WEBVTT

00:02.460 --> 00:05.422
[dramatic music]

00:12.929 --> 00:14.264
MAN [over radio]: Fire at one,
this is Castle

00:14.347 --> 00:16.391
requesting an update.

00:16.474 --> 00:19.602
MAN 2: One. Commander McGarrett
has the prisoner secure. Over.

00:22.439 --> 00:24.399
You know what's funny.

00:24.482 --> 00:26.568
You don't look Hawaiian.

00:29.070 --> 00:30.572
You're gonna tell us everything.

00:31.156 --> 00:33.450
But you were born there,
weren't you?

00:33.533 --> 00:36.286
Every terrorist cell
you and Victor helped arm,

00:36.369 --> 00:37.787
every supplier
you've worked with,

00:37.871 --> 00:38.747
all your trafficking associates,

00:38.830 --> 00:41.374
everyone you've ever
sold weapons to.

00:41.458 --> 00:44.169
Chasing my brother and I
around the world for five years,

00:44.252 --> 00:47.005
like a little doggy
looking for a bone.

00:47.088 --> 00:50.049
You don't think
we'd do our homework on you?

00:50.133 --> 00:52.177
[phone ringing]

00:52.260 --> 00:53.845
[Velcro pulls apart]

00:56.139 --> 00:57.974
You should get that.

00:58.058 --> 00:59.476
You don't speak to your father

00:59.559 --> 01:00.518
nearly enough.

01:00.602 --> 01:02.437
[phone continues ringing]

01:06.524 --> 01:07.484
Dad.

01:07.567 --> 01:09.194
MAN:
Hey, Champ.

01:10.779 --> 01:12.072
You all right?

01:14.491 --> 01:16.076
Who are these people, Steve?

01:16.951 --> 01:18.787
Now I know
where you get it from.

01:18.870 --> 01:20.663
You've got a tough old man here.

01:20.747 --> 01:24.209
Steve, we both have something
to lose here.

01:24.292 --> 01:25.710
So listen to me very carefully.

01:25.794 --> 01:28.546
I'm offering you a trade.

01:28.630 --> 01:31.341
Your father for my brother.

01:31.424 --> 01:32.509
All things considered,

01:32.592 --> 01:34.844
I'd say it's more than generous,
wouldn't you?

01:34.928 --> 01:36.721
You're smart enough to know
that's never gonna happen.

01:36.805 --> 01:38.223
I appreciate the compliment.

01:38.306 --> 01:40.391
Are you smart enough?

01:41.810 --> 01:43.603
STEVE: Come on, Victor.
You know how this works.

01:43.686 --> 01:45.355
We don't negotiate
with terrorists.

01:45.438 --> 01:47.106
VICTOR: Make an exception.

01:47.190 --> 01:48.942
Ghost to One. I triangulated

01:49.025 --> 01:50.026
their cell signal.

01:50.110 --> 01:52.403
The convoy's ten miles west
of your position.

01:53.154 --> 01:54.781
I'm not gonna
negotiate like this.

01:54.864 --> 01:56.407
Oh, are we negotiating now?

01:56.491 --> 01:59.077
You kill him, you get nothing.

01:59.160 --> 02:00.745
JOHN:
Give me the phone.

02:00.829 --> 02:02.080
Please.

02:02.789 --> 02:04.457
I can get him to help you.

02:05.333 --> 02:07.293
He'll listen to me.
He's my son.

02:10.130 --> 02:11.381
Listen to me, Champ.

02:11.464 --> 02:13.925
Dad, I'm gonna get you out
of there, all right?

02:14.008 --> 02:15.510
Don't you worry about it.

02:15.593 --> 02:16.970
I'm sorry
that I lied to you.

02:18.972 --> 02:19.848
What? Lied to me
about what, Dad?

02:19.931 --> 02:21.015
What are you talking about?

02:21.099 --> 02:22.642
I love you, son.

02:22.725 --> 02:24.769
I didn't say it enough.

02:24.853 --> 02:27.772
Whatever these
people want, Steve…

02:29.774 --> 02:30.942
don't give it to them.

02:31.025 --> 02:32.944
Don't you give it
to them!

02:33.027 --> 02:34.112
Dad? Dad?!

02:34.195 --> 02:35.071
No more games!

02:35.155 --> 02:36.322
I'm taking my brother now!

02:36.406 --> 02:38.825
I swear to God, I will hunt
you down and I will kill you.

02:38.908 --> 02:40.910
Hey. Boom.

02:48.459 --> 02:50.128
MAN: This is Transport.
We're under attack.

02:50.211 --> 02:51.296
Taking rocket
and small arms fire

02:51.379 --> 02:52.297
from hostile air.

02:52.380 --> 02:53.923
[yelling]

02:54.007 --> 02:55.592
MAN: Everybody, move it! Move!

02:55.675 --> 02:57.552
[indistinct shouting]

02:57.635 --> 03:00.013
Sarge! Sir!

03:00.096 --> 03:02.265
Come on!

03:02.348 --> 03:03.558
Come on! Go!

03:03.641 --> 03:06.102
[indistinct radio dispatch]

03:09.439 --> 03:11.357
[grunting]:
Come on!

03:14.861 --> 03:17.280
[indistinct shouting]

03:19.657 --> 03:21.826
Man down! Man down!
Watch your cover! Move!

03:21.910 --> 03:23.369
MAN: Quick! Quick! Quick!
Quick! Watch it.

03:23.453 --> 03:24.662
Men, move out!

03:24.746 --> 03:26.915
Come here.

03:26.998 --> 03:29.584
[bullets ricocheting]

03:32.211 --> 03:34.881
[indistinct shouting]

03:36.257 --> 03:38.760
[both grunting]

03:38.843 --> 03:39.719
[grunts]

03:40.345 --> 03:41.638
Come on. Come on.

03:41.721 --> 03:43.222
Come here.

03:43.306 --> 03:45.683
[man shouting in Korean]

03:49.938 --> 03:51.481
No! No! No!
Get down!

03:51.564 --> 03:54.025
[groaning]

03:54.108 --> 03:57.237
[gunfire continues]

03:57.320 --> 03:58.404
No! No! Don't do it!

03:58.488 --> 03:59.697
Put it down!

04:09.457 --> 04:12.251
[coughing]

04:12.335 --> 04:13.419
Come on, Anton.

04:14.337 --> 04:15.546
Come on.

04:15.630 --> 04:16.965
Come on, Anton.

04:17.048 --> 04:19.259
[panting]

04:19.884 --> 04:21.970
No! No! No!

04:23.096 --> 04:25.306
[sighs]

04:28.643 --> 04:31.729
[phone ringing]

04:33.898 --> 04:35.650
[Velcro pulls apart]

04:35.733 --> 04:38.486
[panting]

04:40.363 --> 04:41.948
[phone beeps on]

04:44.242 --> 04:45.660
VICTOR:
What happened?

04:46.286 --> 04:47.328
Victor…

04:47.412 --> 04:48.663
Listen.

04:48.746 --> 04:49.956
Put Anton on the phone.

04:50.039 --> 04:51.624
[panting]

04:51.708 --> 04:52.834
VICTOR: My brother's dead,

04:53.835 --> 04:54.794
isn't he?

04:54.877 --> 04:56.587
-Victor, listen.
-Isn't he?!

05:00.800 --> 05:02.260
Then so is your father.

05:02.343 --> 05:03.428
[gun chamber clicks]

05:03.511 --> 05:04.470
[gunfire]

05:04.554 --> 05:05.430
No!

05:06.514 --> 05:08.558
[ Hawaii Five-O
theme song plays]

05:36.794 --> 05:41.257
[dramatic music]

05:42.341 --> 05:45.178
MAN:
Honolulu approach. Reach 717.

05:45.720 --> 05:46.637
Level at 3,000.

05:46.721 --> 05:48.056
MAN: 717, turn left

05:48.139 --> 05:50.224
zero-one-zero, maintain 3,000

05:50.308 --> 05:51.684
until established on approach.

05:52.727 --> 05:54.353
MAN: How long since
you've been home?

05:56.773 --> 05:58.357
It's been a while.

06:04.822 --> 06:06.032
MAN: Sir, I've got

06:06.532 --> 06:07.909
a call coming in for you
from the governor of Hawaii.

06:20.379 --> 06:21.589
Commander?

06:22.924 --> 06:24.133
Governor.

06:24.217 --> 06:25.635
Thanks for agreeing
to see me.

06:25.718 --> 06:27.345
I am so sorry
about your loss.

06:27.929 --> 06:29.472
Is this about
the investigation?

06:29.555 --> 06:31.224
Yes. We have alerts
across all the islands.

06:31.307 --> 06:32.600
You won't find Victor Hesse

06:32.683 --> 06:34.560
with roadblocks
and search warrants.

06:34.644 --> 06:37.146
He's gone underground until he can find
a safe way to leave the island.

06:37.230 --> 06:38.314
Now why am I here?

06:38.397 --> 06:41.109
I'd like to help you get what you came
back here for.

06:41.192 --> 06:42.652
Let's walk.

06:42.735 --> 06:44.821
Your father's death
was a wake-up call

06:44.904 --> 06:47.865
to me and every law enforcement
agency in Hawaii, which is why

06:47.949 --> 06:51.410
I'm putting together a task
force, and I want you to run it.

06:51.494 --> 06:52.829
You don't even know me.

06:52.912 --> 06:53.996
I know your resume.

06:54.080 --> 06:55.456
Annapolis.

06:55.540 --> 06:57.041
Five years,
Naval Intelligence.

06:57.125 --> 06:58.793
Six years with the SEALS.

06:58.876 --> 07:01.170
Your superiors say
that you are the best

07:01.254 --> 07:03.464
-that they have ever seen.
-Let me stop you right there.

07:04.048 --> 07:06.592
I've been tracking Victor Hesse
for five years.

07:06.676 --> 07:09.011
If he was bold enough
to surface, I promise you

07:09.095 --> 07:10.680
he already has
an exit strategy planned,

07:10.763 --> 07:12.348
and he knows I know it,
which means,

07:12.431 --> 07:14.725
I can barely afford
the hour it's gonna take

07:14.809 --> 07:16.060
to bury my father,

07:16.144 --> 07:18.813
let alone stand here
talking to you.

07:18.896 --> 07:19.939
Excuse me.

07:20.022 --> 07:22.942
I can help you find
this son of a [bleep].

07:23.025 --> 07:24.652
With full immunity and means.

07:24.735 --> 07:26.696
Your task force will
have full blanket authority

07:26.779 --> 07:28.030
to go after guys like Hesse

07:28.114 --> 07:31.492
and get them the hell
off my island.

07:33.286 --> 07:35.788
Your rules, my backing,

07:35.872 --> 07:36.998
no red tape.

07:37.081 --> 07:38.916
And I promise you,
Commander,

07:39.000 --> 07:41.586
what you see with me
is what you get.

07:41.669 --> 07:43.379
Here's what I see.

07:43.462 --> 07:44.672
An election year coming up,

07:44.755 --> 07:46.716
and a politician
who needs the PR,

07:46.799 --> 07:48.634
who's willing to do
whatever it takes--

07:48.718 --> 07:50.261
including bringing me down
here to Pearl Harbor,

07:50.344 --> 07:51.554
where my grandfather
was killed,

07:51.637 --> 07:53.764
so I might feel some
kind of obligation

07:53.848 --> 07:55.183
to fulfill my family destiny.

07:55.266 --> 07:56.476
Is that about right, Governor?

07:56.559 --> 07:59.604
None of those things
make me feel less responsible.

07:59.687 --> 08:01.939
I knew your father, Commander.

08:02.023 --> 08:03.649
This is personal for me, too.

08:05.026 --> 08:05.860
Pass.

08:07.403 --> 08:08.571
All right.

08:08.654 --> 08:10.740
Here's my private number.

08:10.823 --> 08:12.909
Please think it over.

08:12.992 --> 08:14.160
Thanks.

08:18.956 --> 08:21.334
MAN: She's a smart lady,
that one.

08:21.417 --> 08:23.503
Steve McGarrett, right?

08:23.586 --> 08:24.587
I know you.

08:24.670 --> 08:27.256
You'd better. Chin Ho Kelly.

08:27.340 --> 08:29.759
Oh. Chin Ho Kelly.

08:29.842 --> 08:31.510
Kahuku High School.

08:31.594 --> 08:33.179
You were a great quarterback.

08:33.262 --> 08:35.014
Oh, that's very kind
of you to say,

08:35.097 --> 08:36.682
considering you were the one
that broke all my records.

08:36.766 --> 08:38.309
Oh, that was a long time ago.

08:39.268 --> 08:40.853
I heard you became a cop.

08:40.937 --> 08:42.855
I worked with your father
in the Seventh.

08:42.939 --> 08:45.650
He taught me everything I know
about wearing a badge.

08:45.733 --> 08:47.485
Looks like you moved
on to greener pasture.

08:47.568 --> 08:49.153
Well, let's just say,

08:49.237 --> 08:50.279
the Honolulu PD
and I had a disagreement

08:50.363 --> 08:51.948
over my job description.

08:52.031 --> 08:53.616
But your father understood.

08:53.699 --> 08:55.660
He was very good to me
after I was let go.

08:55.743 --> 08:57.954
He stayed my friend, and I know
that cost him something.

08:58.037 --> 09:00.873
I only wish there was some way
I could pay him back.

09:00.957 --> 09:03.834
But now that you're here,
maybe you can do something.

09:03.918 --> 09:05.628
-What do you mean?
-I hear,

09:05.711 --> 09:07.880
the chief of police put
a haole on your father's

09:07.964 --> 09:09.257
murder investigation.
Word is,

09:09.340 --> 09:10.383
he's fresh meat
from the mainland,

09:10.466 --> 09:11.884
which means he has no clue

09:11.968 --> 09:13.302
how this island works.

09:18.266 --> 09:19.642
MAN: No, it's perfect.

09:20.142 --> 09:23.062
But I've been on hold so long,
I forgot who I was talking to.

09:23.145 --> 09:24.981
I need a warrant write-up
for a surveillance wire

09:25.064 --> 09:27.400
on a suspect in connection
to the John McGarrett murder.

09:27.483 --> 09:29.026
Suspects name is Doran.
Fred Doran.

09:29.110 --> 09:31.028
D-O-R-A-N.

09:31.112 --> 09:32.655
[gate opening]

09:32.738 --> 09:34.365
Yeah, that's terrific.
Thank you.

09:34.448 --> 09:36.367
[gate squeaking]

09:40.288 --> 09:41.455
Hi, Daddy.

09:41.539 --> 09:43.416
Oh… oh!

09:43.499 --> 09:45.459
Thank you.
It was a good hug.

09:45.543 --> 09:47.378
Who, uh--who's that?

09:47.461 --> 09:49.255
Mr. Hoppy.
Stan bought him

09:49.338 --> 09:51.549
for me for the animal
show-and-tell.

09:51.632 --> 09:53.301
Oh, good old Step Stan.

09:53.384 --> 09:54.677
He's very cute.

09:54.760 --> 09:56.304
Not as cute as you, though.

09:57.138 --> 09:58.306
We'd better go.

09:58.389 --> 09:59.557
We don't want Mr. Hoppy
to be late

09:59.640 --> 10:00.474
for his first day
of school, do we?

10:00.558 --> 10:02.393
-No.
-That's right. All right.

10:02.476 --> 10:03.853
Where are you going?
You driving?

10:03.936 --> 10:05.396
-Hmm.
-Come on, let's go this way.

10:05.479 --> 10:07.148
You want to drive?

10:07.231 --> 10:08.774
You can't drive.
You're too little.

10:08.858 --> 10:09.942
Let's go. You're making
me dizzy. Come on.

10:10.026 --> 10:11.819
Hey, look at--what's that?

10:12.903 --> 10:14.322
Okay. What are you doing?
What are you looking at over there?

10:14.405 --> 10:16.365
Let's go. We got to go.
We're gonna be late for school.

10:17.366 --> 10:20.161
[dramatic music]

10:33.924 --> 10:35.468
JOHN: I love you, son.

10:36.385 --> 10:38.012
[gunshot]

10:38.095 --> 10:40.806
[wings fluttering]

11:25.768 --> 11:28.396
[door creaks]

11:28.479 --> 11:32.441
[dramatic music]

11:47.331 --> 11:49.834
Listen to me, Champ…
[echoes]

12:01.512 --> 12:03.222
JOHN [on tape]: I can't continue
this investigation

12:03.722 --> 12:05.516
into the police department
from the inside.

12:05.599 --> 12:07.226
I don't trust the people
I work with.

12:07.309 --> 12:08.978
So I'm gonna have
to do this on my own.

12:09.061 --> 12:10.354
It's all about the key.

12:10.438 --> 12:12.273
I just don't know what it's for.

12:12.356 --> 12:13.399
-[door closes]
-JOHN: I have only been able

12:13.482 --> 12:14.400
to find two source…

12:14.483 --> 12:16.318
[turns tape recorder off]

12:19.321 --> 12:21.574
-You! Hands up! Don't move!
-Who are you?

12:21.657 --> 12:23.909
Who are you?
I am Detective Danny Williams…

12:23.993 --> 12:25.453
Lieutenant Commander
Steve McGarrett!

12:25.536 --> 12:26.871
-This is my father's house.
-Put your weapon down

12:26.954 --> 12:28.247
-right now.
-[both shouting]

12:28.330 --> 12:29.832
-Show me your I.D.!
-You show me your I.D.!

12:29.915 --> 12:31.876
-Right now!
-I'm not putting my gun down.

12:31.959 --> 12:33.836
Neither am I.

12:33.919 --> 12:35.671
Use your free hand,
take out your I.D.

12:35.754 --> 12:37.298
Please, after you.

12:37.381 --> 12:38.340
At the same time?

12:38.424 --> 12:40.092
-At the same time?
-Yeah, at the same time.

12:40.176 --> 12:41.594
What, like, on
the count of three?

12:41.677 --> 12:42.720
Sure. Okay, three's good.

12:42.803 --> 12:44.305
One…

12:46.056 --> 12:47.224
two…

12:48.976 --> 12:49.935
three.

12:52.813 --> 12:53.731
Listen, uh,

12:53.814 --> 12:55.024
I'm really sorry
about your father,

12:55.107 --> 12:56.442
but you can't be here right now.

12:56.942 --> 12:58.110
This is an active
crime scene.

12:58.194 --> 12:59.445
Doesn't seem that active.

12:59.528 --> 13:01.697
I can't share any
information with you.

13:01.780 --> 13:04.200
Hesse wasn't here alone
when my father was murdered.

13:04.283 --> 13:05.993
Someone was sitting
at the desk in the study--

13:06.076 --> 13:07.953
there was a space clear
for a 13-inch laptop

13:08.037 --> 13:09.872
and my father hated computers.

13:10.539 --> 13:12.708
I'm gonna ask you again--
you got to leave.

13:12.791 --> 13:14.335
You got it.

13:14.418 --> 13:16.295
And you can leave the box--
that is evidence.

13:16.378 --> 13:17.671
-You know that.
-I came with this.

13:17.755 --> 13:19.381
No, you didn't
come with it.

13:19.465 --> 13:20.966
I see the dust void it left

13:21.050 --> 13:22.718
right here on the counter--
what's in the box?

13:22.801 --> 13:24.470
How long you been
with the Honolulu PD?

13:24.553 --> 13:26.388
None of your business.
What are you, Barbara Walters?

13:26.472 --> 13:28.474
No, it is my business if you're
investigating my father's death.

13:28.557 --> 13:30.184
I am, and I'd like to get back

13:30.267 --> 13:31.519
to that,
so the sooner you leave,

13:31.602 --> 13:32.811
-the sooner I can.
-Anything you say.

13:32.895 --> 13:35.022
Leave the box or get arrested,

13:35.105 --> 13:36.774
-all right?
-You gonna call for backup?

13:36.857 --> 13:38.234
An ambulance.

13:42.279 --> 13:43.531
Thank you.

13:43.614 --> 13:44.657
Don't thank me yet.

13:47.660 --> 13:48.786
What are you doing?

13:50.788 --> 13:52.414
Uh, yeah,
Governor Jameson, please?

13:52.498 --> 13:55.251
-Tell her it's Steve McGarrett.
-Oh, please.

13:55.334 --> 13:56.835
JAMESON [on speaker]: Commander,
Governor Jameson here.

13:56.919 --> 13:58.879
What can I do for you?

13:58.963 --> 14:00.339
[Williams mumbles]

14:00.422 --> 14:01.340
Governor,

14:01.423 --> 14:02.633
I'll take the job.

14:03.467 --> 14:04.468
Well, let's just say
I found something

14:04.552 --> 14:06.095
that changed my mind.

14:06.178 --> 14:07.680
No, no, no, immediately.

14:07.763 --> 14:08.931
I'll transfer to the reserves,

14:09.014 --> 14:10.808
and I'll run
your task force.

14:10.891 --> 14:12.142
Wha…

14:12.226 --> 14:13.394
What, right now?

14:14.019 --> 14:15.062
Okay.

14:15.145 --> 14:17.273
[Jameson speaking indistinctly]

14:18.774 --> 14:20.818
"I, Steven J. McGarrett,

14:20.901 --> 14:23.404
"do solemnly declare upon
my honor and conscience

14:23.487 --> 14:24.863
"that I will act at all times

14:24.947 --> 14:26.490
"to the best of my ability
and knowledge

14:26.574 --> 14:28.409
in a manner befitting
an officer of the law."

14:29.577 --> 14:30.911
Thank you, Governor.

14:33.581 --> 14:35.666
Now it's my crime scene.

14:35.749 --> 14:38.335
[dramatic music]

14:39.545 --> 14:42.923
[funk music]

14:43.007 --> 14:46.343
SINGER: ♪ A sinister kid,
is a kid who ♪

14:46.427 --> 14:49.513
♪ Runs to meet his maker ♪

14:49.597 --> 14:53.350
♪ A drop dead sprint
from the day he's born… ♪

14:53.851 --> 14:55.019
I swung by your precinct,
spoke to your captain.

14:55.644 --> 14:56.729
He said you
requested a wire

14:56.812 --> 14:58.856
be put on someone
named Fred Doran.

14:58.939 --> 15:01.066
-Tell me about it.
-Come in.

15:02.651 --> 15:04.069
-[door closes]
-This your kid?

15:04.153 --> 15:06.155
Yeah, that's stunning
detective work.

15:06.238 --> 15:10.576
You don't actually let her…
stay here with you, do you?

15:10.659 --> 15:12.995
What are you, uh,
Nanny 911?

15:13.078 --> 15:16.332
So, what do you know
about this guy…Doran?

15:16.915 --> 15:19.043
Oh, but surely, you don't need
my help, right?

15:19.126 --> 15:20.294
Enlighten me.

15:21.253 --> 15:23.005
He's a suspected arms dealer.

15:23.088 --> 15:25.132
Two years Maui Correctional
for weapons possession.

15:25.215 --> 15:28.344
He's currently a person of interest
in an unrelated homicide.

15:28.427 --> 15:29.887
The weapon was never found.

15:29.970 --> 15:31.889
So, what's he got to do
with my father's case?

15:33.474 --> 15:36.644
When I ran a ballistics comparison
to the bullet that killed your dad,

15:36.727 --> 15:38.145
I got a hit
to the Doran investigation.

15:38.228 --> 15:39.521
See, I think the first thing

15:39.605 --> 15:41.357
that Hesse did
when he got on the island

15:41.440 --> 15:44.193
was hook up with Doran
and get a gun.

15:44.276 --> 15:45.235
And maybe Doran still
knows where he is,

15:45.319 --> 15:47.029
so let's go talk to him.

15:47.112 --> 15:49.114
Whoa, whoa, whoa.
Excuse me.

15:49.198 --> 15:52.201
Are you suffering from dementia?
This is no longer my case.

15:52.284 --> 15:54.453
The captain said you
transferred in from New Jersey

15:54.536 --> 15:56.413
six months ago,
so your eye's still fresh.

15:56.497 --> 15:57.831
You know, I appreciate it,

15:57.915 --> 15:59.583
but my psych eval's
not for six weeks.

15:59.667 --> 16:00.918
Fold-out bed,
no ring on your finger.

16:01.001 --> 16:03.545
You obviously moved here
to be close to your daughter.

16:03.629 --> 16:05.130
Which means in between
visits, all you got

16:05.214 --> 16:07.466
is your job and you take pride in it.
That's what I'm looking for.

16:07.549 --> 16:09.009
DANNY: Yeah, but you
know what?

16:09.093 --> 16:10.427
It's guys like you,
they think they know how to do

16:10.511 --> 16:12.096
everything better,
and that only makes

16:12.179 --> 16:13.180
my job harder.

16:15.015 --> 16:16.725
You got no choice, Detective.

16:16.809 --> 16:18.394
Governor gave me jurisdiction--
I'm making you

16:18.477 --> 16:19.395
my partner.

16:19.478 --> 16:21.355
We're gonna get along great.

16:21.438 --> 16:23.148
SINGER: ♪ That's me ♪

16:23.232 --> 16:26.652
♪ The boy with the broken halo ♪

16:26.735 --> 16:28.195
♪ That's me ♪

16:28.278 --> 16:30.072
♪ That's me ♪

16:30.155 --> 16:33.033
♪ They're never
gonna let me be… ♪

16:34.118 --> 16:38.038
[screeching violin
ringtone plays]

16:38.122 --> 16:41.041
-[ringtone stops]
-[sighs]

16:43.127 --> 16:45.045
I take it your marriage
didn't end too well.

16:45.629 --> 16:47.047
No.

16:47.131 --> 16:49.341
It would have
had my ex not remarried

16:49.425 --> 16:53.095
and dragged my daughter to this
pineapple-infested hellhole.

16:53.178 --> 16:54.680
You don't like the beach?

16:54.763 --> 16:56.306
I don't like the beach.

16:56.390 --> 16:57.474
Who doesn't like the beach?

16:57.558 --> 16:59.476
I like, uh, cities, you know.

16:59.560 --> 17:00.644
Skyscrapers,

17:00.728 --> 17:02.896
no tsunamis, no jellyfish.

17:02.980 --> 17:04.189
Tell me you can swim.

17:04.273 --> 17:06.150
-Can I swim?
-You don't know how to swim.

17:06.233 --> 17:08.777
I know how--I swim--I swim
for survival, not for fun.

17:08.861 --> 17:09.737
All right.

17:09.820 --> 17:12.865
[screeching violin
ringtone plays]

17:12.948 --> 17:14.366
Yes, dear?

17:16.118 --> 17:18.245
[chuckles]:
Hey, monkey.

17:18.328 --> 17:20.622
No, no, no,
I thought you were your mom.

17:21.832 --> 17:24.626
I am so glad that everybody
liked Mr. Hoppy.

17:25.335 --> 17:26.712
I'm excited too, baby.

17:26.795 --> 17:28.756
We're gonna have
so much fun this weekend.

17:28.839 --> 17:30.132
Hey.

17:30.215 --> 17:31.884
Danno loves you.

17:36.096 --> 17:37.097
Who's Danno?

17:37.181 --> 17:38.849
-Don't.
-Hmm?

17:38.932 --> 17:39.892
Just…

17:39.975 --> 17:40.893
Okay.

17:40.976 --> 17:42.269
Thank you.

17:43.437 --> 17:44.480
Yeah.

17:44.563 --> 17:48.442
[dramatic music]

17:59.912 --> 18:01.914
Hey, hey, hey!

18:01.997 --> 18:03.373
This guy Doran's
a shooter, all right?

18:03.457 --> 18:04.708
We shouldn't be doing this
without backup.

18:04.792 --> 18:06.543
You are the backup.

18:06.627 --> 18:07.836
I'm the backup.

18:07.920 --> 18:10.506
I hate him.
I hate him so much.

18:10.589 --> 18:12.007
[hip-hop music]

18:12.091 --> 18:14.927
DANNY: Hey. Hey,
slow down, huh?

18:15.010 --> 18:16.762
[loud clattering]

18:16.845 --> 18:17.971
WOMAN:
You ruined my life!

18:18.055 --> 18:20.974
[music continues,
woman shouting]

18:21.058 --> 18:23.977
MAN: You know what, you need
to be quiet. Sit down!

18:24.061 --> 18:25.854
[music playing loudly]

18:25.938 --> 18:27.231
[gasps]

18:27.314 --> 18:30.025
-[muffled scream]
-Get your ass back here!

18:30.109 --> 18:32.194
Tracy? Tracy?

18:32.277 --> 18:35.030
[music continues]

18:35.114 --> 18:37.241
[Danny yells, woman screams]

18:39.034 --> 18:41.286
[yelling]

18:41.370 --> 18:42.412
-Danny!
-Go! Go!

18:42.496 --> 18:43.914
Go!

18:48.335 --> 18:50.587
[grunts]

19:00.514 --> 19:02.891
[horn honking]

19:04.643 --> 19:06.645
[woman yelling]

19:09.857 --> 19:11.400
-Put your gun down!
-We don't have to do this, man.

19:11.483 --> 19:12.860
I said put the gun down!

19:12.943 --> 19:14.945
You sold a weapon
to a man named Victor Hesse.

19:15.028 --> 19:16.530
I'm not after you.
I want him.

19:16.613 --> 19:17.990
-I'm not talking to you!
-Where is he?

19:18.073 --> 19:19.992
I said I'm not talking to you!

19:20.075 --> 19:21.118
Now put the gun down,
or I'll kill her!

19:21.201 --> 19:22.619
You don't think I'll do it?

19:22.703 --> 19:23.620
I'll do it!

19:23.704 --> 19:25.622
I'll kill her right now!

19:27.749 --> 19:29.751
[gunfire]

19:35.716 --> 19:38.635
[siren chirps]

19:38.719 --> 19:40.429
[handcuffs tightening]

19:41.972 --> 19:43.765
I hope it hurts!

19:43.849 --> 19:45.434
Careful, she bites.

19:45.517 --> 19:48.520
[dramatic music]

19:53.150 --> 19:55.652
[quiet clatter]

20:00.616 --> 20:02.117
[whimpering]

20:02.701 --> 20:05.204
It's okay. It's okay.

20:05.287 --> 20:06.914
It's okay.

20:06.997 --> 20:08.582
It's okay.

20:09.958 --> 20:12.127
It's okay.
What's your name?

20:14.504 --> 20:16.215
Ni jiào shén ma míng z?

20:16.298 --> 20:17.799
Chen-Chi.

20:17.883 --> 20:20.677
Chen-Chi. Chen-Chi.

20:20.761 --> 20:22.638
Gen wo lái.

20:22.721 --> 20:23.764
Gen wo lái.

20:25.515 --> 20:27.684
STEVE: Okay, so she was
smuggled in four days ago

20:27.768 --> 20:29.603
in a cargo ship from China,
with her parents,

20:29.686 --> 20:30.854
a couple hundred refugees.

20:30.938 --> 20:32.606
She gets here,
she's traded to Doran.

20:32.689 --> 20:34.107
Okay, excuse me, I'm sorry,

20:34.191 --> 20:36.068
this is typically
where you would, uh,

20:36.151 --> 20:38.528
say "Thank you"
for saving your life.

20:38.612 --> 20:40.697
You just shot my only lead.

20:40.781 --> 20:42.115
Are you kidding me?

20:42.199 --> 20:43.158
-Are you kidding me?
-These are the same guys

20:43.242 --> 20:45.077
that are moving people
out of Asia.

20:45.160 --> 20:46.828
They could've smuggled
Hesse into Hawaii.

20:46.912 --> 20:49.498
You just took
a stupid risk, okay?

20:49.581 --> 20:50.457
Understand that.

20:50.540 --> 20:52.751
I am not getting myself killed
for your vendetta.

20:52.834 --> 20:54.419
I have a daughter, okay?

20:54.503 --> 20:55.963
Yeah, that girl there
is someone's daughter, too.

20:56.588 --> 20:58.298
You don't get it.
You don't get it.

20:58.382 --> 20:59.883
I mean, for somebody
who just lost his father,

20:59.967 --> 21:02.052
-you're pretty dense.
-What'd you just say?

21:02.135 --> 21:05.555
What'd you just say to me!
What if she was yours, huh?

21:05.639 --> 21:07.849
Is there anything that you
would not do to hunt down

21:07.933 --> 21:09.309
the son of a [bleep]
that did that to her

21:09.393 --> 21:11.228
-and killed her?
-Do not question my resolve…

21:11.311 --> 21:13.021
One warning--take your
finger out of my face.

21:13.105 --> 21:14.731
Listen to me,
you son of a [bleep]!

21:14.815 --> 21:16.441
-Aah!
-What did I tell you?

21:16.525 --> 21:18.110
-I warned you.
-What are you, a ninja? Let go.

21:18.193 --> 21:19.319
In front of all these
nice people…

21:19.403 --> 21:20.529
-Okay. I'm good.
-…it's fine.

21:20.612 --> 21:22.239
Go back to work.
It's fine.

21:22.322 --> 21:24.616
-[groans]
-Now, you don't have to like me,

21:24.700 --> 21:26.660
but right now, there's
no one else to do this job.

21:26.743 --> 21:28.245
Okay. Let me go.

21:33.208 --> 21:35.293
All right, look, we need to find
these human trafficker…

21:38.380 --> 21:39.756
You're right, I don't like you.

21:39.840 --> 21:41.800
[groans]

21:41.883 --> 21:43.093
[whispers]:
Son of a…

21:43.176 --> 21:46.013
[dramatic music]

21:50.392 --> 21:51.768
How's the arm?

21:52.978 --> 21:54.062
Let's just not talk.

21:54.146 --> 21:55.564
You mean right now
or ever again?

21:55.647 --> 21:56.940
Just both, okay?

21:57.024 --> 21:58.942
You know, I think--
I think I might know why

21:59.026 --> 22:00.152
-your wife left you.
-Really?

22:00.235 --> 22:01.945
Yeah, you're very sensitive.

22:02.029 --> 22:04.197
-[laughs]: I'm sensitive, huh?
-Yeah.

22:04.281 --> 22:06.158
-You think I'm sensitive?
-Well, a little bit, you know.

22:06.241 --> 22:08.952
When did you come to the conclusion
that I was sensitive, huh?

22:09.036 --> 22:10.912
Was it when a bullet
was tearing through my flesh,

22:10.996 --> 22:12.539
is that when I seemed
sensitive to you?

22:12.622 --> 22:13.957
Huh? I am really happy

22:14.041 --> 22:16.001
that you are not
afraid of anything.

22:16.084 --> 22:19.129
Okay? I'm glad
that you have that GI Joe

22:19.212 --> 22:20.464
thousand-yard stare

22:20.547 --> 22:22.507
from chasing shoe-bombers
around the world, okay?

22:22.591 --> 22:25.761
But in civilized society,
we have rules, all right?

22:25.844 --> 22:27.220
It is the unspoken glue

22:27.304 --> 22:30.098
that separates us
from jackals and hyenas,

22:30.182 --> 22:31.516
-all right?
-Jackals and hyenas.

22:31.600 --> 22:32.559
Animal Planet, whatever. Okay?

22:32.642 --> 22:34.644
The point is, rule number one:

22:34.728 --> 22:37.564
If you get somebody shot,
you apologize!

22:37.647 --> 22:38.523
-I'm sorry.
-You don't wait

22:38.607 --> 22:40.025
for a special occasion.

22:40.108 --> 22:41.985
-I'm sorry.
-Okay? Like birthdays…

22:42.069 --> 22:42.986
-I'm sorry.
-…[bleep] President's Day--

22:43.070 --> 22:44.529
Hey, man, I'm sorry, okay?

22:44.613 --> 22:46.406
I said I'm sorry,
sincerely sorry.

22:46.490 --> 22:49.409
That's what I was trying
to tell you last year

22:49.493 --> 22:51.119
when this conversation
first started.

22:56.124 --> 22:58.627
Your, uh…apology is noted.

22:58.710 --> 23:00.837
Acceptance is pending.

23:00.921 --> 23:01.838
You let me know, now.

23:01.922 --> 23:03.590
Yeah. I'll let you know.

23:03.673 --> 23:05.383
Make the next left up here.

23:05.467 --> 23:06.760
-DANNY: Why?
-STEVE: I think I know someone

23:06.843 --> 23:08.386
who can help us.

23:09.679 --> 23:11.890
Her name is Chen-Chi.

23:14.893 --> 23:15.769
Where'd you find her?

23:15.852 --> 23:17.229
Locked in a house.

23:18.021 --> 23:19.272
She came here
to start a new life.

23:19.356 --> 23:21.149
They drugged her and turned her
into a prostitute.

23:22.359 --> 23:25.403
The guy we're looking for
is high-profile: Victor Hesse.

23:25.487 --> 23:28.281
CIA, FBI, Interpol--
he's on everyone's radar.

23:28.365 --> 23:30.033
Which means
he didn't just land here

23:30.117 --> 23:31.493
and get his passport stamped--
he was back-channeled in.

23:31.576 --> 23:33.578
Mm. And you think
the same network

23:33.662 --> 23:35.455
that brought this girl
to the island smuggled Hesse in.

23:35.539 --> 23:37.082
Well, he made a fortune

23:37.165 --> 23:38.583
trafficking kids
out of Malaysia, so…

23:38.667 --> 23:40.418
Then you're looking
for a snakehead.

23:40.502 --> 23:41.878
Local Chinese gangs

23:41.962 --> 23:43.421
that specialize
in human smuggling.

23:43.505 --> 23:44.506
DANNY: Okay, we need a name.

23:44.589 --> 23:46.299
Are you kidding?
Look at me.

23:46.383 --> 23:47.676
I'm a rubber gun now.

23:47.759 --> 23:49.136
Come on, you were
on the force

23:49.219 --> 23:50.178
for 15 years.

23:51.429 --> 23:54.099
Okay, look, I know a guy
who's got ties to that world.

23:54.182 --> 23:55.976
Great. Get us an intro.

23:56.059 --> 23:57.519
Forget it.

23:57.602 --> 23:59.271
He's a former
confidential informant.

23:59.354 --> 24:00.939
He trusts no one.

24:01.022 --> 24:02.232
Especially haoles.

24:02.315 --> 24:04.317
-You talk to him, then.
-I'm busy.

24:04.401 --> 24:06.194
You're busy? What, you expecting
a crime wave in the gift shop

24:06.278 --> 24:08.530
-this afternoon?
-Look…

24:09.239 --> 24:10.365
I can't be a cop anymore.

24:10.448 --> 24:12.367
-Why not?
-Because I can't be!

24:12.450 --> 24:14.119
You understand?

24:14.703 --> 24:17.414
HPD accused me
of taking payoffs.

24:17.497 --> 24:19.166
So I'm the last person
the department wants to see

24:19.249 --> 24:20.083
wearing a badge.

24:21.501 --> 24:23.336
I got to go.

24:23.420 --> 24:25.881
-This is going really well.
-Did you take the money?

24:25.964 --> 24:27.632
Excuse me?

24:31.178 --> 24:33.513
Did you…

24:33.597 --> 24:34.514
take the money?

24:36.516 --> 24:37.350
No.

24:41.104 --> 24:42.939
Then come with us…

24:43.023 --> 24:45.650
and we don't need
to talk about this again.

24:45.734 --> 24:46.610
Ever.

24:46.693 --> 24:48.528
This is your ticket
back into the game.

24:48.612 --> 24:51.072
Call it payback,
call it whatever you want,

24:51.156 --> 24:53.491
I don't care,
but I need you.

24:54.951 --> 24:56.286
How do you know
you can trust me?

24:57.120 --> 24:58.830
Because my old man did.

25:04.127 --> 25:07.047
[upbeat music]

25:07.839 --> 25:10.425
SINGER: ♪ I used to carry
a Glock on the waistline ♪

25:10.508 --> 25:13.178
♪ Man, I don't waste time,
I'm strong on the bass line ♪

25:13.261 --> 25:14.804
♪ You never will taste mine ♪

25:14.888 --> 25:17.390
♪ See me on the streets
begging for face time ♪

25:17.474 --> 25:19.100
♪ Get your own tape
but don't bother ♪

25:19.184 --> 25:21.311
♪ To chase mine,
I got a Glock… ♪

25:21.394 --> 25:23.480
Hey, Kamekona!

25:24.648 --> 25:27.275
-How's it…?
-Good to see you, my brother.

25:27.359 --> 25:29.069
-Hey, bro.
-Hmm?

25:29.152 --> 25:30.070
I need a name.

25:31.404 --> 25:32.781
Hey, wait out there.

25:34.658 --> 25:36.076
After they pay.

25:37.285 --> 25:40.038
Two cones, two T-shirts to go.

25:40.121 --> 25:41.665
Medium.

25:41.748 --> 25:42.999
X-L and up, brah.

25:43.083 --> 25:46.169
My face don't fit
on anything smaller.

25:46.253 --> 25:49.089
How much kala, bulleh?

25:49.172 --> 25:50.131
You speak bird, huh?

25:50.215 --> 25:51.549
Yeah, I grew up here.

25:51.633 --> 25:54.219
Don't matter, you
still look hauli to me.

25:56.763 --> 25:58.807
This one feels
a little bit lonely, brah.

26:03.979 --> 26:05.522
Cool!

26:05.605 --> 26:08.066
One more thing--
I need you two fine

26:08.149 --> 26:09.526
white gentlemens to do.

26:09.609 --> 26:12.570
[slow music]

26:16.032 --> 26:17.325
[exhales]

26:18.618 --> 26:20.704
Are you a cop?

26:20.787 --> 26:21.871
No.

26:21.955 --> 26:24.082
Well, you look like a cop.

26:25.375 --> 26:27.294
You like cotton candy?
Go find your mom.

26:27.377 --> 26:29.296
I don't like cotton candy.

26:29.379 --> 26:31.798
I got something
you might like, okay?

26:31.881 --> 26:33.383
How about…

26:34.259 --> 26:35.969
-How about that?
-Yeah.

26:36.052 --> 26:38.013
-Thanks.
-You're welcome.

26:41.308 --> 26:42.225
What?

26:43.768 --> 26:46.521
[Chin laughing]

26:46.604 --> 26:48.732
You'd better have a name.

26:52.736 --> 26:54.154
Sang Min.

26:54.237 --> 26:55.739
Came here from China
eight years ago,

26:55.822 --> 26:57.615
and according
to my man Kamekona,

26:57.699 --> 26:59.701
he runs the island's
human import/export business.

26:59.784 --> 27:01.661
So Hesse could've used him
to get on or off the island.

27:01.745 --> 27:03.538
So let's say
this guy's for real.

27:03.621 --> 27:05.373
Still got no reason
to tell us where Hesse is.

27:05.457 --> 27:07.917
Well, we find some leverage,
twist his arm.

27:08.001 --> 27:09.878
-Define leverage.
-Simple bait-and-trap.

27:09.961 --> 27:11.755
Wire up an undercover,
send him in.

27:11.838 --> 27:13.256
Only one problem, malihini.

27:13.340 --> 27:15.216
That might work well
on the mainland,

27:15.300 --> 27:17.510
but we're on an island
with less than a million people.

27:17.594 --> 27:19.637
Which means the bad guys
know the good guys.

27:19.721 --> 27:22.432
So we need to look for our bait
outside the box.

27:22.515 --> 27:24.809
I take it you have
the perfect guy in mind?

27:24.893 --> 27:26.019
Oh, yeah.

27:26.102 --> 27:28.104
SINGER: ♪ Gotta rise up ♪

27:28.188 --> 27:29.731
♪ To the top, to the top,
can't stop ♪

27:29.814 --> 27:31.358
♪ How high can you get? ♪

27:31.441 --> 27:33.693
♪ 'Cause what goes up
must come down ♪

27:33.777 --> 27:36.738
♪ So we gotta rise up
to the higher ground ♪

27:36.821 --> 27:39.324
♪ Rise up, rise up,
rise up, rise up ♪

27:39.407 --> 27:40.575
♪ How high can you get? ♪

27:40.658 --> 27:42.577
That's your cousin?

27:42.660 --> 27:44.746
Choose your next words
carefully,

27:44.829 --> 27:46.456
both of you.

27:46.539 --> 27:48.458
Well, she's very talented.

27:48.541 --> 27:49.417
CHIN:
Oh, she's off the charts.

27:49.501 --> 27:51.252
Spent three years
on the pro circuit

27:51.336 --> 27:52.670
before she blew out her knee.

27:52.754 --> 27:53.963
The kid was devastated.

27:54.047 --> 27:56.257
Had to reinvent herself,
and decided to wear a badge.

27:56.341 --> 27:58.593
Graduates from the police
academy in a week.

27:58.676 --> 28:00.470
Unfortunately, she's family,

28:00.553 --> 28:02.680
which means the HPD
will never take her seriously.

28:03.723 --> 28:05.767
Hey! Watch out!

28:05.850 --> 28:07.143
Oh!

28:11.523 --> 28:13.316
You sure she's ready for this?

28:13.400 --> 28:15.193
She's got no
street experience.

28:16.277 --> 28:17.529
Ho, brah.

28:17.612 --> 28:18.613
[grunts]

28:18.696 --> 28:20.115
-Oh…
-WOMAN: Think twice next time

28:20.198 --> 28:21.908
you want to drop in
on someone's wave.

28:25.703 --> 28:26.663
Cousin!

28:27.497 --> 28:28.665
[laughs]

28:28.748 --> 28:30.708
Oh, you had him, Water Woman!

28:31.251 --> 28:32.877
-Double-overheads.
-Waste.

28:32.961 --> 28:33.878
First good pipe of the season.

28:33.962 --> 28:36.673
Tourists--
what you gonna do?

28:36.756 --> 28:38.174
Kono, meet Commander
Steve McGarrett

28:38.758 --> 28:40.009
and Detective Danny Williams.

28:40.093 --> 28:40.969
Nice right cross.

28:41.553 --> 28:42.846
Nah, man,
that was a love tap.

28:42.929 --> 28:45.014
Hi.

28:45.890 --> 28:46.891
That's good, brah.

28:46.975 --> 28:48.601
Sure.

28:48.685 --> 28:50.478
So, your cousin tells us
you're graduating

28:50.562 --> 28:52.439
from the police
academy next week.

28:53.314 --> 28:55.525
How'd you like to earn a little
extra credit before you do?

28:57.235 --> 28:58.862
I'm listening.

28:58.945 --> 29:01.906
[tense music]

29:03.742 --> 29:05.493
WILLIAMS:
Yo. Just spoke to Chin--

29:06.077 --> 29:08.705
he's setting up the
meet with Sang Min.

29:08.788 --> 29:10.582
I got that surveillance
equipment you asked for.

29:10.665 --> 29:12.375
You recognize this guy?

29:13.001 --> 29:14.252
No. Who is it?

29:14.878 --> 29:16.129
Jovan Etienne.

29:16.212 --> 29:18.131
File says he worked
for the Russians

29:18.214 --> 29:20.175
as a computer programmer in SVR.

29:20.258 --> 29:22.135
He was here when
my father was murdered.

29:22.218 --> 29:24.304
I found his palm prints
in the study,

29:24.387 --> 29:25.638
partial boot prints in here.

29:25.722 --> 29:27.557
Wait a minute,
how do you know the boot print

29:27.640 --> 29:29.350
-didn't belong to Hesse?
-Hesse wears a size 11,

29:29.434 --> 29:30.518
like me, except double-E.

29:30.602 --> 29:31.478
The prints I found were smaller,

29:32.562 --> 29:34.189
and Hesse gets his footwear
custom-made.

29:34.272 --> 29:36.399
Direct-injected
polyurethane mid-sole

29:36.483 --> 29:37.692
with a nitrile rubber outsole.

29:37.775 --> 29:39.068
Oh.

29:39.152 --> 29:42.030
Your, uh, brain must be a…

29:42.113 --> 29:43.656
miserable place.

29:43.740 --> 29:45.533
I need a beer.

29:45.617 --> 29:47.785
[slow music]

29:47.869 --> 29:50.830
You ever gonna tell me
what Danno means?

29:50.914 --> 29:52.957
Yeah, when you tell me
what's in the box.

29:53.041 --> 29:55.210
Truth is, I don't know yet.

29:57.253 --> 29:58.463
All I know…

29:58.546 --> 30:00.423
is that my father
wanted me to find it.

30:00.507 --> 30:02.967
Right now it's just a puzzle.

30:03.051 --> 30:04.761
You know, me and Grace,
we like puzzles.

30:06.346 --> 30:07.472
You're a good father.

30:07.555 --> 30:10.558
Yeah, maybe, I don't know.
You know?

30:10.642 --> 30:12.811
There's three ways
of looking at it. One…

30:12.894 --> 30:15.271
could get myself killed
chasing some meth-head scumbag,

30:15.355 --> 30:16.814
and then what kind
of father would I be?

30:16.898 --> 30:19.526
I always looked up
to my father for that.

30:19.609 --> 30:20.902
You know,
the sacrifices he made.

30:20.985 --> 30:22.862
I'm sure Grace is gonna
feel the same way.

30:23.488 --> 30:24.989
Yeah, maybe.

30:25.073 --> 30:26.407
Either that, or she may think

30:26.491 --> 30:28.368
I'm just a selfish
son of a [bleep].

30:28.910 --> 30:32.080
You know, the truth is,
this is all I got, I need this.

30:32.705 --> 30:34.374
I want to do
what I'm good at,

30:34.457 --> 30:36.292
I want to be reminded
I'm good at what I do.

30:37.710 --> 30:40.296
If that means…
having to put up

30:40.380 --> 30:42.632
with your twisted belief
that you are never wrong,

30:42.715 --> 30:44.592
so be it.

30:46.261 --> 30:47.345
[glasses clink]

30:50.014 --> 30:51.599
So what's the third?

30:54.143 --> 30:55.937
Well, even if I tell myself
this isn't permanent…

30:57.397 --> 30:58.940
…it's Gracie's home now.

30:59.691 --> 31:01.359
It's my job to keep it safe.

31:02.485 --> 31:06.072
[phone ringing]

31:06.155 --> 31:07.490
Yeah?

31:09.701 --> 31:10.618
All right.

31:10.702 --> 31:11.703
Good work.

31:13.121 --> 31:14.122
What do you got?

31:14.205 --> 31:15.623
That was Chin.

31:16.124 --> 31:18.668
Sang Min bought the pitch
and meets Kono tomorrow morning.

31:18.751 --> 31:20.545
All right, still no guarantee
he's gonna tell us

31:20.628 --> 31:21.879
-where Hesse is.
-He has to.

31:22.797 --> 31:24.299
This is the only chance I have

31:24.382 --> 31:25.842
of finding the man
who killed my father.

31:25.925 --> 31:27.969
[upbeat music]

31:34.601 --> 31:36.352
STEVE: All right, guys,
Kono's in play.

31:37.562 --> 31:38.855
Here we go.

31:40.315 --> 31:41.983
CHIN: Okay, kid,
just get him to say

31:42.066 --> 31:43.860
how he's smuggling
these people off the island.

31:43.943 --> 31:45.403
SANG MIN: My friend says
you need my help.

31:45.486 --> 31:47.906
I have an aunt and uncle
in Nanjing.

31:47.989 --> 31:50.283
They would very much
like to live here.

31:50.366 --> 31:52.910
SANG MIN: I can have
your family here within a week.

31:52.994 --> 31:55.079
Getting them
out of China's easy.

31:55.163 --> 31:57.290
Paying for it,
that's the hard part.

31:57.373 --> 31:59.083
I have money.

31:59.167 --> 32:01.961
SANG MIN: Do you mind
if I ask what you do?

32:02.670 --> 32:05.548
KONO: I work
at the cannery on Pacific…

32:05.632 --> 32:08.509
and weekends as a housekeeper
at the Royal Hawaiian.

32:09.093 --> 32:10.303
Two jobs?

32:10.386 --> 32:11.846
Very commendable.

32:11.929 --> 32:13.806
Only I'm afraid
the kind of money

32:13.890 --> 32:16.309
we're talking about
might be out of your reach.

32:16.392 --> 32:17.894
Unless, of course,

32:17.977 --> 32:20.438
we find some other
form of payment.

32:24.692 --> 32:26.152
Sand.

32:26.235 --> 32:27.779
What kind of person
working two jobs

32:27.862 --> 32:29.322
has time to go to the beach?

32:29.405 --> 32:30.657
All right, that's it.
Pull the plug.

32:30.740 --> 32:31.949
-Let's get her out of there.
-Relax.

32:32.033 --> 32:33.701
-The kid can handle herself.
-Hey, he smells trap,

32:33.785 --> 32:35.578
he's gonna kill her, all right?

32:35.662 --> 32:38.498
-Trust me.
-I surf during my lunch hour.

32:38.581 --> 32:39.916
Or maybe you're a cop.

32:41.584 --> 32:43.920
Did anyone check her for a wire?

32:44.003 --> 32:46.172
We checked her
when she came in.

32:46.673 --> 32:48.675
Maybe you missed it.

32:50.301 --> 32:53.930
Take off your dress so I know
you're not wearing a wire.

33:09.278 --> 33:11.239
Turn around.

33:18.454 --> 33:22.083
[indistinct voices
over headphones]

33:32.969 --> 33:35.138
I'd like to put
my dress back on now.

33:36.347 --> 33:37.974
-[click]
-What are…?

33:38.057 --> 33:38.891
What are you doing?

33:40.935 --> 33:42.395
I'm going to send this photo
to a friend of mine.

33:42.478 --> 33:44.105
Okay, we got a wire
on that phone.

33:44.188 --> 33:45.314
Trace the call, Danny.

33:45.398 --> 33:47.942
And he's going to show it
to his friends.

33:48.025 --> 33:49.318
If anyone recognizes you…

33:49.402 --> 33:51.362
Mobile number.
Unlisted.

33:51.446 --> 33:53.406
…you're dead.

33:53.489 --> 33:54.365
Got a location?

33:57.368 --> 33:59.370
[computer chirps]

33:59.454 --> 34:00.288
Danny?

34:00.371 --> 34:01.831
Ringing inside my precinct.

34:01.914 --> 34:02.999
You got a mole in there.

34:03.082 --> 34:04.500
[phone ringing]

34:06.210 --> 34:09.589
[tense music]

34:09.672 --> 34:10.923
[knuckles cracking]

34:11.007 --> 34:12.008
We got to move.

34:12.091 --> 34:13.968
[grunting]

34:15.678 --> 34:17.847
[truck horn blaring]

34:19.015 --> 34:21.309
[grunts]

34:21.392 --> 34:23.644
[brakes hissing]

34:23.728 --> 34:25.104
-You're early.
-You all right?

34:27.065 --> 34:29.358
Down! Down on the floor!
Now! Down!

34:29.442 --> 34:30.943
Put your hands
behind your back.

34:31.027 --> 34:33.071
Hey! Let me see your hands!

34:34.947 --> 34:37.200
-Gun!
-[gunshot]

34:38.326 --> 34:40.161
-Get down!
-[gunshots firing]

34:44.081 --> 34:45.625
-Anybody hurt?
-Good!

34:45.708 --> 34:46.584
Good!

34:46.667 --> 34:48.669
Good.

34:48.753 --> 34:50.588
[tires squealing]

34:51.798 --> 34:53.549
[engine revving,
tires squealing]

34:55.593 --> 34:57.512
[engine revving]

35:01.641 --> 35:04.644
[car alarm chirping]

35:07.146 --> 35:10.233
Keep your hands
on the steering wheel.

35:11.943 --> 35:13.820
Out of the car right now.

35:13.903 --> 35:15.738
Hands behind your head.

35:17.532 --> 35:18.825
We're clear.

35:19.742 --> 35:20.701
We got movement over here.

35:20.785 --> 35:23.246
Go ahead. Go ahead.
I got you.

35:29.043 --> 35:30.086
[refugees murmuring]

35:30.169 --> 35:32.338
[speaking native language]

35:34.257 --> 35:35.424
Listen, Danny.

35:42.974 --> 35:46.477
[dramatic music]

35:46.561 --> 35:49.897
[crowd murmuring]

35:49.981 --> 35:53.192
[siren chirps]

35:55.069 --> 35:56.737
Ni hao, Chen-Chi.

35:58.906 --> 35:59.991
[gasps] Mama!

36:08.666 --> 36:11.335
SANG MIN: Getting them out
of China is easy.

36:11.419 --> 36:13.421
Paying for it--
that's the hard part.

36:13.504 --> 36:14.630
[click]

36:14.714 --> 36:16.632
CHIN:
Laser Audio Surveillance.

36:16.716 --> 36:18.092
You don't need a wire
to get a confession

36:18.176 --> 36:19.135
out of your hupo ass.

36:20.720 --> 36:22.680
I'm going to sue you
for entrapment.

36:22.763 --> 36:24.599
And when I'm done collecting,

36:24.682 --> 36:27.185
I'm going to find that
little hottie you sent in here,

36:27.268 --> 36:30.980
and this time, I'm going
to be less of a gentleman.

36:31.063 --> 36:32.356
[groans]

36:33.900 --> 36:35.693
Sorry, boss.

36:35.776 --> 36:36.861
I didn't see anything.

36:36.944 --> 36:39.488
You didn't see anything?!
Son of a [bleep] hit me!

36:39.572 --> 36:41.616
You want to file a report,
you're going to need a witness.

36:41.699 --> 36:42.867
Do you want to file a report?

36:43.784 --> 36:45.328
I want to go to jail now.

36:46.162 --> 36:48.456
Where is he?
Where's Hesse?

36:50.416 --> 36:52.126
What about your wife and kid?

36:52.210 --> 36:53.252
You know where they are?

36:54.503 --> 36:55.588
I do.

36:58.216 --> 37:01.010
She's getting her nails done
on Kalakaua Avenue.

37:02.011 --> 37:05.973
And your boy is at his private
school in Diamond Head.

37:06.057 --> 37:07.433
You know, I wonder
what he's gonna think

37:07.516 --> 37:09.477
when he finds out that
Daddy takes kids just like him

37:09.560 --> 37:10.895
and puts them on the street

37:10.978 --> 37:12.188
to be pumped full
of black tar heroin,

37:12.271 --> 37:14.315
and then sold to strangers
like animals.

37:15.107 --> 37:16.734
You're going to jail.

37:16.817 --> 37:18.653
That part's not up
for negotiation.

37:18.736 --> 37:22.240
Your family is about
to lose a husband and a father.

37:23.407 --> 37:25.868
In my eyes,
now they're your victims, too.

37:25.952 --> 37:28.663
The trouble is,
the law doesn't see it that way.

37:28.746 --> 37:31.666
Your wife--she's from Rwanda.
She'll be sent back.

37:32.250 --> 37:33.668
They both will.

37:33.751 --> 37:36.754
If they're lucky, they'll
make it to a refugee camp.

37:37.338 --> 37:38.839
And your son?

37:39.507 --> 37:42.969
Seven's old enough to hold a gun
for the Hutu Militia.

37:46.722 --> 37:48.849
I can prevent all that.

37:49.475 --> 37:51.602
But I don't help people
who don't help me.

37:57.024 --> 37:58.651
What kind of cops are you?

37:59.277 --> 38:00.861
The new kind.

38:02.822 --> 38:04.699
Okay. Okay.

38:05.324 --> 38:07.952
STEVE: Sang Min put Hesse
and Etienne on a cargo ship

38:08.035 --> 38:10.037
headed for China--
The Emma Karl.

38:10.121 --> 38:11.539
GOVERNOR JAMESON [over phone]:
Steve, do not even think of…

38:11.622 --> 38:13.165
STEVE: Governor,
you wanted a task force

38:13.249 --> 38:14.375
that would do
whatever was necessary.

38:14.458 --> 38:16.919
You promised me
immunity and means.

38:17.003 --> 38:20.381
No, no. Not… Not to provoke
a diplomatic incident

38:20.464 --> 38:22.383
by boarding a Chinese freighter

38:22.466 --> 38:24.385
headed for international
waters.

38:24.468 --> 38:26.721
If China is caught smuggling
a terrorist, trust me,

38:26.804 --> 38:28.431
they won't say a word.

38:28.514 --> 38:29.807
I did my job, Governor.

38:29.890 --> 38:31.642
I found Hesse.
Now, you do yours.

38:31.726 --> 38:33.310
Tell the Coast Guard
to block the port.

38:33.394 --> 38:34.937
That ship is not going anywhere.

38:37.732 --> 38:39.650
[tires squealing, screeching
violin ringtone plays]

38:39.734 --> 38:42.486
Son of a [bleep].

38:42.570 --> 38:44.780
Yeah. Rachel.

38:44.864 --> 38:46.157
Rachel, don't start with me.

38:46.240 --> 38:47.366
I left you two messages,

38:47.450 --> 38:49.368
telling you
you need to pick her up.

38:49.452 --> 38:51.328
Don't tell me you had
to change your plans.

38:51.412 --> 38:53.664
You send a driver for her
half the time anyway.

38:53.748 --> 38:55.333
-[tires squealing]
-I can't… I can't do that

38:55.416 --> 38:56.959
right now. I'm in the middle
of something.

38:57.043 --> 38:58.878
Please stop for a second.

38:58.961 --> 39:00.796
Can you just do me one favor?

39:00.880 --> 39:02.840
Just tell Gra…

39:02.923 --> 39:04.675
Tell Grace, Danno loves her,
all right?

39:07.219 --> 39:08.512
Okay.

39:09.388 --> 39:11.140
Gracie was three,
she'd try to say my name,

39:11.223 --> 39:12.808
and all that she could say
was Danno.

39:12.892 --> 39:14.602
That's all that came out.
Danno. Okay?

39:15.686 --> 39:16.562
That's it?

39:16.645 --> 39:18.564
That's it. That's it.

39:18.647 --> 39:20.149
It's cute.

39:20.232 --> 39:21.776
Shut up.

39:21.859 --> 39:23.694
-Why-Why… Why can't I think--
-Don't…

39:23.778 --> 39:25.863
Because. Because I don't need
you thinking anything about us.

39:25.946 --> 39:27.531
It's between me
and my daughter.

39:27.615 --> 39:29.700
-All right.
-[tires screeching]

39:29.784 --> 39:31.410
[groaning]

39:31.494 --> 39:33.579
There it is-- The Emma Karl.

39:33.662 --> 39:34.747
Taking off.
How do you want to do this?!

39:34.830 --> 39:36.999
[gun cocking]

39:37.083 --> 39:38.375
-Right.
-Hold on.

39:38.459 --> 39:40.211
[engine revving]

39:40.294 --> 39:42.088
[tires squealing]

39:44.548 --> 39:45.925
WILLIAMS: All right…

39:46.008 --> 39:47.259
All right.

39:47.343 --> 39:48.928
All right!

39:52.056 --> 39:54.558
STEVE: Cover me.
I'm gonna find Hesse.

39:54.642 --> 39:57.228
[gunshots firing]

40:00.773 --> 40:02.066
Go! Go!

40:04.151 --> 40:05.736
[shouting in the distance]

40:11.200 --> 40:12.284
[grunting]

40:23.796 --> 40:26.215
[gasps]

40:26.298 --> 40:28.592
[tense music]

40:35.766 --> 40:37.143
[groans]

40:39.854 --> 40:41.313
[grunts]

40:42.356 --> 40:43.691
[groans]

40:44.650 --> 40:46.068
[clicking empty]

40:52.158 --> 40:53.451
[groans]

40:55.077 --> 40:57.288
[gasps]

40:57.371 --> 40:58.497
[grunting]

41:08.549 --> 41:10.926
[groans, grunts, coughs]

41:13.095 --> 41:14.138
[grunts]

41:14.221 --> 41:15.306
[groans]

41:19.101 --> 41:20.519
[sighs]

41:20.603 --> 41:21.645
[panting]

41:24.064 --> 41:25.983
There's something you should
know about your brother.

41:26.066 --> 41:27.109
What about him?

41:27.193 --> 41:29.403
He died the same way you did.

41:31.322 --> 41:33.115
[grunts, gasps]

41:35.242 --> 41:38.704
[panting, sighs]

41:46.420 --> 41:48.172
[groans]

41:48.255 --> 41:49.340
Put your hands behind your back.

41:49.423 --> 41:51.425
Don't make me
shoot you again.

41:52.760 --> 41:53.719
[grunts]

41:53.802 --> 41:55.304
STEVE: Hey.

41:55.387 --> 41:56.972
Get the Coast Guard
to find that body.

41:57.056 --> 41:59.266
What do you want me
to do with this one?

42:00.726 --> 42:02.561
Book 'em, Danno.

42:03.520 --> 42:04.688
What did I tell you about that?

42:04.772 --> 42:06.607
Where are you trying to go?

42:06.690 --> 42:08.526
Where are you…?
Where? Where? Where? Go ahead.

42:08.609 --> 42:10.027
Do you want me to shoot you?

42:10.110 --> 42:11.445
Stop. Just stop.

42:13.781 --> 42:15.324
[slow music]

42:22.540 --> 42:24.166
[indistinct conversation]

42:24.250 --> 42:26.252
MAN: How's this
on the other side?

42:30.839 --> 42:32.132
Hey.

42:37.888 --> 42:40.182
What, uh…
What is this?

42:43.018 --> 42:45.187
Three nights
at the Kahala Hotel.

42:45.271 --> 42:46.605
Look, I know
you're gonna say no…

42:46.689 --> 42:48.065
Yeah. You're right,
I'm gonna say no.

42:48.148 --> 42:49.149
What is it with you and
my living arrangements?

42:49.233 --> 42:51.443
Gracie's coming over
this weekend, right?

42:51.527 --> 42:53.279
-[tongue clicks] Yeah.
-STEVE: Okay.

42:53.362 --> 42:54.363
So, I hear
this place has a pool,

42:54.446 --> 42:56.574
you can swim with the dolphins.
Just take it.

42:56.657 --> 42:57.825
Hey.

43:00.077 --> 43:01.412
Oh, you look, uh…

43:01.495 --> 43:02.538
You look really bad.

43:04.832 --> 43:06.083
Thank you.

43:07.251 --> 43:08.836
You're welcome.

43:08.919 --> 43:09.795
Thank you.

43:14.842 --> 43:17.177
KONO: Okay, guys, honestly,
I think we need a name.

43:17.261 --> 43:18.304
STEVE: A name?

43:18.387 --> 43:19.555
What kind of name?
What are you talking about?

43:19.638 --> 43:21.473
Like, something
to call ourselves.

43:21.557 --> 43:23.058
-What do you think?
-Why do we need a name?

43:23.142 --> 43:24.977
KONO: Because we're gonna
be working together,

43:25.060 --> 43:27.646
-and it'd be cool.
-I got it.

43:28.480 --> 43:31.692
A'ohe hana nui ka alu'ia.

43:32.401 --> 43:33.944
[Kono laughs]

43:34.028 --> 43:35.279
-You, too.
-What?

43:35.362 --> 43:37.323
What are you laughing at?
Come on.

43:37.406 --> 43:41.035
That means, "No task is too big
when done together."

43:41.118 --> 43:43.037
[laughter]

43:43.120 --> 43:44.371
This is the problem
with you haoles--

43:44.455 --> 43:46.123
no team spirit.

43:46.206 --> 43:47.916
-No island spirit.
-KONO: No, honestly. Come on.

43:48.000 --> 43:49.627
Be something cool
like Strike Force.

43:49.710 --> 43:51.420
-CHIN: Strike Force?
-KONO: Yes. Strike Force.

43:51.503 --> 43:52.921
DANNY: I hate that so much.

43:53.005 --> 43:55.299
STEVE: You know,
I say we keep thinking.

43:59.136 --> 44:02.139
[ Hawaii Five-O
theme song plays]
nking.
