WEBVTT

00:00:16.224 --> 00:00:20.812 align:center
PARQUE ESTATAL KAHANA
A 41 KMS DE HONOLULÚ

00:00:44.627 --> 00:00:46.087 align:center
Vamos.

00:01:04.481 --> 00:01:06.649 align:center
Está por allá.

00:01:17.410 --> 00:01:19.621 align:center
Ayúdenme. Ayúdenme, por favor.

00:01:19.704 --> 00:01:20.872 align:center
Por favor.

00:01:20.955 --> 00:01:22.916 align:center
Por favor. Ayúdenme.

00:02:23.685 --> 00:02:26.437 align:center
- Nada mal para la primera vez.
- Podría haber seguido.

00:02:27.355 --> 00:02:30.400 align:center
Primera regla de pesca con arpón,
comes lo que matas.

00:02:30.483 --> 00:02:33.403 align:center
Adivina qué comeremos hoy.

00:02:34.487 --> 00:02:37.365 align:center
Tu papá me llevó a pescar
un par de veces.

00:02:37.448 --> 00:02:39.450 align:center
Algunos veteranos rentaban barcos
por el día.

00:02:39.534 --> 00:02:41.703 align:center
- ¿Qué, Bahía Kailua?
- Sí.

00:02:41.786 --> 00:02:44.122 align:center
De chico, siempre quise
que me llevara.

00:02:44.205 --> 00:02:47.417 align:center
Cuando era novato
y quería impresionar.

00:02:47.500 --> 00:02:50.086 align:center
Me tomó poco ver
que no era por la pesca era…

00:02:50.169 --> 00:02:52.630 align:center
- …por la bebida.
- Sí, así era papá.

00:02:52.714 --> 00:02:55.466 align:center
Pero tenía unas historias
sensacionales.

00:02:58.469 --> 00:03:00.513 align:center
Quiero mostrarte algo.

00:03:04.058 --> 00:03:06.644 align:center
Una de las últimas cosas que
me dijo mi padre antes de morir…

00:03:06.728 --> 00:03:09.397 align:center
…no tuvo lógica entonces.

00:03:10.857 --> 00:03:12.650 align:center
Pero me llamó campeón.

00:03:12.734 --> 00:03:15.612 align:center
En toda mi vida, nunca me dijo así
ni una vez.

00:03:15.695 --> 00:03:18.072 align:center
Debe ser una pista.
Quería que la encontraras.

00:03:19.991 --> 00:03:21.451 align:center
Todo esto estaba adentro.

00:03:23.077 --> 00:03:24.954 align:center
Las postales son de Osaka, Japón.

00:03:25.038 --> 00:03:29.792 align:center
Tengo dos nombres de ellas, dos
ex tenientes yakuza ya fallecidos.

00:03:29.876 --> 00:03:33.338 align:center
Y fotos de un auto. Parece
el resultado de una bomba.

00:03:33.963 --> 00:03:36.049 align:center
- Una llave sin marcar.
- Parece de un mueble.

00:03:36.132 --> 00:03:39.010 align:center
Sí. Y ya intenté cada cerradura
en esta casa.

00:03:39.093 --> 00:03:42.388 align:center
Hasta el viejo escritorio de mi papá
de de D.P.H. No encaja.

00:03:42.764 --> 00:03:44.974 align:center
El número lo he tratado
de comparar…

00:03:45.058 --> 00:03:47.518 align:center
…a cuentas de banco, pasaportes,
seguro social, nada.

00:03:47.602 --> 00:03:48.603 align:center
Nada sale.

00:03:48.686 --> 00:03:52.357 align:center
Eras su compañero al retirarse.
¿Tiene sentido para ti?

00:03:52.440 --> 00:03:53.483 align:center
Es un número de caso.

00:03:53.566 --> 00:03:56.361 align:center
Lo consideré. No va con el formato
D.P.H…

00:03:56.444 --> 00:03:58.238 align:center
Cuando todo se hacía manualmente…

00:03:58.321 --> 00:04:01.115 align:center
…usaban esta forma para reportes.
Ahora es electrónico.

00:04:01.199 --> 00:04:04.285 align:center
Si es un caso, ¿podrás conseguirlo?

00:04:04.369 --> 00:04:06.829 align:center
Conozco a alguien en los archivos.

00:04:06.913 --> 00:04:10.208 align:center
Probablemente el único que me
tomará la llamada, pero…

00:04:10.291 --> 00:04:12.251 align:center
Sí, lo contactaré.

00:04:12.752 --> 00:04:13.920 align:center
Gracias.

00:04:16.506 --> 00:04:17.924 align:center
Somos nosotros.

00:04:22.011 --> 00:04:23.596 align:center
CENTRO MÉDICO DE HAWÁI

00:04:23.680 --> 00:04:26.599 align:center
Gracias. Muy bien, puede
acompañarlos por favor.

00:04:26.683 --> 00:04:28.851 align:center
- Saludos.
- Supervisor de enfermeras C4.

00:04:28.935 --> 00:04:31.062 align:center
La víctima es Erica Harris.

00:04:31.145 --> 00:04:32.939 align:center
Tiene 26
y está de luna de miel.

00:04:33.022 --> 00:04:35.984 align:center
La encontraron en el Parque Kahana
con solo un camisón.

00:04:36.067 --> 00:04:37.277 align:center
Muy desorientada.

00:04:37.360 --> 00:04:39.737 align:center
Sufre de deshidratación
e hipotermia.

00:04:39.821 --> 00:04:41.864 align:center
- ¿Un ataque?
- No hay trauma sexual.

00:04:41.948 --> 00:04:44.659 align:center
Tiene lesiones leves
incluyendo lesiones defensivas.

00:04:44.742 --> 00:04:47.120 align:center
Parece un posible caso de secuestro.

00:04:47.203 --> 00:04:49.747 align:center
¿Posible secuestro?
O te secuestran o no.

00:04:49.831 --> 00:04:52.250 align:center
No recuerda que la hayan llevado.

00:04:52.333 --> 00:04:54.085 align:center
D.P.H. quiso que declarara…

00:04:54.168 --> 00:04:56.754 align:center
…pero no sabe cómo acabó
en el bosque…

00:04:56.838 --> 00:04:58.506 align:center
…a 32 kilómetros de su hotel.

00:04:58.589 --> 00:05:02.176 align:center
¿Descartamos lo obvio, síndromes
siquiátricos, sonambulismo?

00:05:02.260 --> 00:05:03.886 align:center
No sé,
¿noche de parranda?

00:05:03.970 --> 00:05:05.513 align:center
Sí, muchas gracias.

00:05:05.596 --> 00:05:07.849 align:center
He oído historias de fiesta
más locas…

00:05:07.932 --> 00:05:11.269 align:center
…que acabar desnudo en el bosque.
El nivel de alcohol es normal.

00:05:11.352 --> 00:05:13.938 align:center
Esperamos el toxicológico.
Historial médico limpio.

00:05:14.022 --> 00:05:15.315 align:center
¿El esposo? ¿Vio algo?

00:05:15.398 --> 00:05:17.608 align:center
Se llama Jake Harris,
no lo encontramos.

00:05:17.692 --> 00:05:20.153 align:center
- Podría ser sospechoso.
- O víctima.

00:05:21.612 --> 00:05:24.282 align:center
No entiendo. Digo…

00:05:25.700 --> 00:05:28.953 align:center
¿Por qué alguien nos haría esto?
¿Por qué llevarse a Jake?

00:05:29.037 --> 00:05:31.914 align:center
Mire, sé que es difícil,
pero necesito…

00:05:31.998 --> 00:05:34.876 align:center
…que trate de decirnos
lo que ocurrió anoche.

00:05:38.755 --> 00:05:40.882 align:center
Después de cenar, nosotros…

00:05:41.758 --> 00:05:44.594 align:center
Fuimos a caminar por la playa…

00:05:44.677 --> 00:05:47.638 align:center
…regresamos a nuestro hotel
como a las 10:30.

00:05:47.722 --> 00:05:49.640 align:center
Me dormí.

00:05:50.183 --> 00:05:51.142 align:center
Desperté.

00:05:52.393 --> 00:05:54.937 align:center
Estaba oscuro y frío.

00:05:55.772 --> 00:05:57.106 align:center
¿Estaba en el bosque?

00:05:58.274 --> 00:05:59.942 align:center
No, adentro de un cuarto.

00:06:01.235 --> 00:06:03.613 align:center
¿Adentro de un cuarto,
pero no el de su hotel?

00:06:05.740 --> 00:06:08.242 align:center
¿Alguien estaba en el cuarto
con usted?

00:06:09.118 --> 00:06:11.204 align:center
No estoy segura.

00:06:11.287 --> 00:06:12.497 align:center
Estaba muy oscuro.

00:06:12.580 --> 00:06:14.415 align:center
Está bien.

00:06:14.499 --> 00:06:17.043 align:center
Dijo que sus manos y pies
estaban atados.

00:06:17.126 --> 00:06:18.461 align:center
¿Cómo se liberó?

00:06:19.837 --> 00:06:21.798 align:center
No sé.

00:06:22.423 --> 00:06:24.926 align:center
Todo estaba nublado y…

00:06:26.469 --> 00:06:28.805 align:center
Solo recuerdo…

00:06:28.888 --> 00:06:31.349 align:center
…correr por el bosque.

00:06:31.432 --> 00:06:33.768 align:center
Y pensaba:

00:06:33.851 --> 00:06:35.645 align:center
"No te detengas.

00:06:35.728 --> 00:06:37.730 align:center
Solo sigue".

00:06:38.606 --> 00:06:40.775 align:center
Y fue lo que hice.

00:06:43.319 --> 00:06:44.821 align:center
¿Qué pasó después de eso?

00:06:44.904 --> 00:06:46.114 align:center
Es todo lo que recuerdo.

00:06:46.781 --> 00:06:50.451 align:center
De acuerdo, la dejaremos descansar.

00:06:50.952 --> 00:06:54.831 align:center
Sé que esto ha sido muy difícil para
usted así que relájese. Vamos.

00:06:56.749 --> 00:06:58.376 align:center
Bien, ¿por qué lo cortaste?

00:06:58.459 --> 00:07:01.420 align:center
Porque sé cuándo una víctima ha
tenido suficiente.

00:07:01.504 --> 00:07:03.297 align:center
No es solo víctima.
Es testigo.

00:07:03.381 --> 00:07:05.591 align:center
La información puede encontrar
a su esposo.

00:07:05.675 --> 00:07:07.635 align:center
Puede decirnos algo que no sabe.

00:07:07.718 --> 00:07:10.388 align:center
Se llama amnesia
inducida por trauma, ¿sí?

00:07:10.471 --> 00:07:12.306 align:center
Está en shock.
Reprime recuerdos.

00:07:13.266 --> 00:07:16.018 align:center
La suegra de Erica, Nancy Harris,
llegó de San Francisco.

00:07:16.102 --> 00:07:18.146 align:center
- Quiero saber qué paso.
- Cálmese.

00:07:18.229 --> 00:07:19.564 align:center
¿Dónde está?

00:07:20.064 --> 00:07:22.108 align:center
Srita. Harris, soy el Comandante
McGarrett de Cinco-0.

00:07:22.191 --> 00:07:24.110 align:center
Mi unidad se encarga del caso.

00:07:24.193 --> 00:07:26.737 align:center
Ponemos nuestros recursos a
encontrar a su hijo.

00:07:26.821 --> 00:07:28.531 align:center
Quisiera hablar con mi nuera.

00:07:28.614 --> 00:07:31.200 align:center
Erica está bien.
La tratan en este momento.

00:07:31.284 --> 00:07:32.869 align:center
No entienden.

00:07:32.952 --> 00:07:34.745 align:center
Erica no es una víctima.

00:07:34.829 --> 00:07:37.707 align:center
Si algo le pasó a mi hijo,
ella es responsable.

00:07:52.138 --> 00:07:54.307 align:center
Jake y Erica se conocieron
hace seis meses.

00:07:54.390 --> 00:07:56.100 align:center
Y tres semanas después
se comprometieron.

00:07:56.184 --> 00:07:58.561 align:center
¿No cree en el amor a primera vista?

00:07:58.644 --> 00:08:00.146 align:center
Jake nunca ha sido impulsivo.

00:08:00.229 --> 00:08:03.191 align:center
Me consternó verlo actuar
tan impetuosamente.

00:08:03.274 --> 00:08:05.943 align:center
No obstante,
decidí darles mi bendición…

00:08:06.861 --> 00:08:08.863 align:center
…si firmaban un acuerdo prenupcial.

00:08:09.614 --> 00:08:10.865 align:center
Jake tiene dinero.

00:08:10.948 --> 00:08:13.117 align:center
Jake es socio administrativo
de Harris,

00:08:13.201 --> 00:08:14.410 align:center
Axelrod y Price.

00:08:14.494 --> 00:08:16.621 align:center
El despacho fundado
por mi fallecido esposo.

00:08:16.704 --> 00:08:18.331 align:center
Y no firmaron el acuerdo.

00:08:18.414 --> 00:08:19.957 align:center
No.

00:08:20.041 --> 00:08:23.294 align:center
No, y cuando lo sugerí
ya no me regresó las llamadas.

00:08:23.377 --> 00:08:24.921 align:center
No contestaba en su oficina…

00:08:25.004 --> 00:08:28.549 align:center
…y descubrí que huyeron a Hawái.

00:08:30.092 --> 00:08:31.594 align:center
Fue Erica.

00:08:31.677 --> 00:08:35.223 align:center
Estoy segura. Buscó a mi hijo
por su dinero.

00:08:35.306 --> 00:08:37.099 align:center
Apresuró el matrimonio.

00:08:37.183 --> 00:08:38.601 align:center
Lo manipuló.

00:08:38.684 --> 00:08:40.478 align:center
Jake tiene una vasta fortuna.

00:08:40.561 --> 00:08:43.523 align:center
Ella tiene un pasado manchado
y muchas deudas.

00:08:43.606 --> 00:08:46.776 align:center
- ¿Cómo lo sabe?
- Porque hice mi tarea.

00:08:46.859 --> 00:08:48.361 align:center
Ahora confío en que hagan la suya.

00:08:49.987 --> 00:08:53.074 align:center
Por favor, encuentren a mi hijo.

00:08:56.077 --> 00:08:57.119 align:center
CUARTEL CINCO-0

00:08:57.203 --> 00:08:58.621 align:center
Suegras.

00:08:58.704 --> 00:09:00.998 align:center
No tienes buena relación con la tuya.

00:09:01.082 --> 00:09:03.501 align:center
Realmente no.
Vive en Manchester.

00:09:03.584 --> 00:09:04.835 align:center
Vino una vez de visita.

00:09:04.919 --> 00:09:07.129 align:center
Fueron las peores 48 horas
de mi vida.

00:09:07.213 --> 00:09:09.215 align:center
¿Tu suegra vino desde Inglaterra…

00:09:09.298 --> 00:09:10.299 align:center
…y se quedó dos días?

00:09:10.383 --> 00:09:13.344 align:center
No, no, no. La mandé al Holiday Inn
después de dos días.

00:09:13.427 --> 00:09:14.595 align:center
Era ella o yo, nene.

00:09:15.846 --> 00:09:17.431 align:center
Chicos, ¿qué sabemos?

00:09:17.515 --> 00:09:18.808 align:center
Buscamos sus antecedentes.

00:09:18.891 --> 00:09:23.521 align:center
Erica Harris, nacida Erica Wells,
Jacksonville, 1984.

00:09:23.604 --> 00:09:26.023 align:center
Tomó empleos sin futuro
por todo el país…

00:09:26.107 --> 00:09:27.650 align:center
…amasando más de cien mil
en deuda.

00:09:27.733 --> 00:09:30.820 align:center
Aterriza en San Francisco
en el despacho legal…

00:09:30.903 --> 00:09:34.574 align:center
…donde conoce a su esposo,
Jacob Harris.

00:09:34.657 --> 00:09:36.826 align:center
Míralo. Se casó con él por guapo.

00:09:36.909 --> 00:09:38.744 align:center
- El amor es ciego.
- No tanto.

00:09:38.828 --> 00:09:41.330 align:center
Evidentemente, Danny,
estás de acuerdo…

00:09:41.414 --> 00:09:43.749 align:center
…con la teoría de cazafortunas
de la suegra.

00:09:43.833 --> 00:09:45.835 align:center
Obtiene un empleo temporal
en un despacho…

00:09:45.918 --> 00:09:48.629 align:center
…seis meses después se casa
con uno de los socios.

00:09:48.713 --> 00:09:50.548 align:center
- Sí.
- Pudo haberlo buscarlo.

00:09:50.631 --> 00:09:53.342 align:center
Bien, la deuda le da un móvil
financiero.

00:09:53.426 --> 00:09:55.928 align:center
Por eso se quiso deshacer del esposo.

00:09:56.012 --> 00:09:57.263 align:center
¿Pero actuar tu secuestro?

00:09:57.346 --> 00:09:59.765 align:center
Parece víctima
en vez de sospechosa.

00:09:59.849 --> 00:10:02.476 align:center
Eso nos mantiene ocupados buscando
a alguien que no existe.

00:10:02.560 --> 00:10:06.022 align:center
Seguridad no reportó señales
de entrada forzada en la suite.

00:10:06.105 --> 00:10:07.523 align:center
No se entró con una llave.

00:10:07.607 --> 00:10:11.736 align:center
Tenemos a dos personas tomadas
de su cuarto de hotel…

00:10:11.819 --> 00:10:13.988 align:center
…no sabemos cómo entraron
ni salieron.

00:10:14.071 --> 00:10:16.949 align:center
Su auto rentado salió del
estacionamiento sur a las 2:30 a.m.

00:10:17.033 --> 00:10:19.702 align:center
Tengo las llamadas
del cuarto de hotel.

00:10:19.785 --> 00:10:23.331 align:center
Nada anormal, pero la noche
en que los secuestraron…

00:10:23.414 --> 00:10:26.584 align:center
…hay cinco llamadas del celular
de Erica…

00:10:26.667 --> 00:10:30.046 align:center
…al mismo número local,
Hotel Pagoda, Waikiki.

00:10:30.129 --> 00:10:33.841 align:center
Si mató a su esposo,
tal vez tuvo un cómplice.

00:10:37.178 --> 00:10:40.264 align:center
No sé nada del Hotel Pagoda.

00:10:40.348 --> 00:10:42.266 align:center
Nunca llamé ahí.

00:10:42.350 --> 00:10:44.769 align:center
¿Cómo explica las cinco llamadas
de su celular…

00:10:44.852 --> 00:10:46.896 align:center
…a la recepción de ahí ayer?

00:10:46.979 --> 00:10:48.105 align:center
No sé.

00:10:50.775 --> 00:10:54.278 align:center
Quizá Jake tomó mi teléfono.
Olvidó el cargador de su celular.

00:10:56.447 --> 00:10:57.823 align:center
Oímos que tuvo que empacar deprisa.

00:11:01.661 --> 00:11:03.329 align:center
Hablaron con la madre de Jake.

00:11:04.705 --> 00:11:08.000 align:center
Sé lo que piensa, pero no me casé
con Jake por su dinero.

00:11:08.084 --> 00:11:10.127 align:center
¿No quiso firmar el acuerdo
prenupcial?

00:11:10.211 --> 00:11:11.879 align:center
No.

00:11:11.962 --> 00:11:14.090 align:center
No, yo estaba dispuesta a firmar.

00:11:14.173 --> 00:11:15.716 align:center
Jake fue el que se rehusó.

00:11:15.800 --> 00:11:18.219 align:center
No quería darle la victoria
a su madre.

00:11:18.302 --> 00:11:21.514 align:center
Por eso vinimos aquí
para alejarnos de ella.

00:11:21.597 --> 00:11:23.474 align:center
Esa mujer es tóxica.

00:11:29.438 --> 00:11:32.191 align:center
¿Creen que hice algo
para lastimar a Jake?

00:11:32.274 --> 00:11:33.484 align:center
No estamos diciendo eso.

00:11:33.567 --> 00:11:36.487 align:center
Usted es la única testigo
de la investigación.

00:11:36.570 --> 00:11:40.282 align:center
Sí, y desafortunadamente
eso la hace persona de interés.

00:11:40.366 --> 00:11:41.826 align:center
Acabamos de casarnos.

00:11:42.493 --> 00:11:44.161 align:center
Es nuestra luna de miel.

00:11:44.245 --> 00:11:45.871 align:center
Ahora Jake está perdido.

00:11:45.955 --> 00:11:49.250 align:center
No puedo ni regresar al cuarto
porque es escena de crimen.

00:11:49.333 --> 00:11:52.795 align:center
¿Por qué no nos deja ponerla en un
hotel con alguien de D.P.H.?

00:11:53.587 --> 00:11:55.089 align:center
¿Por qué, para vigilarme?

00:12:10.980 --> 00:12:13.566 align:center
HOTEL AKAHAI
SUITE DE LUNA DE MIEL

00:12:17.111 --> 00:12:20.197 align:center
Este cuarto es más grande
que mi departamento.

00:12:20.281 --> 00:12:22.450 align:center
Mi cajuela es más grande que él.

00:12:22.533 --> 00:12:24.702 align:center
Gracias por recordármelo.

00:12:24.785 --> 00:12:28.414 align:center
¿Esto es lo que compra 5500 dólares
la noche?

00:12:30.749 --> 00:12:32.543 align:center
Soy subjetiva por ser local…

00:12:32.626 --> 00:12:35.337 align:center
…pero no me imagino algo menos

00:12:35.421 --> 00:12:37.131 align:center
exótico que un hotel
en Waikiki con…

00:12:37.214 --> 00:12:38.841 align:center
…una banda ukulele en el lobby.

00:12:38.924 --> 00:12:42.219 align:center
¿Por qué? ¿Adónde te gustaría ir
de luna de miel, Cleveland?

00:12:43.262 --> 00:12:47.308 align:center
Si me caso, probablemente será
algún lugar con empedrados…

00:12:47.391 --> 00:12:49.935 align:center
…como Praga o Bruselas.

00:12:50.019 --> 00:12:51.937 align:center
Elegante.

00:12:52.021 --> 00:12:54.190 align:center
Malia y yo iríamos a Lanai.

00:12:54.273 --> 00:12:56.942 align:center
Es lo más lejos que llegaba
con mi sueldo.

00:12:57.026 --> 00:12:59.737 align:center
Sí, ni siquiera se merecía eso.

00:12:59.820 --> 00:13:03.491 align:center
Fácil juzgar de lejos.
No fue tan simple.

00:13:03.574 --> 00:13:06.160 align:center
Perdón. Es solo…

00:13:06.243 --> 00:13:08.120 align:center
Si la perdonas por
abandonarte…

00:13:08.204 --> 00:13:10.080 align:center
…cuando más la necesitabas, bien.

00:13:10.164 --> 00:13:11.457 align:center
Pero yo no debo hacerlo.

00:13:18.255 --> 00:13:21.884 align:center
Prima, ¿hueles eso?

00:13:24.345 --> 00:13:25.846 align:center
¿Qué?

00:13:26.597 --> 00:13:29.350 align:center
Huele como a acetona, mucha.

00:13:29.433 --> 00:13:31.602 align:center
La suite que conecta de al lado.

00:13:31.685 --> 00:13:33.437 align:center
¿Pudo ser el punto de entrada?

00:13:33.521 --> 00:13:36.148 align:center
Sí, hubo un caso hace unos años.

00:13:36.232 --> 00:13:38.901 align:center
El ladrón llenó de gas acetona
un condominio…

00:13:38.984 --> 00:13:40.236 align:center
…antes de robarlo.

00:13:40.319 --> 00:13:42.404 align:center
- ¿Acetona, que remueve el esmalte?
- Exactamente.

00:13:42.488 --> 00:13:44.865 align:center
Pero en gas,
incapacita a las víctimas.

00:13:44.949 --> 00:13:47.326 align:center
Y no despiertan durante el robo.

00:13:47.409 --> 00:13:49.411 align:center
Es algo perturbadoramente
bien pensado.

00:13:49.495 --> 00:13:53.082 align:center
Podría explicar por qué Erica
no recuerda el secuestro.

00:13:55.960 --> 00:13:57.878 align:center
Aguarda.

00:14:04.218 --> 00:14:06.845 align:center
¿Qué haces?

00:14:10.349 --> 00:14:12.726 align:center
Suficientemente grande
para una línea de gas.

00:14:13.894 --> 00:14:16.063 align:center
Debemos entrar a ese cuarto.

00:14:17.398 --> 00:14:21.026 align:center
Hablé con el gerente. Las llamadas
de Erica al Cuarto 106 de aquí.

00:14:21.110 --> 00:14:22.361 align:center
HOTEL PAGODA
WAIKIKI

00:14:22.444 --> 00:14:24.780 align:center
- ¿Nombre?
- No, el tipo pagó en efectivo.

00:14:24.863 --> 00:14:26.615 align:center
Lleva aquí una semana.

00:14:35.833 --> 00:14:38.419 align:center
¿Hola? ¿Hola? ¿Alguien en casa?
Nadie está en casa.

00:14:38.502 --> 00:14:40.170 align:center
Muy bien.

00:14:41.297 --> 00:14:42.131 align:center
¿Qué haces?

00:14:42.214 --> 00:14:43.924 align:center
La abro, es lo que hacen las puertas.

00:14:44.008 --> 00:14:48.178 align:center
Primero, no puedes abrir puertas
sin consentimiento, ¿está claro?

00:14:48.262 --> 00:14:50.055 align:center
- ¿Segundo?
- Segundo, debe estar cerrada.

00:14:51.515 --> 00:14:52.516 align:center
Sí, está cerrada.

00:14:52.600 --> 00:14:56.395 align:center
Pero pude haber escuchado un grito:
"Por favor ayúdenme"…

00:14:56.478 --> 00:14:58.564 align:center
…de esta puerta…

00:14:58.647 --> 00:15:01.150 align:center
…dándonos causa probable
para entrar.

00:15:01.233 --> 00:15:03.611 align:center
Seríamos negligentes
si no intentáramos ayudar.

00:15:03.694 --> 00:15:05.821 align:center
- ¿No?
- Sí. Coincido, sí. Debemos.

00:15:07.323 --> 00:15:09.366 align:center
¿Qué diablos haces?

00:15:09.450 --> 00:15:11.869 align:center
Causa probable.
Creí que lo haríamos.

00:15:11.952 --> 00:15:14.413 align:center
Lo ha… Quería que el gerente
nos diera la llave…

00:15:14.496 --> 00:15:16.749 align:center
- …animal Neanderthal.
- No la necesitamos.

00:15:16.832 --> 00:15:18.125 align:center
Entra y ya.

00:15:19.877 --> 00:15:22.338 align:center
- Ve esto.
- No puedo esperar a avisarles…

00:15:22.421 --> 00:15:24.548 align:center
…que tú y Hawái
les deben una puerta nueva.

00:15:26.258 --> 00:15:29.720 align:center
Erica y Jake Harris,
salen en todas estas.

00:15:29.803 --> 00:15:31.555 align:center
Tienen un acosador
en su luna de miel.

00:15:31.639 --> 00:15:33.390 align:center
Sí.

00:15:40.064 --> 00:15:41.023 align:center
- Pistola.
- Pistola.

00:15:41.982 --> 00:15:44.234 align:center
Cinco-0.
Se mueve y lo mato, ¿de acuerdo?

00:15:44.318 --> 00:15:45.444 align:center
Sí.

00:15:52.785 --> 00:15:55.079 align:center
"Kurt Miller, Benicia, California".

00:15:55.162 --> 00:15:56.997 align:center
¿Qué hacen en mi cuarto?

00:15:57.081 --> 00:15:58.958 align:center
Investigando un caso.
¿Qué hace?

00:15:59.041 --> 00:16:00.584 align:center
Tiene licencia de investigador.

00:16:00.668 --> 00:16:03.128 align:center
Yo también investigo un caso.

00:16:09.426 --> 00:16:11.512 align:center
Parece la fuente de la acetona.

00:16:27.778 --> 00:16:28.904 align:center
¿Chin?

00:16:30.990 --> 00:16:32.074 align:center
¿Encontraste algo?

00:16:33.200 --> 00:16:34.910 align:center
Sí, a Jake Harris.

00:16:41.917 --> 00:16:45.838 align:center
El médico forense dice que
Jake lleva muerto 12 horas.

00:16:46.797 --> 00:16:48.799 align:center
El homicidio fue como a las 2 a.m.

00:16:48.882 --> 00:16:50.134 align:center
Concuerda con Erica.

00:16:50.217 --> 00:16:51.844 align:center
Sí, eso no es todo.

00:16:51.927 --> 00:16:54.555 align:center
Alguien puso gas en el cuarto
desde la suite de al lado.

00:16:54.638 --> 00:16:57.391 align:center
Debe ser acetona, lo que explica
la laguna de Erica…

00:16:57.474 --> 00:16:59.059 align:center
…y cómo despertó en el bosque.

00:16:59.143 --> 00:17:01.395 align:center
¿Sabes quién rentó
la suite de al lado?

00:17:01.478 --> 00:17:03.105 align:center
No, estaba desocupada anoche.

00:17:03.188 --> 00:17:06.316 align:center
El sospechoso entró con una llave
de mantenimiento robada.

00:17:06.400 --> 00:17:09.111 align:center
- ¿Tú tienes algo de tu lado?
- Yo te aviso.

00:17:09.737 --> 00:17:11.321 align:center
Sé cómo se ve esto.

00:17:11.405 --> 00:17:13.991 align:center
Yo mismo fui policía.

00:17:14.074 --> 00:17:16.368 align:center
Hay un secuestro.
Una persona perdida.

00:17:16.452 --> 00:17:18.245 align:center
Tengo algunas fotos incriminatorias.

00:17:18.328 --> 00:17:19.872 align:center
¿Algunas fotos incriminatorias?

00:17:19.955 --> 00:17:22.541 align:center
Ponga atención, Magnum,
es como paparazzi.

00:17:22.624 --> 00:17:24.918 align:center
Hay 200 fotos
de la misma pareja.

00:17:25.002 --> 00:17:27.212 align:center
No diré nada más sin un abogado.

00:17:27.296 --> 00:17:29.423 align:center
- Arréstenme si quieren.
- No lo digas.

00:17:30.841 --> 00:17:32.176 align:center
Gracias.

00:17:32.259 --> 00:17:34.094 align:center
Si lo arrestamos, será por homicidio.

00:17:34.178 --> 00:17:35.846 align:center
¿De qué habla?

00:17:35.929 --> 00:17:37.347 align:center
Jake Harris está muerto.

00:17:37.431 --> 00:17:40.100 align:center
Encontramos su cuerpo en el Akahai.

00:17:52.112 --> 00:17:53.363 align:center
Su padre era mi amigo.

00:17:53.447 --> 00:17:58.243 align:center
Llevo trabajando más de 20 años
en el despacho como investigador.

00:18:00.496 --> 00:18:01.997 align:center
Jake era como familia.

00:18:02.081 --> 00:18:03.665 align:center
Nancy me pidió ayuda.

00:18:03.749 --> 00:18:05.584 align:center
¿Nancy Harris, madre de Jake?

00:18:05.667 --> 00:18:09.004 align:center
Después del compromiso, me hizo
buscar los antecedentes de Erica.

00:18:09.088 --> 00:18:11.465 align:center
Cuando se escaparon,
me mandó a encontrarlos.

00:18:11.548 --> 00:18:13.217 align:center
¿Cuánto tiempo los siguió?

00:18:13.884 --> 00:18:17.429 align:center
Llegué después de la boda y los seguí
como una semana…

00:18:17.513 --> 00:18:18.555 align:center
…hasta hace dos días.

00:18:19.681 --> 00:18:21.850 align:center
¿Por qué se detuvo?

00:18:21.934 --> 00:18:22.810 align:center
Me vieron.

00:18:24.144 --> 00:18:26.855 align:center
Jake me vio y me exigió
que los dejara en paz, y lo hice.

00:18:29.108 --> 00:18:31.401 align:center
Si hubiera estado ahí,
lo habría impedido.

00:18:31.485 --> 00:18:33.612 align:center
Déjeme hacerle una pregunta, ¿sí?

00:18:33.695 --> 00:18:36.990 align:center
Vio los antecedentes de Erica.
Vio cómo era con Jake.

00:18:37.074 --> 00:18:39.201 align:center
¿Lo engañaba?

00:18:40.452 --> 00:18:41.912 align:center
Les diré lo que a Nancy.

00:18:41.995 --> 00:18:46.083 align:center
He visto muchas cazafortunas,
pero Erica no es una de ellas.

00:18:46.166 --> 00:18:48.502 align:center
La manera en que amaba a Jake…

00:18:48.585 --> 00:18:51.004 align:center
…no se puede fingir.

00:19:06.645 --> 00:19:08.605 align:center
Yo me ocupo de esto.

00:19:09.273 --> 00:19:10.858 align:center
Gracias.

00:19:54.401 --> 00:20:01.116 align:center
Mi primera semana fuera de la
academia llaman por un tiroteo.

00:20:01.200 --> 00:20:04.745 align:center
Un niño de ocho años muere
en el fuego cruzado…

00:20:04.828 --> 00:20:09.666 align:center
…y es mi trabajo decirle a la madre
del niño que perdió a su hijo.

00:20:09.750 --> 00:20:11.919 align:center
Recuerdo el momento.
Fue brutal.

00:20:12.002 --> 00:20:15.672 align:center
Recuerdo sentarme y pensar:
"Debe ser más fácil después".

00:20:15.756 --> 00:20:18.050 align:center
Sí, pero nunca lo es.

00:20:19.676 --> 00:20:21.929 align:center
Yo tenía 16 años.

00:20:22.012 --> 00:20:23.931 align:center
Mi mamá llegó tarde a cenar.

00:20:24.014 --> 00:20:26.266 align:center
Mamá nunca llegaba tarde.

00:20:26.350 --> 00:20:30.103 align:center
Y sonó el timbre y desde
que vi la cara del policía…

00:20:30.187 --> 00:20:31.146 align:center
…supe de inmediato.

00:20:32.105 --> 00:20:33.857 align:center
¿Cómo ocurrió?

00:20:33.941 --> 00:20:36.193 align:center
Fue un accidente de auto,
conductor ebrio.

00:20:36.276 --> 00:20:39.696 align:center
Mi papá dijo que se sentía mal
por el policía que vino a avisarnos.

00:20:39.780 --> 00:20:41.990 align:center
Y nunca entendí lo que quiso decir…

00:20:42.866 --> 00:20:46.036 align:center
…hasta que lo tuve que hacer
yo mismo.

00:20:48.121 --> 00:20:53.001 align:center
El día que te acostumbras es el día
que cuelgas la toalla, ¿verdad?

00:20:57.214 --> 00:20:58.966 align:center
- ¿Radio?
- Sí.

00:21:08.517 --> 00:21:09.726 align:center
¿Es en serio?

00:21:10.894 --> 00:21:13.105 align:center
- ¿Qué?
- ¿No harás algo?

00:21:13.188 --> 00:21:15.482 align:center
- ¿No cambiarás esto?
- ¿Qué tiene?

00:21:15.565 --> 00:21:17.567 align:center
¿Vas a dejar esto?

00:21:17.651 --> 00:21:20.362 align:center
- Está bien.
- ¿Está bien?

00:21:21.280 --> 00:21:25.200 align:center
Sé que estás entrenado
para soportar la tortura.

00:21:25.283 --> 00:21:27.411 align:center
Pero esto es intolerable, ¿no?

00:21:27.494 --> 00:21:28.996 align:center
Esto no está bien.

00:21:29.079 --> 00:21:33.500 align:center
Canciones tan malas hacen que la
gente estable quiera matar a otros.

00:21:33.875 --> 00:21:35.168 align:center
¿Entiendes?

00:21:38.922 --> 00:21:40.340 align:center
Creo que es pegajosa.

00:21:40.424 --> 00:21:42.092 align:center
Tú…

00:21:48.348 --> 00:21:52.269 align:center
OFICINA DEL MÉDICO FORENSE

00:21:52.352 --> 00:21:54.479 align:center
Suena como si torturara a una morsa.

00:21:54.563 --> 00:21:56.690 align:center
¿Max?

00:21:58.608 --> 00:22:01.945 align:center
- ¿Max?
- Sí. Hola.

00:22:02.029 --> 00:22:03.530 align:center
Este cuarto es muy frío…

00:22:03.613 --> 00:22:05.824 align:center
…la tabla de sonido
se expande y contrae…

00:22:05.907 --> 00:22:07.701 align:center
…lo cual causa que sea desafinado.

00:22:07.784 --> 00:22:11.538 align:center
Tenía un afinador de piano,
pero le gustaba platicar.

00:22:11.621 --> 00:22:13.331 align:center
Era emocionalmente agotador.

00:22:15.292 --> 00:22:17.294 align:center
Max, ¿tienes la autopsia
de Jake Harris?

00:22:17.919 --> 00:22:19.671 align:center
La tengo.

00:22:19.755 --> 00:22:23.341 align:center
La causa de muerte fue asfixia
por estrangulación con ligaduras.

00:22:23.425 --> 00:22:24.593 align:center
No hay lesiones defensivas.

00:22:24.676 --> 00:22:26.970 align:center
No hay señales de resistencia
aparentes.

00:22:27.054 --> 00:22:29.973 align:center
Había un bote de gas acetona.
Creemos que lo sedaron.

00:22:30.057 --> 00:22:32.517 align:center
Sí, sería consistente
con la toxicología.

00:22:32.601 --> 00:22:34.895 align:center
Tenía niveles elevados
de cetona en la sangre.

00:22:34.978 --> 00:22:38.607 align:center
Creo que encontraremos lo mismo
en las pruebas de Erica.

00:22:38.690 --> 00:22:39.816 align:center
¿Atacaron a la esposa?

00:22:39.900 --> 00:22:42.486 align:center
Sí, se la llevaron del hotel.

00:22:42.569 --> 00:22:45.530 align:center
- ¿A un área remota?
- Sí.

00:22:45.614 --> 00:22:48.241 align:center
Déjenme adivinar,
eran recién casados.

00:22:48.325 --> 00:22:49.576 align:center
En su luna de miel.

00:22:49.659 --> 00:22:51.536 align:center
¿Cómo adivinas esto?

00:22:51.620 --> 00:22:53.538 align:center
En mis tiempos libres…

00:22:53.622 --> 00:22:58.293 align:center
…contribuyo a una comunidad virtual
dedicada a resolver homicidios.

00:22:58.376 --> 00:23:02.130 align:center
¿Trabajas con cadáveres todo el día
y es tu pasatiempo también?

00:23:02.214 --> 00:23:03.340 align:center
También hago curtidos.

00:23:03.423 --> 00:23:04.966 align:center
Buena forma de reutilizar frascos.

00:23:08.095 --> 00:23:09.888 align:center
Ahí tenemos.

00:23:11.139 --> 00:23:15.560 align:center
Hace un año, hubo una serie de
homicidios en la Polinesia Francesa.

00:23:16.061 --> 00:23:17.395 align:center
¿Crees que tienen que ver
con el caso?

00:23:17.479 --> 00:23:20.357 align:center
M.O. similar. Las víctimas
eran recién casados…

00:23:20.440 --> 00:23:23.401 align:center
…todos fueron sedados
antes del ataque.

00:23:23.485 --> 00:23:26.655 align:center
Y en cada caso, asfixiaron
a los hombres ahí mismo.

00:23:26.738 --> 00:23:28.031 align:center
¿Y las mujeres?

00:23:28.115 --> 00:23:30.408 align:center
El asesino se tomó más tiempo
con ellas.

00:23:30.492 --> 00:23:35.247 align:center
Siempre las encontraban mutiladas
de 24 a 48 horas después.

00:23:35.330 --> 00:23:38.542 align:center
Tiraban los cuerpos
en áreas aisladas.

00:23:38.625 --> 00:23:40.544 align:center
Es nuestro tipo.

00:23:40.627 --> 00:23:42.921 align:center
Tenemos a un asesino en serie.

00:23:44.214 --> 00:23:46.758 align:center
Tres parejas muertas
en el curso de siete días.

00:23:46.842 --> 00:23:48.468 align:center
Una en Bora-Bora.

00:23:48.552 --> 00:23:49.803 align:center
Una en Huahine.

00:23:49.886 --> 00:23:50.720 align:center
La otra en Moorea.

00:23:50.804 --> 00:23:52.556 align:center
Todos recién casados.

00:23:52.639 --> 00:23:54.933 align:center
Alguien debería decirle
a este tipo…

00:23:55.016 --> 00:23:57.727 align:center
…que si la gente está casada
suficiente tiempo, se matan.

00:23:57.811 --> 00:24:01.731 align:center
Se pone más raro. Miren esto.
Aquí está Erica Harris.

00:24:01.815 --> 00:24:04.442 align:center
Aquí están sus previas
víctimas femeninas.

00:24:04.526 --> 00:24:06.736 align:center
Ninguna de las islas.
Pelo oscuro. Ojos azules.

00:24:06.820 --> 00:24:09.364 align:center
Es su tipo preferido. Nos puede
ayudar a encontrar a la siguiente.

00:24:09.447 --> 00:24:11.741 align:center
Y habrá una siguiente víctima.

00:24:11.825 --> 00:24:13.368 align:center
La última vez, aventó tres cuerpos.

00:24:13.451 --> 00:24:15.287 align:center
Es bastante astuto.

00:24:15.370 --> 00:24:18.039 align:center
Comete un crimen, se va a otra isla
antes de que lo descubran.

00:24:18.123 --> 00:24:20.876 align:center
O sea que tal vez ya no esté en Oahu.

00:24:20.959 --> 00:24:21.960 align:center
McGarrett.

00:24:22.043 --> 00:24:24.504 align:center
Daré la alerta a todas
las agencias…

00:24:24.588 --> 00:24:26.548 align:center
…y enviaré lo que tenemos.

00:24:26.631 --> 00:24:27.674 align:center
Era D.P.H.

00:24:27.757 --> 00:24:29.426 align:center
Encontraron el auto rentado Harris.

00:24:36.933 --> 00:24:39.686 align:center
PARQUE ESTATAL KAHANA

00:24:40.520 --> 00:24:42.731 align:center
Nada en la cajuela.

00:24:42.814 --> 00:24:45.442 align:center
El retrovisor está arriba.
El asiento muy atrás.

00:24:45.525 --> 00:24:47.694 align:center
Pienso que es alto,
casi de dos metros.

00:24:47.777 --> 00:24:50.989 align:center
Si Erica estaba inconsciente,
no pudo haberla llevado muy lejos.

00:24:51.072 --> 00:24:54.451 align:center
Cobró consciencia en un cuarto
oscuro, no sabía dónde estaba.

00:24:54.534 --> 00:24:57.537 align:center
Debemos buscar todas las bodegas
aledañas.

00:24:57.621 --> 00:24:59.539 align:center
Necesito hombres.
Empezaremos aquí.

00:24:59.623 --> 00:25:01.625 align:center
Iremos hacia afuera. Chicos, chicos.

00:25:01.708 --> 00:25:04.628 align:center
El sospechoso podría estar aquí,
así que estén alertas.

00:25:04.711 --> 00:25:06.046 align:center
Vámonos.

00:25:06.796 --> 00:25:08.548 align:center
¿Son las fotos del investigador?

00:25:08.632 --> 00:25:12.510 align:center
Sí, siguió a los Harris más de
una semana tomando fotos.

00:25:12.594 --> 00:25:15.680 align:center
Pensé que quizá
no era el único que los seguía.

00:25:15.764 --> 00:25:18.475 align:center
Los asesinos en serie tienden
a acosar a sus víctimas de antemano.

00:25:18.558 --> 00:25:21.269 align:center
Puse las fotos en el software
de reconocimiento.

00:25:21.353 --> 00:25:23.730 align:center
Nada en la base de datos nacional.

00:25:23.813 --> 00:25:25.649 align:center
Así que…

00:25:25.732 --> 00:25:28.610 align:center
…comencé a repasar las fotos
manualmente.

00:25:29.569 --> 00:25:32.656 align:center
- ¿Has jugado "¿Dónde está Waldo?"?
- Mira eso.

00:25:32.739 --> 00:25:34.741 align:center
Está en tres diferentes fotos.

00:25:34.824 --> 00:25:37.619 align:center
Cada una en una ubicación
y hora distintas.

00:25:37.702 --> 00:25:39.621 align:center
- ¿Qué te parece?
- No es coincidencia.

00:25:39.704 --> 00:25:42.207 align:center
Creo que encontraste
a nuestro asesino en serie.

00:25:52.467 --> 00:25:54.386 align:center
Oigan, por aquí.

00:25:54.469 --> 00:25:56.471 align:center
Esta puerta, ¿eh?

00:25:57.305 --> 00:25:59.391 align:center
Aquí pudo tener a la víctima.

00:25:59.474 --> 00:26:02.143 align:center
De acuerdo, uno, dos, tres, adelante.

00:26:12.946 --> 00:26:15.615 align:center
- ¿Bien?
- Despejado.

00:26:15.699 --> 00:26:18.034 align:center
Mira esto. La cuerda tiene sangre.

00:26:18.118 --> 00:26:20.161 align:center
Mira esto.

00:26:23.581 --> 00:26:26.376 align:center
Encantador. Debe haber sido popular
en secundaria.

00:26:28.461 --> 00:26:30.046 align:center
Tengo morfina.

00:26:30.130 --> 00:26:31.715 align:center
Así debió sedarla.

00:26:31.798 --> 00:26:33.550 align:center
Creo que no usó suficiente.

00:26:33.633 --> 00:26:36.428 align:center
La morfina es una sustancia
controlada Anexo I.

00:26:36.511 --> 00:26:38.930 align:center
Lo que significa que es rastreable.

00:26:39.014 --> 00:26:40.473 align:center
Llamaré a Kono.

00:26:46.688 --> 00:26:50.525 align:center
- ¿Rastreaste la morfina?
- Sí, encontré el número de receta.

00:26:50.608 --> 00:26:53.486 align:center
Este vial fue dado
al oficial médico…

00:26:53.570 --> 00:26:55.739 align:center
…a bordo del crucero de Pacific
Discovery, The Eternity.

00:26:56.364 --> 00:26:59.409 align:center
Pero fue robada de la enfermería
hace dos días.

00:26:59.492 --> 00:27:00.660 align:center
- ¿Crucero?
- Sí.

00:27:00.744 --> 00:27:02.996 align:center
- ¿Qué piensas?
- Las otras muertes…

00:27:03.079 --> 00:27:05.040 align:center
…Bora-Bora, Huahine y Moorea.

00:27:05.123 --> 00:27:07.500 align:center
Son paradas populares
en los cruceros polinesios.

00:27:07.584 --> 00:27:09.502 align:center
Este tipo viaja en crucero…

00:27:09.586 --> 00:27:12.213 align:center
…y acosa a sus víctimas en tierra
cuando los barcos atracan.

00:27:12.297 --> 00:27:13.798 align:center
Debe estar en The Eternity.

00:27:13.882 --> 00:27:15.342 align:center
McGarrett.

00:27:15.425 --> 00:27:17.510 align:center
Revisamos los asesinatos
de hace un año.

00:27:17.594 --> 00:27:21.056 align:center
Cada uno ocurrió cuando el
Star of Polynesia estaba en puerto.

00:27:21.139 --> 00:27:22.474 align:center
Es un crucero que da la vuelta por

00:27:22.557 --> 00:27:24.267 align:center
las islas.
Fechas y lugares coinciden.

00:27:24.351 --> 00:27:27.062 align:center
Así pasó de isla en isla,
en el barco.

00:27:27.145 --> 00:27:28.521 align:center
Claro.
La morfina encontrada…

00:27:28.605 --> 00:27:31.316 align:center
…fue robada de un barco llamado
The Eternity.

00:27:31.399 --> 00:27:33.651 align:center
Revisé las listas
de ambos cruceros…

00:27:33.735 --> 00:27:38.114 align:center
…y un nombre aparece en ambas,
Bradford Matinsky, 36 años.

00:27:38.198 --> 00:27:40.450 align:center
Subió al The Eternity hace
cuatro días en la gran isla.

00:27:40.533 --> 00:27:43.661 align:center
Y coincide con las fotos
del investigador. Es nuestro tipo.

00:27:43.745 --> 00:27:46.581 align:center
- ¿Dónde está el barco?
- A 16 kilómetros de Kauai.

00:27:46.664 --> 00:27:48.583 align:center
Zarpará en menos de una hora…

00:27:48.666 --> 00:27:49.834 align:center
…al amanecer.

00:27:49.918 --> 00:27:52.128 align:center
Trabajamos para mantenerlo
en puerto.

00:27:52.212 --> 00:27:55.048 align:center
Que la aduana los retrase.
Diles que es una amenaza de bomba.

00:27:55.131 --> 00:27:56.883 align:center
Que CDC los ponga en cuarentena…

00:27:56.966 --> 00:27:58.718 align:center
…por sospecha de una epidemia.

00:27:58.802 --> 00:27:59.969 align:center
No me importa.

00:28:00.053 --> 00:28:02.222 align:center
- Nadie desembarca.
- Entendido.

00:28:07.227 --> 00:28:09.729 align:center
CRUCEROS ETERNITY
PUERTO DE KAUAI

00:28:10.480 --> 00:28:12.357 align:center
Dame esos dos.

00:28:14.734 --> 00:28:16.319 align:center
- Ponte eso.
- Claro que no.

00:28:17.570 --> 00:28:20.865 align:center
Es un sospechoso que quizá
sabe que la policía lo persigue.

00:28:20.949 --> 00:28:23.493 align:center
No queremos espantarlo.
Nos mezclaremos. Póntelo.

00:28:23.576 --> 00:28:25.620 align:center
Por favor,
no me hagas usar flores.

00:28:25.703 --> 00:28:28.289 align:center
Danny, no tenemos mucho tiempo.

00:28:28.373 --> 00:28:30.750 align:center
Lo haré,
pero no voy a estar contento.

00:28:30.834 --> 00:28:33.253 align:center
Quítate la corbata. Nadie la usa
en un crucero.

00:28:33.336 --> 00:28:36.131 align:center
Sí lo hacen, para colgarse
cuando se aburran.

00:28:36.214 --> 00:28:38.425 align:center
Guárdala y suicídate después.

00:28:46.057 --> 00:28:49.602 align:center
Cubierta Kalia. Cabina 226. Que los
pasillos estén despejados.

00:28:49.686 --> 00:28:51.312 align:center
No quiero arriesgar a nadie.

00:28:51.396 --> 00:28:52.856 align:center
De acuerdo.

00:28:54.566 --> 00:28:57.360 align:center
Que todos se mantengan atrás.

00:29:01.573 --> 00:29:03.491 align:center
Mantén este piso despejado.

00:29:03.575 --> 00:29:05.201 align:center
Muy bien.

00:29:09.289 --> 00:29:11.416 align:center
¿Listo?

00:29:11.499 --> 00:29:13.793 align:center
Uno, dos…

00:29:26.306 --> 00:29:28.558 align:center
No está aquí.

00:29:29.642 --> 00:29:31.352 align:center
Llevan atracados aquí
más de una hora.

00:29:31.436 --> 00:29:34.189 align:center
Significa que nuestro sospechoso
debe estar muy nervioso.

00:29:34.272 --> 00:29:36.566 align:center
Así que hay que ejecutar la búsqueda
rápidamente…

00:29:36.649 --> 00:29:38.568 align:center
…antes de que tome medidas.

00:29:38.651 --> 00:29:40.695 align:center
Miren las fotos. Pásenlas.

00:29:40.779 --> 00:29:42.489 align:center
Se llama Bradford Matinsky.

00:29:42.572 --> 00:29:44.574 align:center
Mide 1,80 metros, 36 años.

00:29:44.657 --> 00:29:47.202 align:center
Es extremadamente peligroso
y puede estar armado.

00:29:47.285 --> 00:29:49.537 align:center
Traten de no arrestarlo, ¿sí?

00:29:49.621 --> 00:29:51.748 align:center
Si lo ven, me avisan por radio.

00:29:51.831 --> 00:29:55.418 align:center
¿Entendido? De acuerdo, muévanse.
Vamos. Vamos. Vayan.

00:29:55.502 --> 00:29:58.379 align:center
Lamentablemente, experimentamos
problemas mecánicos…

00:29:58.463 --> 00:30:00.173 align:center
…en la pasarela en este momento.

00:30:00.256 --> 00:30:04.719 align:center
Por su seguridad deben permanecer
a bordo hasta nuevo aviso.

00:30:04.803 --> 00:30:06.930 align:center
Pronto podremos estar en camino.

00:30:13.853 --> 00:30:16.272 align:center
Danny, revisa su equipaje.

00:30:21.027 --> 00:30:24.405 align:center
Hay que descubrir cómo elige
a sus víctimas.

00:30:25.782 --> 00:30:28.368 align:center
- Atención.
- ¿Qué tienes?

00:30:32.330 --> 00:30:34.082 align:center
Anillos de compromiso y matrimonio.

00:30:34.916 --> 00:30:37.961 align:center
Los tomó de sus víctimas.
Trofeos de sus muertes.

00:30:38.044 --> 00:30:42.590 align:center
Está más que perturbado, ¿sí?
Seguro hasta come del bufé.

00:30:43.716 --> 00:30:45.426 align:center
Aguarda.
Danny, mira esto.

00:30:53.935 --> 00:30:55.103 align:center
El tipo hizo su tarea.

00:30:55.186 --> 00:30:58.690 align:center
Hotel Akahai

00:30:59.232 --> 00:31:00.984 align:center
Es de la contabilidad interna de
Akahai.

00:31:01.568 --> 00:31:03.861 align:center
Lista de reservaciones
de todos los cuartos.

00:31:03.945 --> 00:31:05.947 align:center
Marcó a Jake Harris.
¿Cómo la obtuvo?

00:31:06.030 --> 00:31:08.950 align:center
Y tiene itinerarios de viaje,
mapas topográficos…

00:31:09.033 --> 00:31:10.159 align:center
…anuncios de boda.

00:31:12.662 --> 00:31:14.122 align:center
Todas las mujeres se parecen.

00:31:15.456 --> 00:31:18.376 align:center
Cada una de estas parejas,
todas las mujeres…

00:31:20.295 --> 00:31:22.005 align:center
Así lo hace.

00:31:22.088 --> 00:31:24.632 align:center
Así lo hace.
Danny, son puras parejas.

00:31:24.716 --> 00:31:27.427 align:center
Encuentra parejas con reservaciones,
los vigila en internet.

00:31:27.510 --> 00:31:30.430 align:center
Y encuentra las que van con su
modus operandi.

00:31:30.513 --> 00:31:33.308 align:center
Y tenemos al menos cuatro parejas
aquí.

00:31:33.391 --> 00:31:35.894 align:center
- ¿Cómo sabemos cuál sigue?
- No sé. Escoge.

00:31:36.436 --> 00:31:37.770 align:center
Comandante McGarrett.

00:31:40.064 --> 00:31:43.026 align:center
Comandante McGarrett,
veo al sospechoso.

00:31:45.695 --> 00:31:47.071 align:center
En el atrio, se dirige a la escalera.

00:31:47.155 --> 00:31:49.866 align:center
Entendido.
No se acerquen a Matinsky, ¿sí?

00:31:49.949 --> 00:31:50.908 align:center
Vamos para allá.

00:32:04.672 --> 00:32:05.715 align:center
Sigo viéndolo.

00:32:07.884 --> 00:32:09.677 align:center
Se dirige a los camarotes del…

00:32:19.479 --> 00:32:21.648 align:center
¿Danny?

00:32:22.607 --> 00:32:24.609 align:center
Lo tengo. Adelante.

00:32:24.692 --> 00:32:26.235 align:center
- ¿Estás bien?
- Se fue por allá.

00:32:31.741 --> 00:32:34.452 align:center
Señora, vuelva a su cuarto.
Cierre la puerta.

00:33:11.239 --> 00:33:13.366 align:center
La Guardia Costera tiene buzos.

00:33:13.449 --> 00:33:15.076 align:center
D.P. Kauai recorre la costa.

00:33:15.159 --> 00:33:18.079 align:center
- No hay señal de Matinsky.
- ¿Adónde se fue?

00:33:18.162 --> 00:33:20.665 align:center
No se subió a un avión cuando Erica
escapó.

00:33:20.748 --> 00:33:23.292 align:center
- Volvió al barco.
- Sí, porque no huye.

00:33:23.376 --> 00:33:26.004 align:center
Su instinto de matar le gana
al de conservación.

00:33:26.087 --> 00:33:28.715 align:center
No mató a Erica,
necesita una sustituta.

00:33:28.798 --> 00:33:30.299 align:center
Veo el expediente. Mira.

00:33:30.383 --> 00:33:33.386 align:center
Kristen y Elliot Clark.
Se casaron hace cuatro días.

00:33:34.012 --> 00:33:36.389 align:center
El itinerario dice que están en Kauai
ahora.

00:33:36.472 --> 00:33:38.850 align:center
En la suite de un hotel
cuyo nombre no puedo pronunciar.

00:33:38.933 --> 00:33:41.394 align:center
El Hikina. No está lejos de aquí.

00:33:46.566 --> 00:33:49.193 align:center
Muy bien, Chin, estoy aquí con Súper
SEAL. Adelante.

00:33:49.277 --> 00:33:53.031 align:center
Busqué más antecedentes de nuestro
hombre Bradford Matinsky.

00:33:53.114 --> 00:33:55.742 align:center
Es analista de sistemas
para una compañía de ingenieros…

00:33:55.825 --> 00:33:56.701 align:center
…en Lansing, Michigan.

00:33:56.784 --> 00:33:58.161 align:center
Explica sus habilidades.

00:33:58.244 --> 00:34:01.039 align:center
Hace dos años, estaba comprometido
con Natalie Hayes.

00:34:01.122 --> 00:34:03.875 align:center
Planeaban una gran boda en la playa
de Barbados.

00:34:03.958 --> 00:34:06.711 align:center
No me digas, ella cambió de opinión.
No imagino por qué.

00:34:06.794 --> 00:34:08.004 align:center
Lo tomó muy mal.

00:34:08.087 --> 00:34:09.881 align:center
Renunció.
Tomó un subsidio por desempleo.

00:34:09.964 --> 00:34:12.759 align:center
Dos meses después,
Natalie Hayes desaparece.

00:34:12.842 --> 00:34:14.635 align:center
Sorpresa, sorpresa.

00:34:14.719 --> 00:34:15.928 align:center
¿Inculparon a Matinsky?

00:34:16.012 --> 00:34:19.015 align:center
No. Fue persona de interés,
pero nunca lo inculparon.

00:34:19.098 --> 00:34:20.975 align:center
El caso sigue
sin resolverse.

00:34:21.058 --> 00:34:22.685 align:center
Bien, el loco mata a su prometida…

00:34:22.769 --> 00:34:25.688 align:center
…vive una fantasía de venganza
enferma y sádica.

00:34:25.772 --> 00:34:26.898 align:center
Exactamente.

00:34:26.981 --> 00:34:30.568 align:center
Las muertes coinciden
con el aniversario de la boda.

00:34:30.651 --> 00:34:32.570 align:center
Se cancela la boda
en diciembre de 2008.

00:34:32.653 --> 00:34:34.947 align:center
Las muertes en Polinesia
fueron en diciembre 2009.

00:34:35.031 --> 00:34:37.533 align:center
Y un año después, aquí estamos.

00:34:40.828 --> 00:34:42.705 align:center
Carajo.

00:34:42.789 --> 00:34:44.540 align:center
Pensé que lo había apagado.

00:34:44.624 --> 00:34:47.293 align:center
Cielo, acabas de arruinar mi Zen.

00:34:47.376 --> 00:34:50.254 align:center
Perdón. Número privado.

00:34:50.338 --> 00:34:52.632 align:center
- No lo hagas.
- Podrían ser mis padres.

00:34:52.715 --> 00:34:54.050 align:center
Exactamente.

00:34:54.884 --> 00:34:57.136 align:center
- ¿Bueno?
- Aloha, señora Clark…

00:34:57.220 --> 00:34:58.930 align:center
…habla Jonathan
del concierge.

00:34:59.013 --> 00:35:02.809 align:center
Siento molestarla, pero tiene
una llamada en recepción.

00:35:02.892 --> 00:35:05.228 align:center
Estoy a mitad de un masaje.
¿Sabe de qué se trata?

00:35:05.311 --> 00:35:08.231 align:center
Lo siento, no.
Dijeron que es una emergencia.

00:35:08.314 --> 00:35:11.609 align:center
Dios mío.
De acuerdo, voy para allá.

00:35:11.692 --> 00:35:14.987 align:center
Hay un teléfono en el segundo piso
al final del pasillo.

00:35:15.071 --> 00:35:16.239 align:center
La conectaré desde ahí.

00:35:16.823 --> 00:35:17.865 align:center
Gracias. Voy en camino.

00:35:23.412 --> 00:35:24.872 align:center
No pude contactar a los Clark.

00:35:24.956 --> 00:35:26.415 align:center
Estamos a diez minutos.

00:35:26.499 --> 00:35:29.252 align:center
Hay que encontrarlos.
Ponerlos en seguridad ya.

00:35:33.214 --> 00:35:34.382 align:center
No puede ser aquí.

00:35:34.465 --> 00:35:36.259 align:center
Dijo que aquí estaba el teléfono.

00:35:36.342 --> 00:35:37.552 align:center
Dijo que buscara…

00:36:07.290 --> 00:36:08.875 align:center
Es él ahí.

00:36:08.958 --> 00:36:10.835 align:center
- ¿Era él?
- Es él.

00:36:27.310 --> 00:36:29.061 align:center
Relájate.

00:36:37.236 --> 00:36:38.946 align:center
Ve, ve, ve.
Vamos. Vamos.

00:36:59.592 --> 00:37:02.887 align:center
Muy bien, mayo 18, 1996.

00:37:02.970 --> 00:37:05.431 align:center
- ¿Qué es?
- La última vez que vomité.

00:37:05.514 --> 00:37:06.974 align:center
¿Sí? No me hagas romper la racha.

00:37:07.058 --> 00:37:11.187 align:center
- No vomitarás este auto.
- Oye, oye, oye.

00:37:13.898 --> 00:37:17.777 align:center
Si vas a vomitar, abre la ventana.
Es prestado.

00:37:18.569 --> 00:37:20.238 align:center
Muy bien, muy bien.

00:37:30.873 --> 00:37:32.124 align:center
Camión. ¡Camión!

00:37:40.007 --> 00:37:42.426 align:center
- Alerta. Vámonos.
- Estoy alerta.

00:37:49.725 --> 00:37:51.894 align:center
CAMINO CERRADO

00:38:10.871 --> 00:38:13.082 align:center
Tiene a Kristen.
Vamos, vamos, vamos.

00:38:24.176 --> 00:38:25.469 align:center
Suelte el arma.

00:38:26.178 --> 00:38:27.555 align:center
Manténganse atrás.

00:38:27.638 --> 00:38:29.515 align:center
Se los advierto.

00:38:29.598 --> 00:38:32.727 align:center
¡Quédense ahí!
Bajen las pistolas.

00:38:32.810 --> 00:38:35.980 align:center
Baje su arma y deje ir a la chica,
por favor.

00:38:36.063 --> 00:38:37.523 align:center
Lo hago y voy a la cárcel.

00:38:37.606 --> 00:38:38.816 align:center
No lo hace y muere.

00:38:39.692 --> 00:38:41.485 align:center
Ella también.

00:38:41.569 --> 00:38:46.365 align:center
Escúcheme.
Sabemos lo de su prometida.

00:38:46.449 --> 00:38:48.909 align:center
Lo dejó en el altar
enfrente de sus amigos…

00:38:48.993 --> 00:38:51.579 align:center
…enfrente de su familia.

00:38:51.662 --> 00:38:52.872 align:center
Debe haberle dolido.

00:38:54.707 --> 00:38:57.835 align:center
- No sabe nada.
- Sí lo sé, ¿de acuerdo?

00:38:57.918 --> 00:39:01.255 align:center
Sé lo que es que alguien a quien amas
te abandone.

00:39:01.339 --> 00:39:02.923 align:center
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?

00:39:03.007 --> 00:39:05.259 align:center
¿Qué haces?
Claramente es un sicópata.

00:39:05.343 --> 00:39:07.136 align:center
¿Tratas de hacer amistad con él?

00:39:07.219 --> 00:39:09.889 align:center
- Está enfrente de nosotros.
- Lo veo.

00:39:09.972 --> 00:39:12.058 align:center
- Eres policía, no terapeuta.
- Oye.

00:39:12.141 --> 00:39:14.518 align:center
Estoy entrenado para esto, ¿sí?

00:39:14.602 --> 00:39:16.437 align:center
¿Para aburrirlo
hasta que se rinda?

00:39:17.021 --> 00:39:18.272 align:center
No lo escuche, ¿sí?

00:39:18.356 --> 00:39:21.901 align:center
Su idea de comunicación es una frase
ganadora y luego un…

00:39:21.984 --> 00:39:23.736 align:center
…disparo en la cara.
Despreocúpese.

00:39:23.819 --> 00:39:25.529 align:center
Le dispararé para que no tenga
que escucharte.

00:39:25.613 --> 00:39:29.533 align:center
¿Por qué no haces lo tuyo y yo lo mío?
¿De acuerdo?

00:39:34.955 --> 00:39:37.625 align:center
Matinsky, baje el cuchillo.
Se terminó.

00:39:37.708 --> 00:39:39.835 align:center
No, no, no.

00:39:46.759 --> 00:39:49.553 align:center
Oiga, oiga. Está bien.
Venga acá. Venga acá.

00:39:49.637 --> 00:39:51.347 align:center
Está todo bien.

00:40:09.031 --> 00:40:11.867 align:center
No sé si puedo hacer esto.

00:40:11.951 --> 00:40:14.954 align:center
Creo que no se puede dar el lujo
de no hacerlo.

00:40:15.037 --> 00:40:17.540 align:center
Acusó a su nuera de cosas terribles.

00:40:17.623 --> 00:40:20.459 align:center
Tiene todas las razones
para odiarla…

00:40:20.543 --> 00:40:23.170 align:center
…pero la verdad es que la necesita.

00:40:23.254 --> 00:40:26.090 align:center
Ambas lo amaban.

00:40:26.173 --> 00:40:30.302 align:center
Y a pesar de todo, ustedes
son familia y eso debe valer algo.

00:40:30.386 --> 00:40:32.555 align:center
¿De verdad cree que me perdonará?

00:40:33.722 --> 00:40:35.599 align:center
Nunca lo sabrá si no lo intenta.

00:40:42.648 --> 00:40:44.942 align:center
Tómese el tiempo que necesite.

00:41:01.500 --> 00:41:02.668 align:center
- Hola.
- Hola.

00:41:03.169 --> 00:41:04.795 align:center
- ¿Tienes un minuto?
- Sí.

00:41:08.174 --> 00:41:10.634 align:center
El tipo en los archivos de D.P.H.
me contestó.

00:41:10.718 --> 00:41:13.345 align:center
Buscó el número de caso
que escribió tu papá.

00:41:14.263 --> 00:41:16.557 align:center
- ¿Qué dijo?
- No está el expediente.

00:41:16.640 --> 00:41:18.684 align:center
O se perdió de alguna forma.

00:41:18.767 --> 00:41:20.519 align:center
- O alguien lo robó.
- Sí.

00:41:20.603 --> 00:41:24.148 align:center
Pude conseguir información
con el número de expediente solo.

00:41:24.231 --> 00:41:25.816 align:center
Así está la cosa.

00:41:25.900 --> 00:41:30.070 align:center
El caso se abrió
el 19 de abril de 1992.

00:41:32.406 --> 00:41:33.991 align:center
Ese fue el…

00:41:34.074 --> 00:41:36.827 align:center
El día del accidente de auto
de mi madre. Cuando murió.

00:41:36.911 --> 00:41:38.829 align:center
Sí.

00:41:39.788 --> 00:41:44.877 align:center
De acuerdo, ¿por qué robaría alguien
el reporte del accidente de mi madre?

00:41:44.960 --> 00:41:48.464 align:center
Porque según esto, no fue
un reporte de accidente.

00:41:48.547 --> 00:41:50.216 align:center
¿Qué dices, Chin?

00:41:50.883 --> 00:41:52.718 align:center
Fue un homicidio.

00:41:57.973 --> 00:41:59.850 align:center
¿Dices que asesinaron a mi madre?

00:42:02.102 --> 00:42:04.271 align:center
Creo que eso investigaba tu padre.
te de accidente.

