WEBVTT

00:16.224 --> 00:20.812
PARQUE ESTATAL KAHANA
A 41 KMS DE HONOLULÚ

00:44.627 --> 00:46.087
Vamos.

01:04.481 --> 01:06.649
Está por allá.

01:17.410 --> 01:19.621
Ayúdenme. Ayúdenme, por favor.

01:19.704 --> 01:20.872
Por favor.

01:20.955 --> 01:22.916
Por favor. Ayúdenme.

02:23.685 --> 02:26.437
- Nada mal para la primera vez.
- Podría haber seguido.

02:27.355 --> 02:30.400
Primera regla de pesca con arpón,
comes lo que matas.

02:30.483 --> 02:33.403
Adivina qué comeremos hoy.

02:34.487 --> 02:37.365
Tu papá me llevó a pescar
un par de veces.

02:37.448 --> 02:39.450
Algunos veteranos rentaban barcos
por el día.

02:39.534 --> 02:41.703
- ¿Qué, Bahía Kailua?
- Sí.

02:41.786 --> 02:44.122
De chico, siempre quise
que me llevara.

02:44.205 --> 02:47.417
Cuando era novato
y quería impresionar.

02:47.500 --> 02:50.086
Me tomó poco ver
que no era por la pesca era…

02:50.169 --> 02:52.630
- …por la bebida.
- Sí, así era papá.

02:52.714 --> 02:55.466
Pero tenía unas historias
sensacionales.

02:58.469 --> 03:00.513
Quiero mostrarte algo.

03:04.058 --> 03:06.644
Una de las últimas cosas que
me dijo mi padre antes de morir…

03:06.728 --> 03:09.397
…no tuvo lógica entonces.

03:10.857 --> 03:12.650
Pero me llamó campeón.

03:12.734 --> 03:15.612
En toda mi vida, nunca me dijo así
ni una vez.

03:15.695 --> 03:18.072
Debe ser una pista.
Quería que la encontraras.

03:19.991 --> 03:21.451
Todo esto estaba adentro.

03:23.077 --> 03:24.954
Las postales son de Osaka, Japón.

03:25.038 --> 03:29.792
Tengo dos nombres de ellas, dos
ex tenientes yakuza ya fallecidos.

03:29.876 --> 03:33.338
Y fotos de un auto. Parece
el resultado de una bomba.

03:33.963 --> 03:36.049
- Una llave sin marcar.
- Parece de un mueble.

03:36.132 --> 03:39.010
Sí. Y ya intenté cada cerradura
en esta casa.

03:39.093 --> 03:42.388
Hasta el viejo escritorio de mi papá
de de D.P.H. No encaja.

03:42.764 --> 03:44.974
El número lo he tratado
de comparar…

03:45.058 --> 03:47.518
…a cuentas de banco, pasaportes,
seguro social, nada.

03:47.602 --> 03:48.603
Nada sale.

03:48.686 --> 03:52.357
Eras su compañero al retirarse.
¿Tiene sentido para ti?

03:52.440 --> 03:53.483
Es un número de caso.

03:53.566 --> 03:56.361
Lo consideré. No va con el formato
D.P.H…

03:56.444 --> 03:58.238
Cuando todo se hacía manualmente…

03:58.321 --> 04:01.115
…usaban esta forma para reportes.
Ahora es electrónico.

04:01.199 --> 04:04.285
Si es un caso, ¿podrás conseguirlo?

04:04.369 --> 04:06.829
Conozco a alguien en los archivos.

04:06.913 --> 04:10.208
Probablemente el único que me
tomará la llamada, pero…

04:10.291 --> 04:12.251
Sí, lo contactaré.

04:12.752 --> 04:13.920
Gracias.

04:16.506 --> 04:17.924
Somos nosotros.

04:22.011 --> 04:23.596
CENTRO MÉDICO DE HAWÁI

04:23.680 --> 04:26.599
Gracias. Muy bien, puede
acompañarlos por favor.

04:26.683 --> 04:28.851
- Saludos.
- Supervisor de enfermeras C4.

04:28.935 --> 04:31.062
La víctima es Erica Harris.

04:31.145 --> 04:32.939
Tiene 26
y está de luna de miel.

04:33.022 --> 04:35.984
La encontraron en el Parque Kahana
con solo un camisón.

04:36.067 --> 04:37.277
Muy desorientada.

04:37.360 --> 04:39.737
Sufre de deshidratación
e hipotermia.

04:39.821 --> 04:41.864
- ¿Un ataque?
- No hay trauma sexual.

04:41.948 --> 04:44.659
Tiene lesiones leves
incluyendo lesiones defensivas.

04:44.742 --> 04:47.120
Parece un posible caso de secuestro.

04:47.203 --> 04:49.747
¿Posible secuestro?
O te secuestran o no.

04:49.831 --> 04:52.250
No recuerda que la hayan llevado.

04:52.333 --> 04:54.085
D.P.H. quiso que declarara…

04:54.168 --> 04:56.754
…pero no sabe cómo acabó
en el bosque…

04:56.838 --> 04:58.506
…a 32 kilómetros de su hotel.

04:58.589 --> 05:02.176
¿Descartamos lo obvio, síndromes
siquiátricos, sonambulismo?

05:02.260 --> 05:03.886
No sé,
¿noche de parranda?

05:03.970 --> 05:05.513
Sí, muchas gracias.

05:05.596 --> 05:07.849
He oído historias de fiesta
más locas…

05:07.932 --> 05:11.269
…que acabar desnudo en el bosque.
El nivel de alcohol es normal.

05:11.352 --> 05:13.938
Esperamos el toxicológico.
Historial médico limpio.

05:14.022 --> 05:15.315
¿El esposo? ¿Vio algo?

05:15.398 --> 05:17.608
Se llama Jake Harris,
no lo encontramos.

05:17.692 --> 05:20.153
- Podría ser sospechoso.
- O víctima.

05:21.612 --> 05:24.282
No entiendo. Digo…

05:25.700 --> 05:28.953
¿Por qué alguien nos haría esto?
¿Por qué llevarse a Jake?

05:29.037 --> 05:31.914
Mire, sé que es difícil,
pero necesito…

05:31.998 --> 05:34.876
…que trate de decirnos
lo que ocurrió anoche.

05:38.755 --> 05:40.882
Después de cenar, nosotros…

05:41.758 --> 05:44.594
Fuimos a caminar por la playa…

05:44.677 --> 05:47.638
…regresamos a nuestro hotel
como a las 10:30.

05:47.722 --> 05:49.640
Me dormí.

05:50.183 --> 05:51.142
Desperté.

05:52.393 --> 05:54.937
Estaba oscuro y frío.

05:55.772 --> 05:57.106
¿Estaba en el bosque?

05:58.274 --> 05:59.942
No, adentro de un cuarto.

06:01.235 --> 06:03.613
¿Adentro de un cuarto,
pero no el de su hotel?

06:05.740 --> 06:08.242
¿Alguien estaba en el cuarto
con usted?

06:09.118 --> 06:11.204
No estoy segura.

06:11.287 --> 06:12.497
Estaba muy oscuro.

06:12.580 --> 06:14.415
Está bien.

06:14.499 --> 06:17.043
Dijo que sus manos y pies
estaban atados.

06:17.126 --> 06:18.461
¿Cómo se liberó?

06:19.837 --> 06:21.798
No sé.

06:22.423 --> 06:24.926
Todo estaba nublado y…

06:26.469 --> 06:28.805
Solo recuerdo…

06:28.888 --> 06:31.349
…correr por el bosque.

06:31.432 --> 06:33.768
Y pensaba:

06:33.851 --> 06:35.645
"No te detengas.

06:35.728 --> 06:37.730
Solo sigue".

06:38.606 --> 06:40.775
Y fue lo que hice.

06:43.319 --> 06:44.821
¿Qué pasó después de eso?

06:44.904 --> 06:46.114
Es todo lo que recuerdo.

06:46.781 --> 06:50.451
De acuerdo, la dejaremos descansar.

06:50.952 --> 06:54.831
Sé que esto ha sido muy difícil para
usted así que relájese. Vamos.

06:56.749 --> 06:58.376
Bien, ¿por qué lo cortaste?

06:58.459 --> 07:01.420
Porque sé cuándo una víctima ha
tenido suficiente.

07:01.504 --> 07:03.297
No es solo víctima.
Es testigo.

07:03.381 --> 07:05.591
La información puede encontrar
a su esposo.

07:05.675 --> 07:07.635
Puede decirnos algo que no sabe.

07:07.718 --> 07:10.388
Se llama amnesia
inducida por trauma, ¿sí?

07:10.471 --> 07:12.306
Está en shock.
Reprime recuerdos.

07:13.266 --> 07:16.018
La suegra de Erica, Nancy Harris,
llegó de San Francisco.

07:16.102 --> 07:18.146
- Quiero saber qué paso.
- Cálmese.

07:18.229 --> 07:19.564
¿Dónde está?

07:20.064 --> 07:22.108
Srita. Harris, soy el Comandante
McGarrett de Cinco-0.

07:22.191 --> 07:24.110
Mi unidad se encarga del caso.

07:24.193 --> 07:26.737
Ponemos nuestros recursos a
encontrar a su hijo.

07:26.821 --> 07:28.531
Quisiera hablar con mi nuera.

07:28.614 --> 07:31.200
Erica está bien.
La tratan en este momento.

07:31.284 --> 07:32.869
No entienden.

07:32.952 --> 07:34.745
Erica no es una víctima.

07:34.829 --> 07:37.707
Si algo le pasó a mi hijo,
ella es responsable.

07:52.138 --> 07:54.307
Jake y Erica se conocieron
hace seis meses.

07:54.390 --> 07:56.100
Y tres semanas después
se comprometieron.

07:56.184 --> 07:58.561
¿No cree en el amor a primera vista?

07:58.644 --> 08:00.146
Jake nunca ha sido impulsivo.

08:00.229 --> 08:03.191
Me consternó verlo actuar
tan impetuosamente.

08:03.274 --> 08:05.943
No obstante,
decidí darles mi bendición…

08:06.861 --> 08:08.863
…si firmaban un acuerdo prenupcial.

08:09.614 --> 08:10.865
Jake tiene dinero.

08:10.948 --> 08:13.117
Jake es socio administrativo
de Harris,

08:13.201 --> 08:14.410
Axelrod y Price.

08:14.494 --> 08:16.621
El despacho fundado
por mi fallecido esposo.

08:16.704 --> 08:18.331
Y no firmaron el acuerdo.

08:18.414 --> 08:19.957
No.

08:20.041 --> 08:23.294
No, y cuando lo sugerí
ya no me regresó las llamadas.

08:23.377 --> 08:24.921
No contestaba en su oficina…

08:25.004 --> 08:28.549
…y descubrí que huyeron a Hawái.

08:30.092 --> 08:31.594
Fue Erica.

08:31.677 --> 08:35.223
Estoy segura. Buscó a mi hijo
por su dinero.

08:35.306 --> 08:37.099
Apresuró el matrimonio.

08:37.183 --> 08:38.601
Lo manipuló.

08:38.684 --> 08:40.478
Jake tiene una vasta fortuna.

08:40.561 --> 08:43.523
Ella tiene un pasado manchado
y muchas deudas.

08:43.606 --> 08:46.776
- ¿Cómo lo sabe?
- Porque hice mi tarea.

08:46.859 --> 08:48.361
Ahora confío en que hagan la suya.

08:49.987 --> 08:53.074
Por favor, encuentren a mi hijo.

08:56.077 --> 08:57.119
CUARTEL CINCO-0

08:57.203 --> 08:58.621
Suegras.

08:58.704 --> 09:00.998
No tienes buena relación con la tuya.

09:01.082 --> 09:03.501
Realmente no.
Vive en Manchester.

09:03.584 --> 09:04.835
Vino una vez de visita.

09:04.919 --> 09:07.129
Fueron las peores 48 horas
de mi vida.

09:07.213 --> 09:09.215
¿Tu suegra vino desde Inglaterra…

09:09.298 --> 09:10.299
…y se quedó dos días?

09:10.383 --> 09:13.344
No, no, no. La mandé al Holiday Inn
después de dos días.

09:13.427 --> 09:14.595
Era ella o yo, nene.

09:15.846 --> 09:17.431
Chicos, ¿qué sabemos?

09:17.515 --> 09:18.808
Buscamos sus antecedentes.

09:18.891 --> 09:23.521
Erica Harris, nacida Erica Wells,
Jacksonville, 1984.

09:23.604 --> 09:26.023
Tomó empleos sin futuro
por todo el país…

09:26.107 --> 09:27.650
…amasando más de cien mil
en deuda.

09:27.733 --> 09:30.820
Aterriza en San Francisco
en el despacho legal…

09:30.903 --> 09:34.574
…donde conoce a su esposo,
Jacob Harris.

09:34.657 --> 09:36.826
Míralo. Se casó con él por guapo.

09:36.909 --> 09:38.744
- El amor es ciego.
- No tanto.

09:38.828 --> 09:41.330
Evidentemente, Danny,
estás de acuerdo…

09:41.414 --> 09:43.749
…con la teoría de cazafortunas
de la suegra.

09:43.833 --> 09:45.835
Obtiene un empleo temporal
en un despacho…

09:45.918 --> 09:48.629
…seis meses después se casa
con uno de los socios.

09:48.713 --> 09:50.548
- Sí.
- Pudo haberlo buscarlo.

09:50.631 --> 09:53.342
Bien, la deuda le da un móvil
financiero.

09:53.426 --> 09:55.928
Por eso se quiso deshacer del esposo.

09:56.012 --> 09:57.263
¿Pero actuar tu secuestro?

09:57.346 --> 09:59.765
Parece víctima
en vez de sospechosa.

09:59.849 --> 10:02.476
Eso nos mantiene ocupados buscando
a alguien que no existe.

10:02.560 --> 10:06.022
Seguridad no reportó señales
de entrada forzada en la suite.

10:06.105 --> 10:07.523
No se entró con una llave.

10:07.607 --> 10:11.736
Tenemos a dos personas tomadas
de su cuarto de hotel…

10:11.819 --> 10:13.988
…no sabemos cómo entraron
ni salieron.

10:14.071 --> 10:16.949
Su auto rentado salió del
estacionamiento sur a las 2:30 a.m.

10:17.033 --> 10:19.702
Tengo las llamadas
del cuarto de hotel.

10:19.785 --> 10:23.331
Nada anormal, pero la noche
en que los secuestraron…

10:23.414 --> 10:26.584
…hay cinco llamadas del celular
de Erica…

10:26.667 --> 10:30.046
…al mismo número local,
Hotel Pagoda, Waikiki.

10:30.129 --> 10:33.841
Si mató a su esposo,
tal vez tuvo un cómplice.

10:37.178 --> 10:40.264
No sé nada del Hotel Pagoda.

10:40.348 --> 10:42.266
Nunca llamé ahí.

10:42.350 --> 10:44.769
¿Cómo explica las cinco llamadas
de su celular…

10:44.852 --> 10:46.896
…a la recepción de ahí ayer?

10:46.979 --> 10:48.105
No sé.

10:50.775 --> 10:54.278
Quizá Jake tomó mi teléfono.
Olvidó el cargador de su celular.

10:56.447 --> 10:57.823
Oímos que tuvo que empacar deprisa.

11:01.661 --> 11:03.329
Hablaron con la madre de Jake.

11:04.705 --> 11:08.000
Sé lo que piensa, pero no me casé
con Jake por su dinero.

11:08.084 --> 11:10.127
¿No quiso firmar el acuerdo
prenupcial?

11:10.211 --> 11:11.879
No.

11:11.962 --> 11:14.090
No, yo estaba dispuesta a firmar.

11:14.173 --> 11:15.716
Jake fue el que se rehusó.

11:15.800 --> 11:18.219
No quería darle la victoria
a su madre.

11:18.302 --> 11:21.514
Por eso vinimos aquí
para alejarnos de ella.

11:21.597 --> 11:23.474
Esa mujer es tóxica.

11:29.438 --> 11:32.191
¿Creen que hice algo
para lastimar a Jake?

11:32.274 --> 11:33.484
No estamos diciendo eso.

11:33.567 --> 11:36.487
Usted es la única testigo
de la investigación.

11:36.570 --> 11:40.282
Sí, y desafortunadamente
eso la hace persona de interés.

11:40.366 --> 11:41.826
Acabamos de casarnos.

11:42.493 --> 11:44.161
Es nuestra luna de miel.

11:44.245 --> 11:45.871
Ahora Jake está perdido.

11:45.955 --> 11:49.250
No puedo ni regresar al cuarto
porque es escena de crimen.

11:49.333 --> 11:52.795
¿Por qué no nos deja ponerla en un
hotel con alguien de D.P.H.?

11:53.587 --> 11:55.089
¿Por qué, para vigilarme?

12:10.980 --> 12:13.566
HOTEL AKAHAI
SUITE DE LUNA DE MIEL

12:17.111 --> 12:20.197
Este cuarto es más grande
que mi departamento.

12:20.281 --> 12:22.450
Mi cajuela es más grande que él.

12:22.533 --> 12:24.702
Gracias por recordármelo.

12:24.785 --> 12:28.414
¿Esto es lo que compra 5500 dólares
la noche?

12:30.749 --> 12:32.543
Soy subjetiva por ser local…

12:32.626 --> 12:35.337
…pero no me imagino algo menos

12:35.421 --> 12:37.131
exótico que un hotel
en Waikiki con…

12:37.214 --> 12:38.841
…una banda ukulele en el lobby.

12:38.924 --> 12:42.219
¿Por qué? ¿Adónde te gustaría ir
de luna de miel, Cleveland?

12:43.262 --> 12:47.308
Si me caso, probablemente será
algún lugar con empedrados…

12:47.391 --> 12:49.935
…como Praga o Bruselas.

12:50.019 --> 12:51.937
Elegante.

12:52.021 --> 12:54.190
Malia y yo iríamos a Lanai.

12:54.273 --> 12:56.942
Es lo más lejos que llegaba
con mi sueldo.

12:57.026 --> 12:59.737
Sí, ni siquiera se merecía eso.

12:59.820 --> 13:03.491
Fácil juzgar de lejos.
No fue tan simple.

13:03.574 --> 13:06.160
Perdón. Es solo…

13:06.243 --> 13:08.120
Si la perdonas por
abandonarte…

13:08.204 --> 13:10.080
…cuando más la necesitabas, bien.

13:10.164 --> 13:11.457
Pero yo no debo hacerlo.

13:18.255 --> 13:21.884
Prima, ¿hueles eso?

13:24.345 --> 13:25.846
¿Qué?

13:26.597 --> 13:29.350
Huele como a acetona, mucha.

13:29.433 --> 13:31.602
La suite que conecta de al lado.

13:31.685 --> 13:33.437
¿Pudo ser el punto de entrada?

13:33.521 --> 13:36.148
Sí, hubo un caso hace unos años.

13:36.232 --> 13:38.901
El ladrón llenó de gas acetona
un condominio…

13:38.984 --> 13:40.236
…antes de robarlo.

13:40.319 --> 13:42.404
- ¿Acetona, que remueve el esmalte?
- Exactamente.

13:42.488 --> 13:44.865
Pero en gas,
incapacita a las víctimas.

13:44.949 --> 13:47.326
Y no despiertan durante el robo.

13:47.409 --> 13:49.411
Es algo perturbadoramente
bien pensado.

13:49.495 --> 13:53.082
Podría explicar por qué Erica
no recuerda el secuestro.

13:55.960 --> 13:57.878
Aguarda.

14:04.218 --> 14:06.845
¿Qué haces?

14:10.349 --> 14:12.726
Suficientemente grande
para una línea de gas.

14:13.894 --> 14:16.063
Debemos entrar a ese cuarto.

14:17.398 --> 14:21.026
Hablé con el gerente. Las llamadas
de Erica al Cuarto 106 de aquí.

14:21.110 --> 14:22.361
HOTEL PAGODA
WAIKIKI

14:22.444 --> 14:24.780
- ¿Nombre?
- No, el tipo pagó en efectivo.

14:24.863 --> 14:26.615
Lleva aquí una semana.

14:35.833 --> 14:38.419
¿Hola? ¿Hola? ¿Alguien en casa?
Nadie está en casa.

14:38.502 --> 14:40.170
Muy bien.

14:41.297 --> 14:42.131
¿Qué haces?

14:42.214 --> 14:43.924
La abro, es lo que hacen las puertas.

14:44.008 --> 14:48.178
Primero, no puedes abrir puertas
sin consentimiento, ¿está claro?

14:48.262 --> 14:50.055
- ¿Segundo?
- Segundo, debe estar cerrada.

14:51.515 --> 14:52.516
Sí, está cerrada.

14:52.600 --> 14:56.395
Pero pude haber escuchado un grito:
"Por favor ayúdenme"…

14:56.478 --> 14:58.564
…de esta puerta…

14:58.647 --> 15:01.150
…dándonos causa probable
para entrar.

15:01.233 --> 15:03.611
Seríamos negligentes
si no intentáramos ayudar.

15:03.694 --> 15:05.821
- ¿No?
- Sí. Coincido, sí. Debemos.

15:07.323 --> 15:09.366
¿Qué diablos haces?

15:09.450 --> 15:11.869
Causa probable.
Creí que lo haríamos.

15:11.952 --> 15:14.413
Lo ha… Quería que el gerente
nos diera la llave…

15:14.496 --> 15:16.749
- …animal Neanderthal.
- No la necesitamos.

15:16.832 --> 15:18.125
Entra y ya.

15:19.877 --> 15:22.338
- Ve esto.
- No puedo esperar a avisarles…

15:22.421 --> 15:24.548
…que tú y Hawái
les deben una puerta nueva.

15:26.258 --> 15:29.720
Erica y Jake Harris,
salen en todas estas.

15:29.803 --> 15:31.555
Tienen un acosador
en su luna de miel.

15:31.639 --> 15:33.390
Sí.

15:40.064 --> 15:41.023
- Pistola.
- Pistola.

15:41.982 --> 15:44.234
Cinco-0.
Se mueve y lo mato, ¿de acuerdo?

15:44.318 --> 15:45.444
Sí.

15:52.785 --> 15:55.079
"Kurt Miller, Benicia, California".

15:55.162 --> 15:56.997
¿Qué hacen en mi cuarto?

15:57.081 --> 15:58.958
Investigando un caso.
¿Qué hace?

15:59.041 --> 16:00.584
Tiene licencia de investigador.

16:00.668 --> 16:03.128
Yo también investigo un caso.

16:09.426 --> 16:11.512
Parece la fuente de la acetona.

16:27.778 --> 16:28.904
¿Chin?

16:30.990 --> 16:32.074
¿Encontraste algo?

16:33.200 --> 16:34.910
Sí, a Jake Harris.

16:41.917 --> 16:45.838
El médico forense dice que
Jake lleva muerto 12 horas.

16:46.797 --> 16:48.799
El homicidio fue como a las 2 a.m.

16:48.882 --> 16:50.134
Concuerda con Erica.

16:50.217 --> 16:51.844
Sí, eso no es todo.

16:51.927 --> 16:54.555
Alguien puso gas en el cuarto
desde la suite de al lado.

16:54.638 --> 16:57.391
Debe ser acetona, lo que explica
la laguna de Erica…

16:57.474 --> 16:59.059
…y cómo despertó en el bosque.

16:59.143 --> 17:01.395
¿Sabes quién rentó
la suite de al lado?

17:01.478 --> 17:03.105
No, estaba desocupada anoche.

17:03.188 --> 17:06.316
El sospechoso entró con una llave
de mantenimiento robada.

17:06.400 --> 17:09.111
- ¿Tú tienes algo de tu lado?
- Yo te aviso.

17:09.737 --> 17:11.321
Sé cómo se ve esto.

17:11.405 --> 17:13.991
Yo mismo fui policía.

17:14.074 --> 17:16.368
Hay un secuestro.
Una persona perdida.

17:16.452 --> 17:18.245
Tengo algunas fotos incriminatorias.

17:18.328 --> 17:19.872
¿Algunas fotos incriminatorias?

17:19.955 --> 17:22.541
Ponga atención, Magnum,
es como paparazzi.

17:22.624 --> 17:24.918
Hay 200 fotos
de la misma pareja.

17:25.002 --> 17:27.212
No diré nada más sin un abogado.

17:27.296 --> 17:29.423
- Arréstenme si quieren.
- No lo digas.

17:30.841 --> 17:32.176
Gracias.

17:32.259 --> 17:34.094
Si lo arrestamos, será por homicidio.

17:34.178 --> 17:35.846
¿De qué habla?

17:35.929 --> 17:37.347
Jake Harris está muerto.

17:37.431 --> 17:40.100
Encontramos su cuerpo en el Akahai.

17:52.112 --> 17:53.363
Su padre era mi amigo.

17:53.447 --> 17:58.243
Llevo trabajando más de 20 años
en el despacho como investigador.

18:00.496 --> 18:01.997
Jake era como familia.

18:02.081 --> 18:03.665
Nancy me pidió ayuda.

18:03.749 --> 18:05.584
¿Nancy Harris, madre de Jake?

18:05.667 --> 18:09.004
Después del compromiso, me hizo
buscar los antecedentes de Erica.

18:09.088 --> 18:11.465
Cuando se escaparon,
me mandó a encontrarlos.

18:11.548 --> 18:13.217
¿Cuánto tiempo los siguió?

18:13.884 --> 18:17.429
Llegué después de la boda y los seguí
como una semana…

18:17.513 --> 18:18.555
…hasta hace dos días.

18:19.681 --> 18:21.850
¿Por qué se detuvo?

18:21.934 --> 18:22.810
Me vieron.

18:24.144 --> 18:26.855
Jake me vio y me exigió
que los dejara en paz, y lo hice.

18:29.108 --> 18:31.401
Si hubiera estado ahí,
lo habría impedido.

18:31.485 --> 18:33.612
Déjeme hacerle una pregunta, ¿sí?

18:33.695 --> 18:36.990
Vio los antecedentes de Erica.
Vio cómo era con Jake.

18:37.074 --> 18:39.201
¿Lo engañaba?

18:40.452 --> 18:41.912
Les diré lo que a Nancy.

18:41.995 --> 18:46.083
He visto muchas cazafortunas,
pero Erica no es una de ellas.

18:46.166 --> 18:48.502
La manera en que amaba a Jake…

18:48.585 --> 18:51.004
…no se puede fingir.

19:06.645 --> 19:08.605
Yo me ocupo de esto.

19:09.273 --> 19:10.858
Gracias.

19:54.401 --> 20:01.116
Mi primera semana fuera de la
academia llaman por un tiroteo.

20:01.200 --> 20:04.745
Un niño de ocho años muere
en el fuego cruzado…

20:04.828 --> 20:09.666
…y es mi trabajo decirle a la madre
del niño que perdió a su hijo.

20:09.750 --> 20:11.919
Recuerdo el momento.
Fue brutal.

20:12.002 --> 20:15.672
Recuerdo sentarme y pensar:
"Debe ser más fácil después".

20:15.756 --> 20:18.050
Sí, pero nunca lo es.

20:19.676 --> 20:21.929
Yo tenía 16 años.

20:22.012 --> 20:23.931
Mi mamá llegó tarde a cenar.

20:24.014 --> 20:26.266
Mamá nunca llegaba tarde.

20:26.350 --> 20:30.103
Y sonó el timbre y desde
que vi la cara del policía…

20:30.187 --> 20:31.146
…supe de inmediato.

20:32.105 --> 20:33.857
¿Cómo ocurrió?

20:33.941 --> 20:36.193
Fue un accidente de auto,
conductor ebrio.

20:36.276 --> 20:39.696
Mi papá dijo que se sentía mal
por el policía que vino a avisarnos.

20:39.780 --> 20:41.990
Y nunca entendí lo que quiso decir…

20:42.866 --> 20:46.036
…hasta que lo tuve que hacer
yo mismo.

20:48.121 --> 20:53.001
El día que te acostumbras es el día
que cuelgas la toalla, ¿verdad?

20:57.214 --> 20:58.966
- ¿Radio?
- Sí.

21:08.517 --> 21:09.726
¿Es en serio?

21:10.894 --> 21:13.105
- ¿Qué?
- ¿No harás algo?

21:13.188 --> 21:15.482
- ¿No cambiarás esto?
- ¿Qué tiene?

21:15.565 --> 21:17.567
¿Vas a dejar esto?

21:17.651 --> 21:20.362
- Está bien.
- ¿Está bien?

21:21.280 --> 21:25.200
Sé que estás entrenado
para soportar la tortura.

21:25.283 --> 21:27.411
Pero esto es intolerable, ¿no?

21:27.494 --> 21:28.996
Esto no está bien.

21:29.079 --> 21:33.500
Canciones tan malas hacen que la
gente estable quiera matar a otros.

21:33.875 --> 21:35.168
¿Entiendes?

21:38.922 --> 21:40.340
Creo que es pegajosa.

21:40.424 --> 21:42.092
Tú…

21:48.348 --> 21:52.269
OFICINA DEL MÉDICO FORENSE

21:52.352 --> 21:54.479
Suena como si torturara a una morsa.

21:54.563 --> 21:56.690
¿Max?

21:58.608 --> 22:01.945
- ¿Max?
- Sí. Hola.

22:02.029 --> 22:03.530
Este cuarto es muy frío…

22:03.613 --> 22:05.824
…la tabla de sonido
se expande y contrae…

22:05.907 --> 22:07.701
…lo cual causa que sea desafinado.

22:07.784 --> 22:11.538
Tenía un afinador de piano,
pero le gustaba platicar.

22:11.621 --> 22:13.331
Era emocionalmente agotador.

22:15.292 --> 22:17.294
Max, ¿tienes la autopsia
de Jake Harris?

22:17.919 --> 22:19.671
La tengo.

22:19.755 --> 22:23.341
La causa de muerte fue asfixia
por estrangulación con ligaduras.

22:23.425 --> 22:24.593
No hay lesiones defensivas.

22:24.676 --> 22:26.970
No hay señales de resistencia
aparentes.

22:27.054 --> 22:29.973
Había un bote de gas acetona.
Creemos que lo sedaron.

22:30.057 --> 22:32.517
Sí, sería consistente
con la toxicología.

22:32.601 --> 22:34.895
Tenía niveles elevados
de cetona en la sangre.

22:34.978 --> 22:38.607
Creo que encontraremos lo mismo
en las pruebas de Erica.

22:38.690 --> 22:39.816
¿Atacaron a la esposa?

22:39.900 --> 22:42.486
Sí, se la llevaron del hotel.

22:42.569 --> 22:45.530
- ¿A un área remota?
- Sí.

22:45.614 --> 22:48.241
Déjenme adivinar,
eran recién casados.

22:48.325 --> 22:49.576
En su luna de miel.

22:49.659 --> 22:51.536
¿Cómo adivinas esto?

22:51.620 --> 22:53.538
En mis tiempos libres…

22:53.622 --> 22:58.293
…contribuyo a una comunidad virtual
dedicada a resolver homicidios.

22:58.376 --> 23:02.130
¿Trabajas con cadáveres todo el día
y es tu pasatiempo también?

23:02.214 --> 23:03.340
También hago curtidos.

23:03.423 --> 23:04.966
Buena forma de reutilizar frascos.

23:08.095 --> 23:09.888
Ahí tenemos.

23:11.139 --> 23:15.560
Hace un año, hubo una serie de
homicidios en la Polinesia Francesa.

23:16.061 --> 23:17.395
¿Crees que tienen que ver
con el caso?

23:17.479 --> 23:20.357
M.O. similar. Las víctimas
eran recién casados…

23:20.440 --> 23:23.401
…todos fueron sedados
antes del ataque.

23:23.485 --> 23:26.655
Y en cada caso, asfixiaron
a los hombres ahí mismo.

23:26.738 --> 23:28.031
¿Y las mujeres?

23:28.115 --> 23:30.408
El asesino se tomó más tiempo
con ellas.

23:30.492 --> 23:35.247
Siempre las encontraban mutiladas
de 24 a 48 horas después.

23:35.330 --> 23:38.542
Tiraban los cuerpos
en áreas aisladas.

23:38.625 --> 23:40.544
Es nuestro tipo.

23:40.627 --> 23:42.921
Tenemos a un asesino en serie.

23:44.214 --> 23:46.758
Tres parejas muertas
en el curso de siete días.

23:46.842 --> 23:48.468
Una en Bora-Bora.

23:48.552 --> 23:49.803
Una en Huahine.

23:49.886 --> 23:50.720
La otra en Moorea.

23:50.804 --> 23:52.556
Todos recién casados.

23:52.639 --> 23:54.933
Alguien debería decirle
a este tipo…

23:55.016 --> 23:57.727
…que si la gente está casada
suficiente tiempo, se matan.

23:57.811 --> 24:01.731
Se pone más raro. Miren esto.
Aquí está Erica Harris.

24:01.815 --> 24:04.442
Aquí están sus previas
víctimas femeninas.

24:04.526 --> 24:06.736
Ninguna de las islas.
Pelo oscuro. Ojos azules.

24:06.820 --> 24:09.364
Es su tipo preferido. Nos puede
ayudar a encontrar a la siguiente.

24:09.447 --> 24:11.741
Y habrá una siguiente víctima.

24:11.825 --> 24:13.368
La última vez, aventó tres cuerpos.

24:13.451 --> 24:15.287
Es bastante astuto.

24:15.370 --> 24:18.039
Comete un crimen, se va a otra isla
antes de que lo descubran.

24:18.123 --> 24:20.876
O sea que tal vez ya no esté en Oahu.

24:20.959 --> 24:21.960
McGarrett.

24:22.043 --> 24:24.504
Daré la alerta a todas
las agencias…

24:24.588 --> 24:26.548
…y enviaré lo que tenemos.

24:26.631 --> 24:27.674
Era D.P.H.

24:27.757 --> 24:29.426
Encontraron el auto rentado Harris.

24:36.933 --> 24:39.686
PARQUE ESTATAL KAHANA

24:40.520 --> 24:42.731
Nada en la cajuela.

24:42.814 --> 24:45.442
El retrovisor está arriba.
El asiento muy atrás.

24:45.525 --> 24:47.694
Pienso que es alto,
casi de dos metros.

24:47.777 --> 24:50.989
Si Erica estaba inconsciente,
no pudo haberla llevado muy lejos.

24:51.072 --> 24:54.451
Cobró consciencia en un cuarto
oscuro, no sabía dónde estaba.

24:54.534 --> 24:57.537
Debemos buscar todas las bodegas
aledañas.

24:57.621 --> 24:59.539
Necesito hombres.
Empezaremos aquí.

24:59.623 --> 25:01.625
Iremos hacia afuera. Chicos, chicos.

25:01.708 --> 25:04.628
El sospechoso podría estar aquí,
así que estén alertas.

25:04.711 --> 25:06.046
Vámonos.

25:06.796 --> 25:08.548
¿Son las fotos del investigador?

25:08.632 --> 25:12.510
Sí, siguió a los Harris más de
una semana tomando fotos.

25:12.594 --> 25:15.680
Pensé que quizá
no era el único que los seguía.

25:15.764 --> 25:18.475
Los asesinos en serie tienden
a acosar a sus víctimas de antemano.

25:18.558 --> 25:21.269
Puse las fotos en el software
de reconocimiento.

25:21.353 --> 25:23.730
Nada en la base de datos nacional.

25:23.813 --> 25:25.649
Así que…

25:25.732 --> 25:28.610
…comencé a repasar las fotos
manualmente.

25:29.569 --> 25:32.656
- ¿Has jugado "¿Dónde está Waldo?"?
- Mira eso.

25:32.739 --> 25:34.741
Está en tres diferentes fotos.

25:34.824 --> 25:37.619
Cada una en una ubicación
y hora distintas.

25:37.702 --> 25:39.621
- ¿Qué te parece?
- No es coincidencia.

25:39.704 --> 25:42.207
Creo que encontraste
a nuestro asesino en serie.

25:52.467 --> 25:54.386
Oigan, por aquí.

25:54.469 --> 25:56.471
Esta puerta, ¿eh?

25:57.305 --> 25:59.391
Aquí pudo tener a la víctima.

25:59.474 --> 26:02.143
De acuerdo, uno, dos, tres, adelante.

26:12.946 --> 26:15.615
- ¿Bien?
- Despejado.

26:15.699 --> 26:18.034
Mira esto. La cuerda tiene sangre.

26:18.118 --> 26:20.161
Mira esto.

26:23.581 --> 26:26.376
Encantador. Debe haber sido popular
en secundaria.

26:28.461 --> 26:30.046
Tengo morfina.

26:30.130 --> 26:31.715
Así debió sedarla.

26:31.798 --> 26:33.550
Creo que no usó suficiente.

26:33.633 --> 26:36.428
La morfina es una sustancia
controlada Anexo I.

26:36.511 --> 26:38.930
Lo que significa que es rastreable.

26:39.014 --> 26:40.473
Llamaré a Kono.

26:46.688 --> 26:50.525
- ¿Rastreaste la morfina?
- Sí, encontré el número de receta.

26:50.608 --> 26:53.486
Este vial fue dado
al oficial médico…

26:53.570 --> 26:55.739
…a bordo del crucero de Pacific
Discovery, The Eternity.

26:56.364 --> 26:59.409
Pero fue robada de la enfermería
hace dos días.

26:59.492 --> 27:00.660
- ¿Crucero?
- Sí.

27:00.744 --> 27:02.996
- ¿Qué piensas?
- Las otras muertes…

27:03.079 --> 27:05.040
…Bora-Bora, Huahine y Moorea.

27:05.123 --> 27:07.500
Son paradas populares
en los cruceros polinesios.

27:07.584 --> 27:09.502
Este tipo viaja en crucero…

27:09.586 --> 27:12.213
…y acosa a sus víctimas en tierra
cuando los barcos atracan.

27:12.297 --> 27:13.798
Debe estar en The Eternity.

27:13.882 --> 27:15.342
McGarrett.

27:15.425 --> 27:17.510
Revisamos los asesinatos
de hace un año.

27:17.594 --> 27:21.056
Cada uno ocurrió cuando el
Star of Polynesia estaba en puerto.

27:21.139 --> 27:22.474
Es un crucero que da la vuelta por

27:22.557 --> 27:24.267
las islas.
Fechas y lugares coinciden.

27:24.351 --> 27:27.062
Así pasó de isla en isla,
en el barco.

27:27.145 --> 27:28.521
Claro.
La morfina encontrada…

27:28.605 --> 27:31.316
…fue robada de un barco llamado
The Eternity.

27:31.399 --> 27:33.651
Revisé las listas
de ambos cruceros…

27:33.735 --> 27:38.114
…y un nombre aparece en ambas,
Bradford Matinsky, 36 años.

27:38.198 --> 27:40.450
Subió al The Eternity hace
cuatro días en la gran isla.

27:40.533 --> 27:43.661
Y coincide con las fotos
del investigador. Es nuestro tipo.

27:43.745 --> 27:46.581
- ¿Dónde está el barco?
- A 16 kilómetros de Kauai.

27:46.664 --> 27:48.583
Zarpará en menos de una hora…

27:48.666 --> 27:49.834
…al amanecer.

27:49.918 --> 27:52.128
Trabajamos para mantenerlo
en puerto.

27:52.212 --> 27:55.048
Que la aduana los retrase.
Diles que es una amenaza de bomba.

27:55.131 --> 27:56.883
Que CDC los ponga en cuarentena…

27:56.966 --> 27:58.718
…por sospecha de una epidemia.

27:58.802 --> 27:59.969
No me importa.

28:00.053 --> 28:02.222
- Nadie desembarca.
- Entendido.

28:07.227 --> 28:09.729
CRUCEROS ETERNITY
PUERTO DE KAUAI

28:10.480 --> 28:12.357
Dame esos dos.

28:14.734 --> 28:16.319
- Ponte eso.
- Claro que no.

28:17.570 --> 28:20.865
Es un sospechoso que quizá
sabe que la policía lo persigue.

28:20.949 --> 28:23.493
No queremos espantarlo.
Nos mezclaremos. Póntelo.

28:23.576 --> 28:25.620
Por favor,
no me hagas usar flores.

28:25.703 --> 28:28.289
Danny, no tenemos mucho tiempo.

28:28.373 --> 28:30.750
Lo haré,
pero no voy a estar contento.

28:30.834 --> 28:33.253
Quítate la corbata. Nadie la usa
en un crucero.

28:33.336 --> 28:36.131
Sí lo hacen, para colgarse
cuando se aburran.

28:36.214 --> 28:38.425
Guárdala y suicídate después.

28:46.057 --> 28:49.602
Cubierta Kalia. Cabina 226. Que los
pasillos estén despejados.

28:49.686 --> 28:51.312
No quiero arriesgar a nadie.

28:51.396 --> 28:52.856
De acuerdo.

28:54.566 --> 28:57.360
Que todos se mantengan atrás.

29:01.573 --> 29:03.491
Mantén este piso despejado.

29:03.575 --> 29:05.201
Muy bien.

29:09.289 --> 29:11.416
¿Listo?

29:11.499 --> 29:13.793
Uno, dos…

29:26.306 --> 29:28.558
No está aquí.

29:29.642 --> 29:31.352
Llevan atracados aquí
más de una hora.

29:31.436 --> 29:34.189
Significa que nuestro sospechoso
debe estar muy nervioso.

29:34.272 --> 29:36.566
Así que hay que ejecutar la búsqueda
rápidamente…

29:36.649 --> 29:38.568
…antes de que tome medidas.

29:38.651 --> 29:40.695
Miren las fotos. Pásenlas.

29:40.779 --> 29:42.489
Se llama Bradford Matinsky.

29:42.572 --> 29:44.574
Mide 1,80 metros, 36 años.

29:44.657 --> 29:47.202
Es extremadamente peligroso
y puede estar armado.

29:47.285 --> 29:49.537
Traten de no arrestarlo, ¿sí?

29:49.621 --> 29:51.748
Si lo ven, me avisan por radio.

29:51.831 --> 29:55.418
¿Entendido? De acuerdo, muévanse.
Vamos. Vamos. Vayan.

29:55.502 --> 29:58.379
Lamentablemente, experimentamos
problemas mecánicos…

29:58.463 --> 30:00.173
…en la pasarela en este momento.

30:00.256 --> 30:04.719
Por su seguridad deben permanecer
a bordo hasta nuevo aviso.

30:04.803 --> 30:06.930
Pronto podremos estar en camino.

30:13.853 --> 30:16.272
Danny, revisa su equipaje.

30:21.027 --> 30:24.405
Hay que descubrir cómo elige
a sus víctimas.

30:25.782 --> 30:28.368
- Atención.
- ¿Qué tienes?

30:32.330 --> 30:34.082
Anillos de compromiso y matrimonio.

30:34.916 --> 30:37.961
Los tomó de sus víctimas.
Trofeos de sus muertes.

30:38.044 --> 30:42.590
Está más que perturbado, ¿sí?
Seguro hasta come del bufé.

30:43.716 --> 30:45.426
Aguarda.
Danny, mira esto.

30:53.935 --> 30:55.103
El tipo hizo su tarea.

30:55.186 --> 30:58.690
Hotel Akahai

30:59.232 --> 31:00.984
Es de la contabilidad interna de
Akahai.

31:01.568 --> 31:03.861
Lista de reservaciones
de todos los cuartos.

31:03.945 --> 31:05.947
Marcó a Jake Harris.
¿Cómo la obtuvo?

31:06.030 --> 31:08.950
Y tiene itinerarios de viaje,
mapas topográficos…

31:09.033 --> 31:10.159
…anuncios de boda.

31:12.662 --> 31:14.122
Todas las mujeres se parecen.

31:15.456 --> 31:18.376
Cada una de estas parejas,
todas las mujeres…

31:20.295 --> 31:22.005
Así lo hace.

31:22.088 --> 31:24.632
Así lo hace.
Danny, son puras parejas.

31:24.716 --> 31:27.427
Encuentra parejas con reservaciones,
los vigila en internet.

31:27.510 --> 31:30.430
Y encuentra las que van con su
modus operandi.

31:30.513 --> 31:33.308
Y tenemos al menos cuatro parejas
aquí.

31:33.391 --> 31:35.894
- ¿Cómo sabemos cuál sigue?
- No sé. Escoge.

31:36.436 --> 31:37.770
Comandante McGarrett.

31:40.064 --> 31:43.026
Comandante McGarrett,
veo al sospechoso.

31:45.695 --> 31:47.071
En el atrio, se dirige a la escalera.

31:47.155 --> 31:49.866
Entendido.
No se acerquen a Matinsky, ¿sí?

31:49.949 --> 31:50.908
Vamos para allá.

32:04.672 --> 32:05.715
Sigo viéndolo.

32:07.884 --> 32:09.677
Se dirige a los camarotes del…

32:19.479 --> 32:21.648
¿Danny?

32:22.607 --> 32:24.609
Lo tengo. Adelante.

32:24.692 --> 32:26.235
- ¿Estás bien?
- Se fue por allá.

32:31.741 --> 32:34.452
Señora, vuelva a su cuarto.
Cierre la puerta.

33:11.239 --> 33:13.366
La Guardia Costera tiene buzos.

33:13.449 --> 33:15.076
D.P. Kauai recorre la costa.

33:15.159 --> 33:18.079
- No hay señal de Matinsky.
- ¿Adónde se fue?

33:18.162 --> 33:20.665
No se subió a un avión cuando Erica
escapó.

33:20.748 --> 33:23.292
- Volvió al barco.
- Sí, porque no huye.

33:23.376 --> 33:26.004
Su instinto de matar le gana
al de conservación.

33:26.087 --> 33:28.715
No mató a Erica,
necesita una sustituta.

33:28.798 --> 33:30.299
Veo el expediente. Mira.

33:30.383 --> 33:33.386
Kristen y Elliot Clark.
Se casaron hace cuatro días.

33:34.012 --> 33:36.389
El itinerario dice que están en Kauai
ahora.

33:36.472 --> 33:38.850
En la suite de un hotel
cuyo nombre no puedo pronunciar.

33:38.933 --> 33:41.394
El Hikina. No está lejos de aquí.

33:46.566 --> 33:49.193
Muy bien, Chin, estoy aquí con Súper
SEAL. Adelante.

33:49.277 --> 33:53.031
Busqué más antecedentes de nuestro
hombre Bradford Matinsky.

33:53.114 --> 33:55.742
Es analista de sistemas
para una compañía de ingenieros…

33:55.825 --> 33:56.701
…en Lansing, Michigan.

33:56.784 --> 33:58.161
Explica sus habilidades.

33:58.244 --> 34:01.039
Hace dos años, estaba comprometido
con Natalie Hayes.

34:01.122 --> 34:03.875
Planeaban una gran boda en la playa
de Barbados.

34:03.958 --> 34:06.711
No me digas, ella cambió de opinión.
No imagino por qué.

34:06.794 --> 34:08.004
Lo tomó muy mal.

34:08.087 --> 34:09.881
Renunció.
Tomó un subsidio por desempleo.

34:09.964 --> 34:12.759
Dos meses después,
Natalie Hayes desaparece.

34:12.842 --> 34:14.635
Sorpresa, sorpresa.

34:14.719 --> 34:15.928
¿Inculparon a Matinsky?

34:16.012 --> 34:19.015
No. Fue persona de interés,
pero nunca lo inculparon.

34:19.098 --> 34:20.975
El caso sigue
sin resolverse.

34:21.058 --> 34:22.685
Bien, el loco mata a su prometida…

34:22.769 --> 34:25.688
…vive una fantasía de venganza
enferma y sádica.

34:25.772 --> 34:26.898
Exactamente.

34:26.981 --> 34:30.568
Las muertes coinciden
con el aniversario de la boda.

34:30.651 --> 34:32.570
Se cancela la boda
en diciembre de 2008.

34:32.653 --> 34:34.947
Las muertes en Polinesia
fueron en diciembre 2009.

34:35.031 --> 34:37.533
Y un año después, aquí estamos.

34:40.828 --> 34:42.705
Carajo.

34:42.789 --> 34:44.540
Pensé que lo había apagado.

34:44.624 --> 34:47.293
Cielo, acabas de arruinar mi Zen.

34:47.376 --> 34:50.254
Perdón. Número privado.

34:50.338 --> 34:52.632
- No lo hagas.
- Podrían ser mis padres.

34:52.715 --> 34:54.050
Exactamente.

34:54.884 --> 34:57.136
- ¿Bueno?
- Aloha, señora Clark…

34:57.220 --> 34:58.930
…habla Jonathan
del concierge.

34:59.013 --> 35:02.809
Siento molestarla, pero tiene
una llamada en recepción.

35:02.892 --> 35:05.228
Estoy a mitad de un masaje.
¿Sabe de qué se trata?

35:05.311 --> 35:08.231
Lo siento, no.
Dijeron que es una emergencia.

35:08.314 --> 35:11.609
Dios mío.
De acuerdo, voy para allá.

35:11.692 --> 35:14.987
Hay un teléfono en el segundo piso
al final del pasillo.

35:15.071 --> 35:16.239
La conectaré desde ahí.

35:16.823 --> 35:17.865
Gracias. Voy en camino.

35:23.412 --> 35:24.872
No pude contactar a los Clark.

35:24.956 --> 35:26.415
Estamos a diez minutos.

35:26.499 --> 35:29.252
Hay que encontrarlos.
Ponerlos en seguridad ya.

35:33.214 --> 35:34.382
No puede ser aquí.

35:34.465 --> 35:36.259
Dijo que aquí estaba el teléfono.

35:36.342 --> 35:37.552
Dijo que buscara…

36:07.290 --> 36:08.875
Es él ahí.

36:08.958 --> 36:10.835
- ¿Era él?
- Es él.

36:27.310 --> 36:29.061
Relájate.

36:37.236 --> 36:38.946
Ve, ve, ve.
Vamos. Vamos.

36:59.592 --> 37:02.887
Muy bien, mayo 18, 1996.

37:02.970 --> 37:05.431
- ¿Qué es?
- La última vez que vomité.

37:05.514 --> 37:06.974
¿Sí? No me hagas romper la racha.

37:07.058 --> 37:11.187
- No vomitarás este auto.
- Oye, oye, oye.

37:13.898 --> 37:17.777
Si vas a vomitar, abre la ventana.
Es prestado.

37:18.569 --> 37:20.238
Muy bien, muy bien.

37:30.873 --> 37:32.124
Camión. ¡Camión!

37:40.007 --> 37:42.426
- Alerta. Vámonos.
- Estoy alerta.

37:49.725 --> 37:51.894
CAMINO CERRADO

38:10.871 --> 38:13.082
Tiene a Kristen.
Vamos, vamos, vamos.

38:24.176 --> 38:25.469
Suelte el arma.

38:26.178 --> 38:27.555
Manténganse atrás.

38:27.638 --> 38:29.515
Se los advierto.

38:29.598 --> 38:32.727
¡Quédense ahí!
Bajen las pistolas.

38:32.810 --> 38:35.980
Baje su arma y deje ir a la chica,
por favor.

38:36.063 --> 38:37.523
Lo hago y voy a la cárcel.

38:37.606 --> 38:38.816
No lo hace y muere.

38:39.692 --> 38:41.485
Ella también.

38:41.569 --> 38:46.365
Escúcheme.
Sabemos lo de su prometida.

38:46.449 --> 38:48.909
Lo dejó en el altar
enfrente de sus amigos…

38:48.993 --> 38:51.579
…enfrente de su familia.

38:51.662 --> 38:52.872
Debe haberle dolido.

38:54.707 --> 38:57.835
- No sabe nada.
- Sí lo sé, ¿de acuerdo?

38:57.918 --> 39:01.255
Sé lo que es que alguien a quien amas
te abandone.

39:01.339 --> 39:02.923
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?

39:03.007 --> 39:05.259
¿Qué haces?
Claramente es un sicópata.

39:05.343 --> 39:07.136
¿Tratas de hacer amistad con él?

39:07.219 --> 39:09.889
- Está enfrente de nosotros.
- Lo veo.

39:09.972 --> 39:12.058
- Eres policía, no terapeuta.
- Oye.

39:12.141 --> 39:14.518
Estoy entrenado para esto, ¿sí?

39:14.602 --> 39:16.437
¿Para aburrirlo
hasta que se rinda?

39:17.021 --> 39:18.272
No lo escuche, ¿sí?

39:18.356 --> 39:21.901
Su idea de comunicación es una frase
ganadora y luego un…

39:21.984 --> 39:23.736
…disparo en la cara.
Despreocúpese.

39:23.819 --> 39:25.529
Le dispararé para que no tenga
que escucharte.

39:25.613 --> 39:29.533
¿Por qué no haces lo tuyo y yo lo mío?
¿De acuerdo?

39:34.955 --> 39:37.625
Matinsky, baje el cuchillo.
Se terminó.

39:37.708 --> 39:39.835
No, no, no.

39:46.759 --> 39:49.553
Oiga, oiga. Está bien.
Venga acá. Venga acá.

39:49.637 --> 39:51.347
Está todo bien.

40:09.031 --> 40:11.867
No sé si puedo hacer esto.

40:11.951 --> 40:14.954
Creo que no se puede dar el lujo
de no hacerlo.

40:15.037 --> 40:17.540
Acusó a su nuera de cosas terribles.

40:17.623 --> 40:20.459
Tiene todas las razones
para odiarla…

40:20.543 --> 40:23.170
…pero la verdad es que la necesita.

40:23.254 --> 40:26.090
Ambas lo amaban.

40:26.173 --> 40:30.302
Y a pesar de todo, ustedes
son familia y eso debe valer algo.

40:30.386 --> 40:32.555
¿De verdad cree que me perdonará?

40:33.722 --> 40:35.599
Nunca lo sabrá si no lo intenta.

40:42.648 --> 40:44.942
Tómese el tiempo que necesite.

41:01.500 --> 41:02.668
- Hola.
- Hola.

41:03.169 --> 41:04.795
- ¿Tienes un minuto?
- Sí.

41:08.174 --> 41:10.634
El tipo en los archivos de D.P.H.
me contestó.

41:10.718 --> 41:13.345
Buscó el número de caso
que escribió tu papá.

41:14.263 --> 41:16.557
- ¿Qué dijo?
- No está el expediente.

41:16.640 --> 41:18.684
O se perdió de alguna forma.

41:18.767 --> 41:20.519
- O alguien lo robó.
- Sí.

41:20.603 --> 41:24.148
Pude conseguir información
con el número de expediente solo.

41:24.231 --> 41:25.816
Así está la cosa.

41:25.900 --> 41:30.070
El caso se abrió
el 19 de abril de 1992.

41:32.406 --> 41:33.991
Ese fue el…

41:34.074 --> 41:36.827
El día del accidente de auto
de mi madre. Cuando murió.

41:36.911 --> 41:38.829
Sí.

41:39.788 --> 41:44.877
De acuerdo, ¿por qué robaría alguien
el reporte del accidente de mi madre?

41:44.960 --> 41:48.464
Porque según esto, no fue
un reporte de accidente.

41:48.547 --> 41:50.216
¿Qué dices, Chin?

41:50.883 --> 41:52.718
Fue un homicidio.

41:57.973 --> 41:59.850
¿Dices que asesinaron a mi madre?

42:02.102 --> 42:04.271
Creo que eso investigaba tu padre.
te de accidente.
