WEBVTT

00:00:13.263 --> 00:00:15.181 align:center
BACHILLERATO KUKUI
HONOLULÚ

00:00:21.646 --> 00:00:24.691 align:center
Aloha, fans del fútbol,
y bienvenidos al juego.

00:00:24.774 --> 00:00:27.569 align:center
La rivalidad entre islas
que todos esperan…

00:00:27.652 --> 00:00:30.488 align:center
…los Kukui Kings
contra los Piikoi Scorpions.

00:00:30.572 --> 00:00:32.407 align:center
Sí, agárrala.

00:00:32.949 --> 00:00:35.452 align:center
¿Cómo no viste lo de la máscara
facial, réferi?

00:00:35.535 --> 00:00:38.621 align:center
Solo le trató de sacar los ojos.
Eres pésimo.

00:00:38.705 --> 00:00:41.583 align:center
- Me alegra que sea del equipo.
- No, apenas calienta.

00:00:44.627 --> 00:00:46.546 align:center
- Perdón por llegar tarde.
- Hola.

00:00:46.629 --> 00:00:48.465 align:center
- Por acá.
- Bonitas manos.

00:00:48.548 --> 00:00:50.467 align:center
- Hola.
- Hola, Gracie.

00:00:50.550 --> 00:00:51.718 align:center
- Soy Steve.
- Hola.

00:00:51.801 --> 00:00:53.470 align:center
Qué gusto conocerte.
Tu papá…

00:00:53.553 --> 00:00:56.639 align:center
- …habla de ti siempre.
- Habla mucho de ti también.

00:00:57.932 --> 00:00:59.184 align:center
¿En serio?

00:00:59.267 --> 00:01:01.394 align:center
- ¿Lo hace?
- Estamos contigo.

00:01:01.478 --> 00:01:02.812 align:center
Es algo papá-hija.

00:01:04.731 --> 00:01:06.691 align:center
- Hola, soy Kono.
- Hola.

00:01:06.775 --> 00:01:08.151 align:center
Y yo soy el tío Chin.

00:01:08.234 --> 00:01:10.945 align:center
- ¿Eres jugador de americano?
- Antes lo fui.

00:01:11.029 --> 00:01:13.031 align:center
Era el mariscal de ese equipo rojo.

00:01:13.114 --> 00:01:15.492 align:center
Y era una leyenda, hasta que yo
llegué…

00:01:15.575 --> 00:01:17.035 align:center
…y rompí sus récords.

00:01:17.118 --> 00:01:18.369 align:center
Vamos, vamos.

00:01:20.622 --> 00:01:22.624 align:center
Qué bonito atuendo de tenis.

00:01:22.707 --> 00:01:24.876 align:center
Sí,
tuve que recogerla hoy en el club.

00:01:26.419 --> 00:01:29.547 align:center
El padrastro decidió que tomara
lecciones de tenis.

00:01:29.631 --> 00:01:32.592 align:center
- ¿Qué tiene de malo?
- Puede jugarse en una mesa…

00:01:32.675 --> 00:01:34.302 align:center
…es una actividad, no un deporte.

00:01:34.385 --> 00:01:37.138 align:center
Avientas la pelota, la cacho.
Es un deporte.

00:01:37.222 --> 00:01:39.724 align:center
Es mi deber de padre enseñar la
diferencia.

00:01:39.808 --> 00:01:42.227 align:center
Papá, te sigo oyendo.

00:01:42.310 --> 00:01:44.354 align:center
No se supone que me escuches.

00:01:44.437 --> 00:01:47.565 align:center
Debes poner atención porque es
fútbol, es un deporte.

00:01:48.900 --> 00:01:50.819 align:center
Ya me dio hambre.

00:01:50.902 --> 00:01:52.987 align:center
¿Cómo, cuando comimos hace una
hora?

00:01:53.071 --> 00:01:54.989 align:center
No comimos nachos hace una hora.

00:01:55.073 --> 00:01:57.242 align:center
¿Qué pienso?
Claro que no.

00:01:57.325 --> 00:01:59.035 align:center
Anda, vamos.

00:01:59.119 --> 00:02:01.412 align:center
- Oye, tráeme unos.
- Adiós.

00:02:06.584 --> 00:02:08.253 align:center
- Sí.
- Eso es.

00:02:08.336 --> 00:02:10.922 align:center
¿Es un lugar genial o qué?

00:02:11.005 --> 00:02:14.092 align:center
Es un verdadero campo.
¿Recuerdas el Estadio Yankee?

00:02:14.175 --> 00:02:16.511 align:center
Tenemos palomitas, banderillas.

00:02:16.594 --> 00:02:18.555 align:center
Eso no hay en los clubs, ¿verdad?

00:02:18.638 --> 00:02:22.058 align:center
Tienen hot dogs,
pero no los sirven en palos.

00:02:22.142 --> 00:02:24.978 align:center
¿Sin palos?
¿Entonces de qué sirve?

00:02:28.439 --> 00:02:29.732 align:center
Ven acá. Vamos.

00:02:29.816 --> 00:02:31.734 align:center
Que disfrutes el juego.

00:02:31.818 --> 00:02:33.111 align:center
- Perdón, soy policía.
- ¿Sí?

00:02:33.194 --> 00:02:35.613 align:center
Hágame un favor.
Esta es mi hija, Grace.

00:02:35.697 --> 00:02:38.992 align:center
Llévelas a ella y a su hija al baño
hasta que yo regrese, ¿sí?

00:02:39.075 --> 00:02:40.535 align:center
- De acuerdo.
- Gracias. Oye.

00:02:40.618 --> 00:02:43.496 align:center
Esta señora te cuidará. Ve con ella,
¿sí?

00:02:43.580 --> 00:02:44.873 align:center
- Papi.
- Oye.

00:02:44.956 --> 00:02:47.625 align:center
Solo voy a ver que no haya malos,
¿sí?

00:02:47.709 --> 00:02:48.960 align:center
Ya regreso. Ven acá.

00:02:49.043 --> 00:02:51.629 align:center
- Te quiero mucho, ve.
- De acuerdo, vamos.

00:02:52.839 --> 00:02:55.758 align:center
- Solo espera.
- ¡Sí!

00:02:57.468 --> 00:02:59.262 align:center
- ¿Dónde están mis nachos?
- Oye.

00:02:59.345 --> 00:03:02.390 align:center
Estoy enfrente de ti.
Dos tipos van al campo.

00:03:02.473 --> 00:03:04.017 align:center
Con armas.

00:03:04.100 --> 00:03:06.019 align:center
Creo que algo va a pasar.

00:03:06.102 --> 00:03:08.938 align:center
Tenemos problemas. Kono, llama a
D.P. de Honolulú para apoyo.

00:03:12.233 --> 00:03:13.610 align:center
- Muévanse.
- Oigan, chicos.

00:03:17.780 --> 00:03:19.282 align:center
42 izquierda, izquierda 42.

00:03:19.365 --> 00:03:22.702 align:center
- Vámonos.
- Sí, bien, vamos, Junior.

00:03:24.370 --> 00:03:25.288 align:center
¡Pistola! ¡Pistola!

00:03:26.414 --> 00:03:27.749 align:center
¡Bájala! ¡Bájala!

00:03:27.832 --> 00:03:29.292 align:center
¡Oigan! ¡Agáchense!

00:03:33.922 --> 00:03:36.215 align:center
- Camisa negra, corredor.
- Ya voy.

00:03:36.299 --> 00:03:38.051 align:center
Manos atrás de la cabeza.
¡Ya!

00:03:38.134 --> 00:03:39.427 align:center
Lo tengo. Lo tengo.

00:03:39.510 --> 00:03:40.929 align:center
Ve, ve. Ve por Grace.

00:03:42.680 --> 00:03:44.891 align:center
Todos muévanse.
Muévanse. Cuídense.

00:03:44.974 --> 00:03:46.726 align:center
Grace.

00:03:49.312 --> 00:03:50.480 align:center
¡Grace!

00:03:50.563 --> 00:03:53.566 align:center
Papi. Papi.

00:03:54.108 --> 00:03:56.152 align:center
Ven acá, bebé. Ven acá.

00:03:58.446 --> 00:04:01.032 align:center
¿Estás bien? ¿Estás bien?

00:04:02.575 --> 00:04:03.952 align:center
¡Alto! ¡Alto!

00:04:05.370 --> 00:04:07.247 align:center
Las manos donde pueda verlas.

00:04:07.330 --> 00:04:09.707 align:center
Voltee lentamente.

00:04:14.295 --> 00:04:15.922 align:center
¿Sid?

00:04:59.674 --> 00:05:01.592 align:center
No lleva identificación la víctima.
A ver

00:05:01.676 --> 00:05:03.886 align:center
si alguno de los testigos lo conoce.

00:05:03.970 --> 00:05:06.681 align:center
Eres un gran mariscal.
¿Cómo te llamas?

00:05:07.557 --> 00:05:08.975 align:center
Junior Satele.

00:05:09.058 --> 00:05:11.978 align:center
Junior, bien, tuviste suerte.
Solo es un rasguño.

00:05:12.061 --> 00:05:14.230 align:center
Jefe, por acá.

00:05:14.313 --> 00:05:16.190 align:center
Estarás bien, chico.

00:05:16.274 --> 00:05:19.610 align:center
Saldrás de aquí muy pronto.

00:05:19.694 --> 00:05:23.072 align:center
Es uno de los tiradores.
¿Reconoces el arte?

00:05:24.741 --> 00:05:25.908 align:center
Es un tatuaje 14K.

00:05:25.992 --> 00:05:28.453 align:center
- Es de la tríada.
- El otro es samoano.

00:05:28.536 --> 00:05:30.872 align:center
Son de dos diferentes pandillas.

00:05:30.955 --> 00:05:33.666 align:center
¿Qué estamos viendo, guerra de
pandillas?

00:05:35.710 --> 00:05:39.005 align:center
La Tríada y los Samoanos
coexisten desde que recuerdo.

00:05:39.088 --> 00:05:41.049 align:center
Nunca hicieron guerras públicas…

00:05:41.132 --> 00:05:43.676 align:center
…sobre todo enfrente
de sus familias.

00:05:44.302 --> 00:05:46.137 align:center
- ¿Están bien?
- Sí, bien. ¿Tú?

00:05:47.096 --> 00:05:48.431 align:center
Sí, Io perdí en el estacionamiento.

00:05:49.599 --> 00:05:53.061 align:center
Es lo más ridículo que
he oído en mi vida.

00:05:53.144 --> 00:05:54.562 align:center
¿La violencia me sigue?

00:05:54.645 --> 00:05:56.731 align:center
¿Cómo se te ocurre siquiera algo así?

00:05:56.814 --> 00:05:59.275 align:center
No, no tuvo nada que ver con mi
trabajo.

00:05:59.358 --> 00:06:01.152 align:center
De hecho, fue al revés, ¿sí?

00:06:01.235 --> 00:06:02.653 align:center
Está a salvo porque soy policía.

00:06:04.947 --> 00:06:07.784 align:center
¿Sabes qué?
Ni puedo hacer esto ahora.

00:06:07.867 --> 00:06:10.912 align:center
Llegará en cinco minutos.
Un oficial la llevará a casa.

00:06:10.995 --> 00:06:14.540 align:center
- Sí, adiós.
- Ya quiero conocer a tu ex.

00:06:14.624 --> 00:06:16.751 align:center
Sí, y entre los dos pueden planear mi
deceso.

00:06:16.834 --> 00:06:18.211 align:center
¿Qué tenemos entonces?

00:06:19.295 --> 00:06:21.589 align:center
Seis de los nuestros heridos,
dos hostiles muertos.

00:06:21.672 --> 00:06:24.675 align:center
Creemos que fue de pandillas,
Tríadas y Samoanos.

00:06:27.095 --> 00:06:29.472 align:center
Si es así, el problema
es que solo habrá un ganador.

00:06:29.555 --> 00:06:33.392 align:center
Sí, y el perdedor es quien se
interponga.

00:06:40.817 --> 00:06:44.070 align:center
VALLE MANOA
HONOLULÚ

00:06:56.958 --> 00:06:58.793 align:center
¿Qué quieres?

00:07:01.170 --> 00:07:02.547 align:center
¿Dónde está Sid?

00:07:04.090 --> 00:07:05.842 align:center
No lo he visto en meses.

00:07:13.099 --> 00:07:15.101 align:center
Tiene tus ojos.

00:07:15.810 --> 00:07:17.603 align:center
Debo irme.

00:07:18.604 --> 00:07:20.064 align:center
Muy bien.

00:07:20.148 --> 00:07:23.151 align:center
Si lo ves, dile que lo ando buscando.

00:07:29.198 --> 00:07:32.326 align:center
Muy bien, identifiqué al blanco del
tiroteo.

00:07:32.410 --> 00:07:33.703 align:center
Se llama Mana Sapolu.

00:07:33.786 --> 00:07:36.080 align:center
D.P. de Honolulú dice que
es teniente de alto rango.

00:07:36.164 --> 00:07:38.708 align:center
Si es una guerra,
Sapolu podría ser represalia.

00:07:38.791 --> 00:07:41.586 align:center
La U.R.C. dice que los Samoanos
son culpables de matar…

00:07:41.669 --> 00:07:43.754 align:center
…al menos a siete Tríadas
en los últimos seis meses.

00:07:43.838 --> 00:07:46.007 align:center
Por eso esto fue tan público.

00:07:46.090 --> 00:07:47.550 align:center
Los Tríadas envían un mensaje.

00:07:47.633 --> 00:07:50.136 align:center
No esperarán a que los maten uno por
uno.

00:07:50.219 --> 00:07:53.014 align:center
Oigan, chicos, tengo algo.

00:07:54.765 --> 00:07:57.226 align:center
He visto las cámaras, queriendo
identificarlos.

00:07:57.310 --> 00:07:59.353 align:center
Esto es lo que vi.

00:08:05.985 --> 00:08:09.071 align:center
Espera, espera, regresa.
Regresa ahí.

00:08:11.741 --> 00:08:13.910 align:center
Miren esto.

00:08:13.993 --> 00:08:16.913 align:center
Es Junior Satele,
el mariscal de campo.

00:08:18.289 --> 00:08:20.333 align:center
Todos huyen de los tiros…

00:08:20.416 --> 00:08:22.335 align:center
…pero Junior se mueve hacia ellos.

00:08:22.418 --> 00:08:24.837 align:center
Pensé que era interesante
y pregunté por ahí.

00:08:24.921 --> 00:08:27.465 align:center
El tío de Junior es Mana
Sapolu, el Samoano muerto.

00:08:27.548 --> 00:08:29.383 align:center
Sí, podría estar en la pandilla.

00:08:29.467 --> 00:08:31.010 align:center
Y sabe quiénes son los tiradores.

00:08:31.093 --> 00:08:34.138 align:center
Los paramédicos lo dieron de alta.
Lo vieron dirigirse a los casilleros.

00:08:34.222 --> 00:08:35.890 align:center
Vamos.

00:08:36.933 --> 00:08:39.435 align:center
De chico, esta isla era el lugar más
seguro.

00:08:39.519 --> 00:08:41.646 align:center
Lo genial de ser niño.
No te das cuenta.

00:08:41.729 --> 00:08:43.898 align:center
Podías dejar la puerta abierta,
nadie te molestaba.

00:08:43.981 --> 00:08:47.193 align:center
Si alguien se peleaba, lo arreglaban
con los puños, no con armas.

00:08:47.276 --> 00:08:50.404 align:center
En casa ganas una pelea, y luego vas
a casa y cierras bien las puertas.

00:08:50.488 --> 00:08:52.740 align:center
- Alguien volverá con una pistola.
- Sí.

00:08:52.823 --> 00:08:55.368 align:center
Creo que Hawái está alcanzando a los
tiempos.

00:08:55.451 --> 00:08:56.827 align:center
Tal vez.

00:08:58.955 --> 00:09:01.540 align:center
Oye, ahí está Junior.

00:09:03.626 --> 00:09:05.503 align:center
- ¿Qué crees que hay en la bolsa?
- No sé.

00:09:05.586 --> 00:09:07.672 align:center
Te doy 3-a-1 que no es su almuerzo.

00:09:12.885 --> 00:09:15.596 align:center
- Hola, Junior.
- ¿Qué tal?

00:09:16.597 --> 00:09:18.599 align:center
Veamos su almuerzo.

00:09:19.684 --> 00:09:22.228 align:center
- No hice nada.
- Todavía no hace nada.

00:09:22.311 --> 00:09:24.188 align:center
Sabemos que Mana Sapolu
era su tío.

00:09:28.943 --> 00:09:30.194 align:center
¿Qué tienes?

00:09:32.863 --> 00:09:34.448 align:center
Mire eso.

00:09:34.532 --> 00:09:37.702 align:center
¿Qué está pensando?
¿En qué piensa?

00:09:37.785 --> 00:09:39.287 align:center
Todo es mi culpa, hombre.

00:09:39.370 --> 00:09:41.664 align:center
Le pedí que viniera
a verme jugar y…

00:09:41.747 --> 00:09:43.666 align:center
Si no lo hubiera hecho…

00:09:43.749 --> 00:09:46.127 align:center
Era el mariscal del juego más
importante del año.

00:09:46.210 --> 00:09:48.546 align:center
¿Cree que su tío no iba a venir?

00:09:52.258 --> 00:09:54.176 align:center
Perdió a alguien que quería.
Entiendo.

00:09:54.260 --> 00:09:56.012 align:center
Poner otro cadáver en la morgue…

00:09:56.095 --> 00:09:58.097 align:center
…¿cree que lo hará sentir mejor?

00:09:58.973 --> 00:10:02.018 align:center
Junior, díganos dónde podemos
encontrar a los que lo mataron.

00:10:02.768 --> 00:10:05.396 align:center
Le prometo que los quitaremos
de las calles.

00:10:07.315 --> 00:10:09.442 align:center
Mercado Internacional.

00:10:09.942 --> 00:10:12.987 align:center
Los que lo hicieron empezaron a usar
la tienda Trini's…

00:10:13.070 --> 00:10:14.739 align:center
…para su negocio de metanfetaminas.

00:10:15.781 --> 00:10:18.868 align:center
Bien,
si lo veo en cualquier parte que

00:10:18.951 --> 00:10:21.078 align:center
no sea un campo de fútbol,
lo arresto.

00:10:21.996 --> 00:10:23.080 align:center
- ¿Entiende?
- Sí.

00:10:23.164 --> 00:10:24.999 align:center
- Vuelva a casa.
- ¿Perdón?

00:10:25.082 --> 00:10:27.627 align:center
- Vaya.
- Espera, caray, caray.

00:10:27.710 --> 00:10:29.253 align:center
Vaya.

00:10:30.796 --> 00:10:32.715 align:center
De acuerdo, te haré una pregunta.

00:10:32.798 --> 00:10:36.260 align:center
- ¿Qué diablos te sucede?
- Solo es un niño.

00:10:36.344 --> 00:10:39.096 align:center
No es solo un niño.
Es uno con pistola, ¿sí?

00:10:39.180 --> 00:10:40.348 align:center
¿Querías que lo arrestara, Danno?

00:10:40.431 --> 00:10:43.893 align:center
¿Crees que es gracioso?
Déjame explicarte, ¿sí?

00:10:43.976 --> 00:10:48.064 align:center
Los niños con pistola matan gente
inocente y policías.

00:10:48.147 --> 00:10:49.357 align:center
- Muy bien.
- Y ese niño.

00:10:49.440 --> 00:10:52.109 align:center
Quizá se fue a terminar su tarea de
matemáticas, pero más seguro…

00:10:52.193 --> 00:10:54.737 align:center
…es que se fue a buscar otra
pistola para dispararle a alguien.

00:10:54.820 --> 00:10:58.282 align:center
¿Por qué? Porque convenientemente
olvidaste la ley.

00:10:58.366 --> 00:11:00.117 align:center
Está enojado porque alguien llegó…

00:11:00.201 --> 00:11:02.286 align:center
…y mató a un miembro
de su familia hoy…

00:11:02.370 --> 00:11:05.706 align:center
…y siente que si él no hace algo al
respecto, nadie lo hará.

00:11:05.790 --> 00:11:07.666 align:center
Demostrémosle que se equivoca.

00:11:08.417 --> 00:11:10.044 align:center
Vamos, tenemos trabajo.

00:11:10.127 --> 00:11:12.880 align:center
Algo está mal contigo, lo sabes,
¿verdad?

00:11:13.547 --> 00:11:16.384 align:center
MERCADO INTERNACIONAL
WAIKIKI

00:11:16.467 --> 00:11:18.552 align:center
Agarre su bolsa.

00:11:28.479 --> 00:11:29.814 align:center
Perdón.

00:11:32.024 --> 00:11:33.567 align:center
Oye, hombre, cuidado.

00:11:44.328 --> 00:11:46.414 align:center
¿Te gusta matar gente en canchas de
fútbol?

00:11:48.165 --> 00:11:52.002 align:center
Estás arrestado por el homicidio de
Mana Sapolu.

00:11:54.213 --> 00:11:55.965 align:center
- Es una gran isla.
- Sí.

00:11:56.048 --> 00:11:58.717 align:center
- Quizá nosotros…
- ¿Vamos afuera o nos sentamos?

00:12:00.261 --> 00:12:03.639 align:center
Eso es porque dirá,
"Dame algo de dinero".

00:12:08.894 --> 00:12:11.647 align:center
Roy, lleva a las chicas de vuelta
a la casa.

00:12:24.952 --> 00:12:27.455 align:center
¿Qué diablos haces aquí?

00:12:27.538 --> 00:12:29.039 align:center
Hay una cinta del juego.

00:12:29.123 --> 00:12:32.626 align:center
Es cuestión de tiempo para que te
identifiquen y arresten.

00:12:32.710 --> 00:12:35.796 align:center
¿De qué hablas, primo?
Tú eras el que apuntabas el arma.

00:12:35.880 --> 00:12:39.592 align:center
Oye, necesitas venir conmigo ya y
hablar con mi gente.

00:12:40.176 --> 00:12:41.427 align:center
¿Tu gente?

00:12:41.510 --> 00:12:44.138 align:center
¿Los narcotraficantes que embaucaste
cuando eras policía?

00:12:44.221 --> 00:12:46.265 align:center
Aléjate de mí.

00:12:47.975 --> 00:12:50.227 align:center
- ¿Qué rayos haces?
- Soy policía otra vez.

00:12:50.311 --> 00:12:52.146 align:center
Quería darte una oportunidad.

00:12:52.229 --> 00:12:55.191 align:center
Quería hacer las cosas de
forma diferente.

00:12:55.274 --> 00:12:56.734 align:center
Supongo que me equivoqué.

00:12:57.568 --> 00:12:58.777 align:center
SEDE DE LA FUERZA ESPECIAL
DE LA POLICÍA ESTATAL

00:12:58.861 --> 00:13:00.362 align:center
- Oye. Vamos.
- Aquí.

00:13:00.446 --> 00:13:02.406 align:center
- Vamos, tranquilo.
- Siéntate.

00:13:02.490 --> 00:13:04.408 align:center
- Relájate.
- Solo…

00:13:05.242 --> 00:13:07.912 align:center
- ¿Qué ocurre?
- Este es Sid.

00:13:08.954 --> 00:13:11.832 align:center
Estaba en el juego de fútbol.
Es parte de los Samoanos.

00:13:11.916 --> 00:13:14.793 align:center
Kono,
no me digas que trabajas con él.

00:13:16.003 --> 00:13:17.296 align:center
¿Cómo lo conoces?

00:13:18.172 --> 00:13:19.924 align:center
- Es nuestro primo.
- Es nuestro primo.

00:13:20.007 --> 00:13:21.258 align:center
También soy policía.

00:13:34.271 --> 00:13:35.856 align:center
¿Eres policía?

00:13:35.940 --> 00:13:39.026 align:center
- Encubierto.
- Chin dijo que dejaste el D.P.H.

00:13:40.319 --> 00:13:42.321 align:center
Esa hubiera sido la salida fácil.

00:13:42.988 --> 00:13:45.574 align:center
Antes de aceptar la misión, todo el
departamento…

00:13:45.658 --> 00:13:48.035 align:center
…me atacaba por compartir sangre
con este ladrón.

00:13:48.118 --> 00:13:49.411 align:center
Cuida tu boca.

00:13:50.788 --> 00:13:53.457 align:center
Muy bien. Acabo de colgar
con D.P. de Honolulú.

00:13:53.541 --> 00:13:55.167 align:center
Verifiqué su historia.

00:13:55.834 --> 00:13:57.378 align:center
Trabaja con pandillas.

00:13:57.461 --> 00:13:59.463 align:center
Está encubierto con los Samoanos.

00:14:00.756 --> 00:14:02.299 align:center
Eso intentaba decirte.

00:14:02.383 --> 00:14:05.010 align:center
La policía dijo que renuncié para que
fuera mi cubierta.

00:14:05.594 --> 00:14:07.346 align:center
Llevo once meses con los Samoanos.

00:14:07.429 --> 00:14:09.306 align:center
Trato de identificar a
los principales…

00:14:09.390 --> 00:14:10.349 align:center
…y reunir evidencia
para encerrarlos

00:14:10.432 --> 00:14:11.475 align:center
con órdenes de arresto federales.

00:14:11.559 --> 00:14:13.602 align:center
¿Qué puedes decirnos de esta
guerra?

00:14:16.564 --> 00:14:19.316 align:center
No diré nada frente a este policía
sucio.

00:14:19.400 --> 00:14:21.443 align:center
Quieres creer que tomé dinero de
drogas, está bien.

00:14:22.069 --> 00:14:24.488 align:center
Pero vas a decirnos lo que sabes.

00:14:24.572 --> 00:14:26.073 align:center
Se lo diré a los dos.

00:14:28.075 --> 00:14:29.994 align:center
Contigo no hablaré.

00:14:49.597 --> 00:14:51.807 align:center
Viste a Sid en el juego, ¿verdad?

00:14:53.100 --> 00:14:54.602 align:center
Y lo dejaste ir.

00:14:54.685 --> 00:14:56.604 align:center
No estuvo involucrado en el tiroteo.

00:14:57.605 --> 00:14:59.565 align:center
Trataba de escapar.

00:14:59.648 --> 00:15:02.401 align:center
Le diste un pase por ser familia.

00:15:03.986 --> 00:15:06.280 align:center
Ellos no hicieron eso por ti.

00:15:13.662 --> 00:15:17.374 align:center
Hice camino desde abajo.
Empiezan a confiar en mí.

00:15:17.458 --> 00:15:20.669 align:center
Pasé seis meses de músculo en su
operación de prostitutas y…

00:15:20.753 --> 00:15:23.047 align:center
…finalmente tengo algo
de su seguridad.

00:15:23.130 --> 00:15:25.883 align:center
Por lo que he podido averiguar,
el pleito…

00:15:25.966 --> 00:15:29.386 align:center
…con los Tríadas
fue instigado por los Samoanos.

00:15:30.095 --> 00:15:31.388 align:center
- ¿Por qué?
- Ni idea.

00:15:31.889 --> 00:15:34.141 align:center
Pero por lo que dicen, empeorará
antes de mejorar.

00:15:34.224 --> 00:15:36.143 align:center
Queremos que las cosas mejoren…

00:15:36.226 --> 00:15:38.103 align:center
…¿por qué no nos dices dónde
empezar?

00:15:41.106 --> 00:15:42.858 align:center
Hay unas reparaciones en Lagoon.

00:15:42.942 --> 00:15:44.693 align:center
Los Samoanos la usan para entregas.

00:15:44.777 --> 00:15:47.696 align:center
Ha habido mucha actividad ahí
últimamente.

00:15:47.780 --> 00:15:50.157 align:center
No sé qué, pero oí que
tiene algo que ver…

00:15:50.240 --> 00:15:52.576 align:center
…con quitarle a los Tríadas
uno de sus timos.

00:15:53.494 --> 00:15:55.996 align:center
Si buscan respuestas,
yo comenzaría por ahí.

00:16:00.709 --> 00:16:03.754 align:center
¿Aquí piensa Sid que los Samoanos
hacen negocios?

00:16:03.837 --> 00:16:06.298 align:center
¿Pero de qué tipo?
Creo que deshuesadero.

00:16:06.382 --> 00:16:09.551 align:center
No veo a nadie robando y
deshuesando estas carcachas.

00:16:10.886 --> 00:16:12.221 align:center
Estaba pensando en eso.

00:16:12.304 --> 00:16:15.808 align:center
Creo que deberías enviar a Chin a
casa durante un par de días.

00:16:16.850 --> 00:16:18.644 align:center
Este es el negocio familiar de Chin.

00:16:18.727 --> 00:16:21.313 align:center
Cuando perdió su placa,
perdió a su familia.

00:16:21.397 --> 00:16:22.856 align:center
Si quiere llevar una placa…

00:16:22.940 --> 00:16:25.025 align:center
…tiene que lidiar con estas cosas.

00:16:25.109 --> 00:16:27.319 align:center
No te cargaron de bebé, ¿verdad?

00:16:27.403 --> 00:16:29.029 align:center
Se llama amor duro, socio.

00:16:34.660 --> 00:16:36.829 align:center
Y por cierto, sí me cargaron.

00:16:36.912 --> 00:16:39.331 align:center
¿De acuerdo? Tengo fotos
si quieres pruebas.

00:16:39.998 --> 00:16:41.834 align:center
Photoshop.

00:16:41.917 --> 00:16:44.002 align:center
- Perdón. ¿dijiste algo?
- No.

00:16:48.048 --> 00:16:49.508 align:center
Hay que reconocer que
los Samoanos…

00:16:49.591 --> 00:16:52.136 align:center
…pueden tragar mucho, ¿no?

00:16:52.219 --> 00:16:54.430 align:center
Eso es mucha pizza.

00:16:54.513 --> 00:16:57.307 align:center
Quizá no. Mira esto.

00:16:58.809 --> 00:17:00.686 align:center
¿Qué ves?

00:17:01.895 --> 00:17:03.856 align:center
- No veo nada.
- Exacto.

00:17:03.939 --> 00:17:06.525 align:center
Ni pedazos de queso, ni manchas de
grasa, nada.

00:17:06.608 --> 00:17:09.945 align:center
Ni pedazos de pan. ¿Se te hace raro?

00:17:10.029 --> 00:17:12.031 align:center
No como al hombre que vive de
comidas a domicilio.

00:17:12.114 --> 00:17:15.325 align:center
Estoy diciendo que qué entregan en
estas cajas.

00:17:17.953 --> 00:17:21.290 align:center
- Bien, ¿qué es esa mirada?
- ¿Qué mirada?

00:17:21.373 --> 00:17:23.709 align:center
La mirada cuando no me dices qué
piensas.

00:17:23.792 --> 00:17:26.837 align:center
- Cuando me doy cuenta me disparan.
- Busco yodo.

00:17:26.920 --> 00:17:28.505 align:center
- Yodo.
- Yodo.

00:17:28.589 --> 00:17:29.882 align:center
Mira, misterio resuelto.

00:17:29.965 --> 00:17:32.301 align:center
Toma una de las cajas, ponla en la
mesa de aquí.

00:17:36.847 --> 00:17:39.224 align:center
- ¿Aquí?
- Sí.

00:17:43.020 --> 00:17:44.980 align:center
Bien, suficiente.
¿Qué hacemos aquí?

00:17:45.063 --> 00:17:49.234 align:center
Cuando el yodo se mezcla con el
metal, forma sales binarias.

00:17:49.318 --> 00:17:51.612 align:center
¿Sales binarias? Muy bien.

00:17:51.695 --> 00:17:53.739 align:center
¿Una razón para la lección de
química?

00:17:53.822 --> 00:17:56.075 align:center
Pon atención. Podrías aprender algo.

00:17:56.158 --> 00:17:58.243 align:center
Cualquier objeto metálico…

00:17:58.327 --> 00:18:01.955 align:center
…puesto esas cajas…

00:18:02.039 --> 00:18:03.207 align:center
…dejará algún rastro.

00:18:04.082 --> 00:18:06.251 align:center
El yodo los sacará en un par de
segundos.

00:18:14.927 --> 00:18:17.096 align:center
Masa gruesa, balas extra, por favor.

00:18:17.179 --> 00:18:18.138 align:center
Sí.

00:18:19.264 --> 00:18:22.184 align:center
Vamos, me vendría bien una
rebanada. Vámonos.

00:18:30.943 --> 00:18:33.195 align:center
¿Sabes? Este lugar suena bastante
bien.

00:18:33.278 --> 00:18:36.323 align:center
- Seguro sí.
- Dice aquí que vuelan en el agua.

00:18:36.406 --> 00:18:39.118 align:center
Genial, sí. Al pueblo le vendría bien
una rebanada.

00:18:39.201 --> 00:18:41.662 align:center
Lástima que los retiraremos.

00:18:41.745 --> 00:18:43.205 align:center
Prueba Ailani's en Waikiki.

00:18:43.288 --> 00:18:45.833 align:center
Tienen el mejor jamón
y piña de la isla.

00:18:45.916 --> 00:18:47.167 align:center
¿Qué?

00:18:47.251 --> 00:18:48.961 align:center
Déjame explicarte algo, ¿sí?

00:18:49.044 --> 00:18:52.089 align:center
La pizza es mozzarella, salsa y masa.

00:18:52.172 --> 00:18:53.966 align:center
Es todo, ¿no?

00:18:54.049 --> 00:18:56.051 align:center
Si quieres peperoni en tu rebanada,
bien.

00:18:56.135 --> 00:18:58.846 align:center
Pero jamón fuera, fruta fuera, ¿sí?

00:18:58.929 --> 00:19:00.013 align:center
No importa donde estemos.

00:19:00.097 --> 00:19:03.809 align:center
Pizza y piña no pertenecen en el
mismo espacio aéreo.

00:19:04.643 --> 00:19:06.228 align:center
Creo que tienes una opinión fuerte.

00:19:08.188 --> 00:19:10.941 align:center
Qué lindo.
¿Tu ex tiene un nuevo timbre?

00:19:11.024 --> 00:19:13.694 align:center
No, es su miserable abogado.

00:19:13.777 --> 00:19:16.280 align:center
Sí, Lord Vader.

00:19:18.031 --> 00:19:19.992 align:center
¿Es broma?

00:19:20.868 --> 00:19:22.327 align:center
Sí, sobre mi cadáver.

00:19:22.411 --> 00:19:26.915 align:center
Déjeme explicarle por qué.
Es mi hija también, ¿sí?

00:19:26.999 --> 00:19:27.916 align:center
No me importa.

00:19:28.000 --> 00:19:31.962 align:center
Oiga, escúcheme, cretino.

00:19:32.045 --> 00:19:35.174 align:center
Maleante, miserable,
canalla…

00:19:35.257 --> 00:19:36.717 align:center
¿Hola? ¿Hola?

00:19:41.054 --> 00:19:43.098 align:center
¿Qué pasó?

00:19:43.182 --> 00:19:48.312 align:center
Rachel trata de regresarme a la corte
por las visitas…

00:19:48.395 --> 00:19:51.899 align:center
…porque dice que Grace
no está a salvo conmigo.

00:19:51.982 --> 00:19:53.734 align:center
Como si hubiera sido mi culpa.

00:19:53.817 --> 00:19:55.277 align:center
Hombre.

00:19:57.196 --> 00:19:58.947 align:center
Lo lamento.

00:20:07.915 --> 00:20:09.708 align:center
Vamos, suéltalo.

00:20:09.791 --> 00:20:11.585 align:center
¿Es usted el dueño?

00:20:11.668 --> 00:20:14.338 align:center
¿Entera o rebanada, oficiales?

00:20:14.421 --> 00:20:16.006 align:center
Queremos hacer preguntas.
¿Puede apagarlo?

00:20:16.089 --> 00:20:18.717 align:center
Tengo dinero en esta pelea.

00:20:18.800 --> 00:20:19.927 align:center
De acuerdo, yo lo hago.

00:20:23.180 --> 00:20:26.183 align:center
No tienes idea de dónde estás,
¿verdad?

00:20:26.266 --> 00:20:28.435 align:center
Sabemos que no está en Nueva York,
¿no?

00:20:28.518 --> 00:20:31.813 align:center
Por su acento, diría Jersey.
¿West Orange?

00:20:31.897 --> 00:20:33.065 align:center
Lotería.

00:20:33.148 --> 00:20:35.275 align:center
- ¿Tú también?
- Sí.

00:20:35.359 --> 00:20:37.736 align:center
- Está lejos de casa.
- Sí, ni me recuerde.

00:20:37.819 --> 00:20:40.113 align:center
¿Ha hecho entregas al Taller
Komomai?

00:20:40.197 --> 00:20:42.908 align:center
Sí. Hago entregas a muchos lugares.

00:20:42.991 --> 00:20:44.576 align:center
Apuesto que sí.

00:20:45.494 --> 00:20:48.455 align:center
Esta fue una orden especial.

00:20:50.916 --> 00:20:52.918 align:center
Yo solo entrego las pizzas,
¿sabes?

00:20:53.001 --> 00:20:55.087 align:center
Lo que la gente pone en las cajas
después…

00:20:55.170 --> 00:20:57.214 align:center
…lo deciden ellos.

00:20:57.297 --> 00:20:59.424 align:center
Si los caballeros tienen más
preguntas…

00:20:59.508 --> 00:21:01.718 align:center
…hablen con mi abogado.

00:21:03.929 --> 00:21:05.639 align:center
- Lo intenté.
- Fuiste razonable.

00:21:05.722 --> 00:21:07.641 align:center
- Tu turno.
- De acuerdo.

00:21:17.442 --> 00:21:20.028 align:center
Han visto demasiadas películas de
mafiosos.

00:21:20.112 --> 00:21:21.738 align:center
¿Por qué lo dice?

00:21:21.822 --> 00:21:23.573 align:center
¿Toda esta marcha de la muerte?

00:21:23.657 --> 00:21:25.492 align:center
¿Como si fuera a creer que un par…

00:21:25.575 --> 00:21:27.411 align:center
…de policías me soltarán en el mar?

00:21:27.494 --> 00:21:29.037 align:center
Por favor.

00:21:29.121 --> 00:21:30.831 align:center
No le dispararemos, Joey.

00:21:30.914 --> 00:21:32.666 align:center
Qué alivio.

00:21:32.749 --> 00:21:35.752 align:center
Oiga, Joey, ¿tiene un 'aumakua?

00:21:35.836 --> 00:21:38.130 align:center
- ¿Cómo me dijiste?
- Un 'aumakua.

00:21:39.172 --> 00:21:41.091 align:center
No, ¿qué es eso? ¿Qué es eso?

00:21:41.174 --> 00:21:44.428 align:center
Algunos hawaianos creen que los
espíritus de sus ancestros…

00:21:44.511 --> 00:21:46.847 align:center
…aparecen
en otras formas vivientes.

00:21:46.930 --> 00:21:50.434 align:center
No sé. Por ejemplo,
como un tiburón, ¿verdad?

00:21:50.517 --> 00:21:53.312 align:center
Y que esos animales en específico
estarán ahí…

00:21:53.395 --> 00:21:56.314 align:center
…para protegerlos en caso de
necesidad.

00:22:01.403 --> 00:22:03.780 align:center
Parece que le serviría un 'aumakua…

00:22:03.864 --> 00:22:05.449 align:center
…en este momento, Joey.

00:22:06.033 --> 00:22:09.202 align:center
¿Qué diablos, hombre?
¿Son delfines?

00:22:10.620 --> 00:22:13.373 align:center
- Oye, oye, oye.
- Dime que son delfines.

00:22:13.457 --> 00:22:14.416 align:center
¿Son tiburones?

00:22:14.499 --> 00:22:16.376 align:center
- No.
- Adiosito, Joey.

00:22:23.550 --> 00:22:26.386 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:22:29.890 --> 00:22:31.308 align:center
¡Sáquenme de aquí!

00:22:31.391 --> 00:22:33.518 align:center
Nos dice cuando quiera hablar.

00:22:33.602 --> 00:22:36.396 align:center
¡No me dejen! ¡Auxilio! ¡Oigan!

00:22:36.480 --> 00:22:38.982 align:center
¡No me dejen aquí!

00:22:39.066 --> 00:22:41.526 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:22:41.610 --> 00:22:42.861 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:22:45.572 --> 00:22:47.199 align:center
¡Oigan!

00:22:50.577 --> 00:22:53.455 align:center
¡Sáquenme de aquí! ¡Oigan! ¡Oigan!

00:22:53.538 --> 00:22:56.291 align:center
Déjame preguntarte. ¿Estás demente
de veras?

00:22:56.374 --> 00:22:57.667 align:center
Es una jaula para los turistas.

00:22:57.751 --> 00:22:59.753 align:center
Son tiburones galápagos inofensivos.

00:23:00.420 --> 00:23:02.881 align:center
- No comen humanos.
- ¡Auxilio, auxilio!

00:23:03.548 --> 00:23:06.176 align:center
Pero Joey no lo sabe.

00:23:06.259 --> 00:23:08.095 align:center
- Oye, ¿quieres una cerveza?
- Sí.

00:23:09.096 --> 00:23:10.722 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:23:10.806 --> 00:23:12.057 align:center
A Joey.

00:23:13.225 --> 00:23:15.560 align:center
¡Oigan!

00:23:17.437 --> 00:23:19.106 align:center
¿Qué harás con respecto a tu ex?

00:23:19.189 --> 00:23:21.108 align:center
¡Les diré lo que sé!

00:23:21.191 --> 00:23:23.193 align:center
- ¡Ayuda!
- No tengo idea.

00:23:23.276 --> 00:23:25.237 align:center
¡Oigan, no…!

00:23:26.321 --> 00:23:27.948 align:center
Gracie es mi vida.

00:23:28.031 --> 00:23:30.200 align:center
Si la pierdo, no tengo razón de estar
aquí.

00:23:30.283 --> 00:23:32.911 align:center
Estoy solo en esta isla.

00:23:32.994 --> 00:23:36.206 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:23:36.289 --> 00:23:38.708 align:center
- Pues aún tienes a Joey.
- Sí.

00:23:38.792 --> 00:23:41.128 align:center
¡Oigan! ¡Oigan!

00:23:41.211 --> 00:23:43.588 align:center
Deberíamos ir por él.

00:23:43.672 --> 00:23:46.258 align:center
- Muy bien, sáquenme.
- De acuerdo, sí.

00:23:46.341 --> 00:23:49.594 align:center
- ¿Por qué les da armas?
- Tengo un negocio con ellos.

00:23:49.678 --> 00:23:51.471 align:center
Eso ya lo sé. ¿Qué tipo de negocio?

00:23:53.807 --> 00:23:56.560 align:center
Los Samoanos ayudan a sacar a los
Tríadas…

00:23:56.643 --> 00:23:59.729 align:center
…de sus operaciones de juego.

00:24:02.149 --> 00:24:03.525 align:center
Tenemos las armas y el dinero…

00:24:03.608 --> 00:24:06.194 align:center
…los Samoanos el músculo y
conocimiento local.

00:24:06.278 --> 00:24:07.654 align:center
Es todo lo que sé. Lo juro.

00:24:07.737 --> 00:24:10.532 align:center
Por favor. ¡Oigan! ¡Oigan!

00:24:11.283 --> 00:24:13.118 align:center
¿Quién es nosotros?
¿Para quién trabaja?

00:24:13.201 --> 00:24:14.911 align:center
- Salvo.
- ¿Frank Salvo?

00:24:14.995 --> 00:24:17.164 align:center
Sí, sí.

00:24:17.247 --> 00:24:20.417 align:center
- Vendrá mañana al pueblo.
- ¿Por qué?

00:24:20.500 --> 00:24:22.794 align:center
Porque mataron al tipo con quien hizo
el trato.

00:24:22.878 --> 00:24:26.006 align:center
Al que le dispararon en el juego de
fútbol.

00:24:26.089 --> 00:24:28.425 align:center
Salvo quiere supervisar
la operación…

00:24:28.508 --> 00:24:30.886 align:center
…y sentarse con el nuevo jefe
de los Samoanos.

00:24:30.969 --> 00:24:33.847 align:center
- Para ver que todo esté bien.
- Joey, espera un segundo.

00:24:34.764 --> 00:24:36.683 align:center
¿Quién es Salvo?

00:24:36.766 --> 00:24:40.020 align:center
Frank Salvo es el jefe de la familia Salvo
en Jersey.

00:24:40.103 --> 00:24:43.356 align:center
Si es el titiritero, ni ha empezado
la guerra real.

00:24:49.112 --> 00:24:51.990 align:center
Frank Salvo, sospechoso de media
docena de muertes.

00:24:52.073 --> 00:24:54.993 align:center
Hace tres años mató a su tío para
encabezar a la familia.

00:24:55.076 --> 00:24:56.328 align:center
Sus equipos lo hacen todo.

00:24:56.411 --> 00:25:00.957 align:center
Tienen prostitución, usura,
protección, drogas, lo que quieras.

00:25:01.041 --> 00:25:03.335 align:center
Lo único que no tienen es apuesta
ilegal.

00:25:03.418 --> 00:25:04.502 align:center
Atlantic City tiene la acción.

00:25:04.586 --> 00:25:06.588 align:center
Por eso se instala aquí.

00:25:06.671 --> 00:25:09.257 align:center
Honolulú acaba de descartar
legalizar el juego.

00:25:09.341 --> 00:25:11.593 align:center
Salvo sabe que es una isla de
oportunidad.

00:25:11.676 --> 00:25:14.012 align:center
Toma las apuestas ilegales a su
manera.

00:25:14.095 --> 00:25:16.806 align:center
Se esparcirá como virus,
¿de acuerdo?

00:25:16.890 --> 00:25:18.767 align:center
La mafia de Jersey
no quiere socios…

00:25:18.850 --> 00:25:21.353 align:center
…es cuestión de tiempo para que
quiten a los Samoanos.

00:25:21.436 --> 00:25:23.688 align:center
Y cada calle de mauka a makai…

00:25:23.772 --> 00:25:25.732 align:center
…estará manchada de sangre
como esa cancha.

00:25:25.815 --> 00:25:29.569 align:center
- Pues debemos eliminar al virus.
- ¿Cómo?

00:25:29.653 --> 00:25:31.696 align:center
Según Joey,
Salvo viene a sentarse…

00:25:31.780 --> 00:25:33.323 align:center
…con el líder Samoano.

00:25:33.406 --> 00:25:34.574 align:center
Este tipo, Tuinei.

00:25:34.658 --> 00:25:36.826 align:center
- Está debajo de Mana Sapolu.
- Exacto.

00:25:36.910 --> 00:25:40.622 align:center
Mañana es la gran audición de Tuinei
para dirigir estos casinos.

00:25:40.705 --> 00:25:42.791 align:center
Debemos estar adentro y grabar a
Salvo…

00:25:42.874 --> 00:25:44.793 align:center
…explicando la sociedad.

00:25:45.585 --> 00:25:47.295 align:center
De acuerdo, ¿cómo lo haremos?

00:25:50.131 --> 00:25:50.966 align:center
¿Qué necesitas?

00:25:51.049 --> 00:25:52.842 align:center
PARQUE DE LA PLAYA WAIALAE
KAHALA

00:25:52.926 --> 00:25:55.220 align:center
- Dijiste urgente.
- Hay un casino móvil hoy.

00:25:55.303 --> 00:25:56.888 align:center
¿Puedes meternos?

00:25:56.972 --> 00:25:59.933 align:center
Dijeron que sería seguridad
para algo.

00:26:00.016 --> 00:26:01.935 align:center
¿Entonces lo harás?

00:26:02.018 --> 00:26:03.812 align:center
Es una posición difícil, niña.

00:26:03.895 --> 00:26:07.232 align:center
Si esto sale mal, comprometeré mi
investigación.

00:26:07.315 --> 00:26:08.984 align:center
No te pediría hacer esto…

00:26:09.067 --> 00:26:11.861 align:center
…si no creyera que podemos terminar
con esta guerra.

00:26:11.945 --> 00:26:15.865 align:center
Te ayudaré, pero no quiero tener nada
que ver con Chin Ho.

00:26:17.284 --> 00:26:18.785 align:center
Qué frío, hermano.

00:26:18.868 --> 00:26:20.787 align:center
Siguen siendo familia.

00:26:20.870 --> 00:26:22.706 align:center
¿Crees que quiero sentirme así?

00:26:22.789 --> 00:26:25.166 align:center
Fuimos niños, Chin y yo.

00:26:25.834 --> 00:26:27.877 align:center
- Creí conocerlo.
- Lo conoces.

00:26:27.961 --> 00:26:30.672 align:center
Sé que lo que hizo me atrasó con el
D.P. de Honolulú.

00:26:31.673 --> 00:26:34.050 align:center
Si no soy voluntario de los peores
trabajos…

00:26:34.134 --> 00:26:37.262 align:center
…los que nadie quiere, creerán que
también soy sucio.

00:26:38.013 --> 00:26:39.723 align:center
¿Crees que me gusta vivir
en un piso…

00:26:39.806 --> 00:26:42.225 align:center
…lejos de mi esposa
y bebé casi un año?

00:26:42.309 --> 00:26:44.436 align:center
Es lo que me hizo el parentesco con
Chin.

00:26:44.519 --> 00:26:48.106 align:center
¿Se te ocurre pensar que tal vez le
tendieron una trampa?

00:26:48.189 --> 00:26:50.233 align:center
Lo que importa es lo que piensan los
jefes.

00:26:50.317 --> 00:26:52.027 align:center
Y le quitaron su placa.

00:26:52.110 --> 00:26:54.654 align:center
Pensar otra cosa es suicidio laboral.

00:26:54.738 --> 00:26:57.449 align:center
Te protegió en la cancha.
¿Así se lo pagas?

00:26:57.532 --> 00:27:00.327 align:center
No, pensó que era un pandillero
y me dejó ir.

00:27:00.410 --> 00:27:02.203 align:center
¿Qué policía hace eso?

00:27:02.287 --> 00:27:04.789 align:center
El que sabe cuidar a su familia.

00:27:10.170 --> 00:27:12.380 align:center
Me preocupas, Kono.

00:27:12.881 --> 00:27:16.092 align:center
¿Ves los de D.P.H., de los que
dependes para refuerzos?

00:27:16.176 --> 00:27:17.844 align:center
¿Crees que no saben quién es?

00:27:17.927 --> 00:27:20.013 align:center
Se equivocan y también tú.

00:27:20.096 --> 00:27:21.639 align:center
Es un buen hombre.

00:27:24.517 --> 00:27:27.729 align:center
Niña, si quieres mi ayuda, la tienes.

00:27:27.812 --> 00:27:29.814 align:center
Pero Chin no. Fin de la historia.

00:27:29.898 --> 00:27:33.360 align:center
No estará encubierto.
Todos lo conocen en la isla.

00:27:33.443 --> 00:27:36.363 align:center
Soy solo yo, McGarrett y Danny.

00:27:38.281 --> 00:27:40.617 align:center
Puedo hacerlo si no les importa
servir tragos.

00:27:41.201 --> 00:27:44.079 align:center
- No sé los dos haoles.
- Se arreglan bien.

00:27:44.162 --> 00:27:46.247 align:center
Pueden ir de ballenas.

00:27:46.331 --> 00:27:48.166 align:center
Confía en mí.

00:27:52.921 --> 00:27:53.922 align:center
Hola.

00:27:59.386 --> 00:28:01.846 align:center
Desviación, te lo ruego.

00:28:01.930 --> 00:28:03.181 align:center
Te lo ruego.

00:28:08.812 --> 00:28:10.021 align:center
¿Qué haces?

00:28:10.105 --> 00:28:11.940 align:center
Da la vuelta. Da la vuelta.

00:28:40.760 --> 00:28:42.220 align:center
- Estoy adentro.
- Entendido.

00:28:43.513 --> 00:28:46.224 align:center
Tengo la seguridad
de la casa en línea.

00:29:11.958 --> 00:29:14.377 align:center
CRESTA HAWÁI LOA
HONOLULÚ

00:29:15.003 --> 00:29:17.338 align:center
Aloha, caballeros. ¿Nombre?

00:29:18.131 --> 00:29:19.966 align:center
Edwards.

00:29:26.389 --> 00:29:28.892 align:center
De acuerdo, están listos.
Déjalos entrar.

00:29:31.853 --> 00:29:33.563 align:center
Buenas noches, señor.

00:29:36.441 --> 00:29:37.942 align:center
Que lo disfrute.

00:29:38.026 --> 00:29:40.445 align:center
- ¿Cambio, señor?
- Sí, por favor.

00:29:40.528 --> 00:29:43.072 align:center
Así está bien, muchas gracias.

00:29:47.911 --> 00:29:50.205 align:center
- Ese es todo tuyo.
- Está muy grandote.

00:29:51.039 --> 00:29:54.125 align:center
- Estamos adentro.
- Entendido, oigo fuerte y claro.

00:29:57.545 --> 00:29:59.589 align:center
Vaveni y soda, por favor.

00:29:59.672 --> 00:30:02.550 align:center
¿Qué parezco? Pídale a una de las
damas con bebidas.

00:30:02.634 --> 00:30:04.260 align:center
Sí, buena idea, ¿verdad?

00:30:06.137 --> 00:30:08.848 align:center
¿Yo me veo como un mesero y tú
como James Bond?

00:30:08.932 --> 00:30:10.391 align:center
No sabe de lo que habla.

00:30:10.475 --> 00:30:12.268 align:center
Claramente.

00:30:12.352 --> 00:30:14.270 align:center
¿Les importa si nos unimos?

00:30:17.273 --> 00:30:19.442 align:center
Diez para empezar.

00:30:25.740 --> 00:30:30.328 align:center
Caballeros, llegó Salvo con Tuinei,
el nuevo jefe de los Samoanos.

00:30:33.456 --> 00:30:35.041 align:center
Un poco más cerca.

00:30:41.089 --> 00:30:42.549 align:center
¿Debemos?

00:30:50.682 --> 00:30:52.016 align:center
¿Qué opinas?

00:30:53.309 --> 00:30:55.436 align:center
Creo que tiene un as.

00:31:06.364 --> 00:31:07.824 align:center
Qué hombres tan serios.

00:31:08.783 --> 00:31:10.994 align:center
¿Qué tal un trago antes de los
negocios?

00:31:12.453 --> 00:31:15.832 align:center
- Whisky, derecho.
- Cerveza en una botella.

00:31:28.678 --> 00:31:29.846 align:center
Gracias, tesoro.

00:31:31.222 --> 00:31:32.682 align:center
Disfruten. Ojalá les guste.

00:31:35.935 --> 00:31:37.729 align:center
Debo venir más seguido.

00:31:37.812 --> 00:31:40.732 align:center
Muy bien, mira, ahora que se
fue Sapolu, mis amigos…

00:31:40.815 --> 00:31:42.817 align:center
…en el continente están algo
preocupados…

00:31:42.900 --> 00:31:45.570 align:center
…de que puedas hacer
todo lo que dijo Mana.

00:31:45.653 --> 00:31:46.988 align:center
Podemos y lo haremos.

00:31:47.071 --> 00:31:49.490 align:center
Estamos motivados a
deshacernos de los Tríadas.

00:31:49.574 --> 00:31:50.783 align:center
Eso es lo que temo.

00:31:50.867 --> 00:31:53.703 align:center
Nosotros no enviaremos
este dinero y armas…

00:31:53.786 --> 00:31:56.831 align:center
…para financiar una interminable
guerra pandillera.

00:31:56.915 --> 00:32:00.793 align:center
Las pago para sacar a los Tríadas
del negocio de las apuestas…

00:32:00.877 --> 00:32:05.089 align:center
…y que tengamos nuestra
operación indisputada, eso es todo.

00:32:05.173 --> 00:32:07.050 align:center
Tu dinero está bien gastado.

00:32:07.133 --> 00:32:08.259 align:center
Lo viste tú mismo.

00:32:08.843 --> 00:32:10.470 align:center
Nuestros cuartos ya funcionan.

00:32:10.553 --> 00:32:12.555 align:center
- Ubicaciones móviles…
- Dos nombres.

00:32:12.639 --> 00:32:14.349 align:center
- Nos llevamos esto.
- Espere.

00:32:14.432 --> 00:32:18.519 align:center
- Yo los autoricé, están bien.
- Sí, pues el jefe quiere verlo.

00:32:18.603 --> 00:32:20.563 align:center
Esto no me está gustando.

00:32:21.814 --> 00:32:23.399 align:center
Ahora necesito que me digas…

00:32:23.483 --> 00:32:27.320 align:center
…que tú y tu gente protegerán mi
inversión.

00:32:27.403 --> 00:32:29.113 align:center
¿Qué es eso?

00:32:29.197 --> 00:32:31.491 align:center
Señor, creo que debe ver esto.

00:32:33.076 --> 00:32:35.495 align:center
Ya sabes qué hacer.

00:32:35.578 --> 00:32:37.413 align:center
¿Pasa algo?

00:32:39.123 --> 00:32:42.043 align:center
¿Cómo es que tu gente ha estado
deambulando en esta…

00:32:42.126 --> 00:32:45.797 align:center
…roca cubierta de musgo durante
generaciones…

00:32:46.506 --> 00:32:47.882 align:center
…y en dos segundos mis hombres

00:32:47.966 --> 00:32:49.676 align:center
encuentran dos hombres
en esa lista…

00:32:49.759 --> 00:32:51.010 align:center
…sospechosos?

00:32:51.094 --> 00:32:52.303 align:center
Nos descubrieron.

00:32:53.763 --> 00:32:55.515 align:center
Llama a Sid.
Está a cargo.

00:32:55.598 --> 00:32:57.892 align:center
- Quiero verlo.
- Mis hombres se ocupan de Sid.

00:32:58.935 --> 00:33:01.771 align:center
Encuentra a los dos hombres
que dejó entrar.

00:33:08.611 --> 00:33:10.822 align:center
¿Por qué se llevaron a Sid?

00:33:11.948 --> 00:33:13.241 align:center
Salvo lo tiene en la piscina.

00:33:13.324 --> 00:33:14.659 align:center
Está en problemas.

00:33:17.120 --> 00:33:18.996 align:center
Entraré con refuerzos.

00:33:25.294 --> 00:33:27.088 align:center
¿Te ayudo? Solo por invitación.

00:33:34.554 --> 00:33:38.641 align:center
Dime lo que quiero saber, lo haré
rápido e indoloro.

00:33:38.725 --> 00:33:41.853 align:center
Qué considerado es.

00:33:44.897 --> 00:33:47.275 align:center
Es cuando consideras
la otra opción…

00:33:47.358 --> 00:33:50.528 align:center
…te pongo una bala en la panza
y te veo desangrarte.

00:33:50.611 --> 00:33:52.822 align:center
Porque es justo lo que pasará…

00:33:52.905 --> 00:33:54.699 align:center
…si no empiezas a hablar.

00:33:56.159 --> 00:33:59.370 align:center
¿Quiénes son los dos tipos que
dejaste entrar?

00:34:00.079 --> 00:34:01.581 align:center
¿Y eres policía?

00:34:16.846 --> 00:34:19.098 align:center
- Sáquenlos de aquí.
- ¿Dónde?

00:34:19.182 --> 00:34:21.184 align:center
No podemos… Caray, oigan.

00:34:21.267 --> 00:34:23.644 align:center
Lo siento. No queremos problemas.

00:34:23.728 --> 00:34:25.480 align:center
Oigan.

00:34:27.982 --> 00:34:29.859 align:center
Pierdan la pistola.

00:35:22.411 --> 00:35:24.163 align:center
ESTADO DE HAWÁI
GOBERNADOR

00:35:44.976 --> 00:35:47.562 align:center
- ¿Sí?
- Rachel escúchame, ¿sí?

00:35:47.645 --> 00:35:51.274 align:center
Antes de aventarme a tus abogados y
querer quitarme a Grace…

00:35:51.357 --> 00:35:53.734 align:center
…quiero recordarte algo.

00:35:53.818 --> 00:35:56.654 align:center
Me mudé a 8000 kilómetros…

00:35:56.737 --> 00:35:59.240 align:center
…para ver a Grace
dos veces a la semana.

00:35:59.323 --> 00:36:00.575 align:center
Dos veces a la semana.

00:36:00.658 --> 00:36:06.581 align:center
48 horas, 52 veces al año, para
un gran total de 2500 horas.

00:36:06.664 --> 00:36:09.208 align:center
Y cuando cuentas sueño y escuela…

00:36:09.292 --> 00:36:11.169 align:center
…puedo contar con como 400 horas…

00:36:11.252 --> 00:36:13.796 align:center
…de tiempo real en vivo cada año.

00:36:13.880 --> 00:36:17.466 align:center
Y eso se reducirá cuando empiece a
hacer amigos…

00:36:17.550 --> 00:36:20.344 align:center
…y luego se irá a la universidad.

00:36:24.223 --> 00:36:26.309 align:center
Así que realmente eso no me deja
mucho…

00:36:26.392 --> 00:36:29.061 align:center
…tiempo con mi hija.

00:36:29.145 --> 00:36:32.064 align:center
No tanto como querría.

00:36:32.148 --> 00:36:33.441 align:center
Pero nunca me he quejado.

00:36:33.524 --> 00:36:36.110 align:center
Nunca porque cada uno de esos
minutos me…

00:36:36.194 --> 00:36:39.780 align:center
…recuerdan lo que hago
y por qué estoy aquí.

00:36:41.741 --> 00:36:44.160 align:center
Esa niñita es mi vida.

00:36:45.244 --> 00:36:48.164 align:center
Así que te pido,
te suplico, Rachel…

00:36:48.247 --> 00:36:53.252 align:center
…que por favor,
por favor seas amable…

00:36:54.253 --> 00:36:56.422 align:center
…y no me la quites.
Eso es todo.

00:36:57.798 --> 00:36:59.675 align:center
Llamaré a la señora Rachel.

00:37:02.094 --> 00:37:05.014 align:center
Detective Williams,
es el abogado de Rachel.

00:37:05.097 --> 00:37:07.350 align:center
Sí, ¿me pasa a Rachel, por favor?

00:37:07.433 --> 00:37:09.143 align:center
Eso no será necesario.

00:37:09.644 --> 00:37:11.854 align:center
No me diga lo que es necesario.
Haga lo que le digo.

00:37:11.938 --> 00:37:14.023 align:center
- Rachel abandona la petición.
- ¿Ella qué?

00:37:14.732 --> 00:37:17.777 align:center
Decidió desistir de pelearse
por lo de las visitas.

00:37:23.157 --> 00:37:25.826 align:center
- Papi.
- Ven aquí, changuito.

00:37:25.910 --> 00:37:27.662 align:center
Caramba.

00:37:32.041 --> 00:37:34.669 align:center
Creo que ya sé lo que quiero de
cumpleaños.

00:37:35.169 --> 00:37:36.796 align:center
- Dime.
- Una pelota de fútbol rosa y suave.

00:37:36.879 --> 00:37:39.382 align:center
¿Una rosa y suave?

00:37:41.342 --> 00:37:44.512 align:center
Es la segunda mejor noticia del día.

00:37:56.065 --> 00:37:57.608 align:center
- Hola.
- Hola.

00:37:57.692 --> 00:38:00.945 align:center
D.P.H. le extendió
la alfombra roja a Sid.

00:38:01.028 --> 00:38:03.155 align:center
- ¿Cómo dices?
- Está encubierto.

00:38:03.239 --> 00:38:06.033 align:center
Termina la guerra.
Ahora nos ayuda con Salvo.

00:38:06.117 --> 00:38:07.076 align:center
El tipo es un héroe.

00:38:07.159 --> 00:38:09.120 align:center
¿Él y Chin están bien ahora?

00:38:09.203 --> 00:38:11.872 align:center
No sé si diría bien.
Más como descongelándose.

00:38:11.956 --> 00:38:13.040 align:center
Va a tomar tiempo.

00:38:13.124 --> 00:38:14.959 align:center
Se aferra mucho a su rencor.

00:38:15.042 --> 00:38:16.669 align:center
Chin le salvó la vida.

00:38:16.752 --> 00:38:17.837 align:center
Sí, eso me recuerda…

00:38:17.920 --> 00:38:21.090 align:center
…¿hablaste con el gobernador
de lo de mi custodia?

00:38:21.173 --> 00:38:23.634 align:center
El gobernador no discute
sus asuntos conmigo.

00:38:24.844 --> 00:38:27.972 align:center
Quizá me enteré que el padrastro
construía un nuevo hotel…

00:38:28.055 --> 00:38:30.057 align:center
…y necesitas aprobación
del gobierno para eso.

00:38:31.892 --> 00:38:33.352 align:center
Gracias.

00:38:34.395 --> 00:38:37.648 align:center
Déjame preguntarte.
¿Qué tanto tuviste que cavar?

00:38:37.732 --> 00:38:40.484 align:center
Digo, ¿cuánto de tu alma
perdiste en realidad…

00:38:40.568 --> 00:38:41.694 align:center
…estimándome?

00:38:43.946 --> 00:38:46.032 align:center
Pues, lo estoy midiendo.

00:38:46.741 --> 00:38:48.242 align:center
Claro.

00:38:48.909 --> 00:38:52.413 align:center
Quizá no estés tan solo aquí como
piensas, Danno.

00:38:59.086 --> 00:39:00.880 align:center
¿Qué estamos viendo?

00:39:00.963 --> 00:39:03.507 align:center
Te patean el trasero
en el campeonato estatal.

00:39:04.175 --> 00:39:07.094 align:center
- Kukui puso los juegos en línea.
- Te fue mal, jefe.

00:39:07.178 --> 00:39:09.555 align:center
- Debiste pasar.
- ¿Por qué cuando puedes correr?

00:39:16.479 --> 00:39:18.272 align:center
Ahora debo admitir.

00:39:18.356 --> 00:39:20.232 align:center
- Fue una hermosa jugada.
- Gracias.

00:39:20.316 --> 00:39:22.818 align:center
Tu papá no podía dejar de gritar.

00:39:24.695 --> 00:39:26.447 align:center
¿Estuviste ahí con mi papá?

00:39:30.076 --> 00:39:34.747 align:center
Sí. Acababa de salir de la academia,
él era mi oficial de entrenamiento.

00:39:36.874 --> 00:39:40.044 align:center
Cualquier día que jugara Steve
McGarrett de mariscal…

00:39:40.127 --> 00:39:41.754 align:center
…era un día libre para todos.

00:39:43.297 --> 00:39:44.465 align:center
Tengo una pregunta.

00:39:44.548 --> 00:39:46.550 align:center
¿Qué hace un mariscal
con el número 50?

00:39:48.552 --> 00:39:51.097 align:center
- No, es Cinco-0.
- Sí.

00:39:51.180 --> 00:39:53.265 align:center
No, no es 50, es Cinco-0.

00:39:53.349 --> 00:39:56.977 align:center
Es como mi papá nos decía porque no
éramos hawaianos nativos…

00:39:57.061 --> 00:40:00.147 align:center
…y nos puso Cinco-0s por el
cincuentavo estado de la unión.

00:40:00.231 --> 00:40:02.858 align:center
No sé, era su forma de hacernos
sentir que…

00:40:02.942 --> 00:40:05.319 align:center
…pertenecíamos a algún lugar,
supongo.

00:40:08.489 --> 00:40:09.990 align:center
Eso me gusta.

00:40:12.576 --> 00:40:13.994 align:center
Cinco-0.
sta.

