.853 --> 01:03.313
अच्छा, मुझे यक़ीन है

01:03.396 --> 01:04.731
- उसने इसकी कल्पना नहीं।
- अच्छा।

01:04.814 --> 01:05.648
ठीक है। तुम्हें लगता है तुम तैयार हो?

01:05.732 --> 01:06.608
हाँ तैयार हूँ।

01:06.691 --> 01:08.651
- चलो।
- अच्छा, जाकर एक लहर पकड़ो, भाई।

01:15.784 --> 01:17.702
शायद हम थोड़ा और मूल तत्वों
पर काम कर सकते हैं।

01:18.328 --> 01:19.829
ठीक है? फिर चले जाएँगे।

01:22.874 --> 01:24.626
- वह क्या था?
- वह सुनामी चेतावनी है।

01:24.709 --> 01:26.336
यह सुनामी है…? मज़ाक कर रही हो?

01:26.419 --> 01:28.797
हमें अभी क्षेत्र खाली
करवाना पड़ेगा। चलो।

01:28.880 --> 01:30.006
जीवन-रक्षक

01:30.089 --> 01:32.133
डैनी, चलो।
यहाँ से चलते हैं।

01:32.217 --> 01:33.802
चलो। आगे बढ़ो।

01:35.094 --> 01:37.889
<i>चलो, सभी लोग! यह</i>
<i>अनिवार्य रिक्तिकरण है।</i>

01:38.556 --> 01:39.682
<i>तट से दूर हटें।</i>

01:39.766 --> 01:41.601
<i>सावधान! यह अनिवार्य रिक्तिकरण है।</i>

01:42.185 --> 01:43.895
<i>तट से दूर हटें।</i>

02:30.525 --> 02:31.359
- गवर्नर।
- सर।

02:34.112 --> 02:35.238
- मूल स्थल कहाँ है?
- अच्छा।

02:35.321 --> 02:36.865
पहली लहर में कितना वक़्त है?

02:36.948 --> 02:38.449
सुनामी चेतावनी प्लवों ने वेक द्वीप से

02:38.533 --> 02:40.743
लगभग सौ मील उत्तर-पूर्वी
दिशा से लहर खोजी।

02:40.827 --> 02:42.662
उनके मुताबिक यह गहरे समुद्र में
भू-स्खलन से हुआ।

02:42.745 --> 02:45.206
पहली लहरें लगभग
तीन घंटों में पहुँचेंगीं।

02:46.833 --> 02:49.002
जी। सर, मैं दस
मिनट में पहुँचूँगी।

02:49.085 --> 02:50.920
हाँ, गवर्नर, पाँच
मिनट में पहुँचूँगा।

02:52.380 --> 02:54.716
- मुक़ाबला?
- यह श्राप है।

02:54.799 --> 02:56.885
कमान ने सभी कर्मचारियों
को बेस पर बुलाया।

02:56.968 --> 02:59.554
हम बेड़े को गहरे पाने में
ले जाकर संभालेंगे।

03:00.388 --> 03:01.806
बढ़िया होगा।

03:01.890 --> 03:04.934
शायद बाक़ियों को जिनके पास
विमान वाहक पोत नहीं,

03:05.018 --> 03:07.270
उन्हें अपनी जल-नलियाँ निकालनी होंगी।

03:08.271 --> 03:10.940
- आज सावधान रहना, समझे?
- हाँ। तुम, भी।

03:15.278 --> 03:16.321
सुनामी रिक्तिकरण क्षेत्र

03:17.280 --> 03:18.948
पुलिस

03:22.160 --> 03:23.411
होनोलुलु पुलिस

03:34.505 --> 03:35.757
वाहल

03:35.840 --> 03:36.716
नैपकिन्स

03:42.430 --> 03:43.514
दो पंक्तियाँ।

03:43.598 --> 03:45.516
हे, सब ठीक हो जाएगा, बंदरिया।

03:45.600 --> 03:47.060
वादा करता हूँ। अच्छी ख़बर है।

03:47.143 --> 03:48.937
स्कूल से छुट्टी मिल गई।

03:49.020 --> 03:51.105
मेरा दोस्त टॉमी कहता है कि लहरें

03:51.189 --> 03:53.858
इमारतों जितनी बड़ी
और रेस कार जितनी तेज़ हो सकती हैं।

03:53.942 --> 03:56.152
ओह, उसने ऐसा कहा?
टॉमी ने यह भी कहा

03:56.236 --> 03:58.071
कि उसने एक बोर्ड से टाइगर शार्क मारी।

03:58.154 --> 04:01.032
समझो भी, टॉमी एक पैदाइशी झूठा है।

04:01.115 --> 04:03.117
तो अब से, अगर टॉमी बात करेगा

04:03.201 --> 04:05.161
तो हम कान बंद कर लेंगे, समझे?

04:05.245 --> 04:06.496
टॉमी।

04:06.996 --> 04:08.289
टॉमी बेवकूफ़ है, बेटी।

04:12.377 --> 04:14.420
- कैसे हो?
- हे, मुझे एवा बीच के

04:14.504 --> 04:16.631
सुनामी चेतावनी केंद्र पर मिलो,

04:16.714 --> 04:17.840
- ठीक है?
<i>- क्या? अभी?</i>

04:17.924 --> 04:21.427
हाँ। अभी। केंद्र के प्रमुख,
डॉ. नॉर्मन रसल, लापता हो गए हैं।

04:22.762 --> 04:25.515
- हे, सुन रहे हो?
<i>- हाँ। मेरे साथ ग्रेस है,</i>

04:25.598 --> 04:28.226
और, स्टैन और रेचल शहर से बाहर हैं।

04:29.227 --> 04:30.478
उसकी देखभाल के लिए कोई है?

04:31.020 --> 04:33.064
नहीं है। क्यों? तुम्हारे
पास कोई तरक़ीब है?

04:34.315 --> 04:35.692
हाँ।

04:35.775 --> 04:39.362
सुनामी चेतावनी केंद्र
एवा बीच

04:39.445 --> 04:41.739
सुनामी प्रभाव समय
2 घंटे 56 मिनट

05:07.890 --> 05:08.975
कैसे हो, भाई?

05:10.101 --> 05:12.603
सुना है मेरे लिए
उच्च-प्राथमिकता वाला काम है।

05:12.687 --> 05:13.896
उच्च-प्राथ… हाँ।

05:13.980 --> 05:15.106
तुम्हें यकीन है यह सही रहेगा?

05:15.690 --> 05:17.066
उसने मेरी बहन का ख़याल रखा।

05:17.150 --> 05:18.776
हाँ, जानता हूँ, और वह भाग गई।

05:18.860 --> 05:21.112
हे। झूठ है, भाई। उसने बेवकूफ़ बनाया।

05:21.195 --> 05:23.531
उसने मेरे जज़बातों से खेला।

05:23.614 --> 05:24.991
- यह सच है।
- तुम चुप करो।

05:25.074 --> 05:27.869
उसके अलावा, मैं बच्चों के
साथ अच्छा हूँ। मैं संभाल लूँगा।

05:29.454 --> 05:31.247
बेबी, तुम्हें क्रिसमस
से कामेकोना याद हैं?

05:31.873 --> 05:35.251
हाँ? क्या कहती हो? मेरा मतलब,
यह बहुत मज़ा करवाएँगे।

05:35.335 --> 05:37.086
तुम उसके साथ थोडा घूमना चाहोगी?

05:37.170 --> 05:38.421
पर मुझे आपके साथ रहना है।

05:38.504 --> 05:39.922
समझ सकता हूँ।

05:41.466 --> 05:42.467
पर सुनो।

05:42.550 --> 05:44.510
तुम उसके घर पर थोड़ी देर खेलना

05:44.594 --> 05:46.095
क्योंकि वह पानी से काफ़ी दूर है।

05:46.179 --> 05:48.056
ठीक? और मैं चाहता हूँ तुम वही करो।

05:48.139 --> 05:50.767
जैसी ही हम इस मामले को सुलझा लेंगे,

05:50.850 --> 05:52.518
जो बहुत जल्द होगा।
मैं यक़ीन दिलाता हूँ।

05:52.602 --> 05:54.687
मैं वापस आऊँगा, और तुम्हें ले जाऊँगा,

05:54.771 --> 05:57.065
- वादा करता हूँ, ठीक है? ठीक है न?
- ठीक है।

05:57.148 --> 05:59.567
तुम्हें बर्फ़ का गोला पसंद है, ग्रेस?

05:59.650 --> 06:01.235
मैं नए स्वाद बना रहा था।

06:01.944 --> 06:03.196
मुझे स्वाद जाँचने वाला चाहिए।

06:03.279 --> 06:04.864
तुम मेरी मदद करोगी?

06:04.947 --> 06:05.990
- हाँ।
- बढ़िया।

06:06.074 --> 06:06.949
मैं उसका ख़याल रखूँगा।

06:07.033 --> 06:07.992
ठीक है। तुम्हें चाहता हूँ।

06:08.076 --> 06:09.118
तुम्हें भी चाहती हूँ, डैनो।

06:12.205 --> 06:13.998
तुम्हारे पास सीट बेल्ट है? डैनी…

06:14.082 --> 06:16.084
चिंता मत करो। भरोसा रखो, भाई।

06:16.167 --> 06:17.126
सीमित क्षेत्र

06:17.210 --> 06:19.212
मैं संभाल लूँगा। तुम लोग यह जानते हो।

06:20.171 --> 06:21.255
ओह।

06:22.340 --> 06:23.508
अच्छा, मुझे एक बात बताओ।

06:23.591 --> 06:26.010
हम हज़ारों लोगों को निकालने में
मदद क्यों नहीं कर रहे?

06:26.094 --> 06:27.804
उसकी बजाए, एक
लापता शख्स को ढूँढ़ रहे हैं।

06:27.887 --> 06:30.348
क्योंकि, डैनी, वही
शख्स उन हज़ारों लोगों की

06:30.431 --> 06:32.683
सुरक्षा सुनिश्चित
करने का ज़िम्मेदार है।

06:32.767 --> 06:34.936
ठीक है, सही है। लापता परिभाषित करो।

06:35.019 --> 06:37.772
लापता का मतलब, कल रात से
दिखा या बात नहीं हुई।

06:37.855 --> 06:39.816
चिन और कोनो अभी उसका घर छान रहे हैं।

06:39.899 --> 06:42.276
सुनामी प्रभाव समय
02:44:44 तटीय आगमन का अनुमान

06:44.487 --> 06:45.363
दो सौ

06:47.907 --> 06:50.118
देखो, शेल्डन, स्तर एक और स्तर तीन को

06:50.201 --> 06:51.786
खाली करने में बहुत अंतर है।

06:51.869 --> 06:52.745
तुम्हें फ़ैसला करना होगा।

06:52.829 --> 06:54.080
मुझे आँकड़े देखने के लिए
और वक़्त चाहिए।

06:54.163 --> 06:56.749
डॉ. रसल ही आम तौर पर
सैलाब के क्षेत्र परिभाषित करते हैं।

06:56.833 --> 06:59.585
लेकिन डॉ. रसल यहाँ नहीं हैं,
इसलिए आज, तुम करोगे।

06:59.669 --> 07:01.003
- मैं…
- दख़ल देने के लिए माफ़ी चाहूँगा।

07:01.087 --> 07:02.964
मैं फ़ाइव-0 से लेफ्टिनेंट कमांडर
स्टीव मैकगैरेट हूँ।

07:03.047 --> 07:03.881
यह डिटेक्टिव डैनी विलियम्स हैं।

07:03.965 --> 07:05.716
हम डॉ. रसल के लापता होने की

07:05.800 --> 07:08.010
- तहकीकात पर हैं।
- शेल्डन टनी, उप निदेशक।

07:08.094 --> 07:09.720
कमांडर सैम हेल। तटरक्षक।

07:09.804 --> 07:12.098
माफ़ कीजिए, लेकिन
हमें इसी वक़्त चलना होगा।

07:12.181 --> 07:14.392
तो अगर तुम आदेश
नहीं दोगे, तो मैं दूँगा।

07:16.310 --> 07:19.647
पश्चाताप से बेहतर है सुरक्षित रहना।
स्तर तीन का ऐलान करता हूँ।

07:21.607 --> 07:22.733
सुनामी चेतावनी

07:23.901 --> 07:25.236
ओह, उसके लिए माफ़ी चाहूँगा।

07:25.319 --> 07:27.280
डॉ. रसल के बिना बहुत उलझन है यहाँ।

07:27.363 --> 07:30.741
अच्छा, देखो, मुझे वैज्ञानिकों से भरा
कमरा दिख रहा है।

07:30.825 --> 07:33.536
डॉ. रसल इतने ज़रूरी क्यों हैं?
मुझे उत्सुकता है।

07:33.619 --> 07:35.163
मेरे दफ़्तर में बात करते हैं।

07:36.622 --> 07:40.626
देखो, वैसे, हम में से बहुत लोग
उन आंकड़ों को पढ़ सकते हैं

07:40.710 --> 07:42.044
जो चेतावनी प्लवों से मिल रहे हैं।

07:42.128 --> 07:44.964
लेकिन जो अभी मिल रहा है
उसमें असामान्यताएँ भरी हैं।

07:45.047 --> 07:47.133
असामान्य… कैसी असामान्यताएँ?

07:47.216 --> 07:50.178
लहर की ऊँचाई, पानी का दबाव,
बैरोमीटरिक खिसकाव।

07:50.261 --> 07:53.556
ये सब लहर की ऊँचाई और तीव्रता के
अनुमान पर प्रभाव डालते हैं,

07:53.639 --> 07:55.391
और ये बेतरतीब हैं।

07:55.475 --> 07:57.059
अच्छा, देख कर समझना चाहूँगा।

07:57.643 --> 08:00.938
- अच्छा।
- अच्छा, यहाँ। देखिए।

08:03.024 --> 08:06.152
यह हाल ही के आँकड़े
का एक प्रतिरूपण है।

08:06.235 --> 08:08.905
इससे पहले के आँकड़े में,
लहर लगभग आधी ऊँचाई की थी।

08:08.988 --> 08:10.990
लेकिन उससे पहले, माप से परे थी।

08:11.073 --> 08:13.159
जबसे 5:00 पूर्वाहन को प्लव बजा है

08:13.242 --> 08:14.952
कोई समझने लायक रुझान नहीं मिला।

08:15.495 --> 08:18.581
- आँकड़े बदलते रहते हैं।
- बाक़ी चेतावनी केन्द्रों का क्या?

08:18.664 --> 08:19.749
तुमने उनसे सलाह की?

08:19.832 --> 08:22.001
हम पूरी पैसिफिक रिम का
मुख्य केंद्र हैं।

08:22.084 --> 08:24.003
हमने अलास्का में सैटेलाइट केंद्र
से भी पूछा,

08:24.086 --> 08:26.255
लेकिन उन्हें भी ख़राब
आँकड़े मिल रहे हैं।

08:26.797 --> 08:27.965
अच्छा, तो तुम कह रहे हो कि,
तुम्हारे सभी लोग…

08:28.049 --> 08:29.342
तुम्हें अंदाज़ा नहीं
कि हमारी तरफ़ क्या आएगा?

08:29.425 --> 08:32.136
- क्या यह सही है?
- मैं सबसे नए आँकड़े के आधार पर

08:32.220 --> 08:35.806
एक अनुमान लगा सकता हूँ।
लेकिन हम ऐसी लहर की बात कर रहे हैं

08:35.890 --> 08:37.934
जो तीन-मंज़िली इमारत जितनी बड़ी होगी,

08:38.017 --> 08:40.269
और जैट प्लेन की गति से चल रही होगी।

08:40.353 --> 08:41.771
मैं अनुमान नहीं लगाना चाहता।

08:41.854 --> 08:44.106
लगता है टॉमी इस बार सच कह रहा था।

08:44.732 --> 08:46.651
- टॉमी कौन है?
- आठ साल का बच्चा।

08:47.527 --> 08:49.695
अच्छा, तो तुम कह रहे हो कि,

08:49.779 --> 08:51.489
डॉ. रसल यह सब समझ पाएँगे?

08:51.572 --> 08:53.241
सिर्फ़ वही समझ पाएँगे।

08:53.324 --> 08:55.618
उन्होंने ही इस तकनीक को बनाया है।

08:55.701 --> 08:57.578
वह समुद्रों को सबसे बेहतर जानते हैं।

08:57.662 --> 08:59.288
आख़िरी बार उनसे कब बात की?

08:59.372 --> 09:03.376
कल रात लगभग पाँच बजे,
जब हम दफ़्तर से निकल रहे थे।

09:03.459 --> 09:05.378
और 6:00 पूर्वाहन को संकेत मिलता है कि

09:05.461 --> 09:07.505
पहले प्लव ने सुनामी का इशारा किया है।

09:07.588 --> 09:10.258
और प्रोटोकॉल माँगता है कि
मैं डॉ. रसल से सलाह करूँ

09:10.341 --> 09:12.385
इससे पहले कि किसी भी आपातकाल
प्रक्रिया लागू करूँ,

09:12.468 --> 09:15.388
लेकिन उन्होंने कभी संपर्क नहीं किया,
और मैं उन तक नहीं पहुँच पाया।

09:15.471 --> 09:18.975
दोस्तों, वह इसके लिए ही जीते हैं।
उनके पेजर पर संकेत मिलते ही

09:19.058 --> 09:21.143
वह इस दफ़्तर में सबसे पहले शख्स होते।

09:22.061 --> 09:24.230
- चिन, क्या मिला?
- साज़िश लगती है, सज्जनों।

09:25.314 --> 09:27.316
ज़बरन प्रवेश। संघर्ष के निशान।

09:27.400 --> 09:28.985
पड़ोसियों को सुरक्षित भेज दिया।

09:29.068 --> 09:31.529
लेकिन एच.पी.डी को
इसकी कोई शिकायत नहीं पहुँची।

09:31.612 --> 09:33.823
तो, हवाई के मुख्य सुनामी विशेषज्ञ

09:33.906 --> 09:35.116
डॉ.नॉर्मन रसल का घर
काहाला

09:35.199 --> 09:37.660
उसी दिन ग़ायब हुए,
जब उनकी ज़्यादा ज़रूरत पड़ी?

09:37.743 --> 09:39.579
संयोग के बारे में जानते होगे।

09:39.662 --> 09:40.913
- नहीं जानता।
- इसमें बहुत योजना चाहिए।

09:41.914 --> 09:43.374
अच्छा, क्या लगता है?

09:43.457 --> 09:44.875
यह जल्दी से हुआ।

09:45.626 --> 09:46.919
ज़रूर वहाँ से आए होगे।

09:47.503 --> 09:48.879
मेरे ख़याल से वह वहाँ बैठे थे। उठे।

09:48.963 --> 09:51.090
संघर्ष हुआ। वह इस तरफ़ आए।

09:52.049 --> 09:53.175
वह दीवार से टकराए।

09:53.259 --> 09:54.760
- यह मेरे पिता का घर है।
- और ज़मीन पर गिरे।

09:54.844 --> 09:57.597
ख़ून की बूँदें उस तरफ़ जाती हैं।
बहुत ख़ून लगता है।

09:57.680 --> 09:59.682
- गोली का घाव लगता है।
- गोली का घाव?

10:00.725 --> 10:02.018
क्या हुआ? मेरे पिता कहाँ हैं?

10:09.567 --> 10:11.986
सुनामी आगमन समय
1 घंटा 56 मिनट

10:13.863 --> 10:16.407
कोर्टनी, तुमने आख़िरी बारे
अपने पिता से कब बात की?

10:16.490 --> 10:18.826
- कल रात आठ बजे।
- अच्छा। किस बारे में बात की?

10:18.909 --> 10:21.996
मेरी भौतिकी परीक्षा।
फ़्री पार्टिकल्स के बारे में पूछना था।

10:22.079 --> 10:24.874
मेरी समझ से बाहर था,
और उन्होंने मदद की।

10:27.877 --> 10:28.753
क्या?

10:29.712 --> 10:31.714
मुझे नफ़रत होगी अगर मैंने आख़िरी बार

10:31.797 --> 10:33.924
अपने पिता से भौतिकी
के बारे में बात की।

10:34.467 --> 10:37.803
तुम्हें और कुछ याद है जो उन्होंने
कहा? चाहे कितना भी मामूली हो।

10:38.888 --> 10:41.766
हमने छुट्टी पर हाईकिंग पर
जाने के बारे में बात की।

10:41.849 --> 10:42.850
बस यही।

10:45.061 --> 10:47.146
वह मुझे बिलकुल, ठीक लगे।

10:47.229 --> 10:48.689
लेकिन जब आज सुबह साईरन बजे,

10:48.773 --> 10:51.233
और उनका फ़ोन नहीं आया,
तो मुझे फ़िक्र होने लगी।

10:53.152 --> 10:54.528
उन्हें कौन तकलीफ़ देना चाहेगा?

10:54.612 --> 10:56.614
सुनो। वादा करता हूँ कि
हमसे जो होगा वह करेंगे

10:56.697 --> 10:59.325
तुम्हारे पिताजी को ढूँढ़ने के लिए,
लेकिन अभी, तुम्हें जाना होगा।

10:59.867 --> 11:01.285
- मैं यहीं रहूँगी।
- मैं संभाल लूँगा।

11:01.911 --> 11:02.828
कोर्टनी,

11:02.912 --> 11:05.247
तुम्हारे पिता तुम्हारी
सुरक्षा चाहेंगे। मैं जानता हूँ।

11:05.331 --> 11:07.541
ठीक है? मैं एक
अधिकारी से कहकर तुम्हें

11:07.625 --> 11:10.544
भिजवाता हूँ और कुछ पता चला,
तो तुम्हें सबसे पहले बताऊँगा।

11:10.628 --> 11:11.587
वादा करता हूँ, ठीक?

11:13.172 --> 11:14.048
ठीक है।

11:14.131 --> 11:15.466
- ठीक है?
- शुक्रिया।

11:47.373 --> 11:49.667
यह मार्क है। यह बहुत अच्छे आदमी हैं।

11:49.750 --> 11:51.085
यह तुम्हारा ख़याल रखेंगे।

11:51.794 --> 11:53.796
अच्छा, तो हमें क्या मिला?

11:53.879 --> 11:55.256
स्किड के निशान और पेंट के टुकड़े।

11:55.339 --> 11:57.383
लगता है किसी ने जल्दी से गाड़ी निकालकर

11:57.466 --> 12:00.010
रसल की गाड़ी ठोक दी।
अपहरणकर्ता हो सकते हैं।

12:00.094 --> 12:02.763
इस द्वीप पर सिर्फ़ एक लाख
सफ़ेद गाड़ियाँ हैं।

12:02.847 --> 12:03.973
अच्छी बात। और कुछ?

12:06.684 --> 12:09.145
- यह बैग है।
- कूड़ा हो सकता है,

12:09.228 --> 12:12.314
लेकिन एक आदमी का कूड़ा
दूसरे के लिए सबूत होता है।

12:12.398 --> 12:13.232
चलो उठाते हैं।

12:20.448 --> 12:22.450
मैंने टी.डब्ल्यू.सी का
सुरक्षा लॉग देखा…

12:22.533 --> 12:23.617
फ़ाइल ट्रांसफ़र ओवरराइड प्रोटोकॉल

12:23.701 --> 12:25.202
…रसल के आख़िरी क़दम खोजने के लिए।

12:25.286 --> 12:28.080
लगता है उसने आज सुबह
5:32 पूर्वाहन को लॉगइन किया,

12:28.164 --> 12:31.167
पहले प्लव से सुनामी संकेत मिलने के
लगभग आधे घंटे पहले।

12:31.792 --> 12:33.711
शायद उन्हें भूस्खलन
का पूर्व संकेत मिला।

12:33.794 --> 12:35.671
कुछ अंदाज़ा है उन्होंने क्या देखा?

12:35.754 --> 12:39.091
नहीं। उसने इस कंप्यूटर से लॉगइन
नहीं किया, तो जानकारी नहीं देख सकता।

12:39.175 --> 12:41.093
रुको। अगर उन्होंने इस कंप्यूटर से
लॉगइन नहीं किया,

12:41.177 --> 12:42.219
तो शायद तब तक अपहरण हो चुका हो।

12:42.303 --> 12:44.638
हम वह आईपी पता खोज सकते हैं
जहाँ से उन्होंने लॉगइन किया?

12:44.722 --> 12:47.725
नहीं। सुरक्षा लॉग
आई.पी पता नहीं दर्ज़ करता,

12:47.808 --> 12:50.436
लेकिन यह असफल लॉगइन कोशिशें
ज़रूर रिकॉर्ड करता है।

12:51.604 --> 12:53.606
अब, जब उसने लॉगइन किया,
तो पासवर्ड ग़लत डाला…

12:53.689 --> 12:54.690
लॉगइन पासवर्ड
ग़लत पासवर्ड

12:54.773 --> 12:56.650
…सही वाला डालने से पहले दो दफ़ा।

12:57.568 --> 12:59.320
रुको। कोई और उनका पासवर्ड तो नहीं

12:59.403 --> 13:01.822
- डालने की कोशिश कर रहा था?
- पहले मुझे भी यही लगा।

13:01.906 --> 13:03.532
लेकिन जो ग़लत पासवर्ड डाला गया

13:03.616 --> 13:05.242
दोनों बार एक ही था।

13:05.326 --> 13:07.203
अच्छा। और अगर कोई लॉगइन
करने की कोशिश करता,

13:07.286 --> 13:08.913
तो वह अलग-अलग पासवर्ड
डाल कर देखता।

13:08.996 --> 13:11.081
- बिलकुल।
- और बात यह है,

13:11.165 --> 13:13.375
कि ग़लत पासवर्ड
चार नंबरों से बना है…

13:13.459 --> 13:15.211
…"1015।"

13:15.836 --> 13:17.254
असली पासवर्ड "कोर्टनीरोज़" है…

13:17.838 --> 13:18.881
…उसकी बेटी का नाम।

13:18.964 --> 13:20.257
हाँ। बिलकुल मेल नहीं खाते।

13:20.341 --> 13:22.218
लगता है उन्होंने जान बूझकर
ग़लत पासवर्ड डाला।

13:22.760 --> 13:25.137
वह एक संदेश भेजना चाहते थे,
जिसका मतलब साढ़े पाँच बजे,

13:25.221 --> 13:27.348
जब उन्होंने वह संदेश
भेजा, तब वह ज़िंदा थे।

13:32.603 --> 13:35.272
अच्छा, तो किस समय हम
समझदार लोगों की बात सुनकर

13:35.356 --> 13:36.524
ऊँची ज़मीन पर जाएँगे?

13:36.607 --> 13:39.527
जैसे ही पता लगे कि
डॉ. रसल क्या संदेश भेज रहे थे।

13:39.610 --> 13:42.404
अच्छा, वह किसी पहाड़
पर जाकर नहीं कर सकते?

13:42.488 --> 13:45.324
कहीं भी? फेरिस व्हील? इमारत?
बहुत ऊँची जगह पर? हैं?

13:45.407 --> 13:46.450
मामो, कैसे हो?

13:46.534 --> 13:49.203
भाई, तुम्हें इन पुलिसवालों को
यहाँ से हटाना होगा।

13:49.703 --> 13:51.622
चाहते हैं कि मैं तट छोड़कर चला जाऊँ।

13:51.705 --> 13:54.291
जैसा वह कहें वैसा करो, मामो।
सुनामी आ रही है।

13:54.375 --> 13:56.043
तट पर रहना सुरक्षित नहीं।

13:56.126 --> 13:59.338
स्टीव मैं यहाँ पर 60, 64 और
75 में था। मैंने सब देखा।

13:59.421 --> 14:00.923
मैं पानी को जानता हूँ।

14:01.006 --> 14:02.550
आज इसमें कोई सुनामी नहीं है।

14:02.633 --> 14:04.051
अच्छा, सुनो। मैंने सुन लिया,

14:04.134 --> 14:06.136
लेकिन तुमको वहाँ से
जाना होगा, ठीक है?

14:06.220 --> 14:07.221
अच्छा, भाई। लेकिन मैं बता रहा हूँ।

14:07.304 --> 14:09.807
कोई बिना आग के धुआँ फैला रहा है।

14:09.890 --> 14:10.808
<i>सुरक्षित रहना, मामो।</i>

14:13.269 --> 14:16.564
बढ़िया था। तो, मामो को नहीं लगता
कि सुनामी होगी।

14:17.064 --> 14:19.024
शायद नहीं। लेकिन मेरा मतलब,
उससे बेहतर पानी को कौन जानता है?

14:19.108 --> 14:20.901
वैज्ञानिक, स्टीवन।

14:20.985 --> 14:23.487
वैज्ञानिक, जो ऐसी चीज़
का अध्ययन करते हैं,

14:23.571 --> 14:26.156
जिन्होंने बताया कि सुनामी एक घंटे और
27 मिनट में आएगी।

14:26.240 --> 14:29.869
ये लोग लहरों को
सदियों से परख रहे हैं, डैनी।

14:29.952 --> 14:32.872
मैं… मैं उनके काम की सराहना
करता हूँ। सच में करता हूँ।

14:32.955 --> 14:35.749
अगर मामो मदद करना चाहते हैं,
तो क्यों न अपना परिज्ञान

14:35.833 --> 14:38.419
डॉ. रसल को ढूँढ़ने के लिए
इस्तेमाल करें। यह अच्छा होगा।

14:39.795 --> 14:41.630
जानते हो क्या? यह सब एक पहेली है।

14:42.339 --> 14:45.009
मेरा मतलब, कोई डॉ.रसल का
अपहरण क्यों करेगा? उनके पास

14:45.092 --> 14:47.136
तो कोई गुप्त सरकारी राज़ नहीं रखे।

14:47.219 --> 14:48.345
किसे फ़ायदा होगा?

14:48.429 --> 14:50.723
जो भी पानी या पेट्रोल बेचता हो।

14:52.308 --> 14:53.392
वह मज़ाक था, स्टीवन।

14:53.475 --> 14:54.768
- रुको। नहीं।
- यह कोई आग लगाकर

14:54.852 --> 14:56.478
भीड़ खाली नहीं कर रहा।

14:57.062 --> 15:00.816
समझे? यह एक प्राकृतिक आपदा है।
सुनामी बनाई नहीं जा सकती।

15:02.693 --> 15:04.194
सही कहा। शायद बना सको।

15:10.242 --> 15:13.370
- कहाँ जा रहे हो?
- वापस सुनामी चेतावनी केंद्र में।

15:13.454 --> 15:14.705
फ़ाइव-0 मुख्यालय

15:15.664 --> 15:17.666
सुनामी आगमन समय
1 घंटा 12 मिनट

15:18.459 --> 15:19.627
आंटी एमेले को ले आए?

15:20.544 --> 15:22.755
अच्छा। बढ़िया। अच्छा। ध्यान रखना, भाई।

15:22.838 --> 15:24.465
तुम्हें तो नहीं बुलाया न?

15:25.549 --> 15:27.927
अच्छा। अस्पताल का रिक्तिकरण
कितना रह गया है?

15:29.094 --> 15:30.512
बस अपना ख़याल रखना।

15:30.596 --> 15:31.722
बाय।

15:31.805 --> 15:33.557
- वो मलीआ थी?
- हाँ।

15:34.099 --> 15:35.851
- आंटी एमेले कैसी हैं?
- बढ़िया।

15:35.935 --> 15:38.020
तुम मलीआ से अस्पताल
के बाद से कभी मिले?

15:39.313 --> 15:41.732
तुम लोग वापस एक साथ तो नहीं हो रहे?

15:41.815 --> 15:44.693
आराम से, बहना। मैं बस अस्पताल का
रिक्तिकरण देख रहा था।

15:44.777 --> 15:46.946
देखो, हमें असफल पासवर्ड
और पेंट के टुकड़ों के बारे में

15:47.029 --> 15:48.614
जानना होगा। सभी जा चुके हैं।

15:48.697 --> 15:49.823
हमें भी उनके साथ जाना होगा।

15:49.907 --> 15:51.450
- अच्छा।
- सबसे नए अनुमान क्या हैं?

15:52.076 --> 15:53.702
पहले जैसे। बिलकुल बेतरतीब।

15:53.786 --> 15:54.954
बदतर की तैयारी कर रहे हैं।

15:55.037 --> 15:56.330
डॉ. रसल का कुछ पता चला?

15:56.413 --> 15:58.415
हमें एक सुराग़ मिला
है, पर हमें जानना है।

15:58.499 --> 16:00.000
पूर्व चेतावनी प्रणाली
कैसे काम करती है?

16:00.084 --> 16:01.168
तुम्हें जानकारी कैसे मिलती है?

16:01.251 --> 16:02.920
यह इतना मुश्किल भी नहीं।

16:03.003 --> 16:04.004
उठो!

16:04.546 --> 16:05.756
अच्छा।

16:05.839 --> 16:06.799
देखो।

16:06.882 --> 16:10.469
ये चिन्ह सुनामी चेतावनी प्लवों की
स्थिति दर्शाते हैं।

16:10.552 --> 16:12.262
प्लव लहर की जानकारी रिकॉर्ड करते हैं

16:12.346 --> 16:14.848
और आँकड़े गोस 11
सैटेलाइट को भेजते हैं।

16:14.932 --> 16:16.976
और गोस 11 सैटेलाइट
वे आँकड़े हमें भेजती है।

16:17.059 --> 16:18.227
समझ गया।

16:18.310 --> 16:21.271
तुम इसे सामान्य ढंग से समझाओगे?
20 या कम शब्दों में।

16:21.355 --> 16:23.107
जैसे… जैसे खेत की सैर हो?

16:23.190 --> 16:25.609
- मुझे उसका मतलब नहीं पता।
- ठीक है।

16:27.152 --> 16:28.779
सुनामी के बारे में सीखें

16:28.862 --> 16:30.406
पानी में प्लव जानकारी हासिल करते हैं।

16:30.489 --> 16:33.033
उसे सैटेलाइट को भेजते हैं।
सैटेलाइट यहाँ भेजती है।

16:33.117 --> 16:34.660
अच्छा, बस इतना ही। यह मुश्किल था?

16:34.743 --> 16:37.871
- नहीं।
- सवाल। क्या सिग्नल किसी रीले स्टेशन

16:37.955 --> 16:39.123
से गुज़रता है या

16:39.206 --> 16:40.833
किसी और जगह से जहाँ
सिग्नल ख़राब हो सके?

16:40.916 --> 16:43.711
नहीं। यह गोस 11 से हम तक सीधी फ़ीड है।

16:44.211 --> 16:46.130
ओह! मुझे इजाज़त दीजिए।

16:46.213 --> 16:47.631
अच्छा, शुक्रिया। आपने बहुत मदद की।

16:47.715 --> 16:48.549
हाँ।

16:49.174 --> 16:50.426
इससे मदद कैसे हुई?

16:50.509 --> 16:52.720
एक सेकंड चुप रहोगे?
ताकि बड़े लोग सोच सकें।

16:52.803 --> 16:55.389
सोचें? सोचना? उस चहरे का यह मतलब है?

16:55.472 --> 16:58.392
यू.एस.एस एंटरप्राइज़
पैसिफ़िक महासागर

16:58.475 --> 16:59.852
<i>- मैं हूँ।</i>
- क्या चाहिए?

16:59.935 --> 17:02.104
हैलो कहने के लिए फ़ोन नहीं कर सकता?

17:02.187 --> 17:05.190
सैद्धांतिक तौर पर, संभव है।
लेकिन तुमने पहले कभी ऐसा नहीं किया,

17:05.274 --> 17:07.609
और इसका समय भी अजीब लगता है।

17:07.693 --> 17:10.487
सही बात है। जानना चाहता हूँ कि कोई
दूसरा सिग्नल है…

17:10.571 --> 17:11.613
सुनामी चेतावनी

17:11.697 --> 17:13.073
…जो गोस 11 सैटेलाइट की फ़्रीक्वेंसी

17:13.157 --> 17:15.075
पर डाला जा रहा है।

17:15.659 --> 17:16.577
ठीक है।

17:17.578 --> 17:19.705
- क्या चल रहा है?
<i>- अभी पता नहीं।</i>

17:20.581 --> 17:21.707
क्या?

17:21.790 --> 17:23.208
क्या कह रहे हो, दूसरा सिग्नल?

17:24.501 --> 17:26.128
- य… यह।
- मैं… मैं समझाता हूँ।

17:26.211 --> 17:27.838
एक प्लव है जो सैटेलाइट को
जानकारी पहुँचाता है

17:27.921 --> 17:29.298
और सैटेलाइट यहाँ
भेजती है। मैं समझता हूँ।

17:29.381 --> 17:31.216
लेकिन, श्रीमान जादूगर, मैं
उत्सुक हूँ। हमें क्या चिंता?

17:31.300 --> 17:33.385
टनी ने कहा कि आज
सुबह आँकड़े बदलते रहे।

17:33.469 --> 17:36.430
समझे? क्या होगा अगर ग़लत सिग्नल
अंतरिक्ष से वास्तविक सिग्नल को

17:36.513 --> 17:38.557
ओवरराइड कर रहा हो? यह, अंतरिक्ष।

17:39.683 --> 17:43.020
तो वह प्लव और
सैटेलाइट, क्या वह नहीं…?

17:43.812 --> 17:45.564
डॉ. रसल, डैनी! डॉ. रसल!

17:46.231 --> 17:47.441
- चिल्ला क्यों रहे हो?
- बस…

17:47.524 --> 17:48.692
- स्टीव?
- हे।

17:48.776 --> 17:50.444
अच्छा। तुम सही थे।
कोई दूसरा सिग्नल है,

17:50.527 --> 17:52.404
जो अंतरिक्ष से नहीं आ रहा।

17:52.488 --> 17:54.740
यह आला वाई बंदरगाह
में एक नाव से आ रहा है।

17:54.823 --> 17:56.825
अच्छा, जानना चाहता
हूँ कि नाव पर कोई है।

17:56.909 --> 17:58.035
ऊष्मा छवि भेज सकती हो?

18:00.287 --> 18:02.081
तुम मेरा कोर्ट-मार्शल करवाओगे?

18:02.164 --> 18:04.166
चलो भी, ज़रूरी न होता तो नहीं कहता।

18:04.249 --> 18:05.793
हालाँकि, तुम्हारे
यहाँ धरती पर होने के

18:05.876 --> 18:06.960
<i>अपने फ़ायदे हैं।</i>

18:08.253 --> 18:10.005
अच्छा, ऊष्मा छवि आ गई।

18:10.089 --> 18:12.174
नाव पर कम से कम एक जीवित शरीर है।

18:12.257 --> 18:13.425
मुझे निर्देशांक भेजोगी?

18:13.509 --> 18:14.968
उससे बेहतर कर सकती हूँ।

18:16.762 --> 18:18.263
एवरी क्लेयर होनोलुलु हाई

18:18.847 --> 18:20.933
यह "एवरी क्लेयर", कतार 21 पर है।

18:21.016 --> 18:23.393
- तुम सबसे बढ़िया हो। शुक्रिया।
<i>- स्टीव,</i>

18:23.477 --> 18:24.895
प्लीज़ मुझे बताओ कि तुम वहाँ

18:24.978 --> 18:28.065
जाने की तो नहीं सोच रहे?
वह सीधे लहर के मार्ग में है।

18:28.148 --> 18:29.942
कोई बात नहीं। एक
घंटा है। बहुत वक़्त है।

18:30.025 --> 18:31.193
बाद में फ़ोन करूँगा, ठीक है?

18:32.361 --> 18:36.240
तुम्हारी धारणा। डॉ. रसल द्वारा नकली
सिग्नल बनाने के लिए उनका अपहरण हुआ।

18:38.075 --> 18:39.368
क्या? कोई शाबाशी नहीं?

18:39.451 --> 18:40.744
नाव पर पहुँचते हैं, ठीक?

18:41.495 --> 18:42.454
रुको। हम ग़लत हुए तो?

18:43.831 --> 18:46.542
बढ़िया है। बुद्धिमानी है।
अब हम पानी की तरफ़ जा रहे हैं।

18:46.625 --> 18:48.293
यही तुम्हारी योजना है? मेरी बात सुनो।

18:48.377 --> 18:50.504
अगर मैं इस द्वीप पर मरूँगा,
जहाँ मुझे कभी नहीं आना चाहिए था,

18:50.587 --> 18:53.549
तो मुझे आख़िरी चेहरा
तुम्हारा नहीं देखना।

18:53.632 --> 18:55.300
तुम समझते हो? बेशक़, आदर से।

18:58.137 --> 18:59.555
मैकगैरेट, फ़ाइव-0

19:02.724 --> 19:05.477
- जानता हूँ तुम्हें यह जगह पसंद है।
- मुझे यह? मुझे…

19:05.561 --> 19:07.604
ग़लत। तुम ग़लत हो, मेरे दोस्त।

19:09.356 --> 19:11.024
फिर वह बोर्ड किसलिए?

19:11.942 --> 19:13.235
मतलब, प्रलय आ गई क्या?

19:13.318 --> 19:15.487
मैंने तुम्हें देखा नहीं कि तुम उस पर

19:15.571 --> 19:17.030
- चढ़ने के कोशिश कर रहे थे?
- कोई टिप्पणी नहीं।

19:17.114 --> 19:18.532
ठीक है? कोई और ठोस तर्क अपनाते हैं,

19:18.615 --> 19:21.577
कि डॉ.रसल उस नाव में क्यों होंगे।

19:21.660 --> 19:23.620
क्योंकि दूसरा सिग्नल
वहीं से आ रहा है।

19:23.704 --> 19:24.788
- दूसरा सिग्नल?
- हाँ।

19:24.872 --> 19:27.624
ओह। अच्छा। उम्मीद है कि तुम सही हो।
क्योंकि अगर नहीं हुए,

19:27.708 --> 19:30.085
तो हम सही मायनों में,
मछलियों के साथ सो रहे होंगे,

19:30.169 --> 19:31.253
45 मिनट में।

19:39.428 --> 19:40.387
चिन, बताओ।

19:40.470 --> 19:42.514
<i>- एक समस्या है।</i>
- क्या हुआ?

19:42.598 --> 19:44.391
लहर की गति बढ़ गई, उनके अनुमान से

19:44.474 --> 19:45.893
- ज़्यादा तेज़ आ रही है।
- कितनी तेज़?

19:45.976 --> 19:46.977
अभी आ रही है।

19:47.519 --> 19:48.562
00:00:00 सुनामी प्रभाव समय

19:52.608 --> 19:54.735
चलो, स्टीव। क्या कर
रहे हो? चलो चलते हैं।

19:55.402 --> 19:56.320
चलो।

19:57.696 --> 19:58.572
नहीं आ रही है।

20:07.122 --> 20:08.081
नहीं आ रही।

20:08.957 --> 20:10.209
पानी घट नहीं रहा।

20:10.918 --> 20:12.669
अगर लहर आ रही होती,
तो पहले पानी घटता।

20:12.753 --> 20:16.381
किसी को… और किसी को भी
यह इतना महत्वपूर्ण नहीं लगता

20:16.465 --> 20:17.382
कि इसे रद्द किया जाए।

20:17.466 --> 20:19.968
डैनी, यहाँ और कोई नहीं है।
आस-पास कोई नहीं।

20:20.052 --> 20:21.678
और किसी को दूसरे सिग्नल का पता नहीं।

20:54.086 --> 20:56.296
यह सिर्फ़ एक अनुमान
है, वह डॉ. रसल नहीं।

20:56.380 --> 20:58.507
हाँ। मुझे भी नहीं लगता।

21:09.101 --> 21:10.060
अरे!

21:41.550 --> 21:44.386
अच्छा। मेरा काम हो
गया। अब हम चलें, प्लीज़?

21:45.012 --> 21:46.013
चलो।

21:50.183 --> 21:51.101
डॉ. रसल कहाँ हैं?

21:51.184 --> 21:53.228
देखो, क्या हम… क्या
इसे ज़मीन पर करें?

21:54.521 --> 21:56.815
शायद किसी बड़ी इमारत
में? दसवीं मज़िल पर?

21:56.898 --> 21:58.066
- प्लीज़।
- सुनामी असली नहीं है।

21:58.150 --> 22:00.610
- है न?
- शायद देर से आए। देर से आई तो?

22:00.694 --> 22:02.237
चेतावनी केंद्र इसका
सिग्नल उठा रहा था,

22:02.321 --> 22:04.448
सैटेलाइट की असली फ़ीड नहीं।

22:04.531 --> 22:07.075
जबसे यह शुरू हुआ यह
ग़लत सिग्नल भेजती रही।

22:07.743 --> 22:08.994
बड़ी बदमाश हैकर।

22:09.077 --> 22:11.163
अगर यह सच है, तो यह समझो,
कि तुम मुसीबत में हो।

22:11.246 --> 22:13.415
तुम कौन हो और किसके लिए काम करती हो?

22:16.835 --> 22:19.463
- हे। हम अभी भी सूखे हैं।
<i>- हाँ, माफ़ करना,</i>

22:19.546 --> 22:20.964
ग़लत चेतावनी थी।

22:21.048 --> 22:23.342
तुम्हारे फ़ोन रखते ही,
प्लव के चेतावनी सेंसर बदल गए

22:23.425 --> 22:25.552
और लहर का आगमन समय वापस
11:00 पूर्वाहन हो गया।

22:25.635 --> 22:27.179
यह फिर भी तुम लोगों के लिए
ज़्यादा समय नहीं वहाँ से

22:27.262 --> 22:28.555
<i>- निकलने के लिए।</i>
- कोई बात नहीं,

22:28.638 --> 22:30.515
मुझे नहीं लगता सुनामी असली है।

22:30.599 --> 22:32.601
रसल उस नाव पर नहीं था,
लेकिन नकली सिग्नल का

22:32.684 --> 22:33.935
ज़रिया मिल गया, यह छलावा था।

22:34.019 --> 22:37.522
छलावा? यह बहुत बड़ा मज़ाक लगता है।

22:37.606 --> 22:40.192
- पक्का कैसे कह सकते हो?
<i>- नहीं कह सकते, इसलिए अभी</i>

22:40.275 --> 22:41.318
<i>हम पहली योजना से चलेंगे।</i>

22:42.486 --> 22:44.488
10:15 पूर्वाहन
ग़लत चेतावनी

22:44.571 --> 22:46.073
तुम्हें याद है मैंने संयोग
के बारे में क्या कहा था?

22:46.156 --> 22:47.574
बहुत योजना बनानी पड़ती है।

22:47.657 --> 22:49.910
ग़लत चेतावनी सवा दस को बजी।

22:51.286 --> 22:53.371
"सवा दस" मतलब एक शून्य एक पाँच?

22:54.039 --> 22:55.832
यही डॉ. रसल का ग़लत पासवर्ड था।

22:55.916 --> 22:59.795
वह जानते थे और वह आँकड़े बिगाड़कर
हमें इशारा कर रहे थे।

22:59.878 --> 23:00.921
<i>मुझे भी यही लगता है।</i>

23:01.004 --> 23:03.924
लेकिन समझ नहीं आता, कि रसल को
अगवा करके सुनामी का नाटक क्यों रचा?

23:04.007 --> 23:05.342
ध्यान बँटाने के लिए।

23:05.884 --> 23:09.221
सभी संभावित गवाह हट गए,
पुलिस रिक्तिकरण में व्यस्त है।

23:09.304 --> 23:11.264
यह बड़े अपराध के लिए उत्तम समय है।

23:11.348 --> 23:13.433
तुम लोग ढूँढ़ो कि वे क्या चाहते हैं।

23:14.017 --> 23:15.811
हम डॉ. रसल को ढूँढ़ने की कोशिश करेंगे।

23:15.894 --> 23:16.895
समझ गया।

23:18.188 --> 23:19.648
00:23:53 सुनामी आगमन समय

23:20.315 --> 23:21.691
मैं ऐसा करता हूँ।

23:23.652 --> 23:27.072
मैं तुमसे एक और बार पूछूँगा,
और उसके बाद मुझे गुस्सा आ जाएगा।

23:27.155 --> 23:29.908
इसलिए, प्लीज़ मुझे
बताओ। डॉ. रसल कहाँ हैं?

23:31.368 --> 23:33.411
देखो, तुमने सिर्फ़
जानकारी प्रसासित की,

23:33.495 --> 23:36.206
समझी? डॉ. रसल तुम्हें यह
कहीं और से भेज रहे होंगे, है न?

23:36.289 --> 23:37.207
उनकी मर्ज़ी के ख़िलाफ़।

23:37.290 --> 23:39.209
उन्हें कोई मजबूर कर रहा है।

23:41.169 --> 23:43.296
तुम्हें अभी उसके
सवाल का जवाब देना है।

23:45.215 --> 23:46.258
अच्छा।

23:46.341 --> 23:48.635
देखा? अब तुमने हम दोनों के लिए
समस्या खड़ी कर दी,

23:48.718 --> 23:50.011
वह कुछ अजीब करेगा।

23:53.723 --> 23:54.558
<i>हे।</i>

23:54.641 --> 23:56.685
रसल के घर के बाहर मिले
पेंट का कुछ पता चला?

23:56.768 --> 23:57.853
हाँ, यह अनोखा है।

23:57.936 --> 23:59.980
सिर्फ़ सरकारी गाड़ियों पर होता है।

24:00.564 --> 24:01.565
- सरकारी?
- मुझे लगता है शायद

24:01.648 --> 24:04.067
अपहरणकर्ताओं ने इसे
छुपने के लिए चुराया होगा।

24:04.151 --> 24:04.985
ये पूरे शहर में हैं…

24:05.068 --> 24:05.944
अनिवार्य रिक्तिकरण क्षेत्र

24:06.027 --> 24:07.154
…एच.पी.डी से कोई ख़बर नहीं मिली।

24:07.237 --> 24:09.114
हाँ, लगता है वे अभी व्यस्त होंगे।

24:09.990 --> 24:12.409
- ये सब क्या हैं?
- सभी सरकारी गाड़ियों में,

24:12.492 --> 24:13.702
जी.पी.एस होता है।

24:13.785 --> 24:16.288
तो ये सब रिक्तिकरण ट्रक्स के
सक्रिय स्थान हैं

24:16.371 --> 24:18.248
जो आपातकाल प्रबंधन विभाग, तटरक्षक,

24:18.331 --> 24:19.916
राष्ट्रीय रक्षक ने भेजे हैं।

24:20.000 --> 24:21.543
इनमें से कोई भी रसल के घर हो सकता था।

24:21.626 --> 24:23.712
- सभी पर नज़र रखना मुश्किल है।
- हाँ।

24:23.795 --> 24:25.463
इनमें से कितने रिक्तिकरण
क्षेत्र के अंदर या आस-पास हैं?

24:25.547 --> 24:26.840
चौबीस।

24:27.716 --> 24:29.384
सभी वही सफ़ेद पेंट वाले हैं
जिसे हम ढूँढ़ रहे हैं।

24:29.968 --> 24:32.929
मैकगैरेट समझता है कि यह
बड़े अपराध से ध्यान बँटाने के लिए है,

24:33.013 --> 24:35.056
तो हमें उच्च-मूल्य
निशाने ढूँढ़कर उनकी सूची

24:35.140 --> 24:37.100
तैयार करनी चाहिए,
जो रिक्तिकरण क्षेत्र,

24:37.184 --> 24:40.145
दूतावास, उच्च पदाधिकारियों के स्थान,
राजदूतों के आस पास हो।

24:40.228 --> 24:42.022
जितना बड़ा भटकाव, उतना बड़ा निशाना।

24:42.606 --> 24:43.440
हाँ।

24:47.194 --> 24:48.111
ठीक है।

24:49.905 --> 24:51.114
कुछ जवाब मिलेंगे।

25:01.333 --> 25:02.250
प्यारा बच्चा।

25:03.084 --> 25:04.419
वाह!

25:04.502 --> 25:05.670
तुम्हें देखो।

25:06.880 --> 25:09.382
बिलकुल साफ़, बढ़िया,
कंघी की हुई, सज-धज कर।

25:09.466 --> 25:11.760
बगल से माँग निकाली है।

25:13.094 --> 25:14.596
बेशक़, बहुत समय हो गया होगा।

25:15.639 --> 25:16.806
वह…

25:16.890 --> 25:20.227
वह तुम्हारी बच्ची है,
जिससे तुम ज़्यादा नहीं मिलती, है न?

25:21.394 --> 25:23.104
मुझे बच्चे सबसे अच्छे लगते हैं।

25:23.188 --> 25:24.189
सबसे बढ़िया चीज़।

25:24.272 --> 25:28.526
इस उम्र की ख़ासियत यह है कि
उनकी याददाश्त सबसे ख़राब होती है।

25:28.610 --> 25:29.986
मतलब, मेरी बेटी जब तीन साल की थी,

25:30.070 --> 25:32.364
उसने अपने चाचा को
लगभग छह महीनों से नहीं देखा,

25:32.447 --> 25:36.826
और उसके बाद वह आया, वह उठाने गया,
और वह देखकर घबरा गई।

25:36.910 --> 25:39.579
मेरा मतलब, उसने अपना संतुलन खो दिया।

25:40.121 --> 25:43.041
बुरी तरह चिल्लाने लगी।
मैंने उसे वापिस गोद में लिया।

25:43.124 --> 25:45.794
फिर भी, मेरा मतलब,
वे जल्दी बड़े हो जाते हैं।

25:45.877 --> 25:47.587
एक और बात जानती हो?
जब तुम डॉ. रसल के

25:48.088 --> 25:49.089
अपहरण के लिए गिरफ़्तार होगी

25:49.172 --> 25:51.633
यह शायद पाँच… या
दस साल हो सकते हैं।

25:52.509 --> 25:53.802
इससे पहले उससे दोबारा मिलो।

25:54.344 --> 25:55.804
नहीं, ऐसा नहीं कर सकते!

25:56.638 --> 25:57.806
अच्छा।

25:58.598 --> 25:59.516
यह बोलती है।

25:59.599 --> 26:01.726
मैं किसी डॉ. रसल को नहीं जानती, समझे?

26:01.810 --> 26:03.478
अच्छा। तो बताओ क्या जानती हो।

26:04.229 --> 26:06.898
हर आठ मिनट में मुझे कहीं से
नए आँकड़े की ईमेल मिलती है।

26:06.982 --> 26:08.900
और उन्होंने इसे सुनामी फ़्रीक्वेंसी पर

26:08.984 --> 26:10.485
प्रसारित करने के 25 हज़ार दिए।

26:10.568 --> 26:11.653
कौन? किसने पैसे दिए?

26:11.736 --> 26:15.282
मैं नहीं जानती। सब गुप्त है।
उन्होंने मुझे ऑनलाइन ढूँढ़ा।

26:15.365 --> 26:17.158
उन्होंने मुझे पैसे नकद में भेजे,

26:17.659 --> 26:19.786
और एक पेजर। पेजर आज सुबह बजा,

26:19.869 --> 26:21.538
तो मैंने प्रसारण शुरू कर दिया।

26:21.621 --> 26:23.123
यह और कितनी देर चलेगा?

26:23.832 --> 26:25.709
- पता नहीं, शायद दोपहर तक?
- और फिर?

26:26.751 --> 26:28.378
शायद, ख़त्म हो जाएगा।

26:28.461 --> 26:30.505
अच्छा, मुझे जानना है
कि ईमेल कौन भेजता है।

26:30.588 --> 26:31.881
मुझे कैसे पता होगा?

26:31.965 --> 26:34.175
तुम हैकर हो। हैक करो।

26:34.259 --> 26:35.135
चलो।

26:54.029 --> 26:56.281
- कैसे हो?
- यो, फ्रिज, कैसे हो?

26:56.364 --> 26:57.490
मेरी बच्ची कैसी है?

26:57.574 --> 26:59.701
ओह, वह बढ़िया है, भाई।

26:59.784 --> 27:02.579
मेरा परिवार अभी उसे राजा कमेहमेहा
और हवाइयन द्वीपों के

27:02.662 --> 27:05.123
एकीकरण के बारे में सिखा रहा है।

27:05.206 --> 27:07.584
अच्छा। क्या… रुको, वह आवाज़ क्या थी?

27:08.293 --> 27:10.337
मुझ पर महरबानी करो,
और वह भाग मत बताना

27:10.420 --> 27:11.880
जिसमें राजा अपने दुश्मनों
को खाई में फेंकता है।

27:11.963 --> 27:13.882
वह सबसे बढ़िया भाग है।

27:13.965 --> 27:15.633
उससे बात कर सकता हूँ, प्लीज़?

27:15.717 --> 27:17.510
<i>बेटी, डैनो है फ़ोन पर।</i>

27:19.179 --> 27:21.139
- हैलो?
- हे, जान। कैसी हो तुम?

27:21.222 --> 27:22.766
अब घर जा सकती हूँ?

27:22.849 --> 27:25.185
नहीं, तुम्हें थोड़ी देर
और रुकना होगा, ठीक?

27:25.268 --> 27:26.770
जितनी जल्दी हो
सके मैं वहाँ पहुँचूँगा।

27:26.853 --> 27:28.897
- ठीक है।
- तुम्हें चाहता हूँ, बंदरिया।

27:28.980 --> 27:29.981
आपको भी चाहती हूँ।

27:33.610 --> 27:35.487
कुछ और करना चाहोगी, ग्रेस?

27:36.363 --> 27:37.572
मुझे और डैडी को ताश खेलना पसंद हैं।

27:38.156 --> 27:40.533
बढ़िया, तुम्हारे सामने
गो फ़िश का राजा है।

27:41.618 --> 27:43.411
पाँच-पत्ती के बारे में क्या ख़याल है?

27:46.164 --> 27:47.540
हे, सब ठीक है?

27:47.624 --> 27:49.959
ठीक है? हाँ, बढ़िया है।

27:50.585 --> 27:52.837
बेटी एक पूर्व-अपराधी
मुख़बिर के साथ बैठी है।

27:52.921 --> 27:54.130
सब बिलकुल शानदार है।

27:54.714 --> 27:56.716
तुम्हारी ग़लती है।
माफ़ करना, तुम्हारी ग़लती है।

27:57.258 --> 27:58.259
कोई ठिकाना मिला क्या?

27:58.343 --> 28:01.638
फ़ायरवाल और एन्क्रिप्शन के नीचे
एक गतिशील आई.पी पता छिपा है।

28:01.721 --> 28:02.931
काम चुटकी बजाते नहीं होता।

28:04.933 --> 28:07.310
मुझे… मैं नहीं…
मुझे यक़ीन है वह…

28:09.479 --> 28:11.981
- अच्छा, यह वही है?
- नहीं, तुम्हारे दोस्त का ईमेल है।

28:12.065 --> 28:13.608
आठ मिनट हो गए, मुझे
आँकड़े बदलने पड़ेंगे।

28:13.691 --> 28:15.402
ओह, नहीं, मत करो, सिर्फ़ ईमेल खोजो

28:15.485 --> 28:17.779
- और पता लगाओ कहाँ से आ रहा है।
- नहीं, रुको, हमें उसे

28:17.862 --> 28:20.949
दोपहर तक उसके कहे अनुसार ऐसा
करने देना है। वरना, अपहरणकर्ताओं को

28:21.032 --> 28:23.451
भाँप जाएँगे कि हमें पता है
और डॉ. रसल मारे जाएँगे।

28:23.535 --> 28:26.037
अच्छा, तो हम हज़ारों लोगों को
अँधेरे में रखेंगे

28:26.121 --> 28:28.456
और सड़कों पर दहशत
रहने देंगे। पसंद आया।

28:28.540 --> 28:31.084
गवर्नर चेतावनी रद्द नहीं करने वाली
जब तक डॉ. रसल से

28:31.167 --> 28:33.378
पक्का ना पता लगे कि
कोई असली ख़तरा नहीं।

28:33.461 --> 28:34.671
आह! मिल गया।

28:36.005 --> 28:38.091
इओमेहानी स्ट्रीट

28:38.591 --> 28:39.843
वह रहा अपराधी।

28:56.735 --> 28:58.069
चिन, क्या मिला?

28:58.945 --> 29:00.113
पता सही है।

29:00.196 --> 29:02.490
यह बंदरगाह पर पुराना गोदाम है।

29:02.574 --> 29:03.825
ठीक है, हम रास्ते में हैं।

29:03.908 --> 29:06.619
हमें अपराध स्थल से जो पेंट मिला,
उसका कुछ पता लगा?

29:07.620 --> 29:09.539
मैंने रिक्तिकरण क्षेत्र के भीतर
बड़े निशानों की

29:09.622 --> 29:12.333
सूची तैयार करके क्षेत्र के भीतर मौजूद
सरकारी गाड़ियों के

29:12.417 --> 29:14.377
जी.पी.एस स्थानों से मिलाया,
और सिर्फ़ छह निशानों पर

29:14.461 --> 29:17.005
कुछ ब्लॉक में सरकारी
गाड़ियाँ मौजूद हैं।

29:17.088 --> 29:19.632
ठीक है, वे तान्या द्वारा सिर्फ़
दोपहर तक सिग्नल भिजवाना चाहते थे,

29:19.716 --> 29:21.760
जिसका मतलब जो होना है अभी हो रहा है।

29:21.843 --> 29:23.845
सभी निशानों को जाँच कर
रसल को ढूँढ़ने का वक़्त नहीं।

29:23.928 --> 29:26.431
ठीक है। अपना सामान उठाओ,
और बंदरगाह पर मिलो।

29:32.771 --> 29:35.482
केवालो बेसिन बंदरगाह
व्यक्तिगत जायदाद

29:49.412 --> 29:50.288
अच्छा…

29:50.914 --> 29:52.832
यही जगह है, वह यहीं पर हैं।

29:52.916 --> 29:54.167
दरवाज़ा अंदर से बंद है।

29:54.250 --> 29:57.378
- अंदर कैसे जाना चाहोगे?
- वहाँ से। वहाँ किसी की नज़र नहीं।

30:32.539 --> 30:35.416
बस कुछ और घंटे,
और तुम अपनी बेटी से मिलोगे।

30:38.419 --> 30:39.879
मुझे डॉ. रसल दिख गए।

30:47.011 --> 30:48.847
अगले प्रसारण का वक़्त हो गया।

30:49.514 --> 30:50.640
काम पर लगो।

30:56.813 --> 30:57.730
यहीं रहना।

31:02.986 --> 31:04.153
फ़ाइव-0! अपना हथियार फेंको!

31:15.915 --> 31:17.584
सीढ़ियों से नहीं ला सकते थे?

31:18.585 --> 31:20.044
उसके हाथ में क्या है, डैनी?

31:20.128 --> 31:21.379
उसने मुझ पर बंदूक़ तानी, समझे?

31:37.562 --> 31:39.230
यह आदमी जाना-पहचाना लगता है।

31:39.314 --> 31:40.940
अगर प्रणाली में होगा,
तो नाम मिल जाएगा।

31:43.276 --> 31:44.235
मिल गया।

31:44.903 --> 31:47.572
उन्होंने मुझसे दोपहर तक
नए आँकड़े भेजते रहने को कहा।

31:48.531 --> 31:51.200
अगर मैंने हर आठ मिनट
में नए नंबर नहीं दिए,

31:51.284 --> 31:52.869
- तो वे मेरी बेटी को मार देंगे।
- वह ठीक है।

31:52.952 --> 31:54.913
एक अधिकारी के साथ
सुरक्षित स्थान पर है।

31:54.996 --> 31:55.872
शुक्रिया।

31:55.955 --> 31:57.665
- आपने कहा, "उन्हें"।
- मैंने उसे फ़ोन पर सुना।

31:57.749 --> 31:59.834
वे शहर का एक सेक्टर खाली चाहते थे।

31:59.918 --> 32:01.210
कौन सा सेक्टर? आपने सुना?

32:01.294 --> 32:03.129
नहीं। पर उन्हें अधिक रिक्तिकरण
करवाने के लिए

32:03.212 --> 32:05.256
मुझसे नकली आँकड़े बनवाने की ज़रूरत थी।

32:05.340 --> 32:06.716
आपको अंदाज़ा है कि उन्हें क्या चाहिए?

32:06.799 --> 32:07.759
- नहीं।
- हे।

32:08.301 --> 32:09.677
हे, मुझे निशान मिल गया।

32:09.761 --> 32:10.803
अच्छा, हे।

32:12.221 --> 32:13.806
उसका नाम हैरिसन डंफ़ी है।

32:13.890 --> 32:15.558
आठ साल पहले तटरक्षक से दुर्व्यवहार

32:15.642 --> 32:17.518
के लिए निकाला गया था।

32:17.602 --> 32:18.728
- तटरक्षक?
- हाँ।

32:18.811 --> 32:22.065
कोनो, सफ़ेद पेंट वाली
सभी तटरक्षक गाड़ियों के स्थान का

32:22.148 --> 32:24.567
पता लगाओ, ठीक?
हमें जानना है कि ये लोग

32:24.651 --> 32:25.985
किसी संभावित निशाने
के सामने तो नहीं।

32:26.069 --> 32:27.195
ठीक है।

32:27.820 --> 32:28.655
मिलान हुआ हैरिसन डंफ़ी

32:28.738 --> 32:29.948
यह बंदा, डंफ़ी,
कभी इसने 14वें इलाक़े में काम किया?

32:30.031 --> 32:31.783
- हाँ। तुम्हें कैसे पता?
- क्योंकि आठ साल पहले,

32:31.866 --> 32:34.118
एच.पी.डी ने इसके साथ
संयुक्त नार्को मामले पर काम किया।

32:34.202 --> 32:36.245
हमने एक जहाज़ के माल पर छापा मारा।

32:36.329 --> 32:38.498
700 किलो कोकीन ज़ब्त किया,

32:38.581 --> 32:40.667
और उसके साथ नकद में कई मिलियन डॉलर।

32:41.376 --> 32:42.251
अठाईस मिलियन?

32:42.335 --> 32:45.129
अठाईस मिलियन जो एच.पी.डी के
संपत्ति-ज़ब्त-लॉकर में रखा गया।

32:45.213 --> 32:46.923
जो रिक्तिकरण क्षेत्र
के ठीक बीच में है।

32:47.006 --> 32:48.758
- कोनो।
- मैं उसी पर हूँ।

32:48.841 --> 32:50.551
ज़ब्तीकरण लॉकर देख रही हूँ।

32:50.635 --> 32:52.220
यू.एस तटरक्षक प्रतिक्रिया
वाहन वी.एच.सी पहचान नंबर सीजी-28849एस

32:52.303 --> 32:53.596
अभी एक सफ़ेद ट्रक उसके सामने खड़ा है।

32:53.680 --> 32:56.849
वही है… उनके मुताबिक़ वह
28 मिलियन लूटने वाले हैं।

32:56.933 --> 32:58.476
जो उनके मुताबिक़ 28 मिलियन हैं।

32:58.559 --> 33:00.770
मेरी जान बचाने के लिए
10 मिलियन निकालने से पहले।

33:00.853 --> 33:01.938
कोई चारा नहीं था।

33:03.231 --> 33:07.026
<i>अगर हम हेस को 10 मिलियन डॉलर ना देते</i>
<i>तो वह तुम्हें मार देता।</i>

33:08.194 --> 33:10.405
28 मिलियन, 18 मिलियन,
फ़र्क नहीं पड़ता, वे अभी

33:10.488 --> 33:11.739
- लॉकर चुरा रहे हैं।
- सही कहा।

33:11.823 --> 33:13.241
एक सेकंड रुको। थोड़ा सोचने दो।

33:13.324 --> 33:14.200
सोचो इसका क्या मतलब होगा।

33:14.283 --> 33:15.702
मैं इसका मतलब जानता हूँ, डैनी।

33:15.785 --> 33:16.995
हमने इन लोगों को पकड़ा,

33:17.078 --> 33:19.330
तो एच.पी.डी उन पैसों को गिनेगी,

33:19.414 --> 33:21.749
वे जान जाएँगे कि 10 मिलियन ग़ायब हैं।

33:21.833 --> 33:24.085
ज़रूरी नहीं इसका सुराग़ हम तक पहुँचे।

33:24.168 --> 33:27.255
हमने गवर्नर से 10 मिलियन माँगे,
और उन्होंने मना कर दिया।

33:27.338 --> 33:29.424
जैसे ही एच.पी.डी उन्हें बताएगी
कि कितना ग़ायब हुआ,

33:29.507 --> 33:30.925
वह समझ जाएँगी।

33:31.009 --> 33:33.219
- और क्या रास्ता है?
- उन्हें जाने देंगे।

33:34.929 --> 33:35.805
नई शुरुआत करेंगे…

33:36.764 --> 33:38.016
अच्छा, उसके बाद अपनी

33:38.099 --> 33:39.934
बेटी से नज़रें नहीं मिला पाऊँगा। चलो।

33:40.018 --> 33:41.310
मैं गाड़ी चलाऊँगा।

34:04.709 --> 34:05.752
हम सही कर रहे हैं।

34:07.503 --> 34:08.337
जानता हूँ।

34:10.631 --> 34:12.383
हम पैसे लेते समय
जोख़िम के बारे में जानते थे।

34:12.467 --> 34:13.301
जानता हूँ।

34:20.266 --> 34:22.268
हमें एच.पी.डी से मदद मँगवानी चाहिए।

34:22.351 --> 34:25.688
बढ़िया विचार है, हमें गिरफ़्तार
करने के लिए और पुलिसवाले बुलाओ।

34:27.398 --> 34:29.400
मैं जनता हूँ तुम क्या सोच रहे हो।

34:29.484 --> 34:30.610
यह मेरी ग़लती है, और यह ठीक है।

34:30.693 --> 34:33.362
मेरी बात सुनो, मैं वहीँ था,
मेरी आँखें खुलीं थीं,

34:33.446 --> 34:35.782
और मैं उसे दोबारा करूँगा।
चिन इसके लायक था।

34:35.865 --> 34:38.034
लेकिन तुम्हें मानना पड़ेगा कि आजकल हम

34:38.117 --> 34:39.577
जल्दी हदें पार करने लगे हैं।

34:39.660 --> 34:42.455
समझे? और अब लगता है कि हमें
इसकी क़ीमत चुकानी पड़ेगी।

34:45.583 --> 34:46.667
<i>एच.पी.डी कमान।</i>

34:46.751 --> 34:49.212
हाँ, यह फ़ाइव-0 है।
हमें मुख्य स्टेशन से सहायता चाहिए।

34:49.295 --> 34:52.173
<i>फ़ाइव-0, ध्यान दें, सबसे नज़दीकी इकाई</i>
<i>दस मील दूर है।</i>

34:52.256 --> 34:54.675
क्या कह रही हो, दस मील दूर?
तुम लोगों को यहाँ होना चाहिए!

34:54.759 --> 34:57.512
<i>सभी इकाई लुनालीलो स्ट्रीट की</i>
<i>रिक्तिकरण रेखा पर लगी हैं।</i>

34:57.595 --> 34:59.097
उन्हें इतनी दूर किसने भिजवाया?

34:59.180 --> 35:01.808
<i>चेतावनी केंद्र से</i>
<i>कमांडर हेल के आदेश आए थे।</i>

35:01.891 --> 35:03.559
हेल? तटरक्षक वाला?

35:04.852 --> 35:05.895
<i>वही।</i>

35:07.605 --> 35:09.357
- शुक्रिया, डिस्पैच।
- यही था।

35:09.440 --> 35:12.110
वह चेतावनी प्रणाली,
रिक्तिकरण प्रोटोकॉल को जानता था,

35:12.193 --> 35:13.402
और रसल तक पहुँच सकता था।

35:13.486 --> 35:15.738
क्या संभावना लगती है
कि जब छापा मारा गया

35:15.822 --> 35:17.115
तो वह 14वीं में था?

35:17.198 --> 35:18.491
अच्छा, उसने आज
सुबह हमें बेवकूफ़ बनाया,

35:18.574 --> 35:20.034
कैप्टन अमेरिका तटों
की रक्षा करते हुए।

35:20.660 --> 35:21.536
मुझे बेवकूफ़ बनना पसंद नहीं।

35:21.619 --> 35:22.995
हमें
तटरक्षकों को फ़ोन करना होगा, उनसे कहो

35:23.079 --> 35:24.747
आज वह किसी अपने को ही पकड़ेंगे।

35:35.800 --> 35:36.676
एच.पी.डी इलाक़ा जिला 1

35:36.759 --> 35:38.678
- हे, हाथ!
- क्या कर रहे हो?

35:39.428 --> 35:40.805
हमें रिक्तिकरण क्षेत्र से
बाहर निकलना चाहिए।

35:40.888 --> 35:41.722
चुप रहो!

35:44.976 --> 35:46.102
खरोंच मिल गई, पैसे यहीं होंगे।

35:46.185 --> 35:47.854
ठीक है, हाथ ट्रक पर रखो अभी!

35:47.937 --> 35:48.771
हाथ ट्रक पर रखो अभी!

35:50.064 --> 35:52.191
तुम्हारे दोस्त डंफ़ी ने आज सुबह
अपनी टक्कर के बारे में बताया?

35:52.275 --> 35:54.652
क्या हो रहा है?
हमें अभी यह क्षेत्र खाली करना होगा।

35:54.735 --> 35:56.028
इन्हें यही बता रहा था।

35:56.112 --> 35:57.613
खेल ख़त्म हुआ, हेल।

35:57.697 --> 36:00.032
हम जानते हैं कि सुनामी नहीं आएगी,
और तुम्हें क्या चाहिए।

36:00.116 --> 36:01.909
यह शख्स एच.पी.डी के मुख्य दरवाज़े से

36:01.993 --> 36:03.661
ड्रग्स के मिलियनों डॉलर लेकर
भागने वाला था।

36:03.744 --> 36:05.538
यह बेहूदा है! मैं नहीं जानता
तुम क्या कह रहे हो!

36:05.621 --> 36:08.124
तो ट्रक में देखने से
तुम्हें कोई परेशानी नहीं होगी।

36:08.207 --> 36:10.376
बहुत बड़ी ग़लती कर रहे हो,
कमांडर मैकगैरेट।

36:22.263 --> 36:23.431
काम पूरा हो गया क्या?

36:24.265 --> 36:26.475
अगर तुम कहो, तो मैं अपने
शहर खाली करने के काम पर

36:26.559 --> 36:27.643
वापस लगता हूँ।

36:28.227 --> 36:30.062
जिसके बाद मैं गवर्नर से
इस घटना के बारे में

36:30.146 --> 36:32.064
लंबी बातचीत करना चाहूँगा।

36:33.024 --> 36:33.983
यह पहचानते हो?

36:35.651 --> 36:38.112
हमें ऐसा ही एक डॉ.
रसल के घर के बाहर मिला।

36:39.113 --> 36:41.699
यह एक बोरी है।
यह हर जगह हज़ारों हैं।

36:41.782 --> 36:42.658
हाँ, हैं।

37:16.817 --> 37:17.652
बहुत चालाक हो।

37:18.236 --> 37:19.987
आपदा टलने तक इंतज़ार करो,

37:20.071 --> 37:22.156
सभी शाँत हो जाएँ, सफ़ाई चालू होगी,

37:22.240 --> 37:23.699
और फिर वापिस आकर इसे ले जाओगे।

37:26.786 --> 37:29.622
तटरक्षकों ने उस ड्रग सौदे पर
छह महीने काम किया।

37:29.705 --> 37:32.750
यह हमारा काम होना चाहिए था,
लेकिन एच.पी.डी बीच में आ गई,

37:32.833 --> 37:36.003
इसका श्रय ले गई। अब मुझे
समय से पहले निकाला जा रहा है,

37:36.087 --> 37:38.047
कोई पेंशन, या फ़ायदे नहीं।

37:39.006 --> 37:40.132
देश मेरा क़र्ज़दार है।

37:42.468 --> 37:43.594
अरे…

37:44.178 --> 37:45.763
अभी एक बात साफ़ करते हैं।

37:46.472 --> 37:48.516
तुमने देश की रक्षा की शपथ ली,

37:48.599 --> 37:50.101
चाहे जो भी क़ीमत हो।

37:50.184 --> 37:52.311
देश तुम्हारा क़र्ज़दार नहीं है, समझे?

37:56.399 --> 37:57.275
यह…

37:58.567 --> 38:00.820
हमारा कहने का आख़िरी मौक़ा होगा। चलो।

38:07.660 --> 38:08.703
गिरफ़्तार करो, डैनो।

38:11.163 --> 38:12.290
अच्छा लड़कों।

38:12.373 --> 38:13.708
यह कितना पैसा है?

38:16.544 --> 38:17.795
28 मिलियन है।

38:18.963 --> 38:20.423
ले जाओ, लड़कों।

38:57.501 --> 38:58.586
फिर से हार गया!

38:59.211 --> 39:00.296
हे, जान।

39:02.131 --> 39:03.591
डैडी!

39:05.885 --> 39:07.845
क्या कर रही हो, सबके पैसे ले रही हो?

39:07.928 --> 39:09.263
हाँ? अच्छी बच्ची।

39:10.056 --> 39:11.098
शुक्रिया, भाई।

39:17.855 --> 39:20.900
गवर्नर जेम्सन का दफ़्तर

39:32.536 --> 39:34.413
क्या देख रहे हो? हम सभी शामिल हैं।

39:38.084 --> 39:40.127
लेफ्टिनेंट कमांडर, वह आपसे मिलेंगी।

39:40.211 --> 39:42.505
गवर्नर सिर्फ़ मैकगैरेट से मिलेंगी।

40:05.194 --> 40:06.028
हे।

40:09.573 --> 40:10.908
सुनो, जो भी होगा,

40:10.991 --> 40:13.077
सब वही करते जो हमने पहले किया, है न?

40:15.121 --> 40:16.122
हाँ।

40:34.473 --> 40:36.642
वह हमारा शुक्रिया करना चाहती थी।

40:37.393 --> 40:38.561
दरअसल, वह हमें…

40:38.644 --> 40:41.647
एक और बढ़िया काम के लिए
बधाई देना चाहती थी।

40:44.567 --> 40:45.901
माफ़ करना, क्या?

40:45.985 --> 40:47.778
अच्छा, पैसों का क्या हुआ?

40:47.862 --> 40:49.029
अठाईस मिलियन।

40:51.449 --> 40:53.117
पूरे मौजूद हैं और सुरक्षित हैं।

40:57.288 --> 40:58.956
ओह। मैं समझी नहीं।

41:01.000 --> 41:02.626
सारे पैसे मौजूद हैं।
