WEBVTT

00:18.025 --> 00:19.575
It's too cold, Phutani ji.

00:19.585 --> 00:22.665
- It will get warmer in a few days.
- Oh, Dhelu.

00:23.545 --> 00:25.735
- Are you done cleaning?
- No, I'll start now.

00:25.745 --> 00:28.585
- Thank you.
- Yes! Have a few more cups of tea!

00:28.705 --> 00:30.425
We're here to have tea after all.

00:31.865 --> 00:33.775
Both my brothers have rejected
the wedding proposal.

00:33.785 --> 00:35.975
They said they want nothing to do with it.

00:35.985 --> 00:36.905
Your mother?

00:37.145 --> 00:39.265
She'll have to do
whatever my brothers say.

00:41.825 --> 00:43.505
If there is no option,

00:44.305 --> 00:46.415
I'll run away and get married,
Phutani bhaiya.

00:46.425 --> 00:49.185
Oh, wow! Do you see the excitement,
Chanesar bhai?

00:49.305 --> 00:50.825
He is so eager.

00:50.945 --> 00:53.855
If our country's youth were this eager
for the country's development,

00:53.865 --> 00:55.425
we'd have reached the moon by now.

00:55.625 --> 00:58.145
The country has already
reached the moon, Phutani ji.

00:58.985 --> 01:03.305
If you run away and get married,
your brothers won't accept the wedding.

01:03.545 --> 01:05.865
The moment you do something illegal,

01:05.985 --> 01:09.465
your brothers will kick you out
of the will.

01:09.945 --> 01:12.665
They made such a big deal over selling
a little piece of farmland.

01:12.785 --> 01:15.265
Once you're gone,
they'll sell off the whole thing.

01:15.425 --> 01:17.745
How are they going to sell everything?

01:18.465 --> 01:22.055
Legally, I'm entitled
to a one-third share of everything.

01:22.065 --> 01:23.025
How are they going to push me out?

01:23.265 --> 01:26.385
The law wasn't made to help the poor.

01:26.785 --> 01:28.625
It was made to keep lawyers employed.

01:28.945 --> 01:30.265
Remember that.

01:32.265 --> 01:33.105
Then?

01:34.465 --> 01:36.585
This way, I won't get married.

01:36.865 --> 01:37.705
A shotgun wedding.

01:40.305 --> 01:42.105
We'll have to arrange
a shotgun wedding for him.

01:43.225 --> 01:45.225
Call it a shotgun wedding,
a forced marriage,

01:45.785 --> 01:46.785
an abduction wedding,
whatever you want.

01:47.985 --> 01:48.815
Why that?

01:48.825 --> 01:51.385
Because we won't need
your family's permission for that,

01:52.025 --> 01:53.545
and socially, it's acceptable.

01:54.465 --> 01:55.345
Amazing!

01:56.105 --> 01:57.225
But will...

01:58.385 --> 01:59.825
Babu Saheb agree to this?

02:00.185 --> 02:01.545
I came here after talking to him.

02:02.625 --> 02:05.345
- Are you well-acquainted with Babu Saheb?
- No.

02:06.305 --> 02:07.865
He is well-acquainted with me.

02:10.585 --> 02:13.185
He said that all he wants
is to get his sister-in-law married off.

02:13.825 --> 02:15.505
He doesn't care whether
the groom shows up smiling

02:15.625 --> 02:16.545
or black and blue.

02:16.945 --> 02:18.265
He doesn't give a damn.

02:18.385 --> 02:19.825
Actually, nobody does.

02:21.625 --> 02:24.585
Since all of you are pushing
for this so hard,

02:25.625 --> 02:27.545
- you can talk to him.
- Talk?

02:27.785 --> 02:29.625
We've already settled it.

02:29.865 --> 02:30.785
Wow!

02:31.825 --> 02:33.505
Babu Saheb has just one condition.

02:34.785 --> 02:35.625
What?

02:36.025 --> 02:37.265
You'll have to get married today.

02:38.905 --> 02:40.825
Today and tomorrow are his days off.

02:41.225 --> 02:42.705
After that, he won't have time.

02:43.905 --> 02:45.465
Is today auspicious?

02:45.705 --> 02:48.105
Babu Saheb considers
all government holidays auspicious.

02:48.825 --> 02:50.065
That's how government officials are.

02:50.585 --> 02:51.425
I have seen it.

02:52.625 --> 02:55.625
Be at Lamletiya Chowk in two hours.

02:56.385 --> 02:59.545
Two of Babu Saheb's men and Tullu
will pick you up from there.

03:01.105 --> 03:02.585
Okay, alright.

03:02.905 --> 03:05.545
- I'll change my clothes and be there.
- Hell no!

03:06.465 --> 03:08.825
This is supposed to be a shotgun wedding.

03:09.425 --> 03:11.015
- It has to look like one.
- Right.

03:11.025 --> 03:12.335
- It should look like you were abducted.
- It should look like

03:12.345 --> 03:14.025
- you were kidnapped.
- Good morning. Good morning, everyone.

03:14.305 --> 03:16.305
- Good morning, sir.
- Everyone is on time today.

03:16.825 --> 03:18.025
Hello, sir.

03:18.385 --> 03:21.185
Chanesar ji, don't sit in the wheelchair.
It doesn't look good.

03:21.665 --> 03:23.385
Especially on the day of inspection.

03:24.025 --> 03:25.185
Is everything ready?

03:25.985 --> 03:27.345
- The inspection team is due any minute.
- Yeah, it's underway.

03:28.585 --> 03:29.425
Let's get ready.

03:32.945 --> 03:34.065
- Gobind.
- Yes, sir.

03:34.185 --> 03:36.225
I have sent you all some questions
on your phones.

03:36.825 --> 03:37.905
Also, the answers to them.

03:38.345 --> 03:39.985
Please memorize them.

03:40.985 --> 03:44.105
Tell everyone to do so.
The inspection team can ask anything.

03:44.825 --> 03:48.585
Okay, sir.
Sir, I am getting married today.

03:52.665 --> 03:54.345
I know I'm making you work
on your day off.

03:54.665 --> 03:56.225
But think of a better excuse.

03:56.345 --> 03:59.225
No, sir. I swear I'm getting
married today.

04:04.185 --> 04:06.785
- Really?
- Yes, sir. It's today.

04:09.825 --> 04:12.145
- Okay. Congratulations.
- Thank you, sir.

04:12.545 --> 04:14.425
But why are you telling me this now?
So late?!

04:14.985 --> 04:16.785
Sir, I just found out.

04:18.865 --> 04:22.785
- Who is the bride?
- She is Babu Saheb's sister-in-law.

04:24.385 --> 04:27.705
- But he is asking you for a bribe.
- Yes, but...

04:28.065 --> 04:30.215
Babu Saheb said that since I can't pay up,

04:30.225 --> 04:32.625
I should marry his sister-in-law.

04:33.385 --> 04:34.945
And he'll make my job permanent.

04:36.705 --> 04:38.665
Sir, after the inspection today,

04:39.025 --> 04:42.905
I will leave to get abducted
since it's a shotgun wedding.

04:44.705 --> 04:46.865
Sir, I had a request.

04:47.745 --> 04:50.225
The groom's family is supposed to be

04:50.625 --> 04:51.665
at the wedding.

04:52.585 --> 04:54.545
My family probably won't show up.

04:55.305 --> 04:56.145
But I want

04:56.705 --> 04:57.985
you to be there.

04:58.385 --> 04:59.505
What is this?

05:00.385 --> 05:01.825
Is this a wedding or bribery?

05:02.785 --> 05:03.745
There's kidnapping involved.

05:05.705 --> 05:08.465
I cannot take part in this
and legitimize it, Gobind.

05:09.065 --> 05:11.105
Lemi-- What, sir?

05:11.825 --> 05:15.985
I mean, I don't want to come there...

05:17.345 --> 05:18.665
and accept this.

05:19.025 --> 05:21.705
I feel things like these
have no place in society.

05:23.265 --> 05:25.305
It's wrong! On many levels!

05:27.305 --> 05:30.465
I can't stop you if you feel
this is right.

05:31.105 --> 05:33.185
No, I don't approve of this.

05:37.665 --> 05:38.505
Okay, sir.

05:40.625 --> 05:43.985
I will memorize the message you sent.

05:44.465 --> 05:45.345
Yes, please.

05:57.185 --> 06:00.265
BHATKANDI

06:01.865 --> 06:02.935
DR. CHETAK KUMAR
PHARMACY

06:02.945 --> 06:04.065
PRIMARY HEALTH CENTER

06:16.185 --> 06:18.775
So this is your first kidnapping,
Tullu bhaiya?

06:18.785 --> 06:21.425
11th! 10 boys and a girl before this.

06:21.665 --> 06:23.465
Do you kidnap girls, too?

06:23.985 --> 06:25.305
It was my girlfriend.

06:25.865 --> 06:27.505
I kidnapped her and married her.

06:27.705 --> 06:29.265
- Wow!
- He is amazing.

06:29.665 --> 06:30.625
Have you ordered tea?

06:30.745 --> 06:34.105
- Not yet.
- Hey, three teas please.

06:34.505 --> 06:37.785
I'll drink tea prepared
by someone else after so long.

06:38.545 --> 06:40.135
I didn't really need you two.

06:40.145 --> 06:45.225
In this kind of wedding,
the boy is willingly kidnapped.

06:45.745 --> 06:49.105
- You weren't...
- We got to be free from Babu Saheb

06:49.225 --> 06:50.465
for two hours because of this.

06:50.705 --> 06:52.185
- Could we let go of the opportunity?
- No.

06:53.385 --> 06:55.065
I have seen people fear their fathers.

06:55.585 --> 06:57.945
Some people are even scared
of their mothers.

06:59.305 --> 07:03.225
You guys are the first I've seen
scared of your brother-in-law.

07:05.505 --> 07:09.465
We thought once the new
brother-in-law comes along,

07:09.825 --> 07:12.705
- he'll loosen things up for us.
- He should.

07:12.945 --> 07:13.825
Yes.

07:15.305 --> 07:18.305
Does he beat you guys?

07:18.545 --> 07:21.545
Sometimes, when he is drunk.

07:22.385 --> 07:23.305
Not good.

07:24.265 --> 07:25.265
Not good.

07:26.305 --> 07:28.625
That reminds me, where is Gobind?

07:48.945 --> 07:50.665
The mattress is too hard.
Get this on video.

07:51.105 --> 07:52.945
SOAP AND CLEAN HANDS EVERY DAY,
KEEP DISEASE AND GERMS AWAY.

07:53.825 --> 07:55.585
They misspelled the word "soap."

07:55.945 --> 07:57.305
- Note it down.
- Yes, sir.

07:57.905 --> 07:59.505
They miss simple details.

08:01.225 --> 08:02.425
This is our pharmacy.

08:07.225 --> 08:08.465
Has this been freshly painted?

08:09.785 --> 08:11.665
Yes, we do that regularly.

08:12.905 --> 08:15.705
Don't the patients complain
about the smell?

08:18.105 --> 08:19.745
We do one room at a time.

08:20.985 --> 08:23.025
If we can, we see the patients
outside too.

08:26.665 --> 08:28.465
What is in these boxes?

08:30.705 --> 08:32.465
Extra dressing bandages, just in case.

08:37.345 --> 08:39.255
Mishra ji, did you record
the delivery room?

08:39.265 --> 08:41.385
Yes, ma'am.
I am recording every room.

08:46.825 --> 08:48.145
You have kept the PCM in two places.

08:48.385 --> 08:49.625
Yes, ma'am.
One is in the

08:49.945 --> 08:52.505
seasonal flu section,
and the other is in the body pain section.

08:52.825 --> 08:54.665
Because they're used in both cases.

09:09.665 --> 09:11.945
- You have maintained a register, too.
- Yes, ma'am.

09:12.385 --> 09:14.345
I asked them to maintain this properly.

09:15.785 --> 09:17.025
How many patients come here?

09:17.465 --> 09:19.105
The daily average is around 15-20.

09:19.985 --> 09:21.785
The village population is 5,000.

09:22.305 --> 09:24.345
And you just get 15-20 patients?!

09:26.345 --> 09:30.425
Ma'am, since he came here, the villagers
have been taking care of their health.

09:30.825 --> 09:33.225
No one is falling sick.
Why will they come here then?

09:40.905 --> 09:41.745
Sweeper?

09:42.425 --> 09:43.705
Yes, his name is Dhelu.

09:44.505 --> 09:45.345
Dhelu.

09:46.385 --> 09:47.225
Tell me.

09:47.705 --> 09:50.225
Why is cleanliness necessary in a clinic?

09:54.145 --> 09:57.105
Along with treatment in a clinic,

09:57.945 --> 10:00.385
cleanliness helps to prevent

10:01.065 --> 10:03.785
and stop the spread of diseases.

10:04.825 --> 10:06.785
And it is also said that...

10:07.705 --> 10:11.425
Is is also said that
Godliness is next to--

10:12.465 --> 10:14.385
Cleanliness is next to godliness.

10:14.545 --> 10:18.105
You can also say that a clean place
is God's space. Right, Dhelu bhai?

10:18.545 --> 10:20.625
Yes, sir. I know. I memorized it.

10:22.945 --> 10:27.025
<i>Gobind ji, your phone is ringing.
Please answer--</i>

10:29.785 --> 10:31.785
Where do you dispose of expired things?

10:32.025 --> 10:33.305
That's outside, ma'am. Let me show you.

10:35.385 --> 10:37.305
Good job! Straight then left.

10:41.425 --> 10:42.825
- Hello.<i>-Where are you?</i>

10:43.105 --> 10:44.985
Give me some more time.

10:45.305 --> 10:49.145
- I am stuck at work.<i>-Don't you want to get kidnapped?</i>

10:49.385 --> 10:51.545
I want to. Why won't I?

10:52.385 --> 10:54.665
Have some tea until I get there.

10:56.105 --> 10:58.025
Dhelu, come here.

10:59.345 --> 11:00.185
Read this.

11:01.265 --> 11:04.705
B-I-O, "Bio."

11:05.065 --> 11:09.225
L-O-G-I... "Biologi"?

11:10.025 --> 11:11.825
Even he can't read it.

11:12.025 --> 11:13.865
Will anyone in the village
understand it in English?

11:14.185 --> 11:16.425
Ma'am, we have a solution for that.

11:18.265 --> 11:19.345
"Biological waste."

11:23.985 --> 11:25.105
Where is your complaint box?

11:25.225 --> 11:26.385
Come. Right there.

11:29.585 --> 11:33.225
I am the groom.
Why will you kidnap someone else?

11:33.345 --> 11:34.735
<i>Then try to be punctual!</i>

11:34.745 --> 11:37.225
Okay, Tullu bhai. Don't be upset.

11:37.665 --> 11:38.985
Do one thing,

11:39.705 --> 11:42.055
kidnap me from the clinic.

11:42.065 --> 11:43.225
<i>I'll send you the location.</i>

11:43.345 --> 11:45.455
This is a kidnapping,
not a delivery service.

11:45.465 --> 11:46.825
Try to understand, Tullu bhai.

11:47.025 --> 11:49.905
I am stuck here.
Please come and get me.

11:51.785 --> 11:52.665
This is the box.

11:55.305 --> 11:57.335
So, can we open it?

11:57.345 --> 11:58.705
- Of course.
- No.

11:59.585 --> 12:00.785
I mean...

12:01.105 --> 12:03.785
we don't get that many complaints.
It will take time.

12:04.385 --> 12:07.145
No, ma'am. If you want,
you can open it.

12:07.465 --> 12:10.305
Are you sure? You'll lose points
if there are many complaints.

12:10.585 --> 12:11.785
No problem, ma'am.

12:13.665 --> 12:14.665
Keys?

12:17.225 --> 12:18.985
Okay, let it be.

12:19.225 --> 12:22.425
I can believe you when you're that sure.

12:23.625 --> 12:25.425
I have to go to two more PHCs.

12:27.065 --> 12:29.865
- Would you like some tea?
- No. They have to go to two more PHCs.

12:30.865 --> 12:32.505
She just said so.

12:36.785 --> 12:37.625
He is right.

12:43.705 --> 12:45.945
Okay, ma'am. Thank you.
Keep visiting. I mean...

12:52.385 --> 12:53.345
How do you think it went?

12:53.665 --> 12:56.465
Sir, a little cash, and she'd have
handed you the certificate on the spot.

12:57.545 --> 13:02.585
What's taking them so long? Oh!
They're here! My kidnappers are here!

13:03.105 --> 13:04.065
Hey!

13:06.305 --> 13:08.945
Tullu bhai, you're amazing.

13:09.825 --> 13:11.295
- Blessings, sir.
- What are you doing, Gobind?

13:11.305 --> 13:13.785
Sir, it is my last day as a bachelor.

13:13.985 --> 13:15.305
I need your blessings.

13:15.465 --> 13:16.705
Hey, Phutani bhaiya.

13:17.105 --> 13:18.825
I will miss you there.

13:18.985 --> 13:20.865
Hey, Dhelu. I'll see you.

13:21.465 --> 13:23.215
- Tullu bhai!
- How can they use the ambulance like this?

13:23.225 --> 13:24.295
- Let's go.
- Yes.

13:24.305 --> 13:25.825
Hey, what are you doing?

13:25.985 --> 13:28.135
Are you taking him to his granny's house?
Why are you being so nice?

13:28.145 --> 13:30.585
This is a kidnapping.
Act like you're being kidnapped.

13:30.785 --> 13:32.855
- No friendships.
- Hit him!

13:32.865 --> 13:34.815
Phutani ji, what is this?

13:34.825 --> 13:37.225
- Hit him! Put him in!
- What are you doing?

13:39.065 --> 13:41.905
- Get inside.
- Phutani bhaiya!

13:43.825 --> 13:44.865
Come on!

13:48.585 --> 13:50.065
Is this your first time
seeing a kidnapping?

13:51.025 --> 13:54.465
You all are just...
I will lose my mind one day.

13:54.985 --> 13:56.345
VANDANA...

13:57.305 --> 13:59.855
When I asked you to bring vanaspati ghee,

13:59.865 --> 14:01.825
why are you asking about desi ghee?

14:02.385 --> 14:03.585
You moron!

14:03.905 --> 14:05.105
Hurry up and bring it.

14:06.145 --> 14:06.985
Hurry up.

14:08.545 --> 14:11.295
What is this? Don't put flowers.

14:11.305 --> 14:13.665
Leaves are enough
for this shotgun wedding.

14:13.945 --> 14:14.825
Go!

14:17.705 --> 14:18.545
Hey!

14:19.865 --> 14:21.505
It's not "wets,"

14:21.705 --> 14:22.785
it is "weds."

14:23.105 --> 14:25.665
- Okay.
- Use a "D," not "T."

14:25.865 --> 14:27.505
- Sure, sir.
- Write it.

14:29.585 --> 14:30.865
Hurry up, the groom is here.

14:31.665 --> 14:33.385
Have you all lost your minds?!

14:34.985 --> 14:36.305
RAJ GAREEB
P.A. (CMO)

14:37.825 --> 14:39.625
Have you gone crazy?

14:40.385 --> 14:41.905
Kidnapping, kidnapping, kidnapping!

14:42.225 --> 14:44.505
We just had to pretend in Bhatkandi.

14:44.905 --> 14:46.225
Behave yourself here.

14:46.585 --> 14:48.465
This is going to be my in-laws' house.

14:48.865 --> 14:50.985
It's going to be yours. It's already ours.

14:51.145 --> 14:52.935
Forget respect, just having
clothes to wear is enough.

14:52.945 --> 14:53.905
- Hey!
- Get it?

14:54.185 --> 14:55.345
- Get in.
- Hello, Babu Saheb.

14:56.945 --> 15:00.105
- They got excited and beat me up.
- Don't stand here, get him inside.

15:01.425 --> 15:04.025
I'm coming. You are more eager
than I am.

15:07.745 --> 15:08.945
Five hundred rupees?

15:09.705 --> 15:12.295
I spoke to Chanesar,
and he said 5,000.

15:12.305 --> 15:14.025
So, take the rest from him.

15:14.825 --> 15:17.945
- At least give me 500 more.
- Leave, or I'll take this back, too.

15:21.625 --> 15:24.065
- Come on.
- Where are you taking me?

15:24.585 --> 15:25.585
Keep walking.

15:26.345 --> 15:27.185
Here.

15:27.745 --> 15:28.585
Listen...

15:29.385 --> 15:33.505
- How are we going about the ceremony?
- You'll get to know. Sit here for now.

15:34.025 --> 15:36.025
- Why?
- Sit down.

15:36.185 --> 15:37.545
Water is there.

15:37.985 --> 15:41.025
If you want to go to the loo,
call me from that window. Okay?

15:41.225 --> 15:42.705
Am I a prisoner?

15:42.985 --> 15:45.135
Bro, I am the to-be brother-in-law
of this house.

15:45.145 --> 15:47.415
- You'll become that after the wedding.
- Exactly.

15:47.425 --> 15:49.665
Right now, this is all you are.

15:50.345 --> 15:51.625
- Come on.
- Stay put.

15:57.665 --> 15:58.825
Hey Lord,

15:59.745 --> 16:01.265
you have done everything for me

16:01.945 --> 16:03.425
since I was a kid.

16:05.185 --> 16:07.785
Please help me out this time, too.

16:08.305 --> 16:12.905
Sister! Brother-in-law.
Uncle is here from Phulera.

16:17.545 --> 16:19.825
What a huge house!

16:20.065 --> 16:23.705
He is a PA in the CMO Office.
He has minted a lot of money.

16:23.905 --> 16:26.815
Come on in, Phulera Chief.
Welcome.

16:26.825 --> 16:29.135
I welcome you to Sanjhpur.

16:29.145 --> 16:31.025
- Greetings.
- Bless me.

16:31.265 --> 16:32.945
Oh, my God!

16:33.145 --> 16:34.655
I thought only

16:34.665 --> 16:38.015
Phulera's old Pradhan
couldn't build a new road.

16:38.025 --> 16:40.625
But your roads aren't any better.

16:40.825 --> 16:44.935
If you didn't like the roads here,
you could just fly here in your jet.

16:44.945 --> 16:46.265
See that, Binod?

16:46.905 --> 16:48.745
They'll not spend a dime,

16:49.145 --> 16:51.025
they'll kidnap the groom
for the wedding,

16:51.185 --> 16:54.055
but they want the guests
to come here in a plane?!

16:54.065 --> 16:55.025
Why?

16:55.585 --> 16:59.225
Is the government not getting
a plane ticket for Pradhan-Pati?

16:59.385 --> 17:00.945
He is just Pradhan-Pati.

17:01.225 --> 17:04.865
He's not the president
to get a plane ticket.

17:08.625 --> 17:09.895
I'm Binod.

17:09.905 --> 17:13.785
His shadow.
He takes me wherever he goes.

17:13.985 --> 17:15.185
Greetings, Uncle.

17:15.825 --> 17:17.065
Where is Aunt?

17:17.185 --> 17:19.665
I didn't leave her behind.

17:19.825 --> 17:22.265
She left me after becoming the Pradhan.

17:22.625 --> 17:27.695
- You can't enter without her.
- I told her to come here.

17:27.705 --> 17:30.025
I would take care of the Pradhan's chair.

17:30.145 --> 17:31.265
She refused.

17:31.865 --> 17:34.985
"I won't run things
like the former Pradhan!"

17:35.225 --> 17:37.465
She cried her eyes out.

17:38.825 --> 17:41.335
Why are you just smiling there?
Go get their luggage.

17:41.345 --> 17:42.425
Oh God!

17:43.025 --> 17:44.825
They are just relatives to you.

17:44.945 --> 17:46.625
But to us, they are brothers-in-law.

17:47.025 --> 17:48.505
We can't ask them to carry the luggage.

17:48.745 --> 17:51.105
If they don't, then who will?

17:51.905 --> 17:52.745
Binod.

17:53.625 --> 17:55.665
I am also a guest here.

17:56.945 --> 18:01.335
You have such a big house.
You walk around like a big shot.

18:01.345 --> 18:03.295
Don't you have any servants?

18:03.305 --> 18:04.945
These two are all I've got.

18:06.265 --> 18:07.145
Come on.

18:07.785 --> 18:09.265
Get your blessings.

18:09.625 --> 18:11.495
- Go!
- Be happy.

18:11.505 --> 18:13.065
Go and get the luggage.

18:13.425 --> 18:14.865
Go ahead.

18:18.665 --> 18:21.455
That's enough.
He is a huge curse himself.

18:21.465 --> 18:23.585
- Come on in.
- Welcome, come inside.

18:58.705 --> 19:02.265
Elder brother-in-law,
Vandana has fallen again.

19:02.865 --> 19:05.465
Sister, get onions!

19:08.105 --> 19:10.185
Move! What happened?

19:10.425 --> 19:14.945
Hear me out. Let her smell
Bhushan bhaiya's sock. She'll be fine.

19:15.465 --> 19:16.505
Move, let me check.

19:17.065 --> 19:18.025
Did you get the onions?

19:18.785 --> 19:19.975
Move, idiot!

19:19.985 --> 19:21.655
- Here's the onion.
- Why did you put our hand?

19:21.665 --> 19:23.785
Hurt your hand?! Go and get a spoon.

19:24.465 --> 19:25.905
Dear, take a deep breath.

19:27.225 --> 19:28.585
Take a deep breath!

19:30.745 --> 19:32.145
You need to call a doctor.

19:34.305 --> 19:37.265
She will be fine, don't worry.
Go and get dressed.

19:37.945 --> 19:39.345
You need to call a doctor.

19:39.625 --> 19:41.535
Just go and get ready.
She'll be fine.

19:41.545 --> 19:43.185
- Don't worry.
- You must call a doctor.

19:43.345 --> 19:45.145
Just go!
I told you she'll be fine.

19:45.745 --> 19:46.585
Go!

19:47.345 --> 19:50.825
- Come on, dear. Get up.
- She will be fine?!

19:52.665 --> 19:53.505
Babu Saheb.

19:54.065 --> 19:55.745
I work at a PHC.

19:56.465 --> 19:58.065
If you don't call a doctor,

19:58.665 --> 20:00.185
I will.

20:02.945 --> 20:04.705
Word will spread.

20:06.145 --> 20:06.985
Hey, stop.

20:08.985 --> 20:10.625
I will call the doctor.

20:12.545 --> 20:14.865
Does she have epilepsy?

20:16.865 --> 20:17.705
Gargi ma'am.

20:18.425 --> 20:20.465
<i>Add water and knead.</i>

20:20.705 --> 20:25.705
<i>Keep adding water and mixing the dough.
And prepare a soft dough.</i>

20:26.545 --> 20:28.225
<i>Prepare a smooth dough.</i>

20:28.625 --> 20:34.105
<i>Keep kneading the dough for a few minutes
so that it becomes smooth and soft.</i>

20:35.665 --> 20:39.065
Sorry, I know it's late, but I have to go
and see a patient urgently.

20:39.705 --> 20:42.025
It's dark, and there is a forest
on the way.

20:42.545 --> 20:44.265
They saw a leopard three days ago.

20:44.865 --> 20:46.345
I don't want to go alone.

20:48.225 --> 20:49.065
Will you come?

20:54.945 --> 20:56.825
Do you know what the best thing
about you is?

20:57.385 --> 20:58.745
You never get angry.

21:00.825 --> 21:02.305
That's not true.

21:02.905 --> 21:04.505
- I just know how to hide it.
- Right from here.

21:06.705 --> 21:10.025
That's a good thing, because this
is Babu Saheb's home.

21:15.625 --> 21:16.465
What?

21:16.705 --> 21:18.345
Don't go without me.

21:18.985 --> 21:21.185
It's not just dangerous for women.

21:23.585 --> 21:25.745
Jackals and cheetahs
have been spotted, too.

21:29.185 --> 21:30.025
Let's go.

21:32.265 --> 21:34.265
The doctor is taking too long.

21:34.825 --> 21:36.985
The wedding will be delayed.

21:37.305 --> 21:38.345
Namaste, sir.

21:42.025 --> 21:45.265
This is Dr. Prabhat,
the MO at Bhatkandi PHC.

21:46.425 --> 21:48.385
I know. Why did you bring him?

21:48.545 --> 21:51.665
He saw that I was going alone in the dark...

21:52.385 --> 21:54.265
so he wanted to come along.

21:57.425 --> 22:00.985
Prabhat, you specialize
in neurology, right? Go.

22:02.225 --> 22:03.105
Go on.

22:07.025 --> 22:07.905
Hurry up.

22:10.425 --> 22:14.225
He was seeing patients at the guest house
even on a holiday.

22:14.465 --> 22:16.905
Move, let her breathe.
Remove the pillow, ma'am.

22:17.785 --> 22:21.145
Never give the patient a pillow.
The onions do nothing.

22:26.585 --> 22:28.785
Can you turn her, please?
To the left.

22:29.305 --> 22:31.265
Thank you. Just a second. Yes.

22:31.425 --> 22:34.775
- Tuck this hand under her head. Right.
- One minute.

22:34.785 --> 22:37.665
Lift her head so that she can breathe.

22:38.945 --> 22:41.105
Don't worry.
This has happened due to stress.

22:44.825 --> 22:45.665
She'll be fine.

22:47.825 --> 22:49.865
She will look a bit confused for a while,
but that's normal.

22:50.905 --> 22:53.305
Next time she has a fit,
don't bring her socks.

22:53.465 --> 22:55.705
And please don't cover her mouth.
She needs to be able to breathe.

22:56.105 --> 22:58.345
Does anyone have her medical history?
Any records?

23:02.625 --> 23:04.825
Haven't you ever taken her to a doctor?
She must have had fits before.

23:08.065 --> 23:10.865
Prabhat, there is a social stigma
attached to this.

23:11.545 --> 23:13.905
If people found out,

23:14.505 --> 23:16.025
she would have had
trouble getting married.

23:16.345 --> 23:17.985
Marriage is not just a one-day event.

23:19.185 --> 23:20.935
Gobind would've found out
eventually, right?

23:20.945 --> 23:22.105
Prabhat, hear me out.

23:22.585 --> 23:26.305
Let her rest.
Sir, you should rest too.

23:26.745 --> 23:27.945
- You must be tired.
- Hey.

23:28.625 --> 23:31.345
- Get some tea for them.
- Yes.

23:33.945 --> 23:34.785
Come.

23:41.585 --> 23:44.105
What a crazy doctor!

23:46.665 --> 23:47.505
Prabhat,

23:48.425 --> 23:52.505
I'm trying to help your reputation here,
and you're arguing with Babu Saheb.

23:56.385 --> 23:58.265
I don't want to improve my reputation.

24:00.505 --> 24:01.705
How will that help?

24:02.705 --> 24:04.305
You'll win the Ideal PHC Award.

24:05.265 --> 24:08.345
You're working so hard. Just a bit more.
What's wrong with that?

24:15.105 --> 24:18.345
If I wanted to win like that,
I'd gift saris like you.

24:28.545 --> 24:30.465
You know, Prabhat,

24:30.945 --> 24:32.545
you're still stuck
in your first year of college.

24:33.585 --> 24:35.865
Your world doesn't go beyond that.

24:36.345 --> 24:38.975
You know very well
people have to compromise

24:38.985 --> 24:40.785
and make sacrifices for their work,

24:41.425 --> 24:43.665
but you choose to ignore that happily.

24:44.825 --> 24:46.985
Because in your world,

24:47.225 --> 24:49.105
you see yourself as a good man.

24:50.505 --> 24:53.705
But the truth is,
a good man is of no use to this village.

24:53.905 --> 24:54.945
What they need is good treatment.

24:55.145 --> 24:56.465
They need medicines regularly.

24:56.785 --> 25:00.865
And a doctor who will do
whatever it takes to get them treated.

25:03.705 --> 25:05.305
So you're saying

25:05.545 --> 25:07.105
a doctor who doesn't compromise

25:07.265 --> 25:08.705
shouldn't be able to get medicine
for his patients?

25:10.425 --> 25:11.265
What--

25:15.105 --> 25:15.945
Tea.

25:16.865 --> 25:17.855
Thank you, Aishwarya.

25:17.865 --> 25:20.105
- You know my name?
- Thank you.

25:20.865 --> 25:21.905
I follow you.

25:22.585 --> 25:24.815
- Really?
- How do you get so many views

25:24.825 --> 25:25.905
on your reels?

25:26.225 --> 25:27.185
With collaboration.

25:27.745 --> 25:30.505
You two are friends, right?
Make videos with him.

25:30.785 --> 25:34.625
You'll get some of his followers.
He'll get some of yours.

25:35.185 --> 25:37.025
- Good idea.
- Your idea is good.

25:38.065 --> 25:39.985
I'll set up a camera for my next surgery.

25:42.865 --> 25:44.705
Vandana is conscious.

25:47.785 --> 25:49.305
Here. Have some water.

25:51.745 --> 25:52.905
Are you feeling better?

25:56.465 --> 25:57.305
Hi, Vandana.

25:58.065 --> 25:59.345
I am Dr. Prabhat.

25:59.865 --> 26:00.985
How do you feel now?

26:02.945 --> 26:03.905
Alright.

26:04.625 --> 26:05.825
Any pain or injuries?

26:06.585 --> 26:07.785
- No.
- Good.

26:08.785 --> 26:11.585
Something good came of it.
You got acquainted.

26:12.945 --> 26:14.625
When you come to Bhatkandi
after the wedding,

26:14.865 --> 26:16.545
Dr. Prabhat will be your doctor.

26:19.025 --> 26:21.425
But will he still marry me?

26:24.545 --> 26:25.505
I don't think...

26:26.865 --> 26:27.745
Vandana...

26:29.865 --> 26:32.865
It will work out. Don't cry.

26:35.145 --> 26:37.305
Gobind is asking for MO sir.

26:44.065 --> 26:44.905
Yes.

26:48.905 --> 26:49.745
Come with me.

26:58.585 --> 27:02.425
Dr. Prabhat and Gobind seem very close.

27:03.905 --> 27:05.705
He'll do whatever...

27:06.865 --> 27:07.785
the doctor says.

27:08.505 --> 27:10.905
Will he commit the sin of breaking
a daughter's wedding?

27:11.025 --> 27:13.695
Hey, does a city guy

27:13.705 --> 27:16.505
understand the concepts of sin and virtue?

27:17.385 --> 27:21.225
Guys like that are a real headache.
I've got one back in my village.

27:22.465 --> 27:24.385
I don't think Prabhat would do that.

27:26.145 --> 27:26.985
Okay.

27:27.785 --> 27:28.625
Go with him.

27:29.345 --> 27:31.825
If he messes up, fix it.

27:32.665 --> 27:33.625
Yes, sir.

27:42.225 --> 27:44.265
Can I ask you something, sir?

27:46.585 --> 27:48.545
Can this disease

27:49.985 --> 27:51.065
be passed on to the child

27:52.265 --> 27:53.625
from the parents?

28:01.025 --> 28:03.305
Yes, that's possible.

28:04.665 --> 28:06.825
Children inherit a lot of things
from their parents.

28:07.545 --> 28:08.985
Good and bad, both.

28:09.705 --> 28:12.945
This isn't a huge deal.
Many people suffer from epilepsy.

28:13.545 --> 28:16.545
You both can live a normal life
despite it.

28:18.705 --> 28:22.905
I think if you like her, you shouldn't
break off the marriage for this reason.

28:23.425 --> 28:25.225
But if you have any doubts,

28:26.105 --> 28:27.065
it is your life.

28:27.465 --> 28:28.545
The decision is yours.

28:30.265 --> 28:32.345
I will stand with you no matter what.

28:40.705 --> 28:41.945
Come with me, sir.

29:16.585 --> 29:18.665
You kidnapped me this morning.

29:21.305 --> 29:22.545
When will the wedding start?

29:30.025 --> 29:31.665
See that, Binod.

29:32.425 --> 29:35.105
This shotgun wedding has suddenly
turned into a love marriage.

29:36.441 --> 29:38.441
[Women sing wedding folk song]

30:42.985 --> 30:46.145
The mosquito net isn't closed all the way.
Let me fix it.

30:50.825 --> 30:53.585
I should have told you.

30:54.345 --> 30:55.865
About my epilepsy.

30:58.025 --> 30:58.865
Sorry.

30:59.585 --> 31:00.745
I didn't tell you.

31:03.025 --> 31:04.985
I am hard of hearing in one of my ears.

31:07.065 --> 31:08.305
I didn't tell you either.

31:11.945 --> 31:15.545
Sorry, I didn't check the fuel tank
in a hurry.

31:16.465 --> 31:17.385
It's okay.

31:18.665 --> 31:20.815
Actually, I'll keep it with me.

31:20.825 --> 31:22.585
I'll return it in the morning
after filling up the tank.

31:23.465 --> 31:24.625
Thank you.

31:26.305 --> 31:27.265
One second.

31:32.585 --> 31:34.505
- Yes, Phutani ji?
- My man!

31:34.905 --> 31:37.945
Has the fun begun?
Are you enjoying it?

31:38.905 --> 31:40.745
It has been ten minutes.

31:41.305 --> 31:43.105
You've added Gobind, too.
What are you up to?

31:43.625 --> 31:46.495
Sir, it is his first time.
Ten minutes is more than enough.

31:46.505 --> 31:49.665
- What nonsense? Why have you called?
- No, sir.

31:49.825 --> 31:52.825
Nothing's wrong.
Yes, Phutani bhaiya. Continue.

31:53.105 --> 31:56.665
Sir, we'll get the results
for Ideal PHC tomorrow.

31:57.665 --> 32:00.625
<i>Sir, tell me. Where will we celebrate?</i>

32:01.145 --> 32:04.705
Sir, I think we should cook up a lamb
at the PHC tomorrow.

32:05.105 --> 32:07.465
Sir, will you drink with us?

32:08.545 --> 32:10.305
Are you drunk right now, Phutani ji?

32:11.185 --> 32:14.865
No, sir. I have been too upset to drink
since my wife left me.

32:15.025 --> 32:17.105
I can tell from your voice
that you're drunk.

32:17.305 --> 32:19.665
I swear on my wife, I'm not drinking.

32:20.385 --> 32:24.255
Sir, I know it.
We'll definitely win Ideal PHC.

32:24.265 --> 32:25.665
<i>You just wait and watch.</i>

32:26.825 --> 32:28.625
<i>Yes, sir. We'll definitely win.</i>

32:29.545 --> 32:34.305
Okay, bhaiya. I'll hang up now.
Vandana seems upset.

32:34.785 --> 32:36.425
- Okay?
- Yes.

32:37.425 --> 32:38.945
I have to go too.

32:39.185 --> 32:40.185
Okay, enjoy.

32:40.865 --> 32:43.465
- Okay, sir. Goodbye.
- Goodbye. See you tomorrow. Bye.

32:48.025 --> 32:48.985
Sorry...

32:49.985 --> 32:51.065
Sorry.

32:52.425 --> 32:54.585
They're special to me.

32:56.065 --> 32:57.425
I mean,

32:57.945 --> 33:01.265
not as special as you,
so I hung up.

33:05.785 --> 33:09.065
Are you really hard of hearing in one ear?

33:17.945 --> 33:19.305
Only when the kidnapped groom

33:19.945 --> 33:23.185
consummates the marriage
is the wedding considered complete.

33:24.425 --> 33:27.825
I will tell them that we did.

33:28.665 --> 33:29.825
Who will know?

33:31.985 --> 33:33.585
I don't lie.

33:41.465 --> 33:44.305
Let me fix this again.
