WEBVTT

00:36.291 --> 00:38.500
Chopping Chinese cabbage.

00:44.375 --> 00:46.500
Then slicing long beans.

00:48.875 --> 00:52.958
Cracking an egg
into a bowl of cha-om leaves.

00:55.541 --> 00:58.291
Michelean, it already smells so good.

00:58.375 --> 01:01.750
-Put all the veggies in, okay?
-Da.

01:03.000 --> 01:04.458
Ta-da!

01:17.416 --> 01:19.041
I'll be right back, buddy.

01:19.125 --> 01:22.208
I just need to cook for the customers.

01:28.208 --> 01:30.750
Jake Food Truck, at your service!

01:31.750 --> 01:33.166
I'm going crazy.

01:35.250 --> 01:37.250
Your order is ready!

01:37.333 --> 01:41.250
Come on!
Should I get you guys sunbeds too?

01:41.333 --> 01:43.250
Jake Food Truck at your service!

01:43.333 --> 01:48.250
For the last time,
we're not here for sightseeing!

01:48.333 --> 01:50.250
-Enjoy the meal.
-Hurry up!

01:51.000 --> 01:53.625
Busy vibes, people!

01:53.708 --> 01:56.208
Heard you loud and clear.

01:56.291 --> 01:59.583
Look at you. What is this, a vacation?

01:59.666 --> 02:02.541
Why don't you order
some cocktails too, huh?

02:02.625 --> 02:06.000
-I'm trying my best!
-Can you check this out?

02:07.000 --> 02:08.833
Okay, go set them up.

02:11.875 --> 02:13.125
Petch!

02:13.750 --> 02:15.000
-Yes?
-Come here!

02:16.125 --> 02:18.708
Why is it always me?

02:19.375 --> 02:20.958
-Yes?
-The light is great right now.

02:21.875 --> 02:22.916
Just five more minutes.

02:23.000 --> 02:25.541
Then go tell the sun to hold on.

02:25.625 --> 02:28.000
Me Ree is here.

02:28.666 --> 02:29.500
There.

02:30.125 --> 02:31.291
Huh?

02:31.375 --> 02:34.500
You always pull the five-minute card.

02:35.625 --> 02:37.833
This is frustrating.

02:37.916 --> 02:40.041
My voice is all hoarse
from yelling at you.

02:40.125 --> 02:41.166
Take it easy.

02:41.250 --> 02:45.458
Hey, this isn't a beach trip!
Get back to work!

02:45.541 --> 02:46.625
Lower your voice.

02:47.875 --> 02:48.875
Come.

02:49.500 --> 02:50.625
Hello, Miss Me Ree.

02:51.625 --> 02:55.000
This is Me Ree, Namdong's Head Designer.

02:55.083 --> 02:57.291
Greetings.

02:58.000 --> 02:59.833
Hello.

03:02.208 --> 03:06.916
People at Namdong sure are trendy.
You even know Moo Deng.

03:07.000 --> 03:09.583
Hello, I'm pleased to work with you.

03:09.666 --> 03:11.750
She's pleased to be working with us.

03:11.833 --> 03:14.583
I hope it's alright that I brought my son

03:14.666 --> 03:16.416
along for this trip.

03:16.500 --> 03:17.583
-And this is?
-It's Sarang.

03:17.666 --> 03:18.500
-Sarang?
-Yes.

03:18.583 --> 03:22.750
Let's have fun together today, Sarang.

03:22.833 --> 03:24.833
-Shall we?
-Sure.

03:24.916 --> 03:26.666
Come on.

03:34.625 --> 03:38.708
Third shot… view… coconut.

03:39.750 --> 03:41.000
Mom,

03:41.083 --> 03:43.000
when can we go see Moo Deng?

03:43.083 --> 03:45.666
We'll go once the shoot is over.

03:47.833 --> 03:51.833
Don't worry.
We're here to see her, remember?

03:51.916 --> 03:53.250
You mean it?

03:54.458 --> 03:56.875
I thought it was because of your work.

03:57.458 --> 03:58.875
You have my word.

03:59.375 --> 04:02.375
We'll go there right after this, okay?

04:02.458 --> 04:03.416
Promise.

04:05.916 --> 04:07.166
He wants to see Moo Deng.

04:07.250 --> 04:09.041
Yeah, kids love her.

04:10.458 --> 04:11.583
Please enjoy.

04:14.250 --> 04:16.833
Street food set, hot and ready!

04:18.750 --> 04:20.291
Here's your kaeng som with cha-om omelet,

04:20.375 --> 04:22.916
deep-fried gourami, and pad kaprao.

04:24.000 --> 04:25.541
I'm good.

04:25.625 --> 04:27.875
Thank you, but she's not hungry.

04:28.875 --> 04:30.416
Please, have some while they're still hot.

04:32.000 --> 04:33.541
I'm so sorry!

04:44.458 --> 04:45.916
It's like kimchi stew.

04:48.083 --> 04:50.625
I'll make you a new one right away.

04:57.208 --> 04:59.833
Hey, Jake. Jake!

05:00.458 --> 05:01.625
What?

05:04.166 --> 05:05.250
Look.

05:06.875 --> 05:08.333
Isn't that Mamiew's ex?

05:09.375 --> 05:12.208
He hasn't dated anyone in years.

05:12.875 --> 05:15.791
His last girlfriend was Korean,

05:15.875 --> 05:17.750
and she moved back to Korea.

05:17.833 --> 05:21.916
That's what I said!
The client from Korea is Me Ree.

05:22.000 --> 05:23.625
That's her!

05:25.125 --> 05:28.291
The Me Ree I know
didn't have that hairstyle or a kid.

05:28.375 --> 05:30.375
Seriously?

05:31.333 --> 05:33.541
You expect the same haircut

05:33.625 --> 05:34.916
after a decade?

05:36.583 --> 05:40.333
No way that's the same person.
We'd better get back to work.

05:40.958 --> 05:42.000
Wait!

05:44.583 --> 05:45.416
Here.

05:46.208 --> 05:50.000
Look at this kid.
Doesn't he look familiar to you?

05:51.125 --> 05:52.875
Mamiew…

05:52.958 --> 05:54.083
Miew.

05:55.125 --> 05:57.666
Even your son knows that's Mamiew's kid.

06:03.000 --> 06:04.666
He does look like Mamiew.

06:05.875 --> 06:09.250
It's all clear now, thanks to Michelean.
You're a genius.

06:12.083 --> 06:13.083
What do we do?

06:18.708 --> 06:22.458
See? That kid is screaming your genes.

06:22.541 --> 06:25.625
No way! Me Ree would never come here.

06:25.708 --> 06:28.208
Why would you send me
a photo of some random kid?

06:29.583 --> 06:31.791
You should come here now.

06:31.875 --> 06:35.416
It's a chance to reunite
with your little family.

06:35.500 --> 06:37.666
That kid must be missing his daddy.

06:37.750 --> 06:40.875
Is this where you get the food?

06:42.750 --> 06:44.875
Miew, look. Look!

06:44.958 --> 06:48.041
-What the hell, Bob?
-Talk to your father!

06:48.125 --> 06:49.875
Father, my ass! Stop it!

06:49.958 --> 06:50.833
Daddy?

06:51.625 --> 06:53.416
Dad…

06:53.500 --> 06:55.208
Well, he hung up.

06:56.875 --> 06:58.500
Bobby, to the set please.

06:58.583 --> 06:59.958
Mook is asking for you.

07:00.625 --> 07:02.666
Make time for this evening.

07:02.750 --> 07:04.750
This isn't over.

07:04.833 --> 07:06.875
Let's go. The sun is calling
for weed drinks.

07:06.958 --> 07:09.500
Weed? You don't seem like the type.

07:20.458 --> 07:21.291
Cut!

07:25.791 --> 07:26.625
Are you alright?

07:26.708 --> 07:29.041
Where's the jellyfish? I didn't see any!

07:29.125 --> 07:30.291
On it!

07:31.208 --> 07:33.333
Mid-shoot, seriously?

07:33.833 --> 07:35.250
Now!

07:35.875 --> 07:37.791
What am I, Aquaman?

07:43.250 --> 07:44.166
Make some jellyfish.

07:51.833 --> 07:57.083
All the client wants is
a close-up shot, and we're all set.

07:57.166 --> 07:58.000
Okay.

07:58.083 --> 07:59.583
Get the close-up shot.

07:59.666 --> 08:01.666
-The rest is on you.
-Okay.

08:01.750 --> 08:04.916
Don't forget to pack up.
I'm heading out first.

08:05.000 --> 08:05.916
Sure.

08:06.000 --> 08:06.875
I'm off.

08:07.750 --> 08:09.625
Such a waste of my jellyfish!

08:10.625 --> 08:12.083
-Jake!
-What?

08:12.166 --> 08:13.750
I'm done early.

08:13.833 --> 08:15.250
Yeah, you like it?

08:15.333 --> 08:18.416
Heck yeah, I passed everything off.

08:18.500 --> 08:20.125
Let me tag along.

08:20.208 --> 08:21.333
Yeah, give me a hand with the stopper.

08:21.416 --> 08:22.875
It’s really hot. Want to lose that?

08:25.875 --> 08:27.541
Can you watch my kid for a sec?

08:28.708 --> 08:30.166
Do you want a drink tonight?

08:30.250 --> 08:32.208
Okay.

08:32.791 --> 08:33.791
Listen,

08:34.291 --> 08:36.500
don't post that I'm done.

08:37.125 --> 08:39.125
I'll tell my wife I'm working till 5 a.m.

08:40.125 --> 08:42.541
I missed hanging out with you two.

08:42.625 --> 08:45.083
Hey, we should prank Miew.

08:45.166 --> 08:47.125
Leave him alone.

08:47.208 --> 08:50.000
Who knows?
That kid is probably his real son.

08:50.083 --> 08:51.625
That would be hilarious!

08:52.208 --> 08:54.416
This isn't a joke. It's Miew's life.

08:54.500 --> 08:56.500
Since when did you get serious?

08:57.875 --> 09:00.083
We don't really know
if that kid is his son.

09:04.333 --> 09:05.750
You're lucky.

09:06.958 --> 09:09.583
Your family is still together…

09:11.333 --> 09:13.208
even if the respect is missing.

09:14.291 --> 09:15.333
So, you're on me now, huh?

09:16.875 --> 09:18.583
I didn't even mock you.

09:19.458 --> 09:22.208
I said your kid was smarter than you.

09:24.625 --> 09:27.166
Michelean sure is smart.

09:27.666 --> 09:29.041
Doesn't mean I'm not.

09:33.750 --> 09:36.000
Don't kick the seat, buddy.

09:37.375 --> 09:40.750
That was a kick?
I thought we got rear-ended.

09:46.916 --> 09:48.500
Hello, everyone.

09:49.000 --> 09:51.791
Let's start with a bath.

09:51.875 --> 09:54.833
I'm gently scrubbing now.

09:54.916 --> 09:57.375
Soapy water trickling down…

10:02.500 --> 10:03.833
Did you enjoy it?

10:03.916 --> 10:04.875
I'M A LONGTIME FAN. LOVE YOUR CONTENT

10:04.958 --> 10:05.958
YOU'VE GOT SUCH A SILKY VOICE
YOU'RE THE BEST!

10:16.125 --> 10:20.416
Please drop a like
and share for more ASMR con--

10:23.333 --> 10:26.875
THE BULGE!
OMG!

10:27.583 --> 10:30.041
SHOULD HAVE STARTED WITH THAT

10:30.125 --> 10:32.583
I SPOTTED LITTLE MEOW

10:35.750 --> 10:38.750
-What the heck?
-Up for a drink, handsome?

10:39.583 --> 10:41.875
Hey, go get some ice!

10:49.833 --> 10:52.500
It's already evening,
and you're still hot, Jake?

10:52.583 --> 10:53.916
Well, well.

10:54.000 --> 10:56.833
Miew, I think Me Ree's kid is yours.

10:56.916 --> 11:00.125
No way! We were only together for a year.

11:00.208 --> 11:02.958
It's been 3,294 days since we broke up.

11:05.708 --> 11:07.750
No contact, nothing.

11:07.833 --> 11:08.875
Look at this.

11:09.916 --> 11:13.208
Your kid with Me Ree would look like this.

11:14.791 --> 11:17.541
Is that a toad or what? Where's the neck?

11:18.583 --> 11:20.166
But it does look like you.

11:20.250 --> 11:22.166
Hell no, that's a monster!

11:22.666 --> 11:24.083
Don't you want to see her?

11:31.708 --> 11:32.750
Damn!

11:36.625 --> 11:37.500
Downing it all?

11:37.583 --> 11:39.541
Drinking won't fix anything.

11:40.250 --> 11:41.875
I do feel bad for you.

11:43.958 --> 11:45.750
But up close?

11:46.500 --> 11:48.083
He does look like you.

11:50.875 --> 11:52.041
Shit!

11:53.250 --> 11:54.333
Is he real?

11:54.416 --> 11:55.791
What the hell is this?

11:55.875 --> 11:57.083
Did you kidnap him?

12:05.708 --> 12:08.625
Good work! That's a wrap!

12:08.708 --> 12:11.500
We're done, Sarang. Time for the zoo.

12:16.375 --> 12:17.625
Where's my son?

12:23.333 --> 12:24.666
Uh, I don't see him.

12:24.750 --> 12:27.833
But he was around here a while ago.

12:27.916 --> 12:30.291
I told you to watch him!

12:33.125 --> 12:34.583
Sarang!

12:35.833 --> 12:37.041
Sarang!

12:39.958 --> 12:42.791
Wow, you're good at that!

12:42.875 --> 12:44.125
Can you draw me?

12:48.375 --> 12:51.250
Can you draw me?

12:53.583 --> 12:56.541
Right, so he can send
that sketch to the police.

12:56.625 --> 12:58.000
Fool!

12:58.083 --> 12:59.375
You're crazy

12:59.458 --> 13:01.500
asking him to draw you.

13:01.583 --> 13:04.125
They'll think we kidnapped him.

13:04.208 --> 13:05.375
No one would believe that

13:05.458 --> 13:08.041
he snuck into your truck on his own.

13:08.125 --> 13:09.958
Why would he even do that?

13:10.541 --> 13:13.250
See? Look at his face.

13:13.333 --> 13:14.708
That's a thug's face.

13:15.458 --> 13:16.291
Right.

13:17.000 --> 13:18.500
What? Don't say that.

13:18.583 --> 13:21.416
I can't go to jail! My son needs me.

13:21.500 --> 13:22.333
What do we do?

13:45.041 --> 13:46.041
What are you doing?

13:46.625 --> 13:48.166
Making faces.

13:48.250 --> 13:50.041
So he can't draw me.

13:52.125 --> 13:53.208
Listen.

13:53.833 --> 13:55.666
If he came in on his own,

13:55.750 --> 13:58.666
just take him back to Me Ree
and explain things.

13:58.750 --> 13:59.875
She'll understand.

13:59.958 --> 14:00.958
Will you help us?

14:02.000 --> 14:03.416
It's your problem,

14:03.500 --> 14:04.708
not mine.

14:04.791 --> 14:08.125
What? She won't listen without you.

14:09.125 --> 14:11.833
She might have already called the police.

14:13.083 --> 14:14.000
What the…

14:16.625 --> 14:18.625
I knew it! She contacted the FBI!

14:19.250 --> 14:20.375
Shit!

14:23.875 --> 14:24.958
Calm down, okay?

14:25.583 --> 14:27.000
I'm an expert.

14:27.666 --> 14:29.250
From Bruce Willis

14:29.333 --> 14:31.125
to Samuel Jackson to Harrison Ford,

14:31.208 --> 14:32.375
I've seen it all.

14:33.125 --> 14:34.750
Let me do the talking.

14:37.208 --> 14:38.500
Damn, bro!

15:03.125 --> 15:04.875
Don't shoot! I'm unarmed!

15:09.416 --> 15:11.583
A movie expert, huh, Bobby?

15:12.166 --> 15:15.166
You didn't even recognize a movie clip?

15:17.750 --> 15:21.166
Seriously, Bossa?
I didn't pay your tuition to get this.

15:21.250 --> 15:22.875
Go home!

15:24.500 --> 15:26.791
Mom told me to watch you.

15:26.875 --> 15:30.416
You always sneak out
when she's not around.

15:31.000 --> 15:33.666
Should I tell her about this little party?

15:33.750 --> 15:34.666
That you're still out this late?

15:34.750 --> 15:38.833
That you picked your friends
over your precious daughter?

15:41.583 --> 15:43.250
Getting scolded by your daughter?

15:43.333 --> 15:44.375
That's new.

15:44.958 --> 15:49.041
Look at you, all hunched over
like a scolded kid.

15:49.125 --> 15:50.791
Good point, Uncle Jake.

15:50.875 --> 15:52.166
And hello as well.

15:52.250 --> 15:54.291
-Hello.
-Hi.

15:54.375 --> 15:55.458
Who's this?

16:17.791 --> 16:20.000
A lot of people hate the graphics.

16:20.083 --> 16:22.875
Some say the texture looks like putty.

16:24.500 --> 16:26.458
You should return him.

16:26.541 --> 16:28.416
You're coming with us.

16:28.500 --> 16:29.750
No way.

16:29.833 --> 16:32.000
I don't want to meet her husband.

16:32.083 --> 16:35.250
That would be a disaster.

16:36.708 --> 16:40.500
I don't want to risk driving drunk.

16:40.583 --> 16:43.916
Let me rest a few hours, then I'll drive.

16:44.000 --> 16:45.583
It's just Bang Saen.

17:31.166 --> 17:32.208
What the hell?!

17:40.500 --> 17:41.458
Bossa!

17:45.833 --> 17:47.916
Who's stealing my car?!

17:48.000 --> 17:49.166
What? Bossa?

17:49.750 --> 17:50.583
How come you're driving?

17:50.666 --> 17:54.541
I heard you planned to drive
Sarang back to his mother,

17:54.625 --> 17:58.166
but Uncle Mamiew refused to come,

17:58.250 --> 17:59.791
so I decided to take over.

17:59.875 --> 18:01.833
Pull over right now!

18:01.916 --> 18:03.541
Sure, Bobby,

18:03.625 --> 18:07.416
but what about these strip club cards
I found in your pockets?

18:14.125 --> 18:16.750
I scanned all of them

18:16.833 --> 18:19.125
and pre-scheduled an email
to send to Mom in 24 hours.

18:19.208 --> 18:21.708
Unless I cancel it, then…

18:24.500 --> 18:25.458
Wow,

18:26.375 --> 18:28.541
you've got some guts.

18:28.625 --> 18:31.166
Don't just sit there!
She'll get us all killed!

18:37.541 --> 18:39.291
Come here.

18:54.000 --> 18:55.000
It's okay.

18:55.875 --> 18:56.875
There you go.

18:56.958 --> 18:58.500
Come here.

19:10.833 --> 19:11.958
Tell me,

19:12.041 --> 19:14.541
why are you avoiding her?

19:15.166 --> 19:16.500
It's not like you knocked her up.

19:18.791 --> 19:21.375
Relax. Think of it as a little trip.

19:22.500 --> 19:24.791
Our first one in a while, right?

19:27.125 --> 19:31.958
Sarang, I'm taking you
back to your mom, okay?

19:32.041 --> 19:34.166
The three of you will finally be a family.

19:34.250 --> 19:36.958
Don't say that. He'll get confused.

19:37.041 --> 19:39.791
If his dad shows up,
would you take a beating for me?

19:40.791 --> 19:42.791
Sarang never knew his dad.

19:43.375 --> 19:45.291
He told me last night.

19:47.416 --> 19:48.541
Doesn't matter.

19:49.416 --> 19:51.583
Drop me at the bus stop.

19:51.666 --> 19:53.208
I'll take a bus home.

20:15.708 --> 20:17.000
Dad.

20:21.625 --> 20:25.291
Dad has no Sarang.

20:25.375 --> 20:27.000
Dad has no…

20:27.875 --> 20:30.750
His sentence structure is
different from ours.

20:31.250 --> 20:33.291
He's saying he has no dad.

20:58.708 --> 20:59.791
That makes sense.

20:59.875 --> 21:00.708
Nice try.

21:01.750 --> 21:03.375
How old are you, Sarang?

21:03.958 --> 21:06.666
I'm 10.

21:11.291 --> 21:14.333
We broke up nine years and seven days ago.

21:14.416 --> 21:16.333
There's no way you're my son.

21:16.416 --> 21:18.916
You were born before I met your mom.

21:35.291 --> 21:38.166
Me Ree had Sarang before she met you?

21:39.041 --> 21:40.208
And you didn't know?

21:40.291 --> 21:41.250
Uncle Miew's…

21:41.333 --> 21:42.291
shit…

21:42.375 --> 21:43.958
hope crusher… Korean boy.

21:45.375 --> 21:46.500
Calm down.

21:47.500 --> 21:48.458
He's…

21:48.541 --> 21:49.875
still hurt from the breakup.

21:50.541 --> 21:51.375
What was that?

21:51.458 --> 21:53.541
Were you two speaking Martian?

21:53.625 --> 21:57.083
She called Miew a piece of shit in code

21:57.166 --> 22:00.083
because she didn't want
to hurt his feelings.

22:04.750 --> 22:06.750
-Hello.
-Hello.

22:07.791 --> 22:09.208
How can I help you?

22:09.291 --> 22:10.125
My bicycle is missing.

22:10.208 --> 22:12.250
-A missing bicycle?
-Yes.

22:13.500 --> 22:15.500
A missing bicycle…

22:16.416 --> 22:17.583
What color is it?

22:19.958 --> 22:21.083
It's red.

22:21.166 --> 22:22.166
-Red?
-Yeah.

22:22.250 --> 22:23.458
A red bicycle.

22:23.541 --> 22:26.375
How big is it, roughly?

22:26.458 --> 22:27.458
This big.

22:28.083 --> 22:29.583
-Like this?
-Yes, sir.

22:29.666 --> 22:31.416
-Literally?
-Yes.

22:31.500 --> 22:32.875
-A bicycle?
-A bicycle.

22:32.958 --> 22:33.958
Which color again?

22:34.041 --> 22:35.208
It's blue.

22:35.916 --> 22:37.125
-Blue?
-Yes.

22:39.291 --> 22:41.250
I heard him say red.

22:41.333 --> 22:42.791
Where did you last see it?

22:42.875 --> 22:43.708
Phetchabun.

22:43.791 --> 22:45.041
-Phetchabun?
-Yes.

22:45.625 --> 22:48.666
-This is Bang Saen precinct.
-Yes.

22:49.416 --> 22:52.041
-But you lost your bike at Phetchabun?
-Yes.

22:52.666 --> 22:54.416
-Why didn't you just call?
-I tried.

22:54.500 --> 22:56.166
-But you lost your phone?
-I lost my bike.

22:56.250 --> 22:57.166
Right, your bike.

22:58.458 --> 23:00.708
-Must have been a long trip walking here.
-Yes.

23:00.791 --> 23:03.833
May I have your name?

23:03.916 --> 23:05.166
Odd the Large.

23:05.250 --> 23:06.833
Odd the Large?

23:06.916 --> 23:09.041
-Do you have an ID card?
-I do.

23:09.125 --> 23:10.750
-May I have your ID number?
-Sure.

23:10.833 --> 23:13.208
You can just tell me.

23:13.291 --> 23:14.833
-077…
-077…

23:14.916 --> 23:17.666
-Plus 100.
-Plus 100…

23:17.750 --> 23:19.041
-Betting odds?
-Yup.

23:19.125 --> 23:21.083
Alright. I'll contact you later.

23:21.166 --> 23:22.000
Alright.

23:22.083 --> 23:24.083
-Just leave me your number.
-Yes.

23:24.166 --> 23:26.208
-Go ahead.
-055…

23:26.291 --> 23:27.708
055…

23:27.791 --> 23:29.625
-06…
-06?

23:29.708 --> 23:30.750
38

23:31.666 --> 23:32.625
96

23:32.708 --> 23:33.708
30

23:33.791 --> 23:35.250
19

23:36.291 --> 23:37.458
601.

23:39.375 --> 23:41.166
-Are you sure this is all?
-Yup.

23:41.250 --> 23:42.791
Okay. Thank you.

23:44.125 --> 23:45.041
Stop!

23:45.125 --> 23:47.541
Stop kicking my feet, alright?

23:47.625 --> 23:49.333
-My bad.
-Thank you.

23:50.375 --> 23:52.916
Why are you stopping?

23:53.000 --> 23:54.541
I was talking to my colleague.

23:56.958 --> 23:59.291
Stop! You just did it again.

23:59.375 --> 24:01.875
-Don't do that, okay?
-Sure.

24:01.958 --> 24:03.166
Why are you stopping again?

24:04.750 --> 24:06.125
Hey, Mister Odd.

24:07.000 --> 24:08.291
-Please.
-Ah.

24:11.916 --> 24:13.000
WELCOME

24:14.166 --> 24:15.000
Lieutenant William?

24:16.291 --> 24:18.708
She's the mother of a missing kid.

24:21.666 --> 24:22.625
As you can see,

24:23.250 --> 24:26.500
there are several CCTVs around the set.

24:28.041 --> 24:30.500
Reviewing them will take time.

24:40.291 --> 24:41.291
Shoot…

24:42.541 --> 24:44.500
I've never watched K-Dramas.

24:47.166 --> 24:48.250
Gamsahamnida.

24:48.750 --> 24:50.083
Kimchi.

24:50.166 --> 24:51.333
Samsung.

24:51.416 --> 24:52.291
Tteokbokki.

24:53.250 --> 24:54.083
Please…

24:55.166 --> 24:56.916
Can you let me check it too?

24:57.916 --> 24:59.375
You can speak Thai?

24:59.458 --> 25:00.666
A bit.

25:00.750 --> 25:03.875
Can you speak Thai
or just the words "a bit"?

25:05.166 --> 25:06.083
Sorry?

25:13.125 --> 25:14.541
I think…

25:15.291 --> 25:17.666
you should let us take care of this.

25:18.250 --> 25:22.500
We can't give civilians
access to evidence.

25:22.583 --> 25:26.583
Please, I want to find him quickly.

25:26.666 --> 25:29.708
My help could speed up the process,

25:29.791 --> 25:30.750
right?

25:35.000 --> 25:35.875
I think…

25:35.958 --> 25:38.541
Thank you.

25:38.625 --> 25:41.250
You're too kind.

25:42.083 --> 25:44.583
I almost mistook you
for a drama character.

25:48.708 --> 25:50.166
You're not entirely wrong.

25:51.166 --> 25:54.791
I just see myself
as more of a Hollywood type,

25:55.666 --> 25:57.166
like Brad Pitt.

25:58.125 --> 25:59.625
He's my idol.

26:01.166 --> 26:03.125
Some folks even get us mixed up.

26:03.791 --> 26:07.666
It can't be helped.
With this look, who wouldn't mix us up?

26:08.291 --> 26:10.666
Our only difference is our hair color.

26:23.208 --> 26:27.416
Jake, there's a bus stop in 500 meters.
Just drop me off there.

26:28.416 --> 26:31.791
Don't listen to him, Uncle Jake.
We need to hurry.

26:32.291 --> 26:35.875
Why? I just told you Sarang is not my son.

26:36.416 --> 26:38.708
You don't have to say that.

26:38.791 --> 26:40.666
Sarang snuck into the truck

26:40.750 --> 26:42.666
because he thinks you're his dad.

26:44.291 --> 26:45.208
Jake, pull over.

26:46.000 --> 26:47.666
Keep going, Uncle Jake.

26:47.750 --> 26:50.041
That's enough, Bossa.

26:50.125 --> 26:51.541
Stay out of it, Bobby.

26:51.625 --> 26:53.541
Keep driving, Uncle Jake.

26:54.125 --> 26:55.291
Pull over now.

26:55.375 --> 26:57.125
Keep driving.

26:57.208 --> 26:58.166
I said, pull over!

26:58.250 --> 27:00.166
Don't stop!

27:00.250 --> 27:02.166
We must take him to his ex

27:02.250 --> 27:05.708
to straighten things out about Sarang.

27:05.791 --> 27:08.000
This is nonsense!

27:09.000 --> 27:11.083
Damn it, Jake! You missed the stop!

27:11.166 --> 27:13.333
Don't stop, Uncle Jake.

27:13.416 --> 27:15.208
Why are you like this?

27:15.291 --> 27:16.166
What if I meet Me Ree

27:16.250 --> 27:18.541
and she says I'm not the father?

27:18.625 --> 27:20.208
Why are you so against it?

27:20.291 --> 27:24.166
Please, guys… you're really scaring me.

27:24.250 --> 27:26.083
-Pull over!
-Keep driving.

27:26.166 --> 27:27.208
Jake, pull over!

27:27.291 --> 27:28.125
Keep driving!

27:28.208 --> 27:29.333
I said, pull over!

27:29.416 --> 27:31.000
Stop arguing!

27:31.083 --> 27:33.208
Bamboo sticky rice!

27:43.708 --> 27:45.458
Where did you learn to drive?

27:45.541 --> 27:46.541
Look at our stall!

27:48.500 --> 27:51.916
-You'd better pay up for this mess.
-Yeah!

27:52.000 --> 27:54.750
I'm so sorry. I'll compensate you.

27:55.250 --> 27:57.208
-Are you alright, Miew?
-I'm okay.

27:57.291 --> 27:58.833
Check on the kids.

27:58.916 --> 28:00.791
-Michelean!
-We're really sorry!

28:12.916 --> 28:13.875
You should eat.

28:14.500 --> 28:15.916
Thank you.

28:34.583 --> 28:37.500
This is Jake, AKA Chalermpon Naengnoi.

28:37.583 --> 28:40.875
He does catering for the shoot.

28:40.958 --> 28:41.916
TO UPHOLD JUSTICE

28:42.000 --> 28:43.416
One son.

28:44.416 --> 28:46.375
His wife passed away already.

28:46.958 --> 28:48.583
Wherever he caters,

28:48.666 --> 28:52.083
a child mysteriously goes missing.

28:52.166 --> 28:54.166
It's safe to assume that…

28:55.541 --> 28:56.833
this man…

28:57.416 --> 29:00.500
is involved in human trafficking!

29:02.958 --> 29:05.791
There must be some mistake.

29:05.875 --> 29:08.041
I know Jake. He's not like that.

29:08.125 --> 29:09.333
He's kind.

29:09.416 --> 29:11.958
You don't know criminals, miss.

29:12.041 --> 29:13.500
I do.

29:14.250 --> 29:16.291
This is clearly a case

29:16.375 --> 29:19.000
of serial kidnappings.

29:20.500 --> 29:22.291
It's like a serial killer case

29:22.375 --> 29:24.791
from Se7en, starring Brad Pitt.

29:27.000 --> 29:29.791
This case will make
major news, Lieutenant.

29:32.166 --> 29:33.708
You'll get promoted for sure.

29:36.791 --> 29:38.541
I don't care about that.

29:39.291 --> 29:42.416
If they ever make a movie about this,

29:42.916 --> 29:44.541
I just hope Billkin plays me.

29:46.625 --> 29:48.916
Don't worry, miss.

29:49.916 --> 29:51.041
I…

29:52.166 --> 29:55.625
will take down
this evil trafficking operation

29:56.250 --> 29:59.083
before your son gets harmed!

30:01.541 --> 30:04.375
SUSPECT

30:04.458 --> 30:06.416
VICTIM

30:07.458 --> 30:09.333
That isn't a standard tire.

30:09.916 --> 30:12.791
It'll take three hours
to get everything done.

30:13.875 --> 30:14.916
Can't you speed it up?

30:15.000 --> 30:17.166
Why not kill the time at the zoo?

30:17.666 --> 30:19.375
Have you seen Moo Deng?

30:20.541 --> 30:22.416
Really? Moo Deng is close by?

30:24.666 --> 30:26.291
The hype's gone, kids.

30:26.375 --> 30:28.041
She's too big to be cute.

30:41.958 --> 30:45.416
Sarang said
if you don't take us to Moo Deng,

30:45.500 --> 30:46.500
you're a jerk.

30:46.583 --> 30:47.500
Jerk.

30:49.458 --> 30:51.791
Hey, are you sure you got it right?

31:03.458 --> 31:04.666
What?

31:05.500 --> 31:07.041
How is this my fault?

31:12.750 --> 31:14.791
We can't go without a car.

31:14.875 --> 31:16.166
Lend us a car, man!

31:16.250 --> 31:17.583
Key's inside.

31:17.666 --> 31:19.666
-I'll drive.
-You?

31:20.250 --> 31:23.041
You'll crash us into Moo Deng's pool.

31:23.125 --> 31:24.416
I'll take the wheel.

31:25.541 --> 31:26.541
Get ready, kids.

31:32.750 --> 31:37.291
Moo Deng! Moo Deng!

31:38.791 --> 31:40.208
Yeah, yeah.

31:40.291 --> 31:41.000
SUDKHET AUTO SERVICE

31:41.083 --> 31:45.791
24-HOUR MOBILE SERVICE

31:52.083 --> 31:53.500
Let's go.

31:54.416 --> 31:58.541
-Here we go.
-Woah!

31:59.250 --> 32:01.916
Are you enjoying it, buddy?

32:04.208 --> 32:05.625
Let's go.

32:33.916 --> 32:36.083
He even has your pee dance.

32:36.166 --> 32:37.833
There's no denying it.

32:37.916 --> 32:39.500
-What?
-Jerk!

32:41.125 --> 32:42.000
Bobby!

32:44.375 --> 32:45.666
Seriously?

33:21.541 --> 33:22.375
Excuse me.

33:23.916 --> 33:26.291
We're almost there.

33:26.791 --> 33:29.375
What's with the fruit box?

33:29.458 --> 33:33.333
I'll lure Moo Deng with it,
so we can see her up close.

33:33.416 --> 33:36.083
Or jump in naked. She'll probably think

33:36.166 --> 33:37.375
you're her dad.

33:38.916 --> 33:40.958
Hit him, Michelean.

33:41.041 --> 33:43.875
Let's get this over with quickly, okay?

33:44.541 --> 33:46.208
Where is she?

33:46.291 --> 33:49.000
There she is, Michelean! Look!

33:50.375 --> 33:53.041
-I'll move to a better spot.
-Where?

33:54.416 --> 33:56.791
I can't see Moo Deng, Bobby.

34:05.833 --> 34:07.208
Go ahead.

34:07.291 --> 34:09.833
Moo Deng! Moo Deng!

34:09.916 --> 34:11.458
I see her now!

34:11.541 --> 34:12.916
Hold on, Bossa.

34:13.000 --> 34:14.541
Why does it smell like poop here?

34:14.625 --> 34:15.958
Because it is poop.

34:16.041 --> 34:18.416
-Moo Deng!
-What did you say?

34:20.750 --> 34:22.708
I said it's poop.

34:22.791 --> 34:26.041
I stepped in some back at Eld’s Deer Zone.

34:28.291 --> 34:31.791
Since your hands are already dirty,
just hang in there.

34:32.875 --> 34:34.291
I have to wait?

34:39.916 --> 34:42.291
-You're spreading it.
-Moo Deng!

34:52.875 --> 34:54.041
Better?

34:56.000 --> 34:57.166
Moo Deng?

34:57.750 --> 34:58.916
Moo Deng!

34:59.750 --> 35:00.666
Moo Deng!

35:05.458 --> 35:07.791
-That's her.
-Moo Deng!

35:11.666 --> 35:15.208
There, Michelean, Moo Deng. See?

35:15.291 --> 35:17.000
Do you see her, Michelean?

35:17.625 --> 35:18.458
There, look.

35:19.166 --> 35:20.083
Sorry!

35:20.750 --> 35:21.708
I'm sorry.

35:26.708 --> 35:30.041
Moo Deng's enclosure
will be temporarily closed for cleaning.

35:30.125 --> 35:32.750
Please keep clear of the area.

35:32.833 --> 35:34.708
We apologize for any inconvenience.

35:34.791 --> 35:35.625
Thank you.

35:35.708 --> 35:37.833
Let's take a selfie.

35:37.916 --> 35:39.750
Stand here, Bobby. You too, Uncle Miew.

35:39.833 --> 35:42.625
Can you hold it? My hands are short.

35:47.875 --> 35:51.125
Move up a bit. Get Sarang in the shot.

35:52.375 --> 35:53.750
Now you're left out!

35:59.958 --> 36:01.041
I think it's good.

36:01.125 --> 36:03.375
I'll AirDrop it to you, Sarang.

36:06.125 --> 36:08.958
Where did Jake take Michelean?

36:09.041 --> 36:11.375
He totally missed the group photo.

36:26.375 --> 36:28.375
Make way, guys.

36:28.458 --> 36:29.833
You kept us waiting.

36:29.916 --> 36:32.458
I've got loads of watermelons left.

36:32.541 --> 36:34.375
What did you say?

36:34.458 --> 36:35.916
I told you.

36:36.000 --> 36:37.958
The ball joints snapped,

36:38.041 --> 36:39.291
the brakes were worn,
the shocks were worn out,

36:39.375 --> 36:40.916
the AC broke, and the gear shift stuck.

36:41.000 --> 36:41.916
So I fixed everything.

36:42.000 --> 36:43.541
Without asking us?

36:43.625 --> 36:45.750
Now it's 120,000 baht? From just 4,000?

36:45.833 --> 36:47.708
If you don't pay up,

36:47.791 --> 36:50.166
-I'll take the parts off.
-Take them then!

36:50.250 --> 36:52.458
Should I take off your teeth too?

36:52.541 --> 36:54.458
I won't let you rip us off!

36:55.083 --> 36:56.000
Hey!

36:59.750 --> 37:02.666
Don't underestimate me!

37:07.750 --> 37:11.833
Please don't take it personally.
Bobby likes to joke.

37:11.916 --> 37:14.625
Just give us a moment, okay?

37:17.166 --> 37:20.666
The production team hasn't paid me yet.

37:20.750 --> 37:24.166
My wife only gave me 2,000 baht this week.

37:24.250 --> 37:26.833
And I only have 30,000 baht in my account.

37:34.250 --> 37:37.416
Don't look at me! I'm just a kid.

37:40.666 --> 37:41.583
Don't worry.

37:44.500 --> 37:46.166
I have an idea.

37:47.000 --> 37:50.583
Jake, do you still have
some leftovers from the shoot?

38:00.083 --> 38:01.416
FLAVOR FEAST FOOD TRUCK

38:06.625 --> 38:08.208
Ready to order?

38:08.291 --> 38:09.541
What do you recommend?

38:09.625 --> 38:11.708
We specialize in street food.

38:11.791 --> 38:13.541
Pad kaprao with pork or seafood,

38:13.625 --> 38:16.333
stir-fried noodles, or noodle soup.

38:16.416 --> 38:19.625
I'm streaming outdoors today.

38:19.708 --> 38:21.416
SO GREAT, LOVE IT!

38:21.500 --> 38:24.875
I'M TOTALLY SPELLBOUND

38:25.375 --> 38:27.208
WHAT'S THAT SCREECHING SOUND?

38:27.291 --> 38:28.625
MY MOOD IS RUINED!

38:30.125 --> 38:31.083
Sarang.

38:35.500 --> 38:37.750
I've got a special guest with me.

38:48.416 --> 38:50.625
This is a soft lip smack.

38:54.041 --> 38:56.166
Bringing in the big boy now.

38:59.833 --> 39:00.708
YOUR SON IS CUTE

39:00.791 --> 39:01.708
IS HE YOUR KID? I NEED MORE OF HIM

39:01.791 --> 39:02.833
HE HAS YOUR FACE

39:02.916 --> 39:04.083
HE IS SO ADORABLE

39:04.166 --> 39:05.166
HE LOOKS SO MUCH LIKE HIS DAD

39:05.250 --> 39:06.416
WHAT A HANDSOME BOY

39:06.500 --> 39:07.791
He's not my son.

39:07.875 --> 39:09.416
His parent is an old friend of mine.

39:22.666 --> 39:26.083
If you want to see us do more sounds,

39:26.166 --> 39:27.875
please leave a comment.

39:31.875 --> 39:33.291
Look!

39:33.375 --> 39:35.416
Jake Food Truck

39:35.500 --> 39:36.791
is serving here.

39:36.875 --> 39:41.791
And they have two Micheleans to prove it!

39:42.666 --> 39:43.708
Table 3, go.

39:43.791 --> 39:44.625
Welcome.

39:44.708 --> 39:47.791
There's a huge crowd at Jake Food Truck.

39:48.791 --> 39:50.166
-Can I get a photo with you?
-Sure!

39:50.250 --> 39:52.250
Please, come in!

39:52.333 --> 39:53.333
That'll be 150 baht.

39:53.416 --> 39:54.875
Thank you.

39:54.958 --> 39:56.791
-Table 2 wants tom yum, Jake.
-On it.

39:58.458 --> 39:59.875
I WANT TO GO TOO

39:59.958 --> 40:02.083
One pad kaprao pork belly!

40:02.166 --> 40:04.333
Pork belly, okay.

40:04.416 --> 40:06.041
Pork belly for Table 3!

40:06.125 --> 40:06.958
Okay, on it!

40:07.041 --> 40:08.916
Welcome to Flavor Feast Food Truck!

40:22.875 --> 40:25.041
Straight off the grill.

40:26.250 --> 40:29.000
We made a ton today. Nailed it!

40:29.083 --> 40:30.041
True.

40:30.125 --> 40:31.291
You're the best, Bobby.

40:31.375 --> 40:34.375
We got so many customers thanks to you.

40:34.458 --> 40:36.458
If I'm that good,

40:36.541 --> 40:38.041
you should call me Dad.

40:38.833 --> 40:42.125
Well, your misdeeds are still unforgiven.

40:50.375 --> 40:55.583
How did you and my mom meet?

40:56.916 --> 40:59.291
Tell him.

40:59.375 --> 41:01.666
-Come on.
-Well.

41:05.166 --> 41:06.416
Nothing fancy.

41:07.958 --> 41:09.125
No need to know.

41:16.541 --> 41:20.583
I first met your mother ten years,
two weeks, and five days ago.

41:20.666 --> 41:23.041
That's weirdly specific.

41:40.666 --> 41:41.791
Watch it!

41:42.416 --> 41:43.583
-Cut!
-Sorry!

41:43.666 --> 41:44.916
Be careful with that.

41:45.000 --> 41:47.708
-I'm so sorry.
-Hold it properly!

41:48.291 --> 41:50.041
-I will.
-Let's take a break.

41:50.125 --> 41:51.375
Let's go.

41:52.083 --> 41:54.750
Alright, Art Team, let’s reset.

41:55.500 --> 41:57.333
-Are you seeing this?
-Yeah.

41:57.416 --> 41:59.583
There's a ton of leftovers.

41:59.666 --> 42:02.458
Such a waste. Now I have to eat them all.

42:04.166 --> 42:05.166
That!

42:08.375 --> 42:10.291
Miew is into the Korean girl.

42:11.875 --> 42:13.166
I see…

42:43.875 --> 42:45.666
I'm recording the slurping, okay?

42:50.708 --> 42:54.125
I mean, Thais don't usually slurp
noodles like Koreans,

42:54.750 --> 42:56.291
so I need your help.

42:57.375 --> 42:58.708
You're cute as well.

43:02.916 --> 43:04.750
I actually understand Thai.

43:05.875 --> 43:07.166
Thank you.

43:08.958 --> 43:11.208
Shall we?
This is my friend's truck anyway.

43:14.625 --> 43:16.916
Can you spice it up a bit?

43:22.208 --> 43:24.125
That's it. One more time.

43:40.916 --> 43:42.750
That's great. Keep going.

43:43.416 --> 43:45.541
More.

43:45.625 --> 43:48.333
You're so good at this.

43:48.416 --> 43:49.541
Miew's going extra spicy!

43:50.166 --> 43:51.291
Spicy, spicy.

43:53.750 --> 43:55.375
That's nice.

43:58.250 --> 44:02.958
How do you ask a Korean out for noodles?

44:11.291 --> 44:13.166
What? Did I mess up?

44:15.541 --> 44:19.208
For Koreans, that phrase could be taken

44:19.291 --> 44:21.500
as "Netflix and chill."

44:22.833 --> 44:24.833
I didn't mean it like that!

44:24.916 --> 44:25.833
I get it now.

44:30.666 --> 44:31.958
Want to eat Netflix and chill?

44:34.708 --> 44:36.250
You perv!

44:36.916 --> 44:39.541
The kids are right here listening.

44:40.291 --> 44:42.541
You're making them imagine that.

44:43.125 --> 44:45.458
We were together for only a year,

44:45.541 --> 44:47.041
yet I knew she would be
a wonderful mother.

44:49.500 --> 44:51.083
She's responsible

44:51.166 --> 44:52.791
and never holds back.

44:57.250 --> 44:58.125
What?

44:59.166 --> 45:01.625
Eat up. We need
to drive Sarang back tomorrow.

45:05.541 --> 45:06.791
Seriously, wash your face.

45:06.875 --> 45:08.750
You look like a raccoon.

45:16.250 --> 45:18.000
Eat up, guys.

45:40.500 --> 45:43.041
You don't need a tablet to draw, you know.

45:49.375 --> 45:52.791
Want to see how I drew when I was little?

46:00.375 --> 46:02.208
And you can just brush it away.

47:23.791 --> 47:27.791
Moo Deng!

47:58.916 --> 48:00.125
Moo Deng.

48:01.666 --> 48:03.333
Mommy.

48:05.166 --> 48:06.541
Daddy.

48:50.041 --> 48:51.541
Moo Deng.

48:53.291 --> 48:54.541
Mommy.

48:56.166 --> 48:57.541
Daddy.

49:19.416 --> 49:21.375
Are you their brand ambassador or what?

49:23.750 --> 49:24.958
Did you see Miew?

49:26.541 --> 49:28.958
Bobby! Uncle Jake, look!

49:30.666 --> 49:32.375
"I'm leaving Sarang in your care."

49:32.458 --> 49:34.541
"I can't bear to meet Me Ree."

49:35.041 --> 49:36.791
"Tell him I'm sorry."

49:42.125 --> 49:43.458
Bobby.

49:43.541 --> 49:45.291
Let's go get Uncle Miew back.

49:46.416 --> 49:47.916
We can't force him.

49:48.541 --> 49:49.625
He won't listen.

49:53.541 --> 49:56.416
But Sarang will be sad.

49:56.500 --> 49:58.000
We must respect…

49:58.916 --> 49:59.750
his decision.

49:59.833 --> 50:02.250
Stop talking in code!

50:06.666 --> 50:09.666
Sarang, Miew has left.

50:10.250 --> 50:11.916
But don't worry,

50:12.958 --> 50:14.833
Bobby and I

50:14.916 --> 50:18.166
will take you back to your mom, okay?

50:26.000 --> 50:27.250
It's alright.

50:37.500 --> 50:40.583
Cheer up, kiddo.
You'll be with your mom soon.

50:40.666 --> 50:42.458
If you keep that face up,

50:42.541 --> 50:45.166
she'll think
we've been treating you badly.

50:46.541 --> 50:47.625
How about some snacks?

50:51.500 --> 50:54.500
Now you've made me hungry, Bobby.

50:55.375 --> 50:57.291
SARAPAT

51:04.041 --> 51:06.791
Daddy is going to shop at Sarapat, okay?

51:16.291 --> 51:17.708
I'll be back in a bit.

51:17.791 --> 51:21.375
This just in. We've just received a report

51:21.458 --> 51:24.916
of a suspicious man captured on a CCTV

51:25.000 --> 51:27.083
using his food truck to abduct a child.

51:27.166 --> 51:28.833
Authorities believe he may be connected
to a human trafficking ring.

51:30.375 --> 51:33.125
Hey, I got your favorite snacks!

51:39.125 --> 51:40.083
Do you like it?

51:40.166 --> 51:41.041
Yeah.

51:41.125 --> 51:42.875
You do? Here.

51:43.875 --> 51:47.916
He allegedly used
his food truck to abduct a child.

51:48.000 --> 51:49.583
The victim is a Korean boy
under the age of 10.

51:49.666 --> 51:51.083
I'm back.

51:52.291 --> 51:54.333
If you see this individual…

51:54.416 --> 51:56.708
I think I'll grab a few more items.

51:56.791 --> 51:59.041
…please notify the local authorities
at the nearest police station.

52:20.791 --> 52:21.916
Moo Deng?

52:22.000 --> 52:23.083
Moo Deng!

52:31.625 --> 52:34.083
Moo Deng!

52:34.166 --> 52:35.958
Breaking news.

52:36.041 --> 52:38.291
A pygmy hippo was abducted from the zoo.

52:38.375 --> 52:40.583
Authorities believe it is the work

52:40.666 --> 52:42.416
of the Food Truck Kidnapper.

52:42.500 --> 52:45.166
We've got the zookeeper
with us live from the scene.

52:45.250 --> 52:46.083
Let's hear what she has to say.

52:46.166 --> 52:48.208
Right after, she just collapsed.

52:48.291 --> 52:49.833
He was with two children.

52:49.916 --> 52:51.458
He drugged Moo Deng

52:51.541 --> 52:53.375
and took her to his car.

52:53.458 --> 52:55.166
We caught everything on CCTV.

52:55.250 --> 52:57.833
It must be for a black-market auction.

52:57.916 --> 53:01.291
Moo Deng is like
a daughter to me, you know?

53:02.125 --> 53:04.416
If you see this individual…

53:05.791 --> 53:09.208
I don't know how she got in here,

53:09.291 --> 53:10.791
but it's our lucky day.

53:10.875 --> 53:12.708
We can spend a day with her.

53:12.791 --> 53:14.125
Deng!

54:17.500 --> 54:19.458
Jake, where are the kids?

54:19.541 --> 54:21.000
Probably in the toilet?

54:24.041 --> 54:25.291
What?

54:25.375 --> 54:27.916
What's happening? Why are they here?

54:30.958 --> 54:32.541
Freeze! Don't move!

54:32.625 --> 54:33.833
This is the police!

54:33.916 --> 54:35.666
You have the right to remain silent.

54:35.750 --> 54:37.250
Anything you say can and will be used

54:37.333 --> 54:38.791
against you in a court of law.

54:39.875 --> 54:41.458
You have the right to an attorney.

54:41.541 --> 54:43.666
If you cannot afford an attorney,

54:43.750 --> 54:46.708
one will be provided for you.

54:47.875 --> 54:49.708
This is bad, Jake.

54:50.541 --> 54:51.833
Cuff them.

54:57.458 --> 55:02.166
HONE KRASAE: TRENDING NEWS SHOW

55:05.833 --> 55:09.875
Police are seen here arresting
the kidnapping suspects.

55:09.958 --> 55:11.625
Hey, pull over!

55:14.000 --> 55:15.791
Where are you keeping the kid?

55:16.416 --> 55:18.000
Believe me, Lieutenant,

55:18.083 --> 55:20.416
that kid snuck into the truck.

55:21.166 --> 55:24.291
Yes, we were on our way to return the kid.

55:25.791 --> 55:29.750
Are you claiming
that Moo Deng snuck into your truck?

55:31.666 --> 55:32.958
Take a look here.

55:33.041 --> 55:34.208
See?

55:34.291 --> 55:36.416
Did you just take us for fools?

55:38.041 --> 55:39.458
What's with Moo Deng?

55:42.541 --> 55:45.500
Thick-lipped criminals, huh?

55:46.750 --> 55:47.916
Fine.

55:49.166 --> 55:50.791
I'll show your evil human

55:51.416 --> 55:53.375
and wildlife trafficking ring

55:54.541 --> 55:57.416
the ultimate ending!

55:58.166 --> 56:00.083
That's The Sixth Sense.

56:00.166 --> 56:01.916
Bruce Willis really nailed it.

56:02.000 --> 56:03.541
Is he that great?

56:03.625 --> 56:05.500
Never seen it. How is it?

56:05.583 --> 56:07.166
He was dead the whole time.

56:08.750 --> 56:12.083
Why did you spoil it?
I said I've never seen it!

56:12.166 --> 56:14.458
If you don't start talking,

56:14.541 --> 56:16.333
I'll show both of you

56:16.416 --> 56:18.791
every movie ending known to mankind!

56:18.875 --> 56:21.166
No, please, no! I won't listen!

56:21.250 --> 56:23.208
Don't let him get to you, Jake.

56:23.291 --> 56:24.500
It's just a spoiler.

56:24.583 --> 56:25.458
This one!

56:26.541 --> 56:27.708
Titanic.

56:27.791 --> 56:30.333
Did it sink? I never finished it.

56:30.416 --> 56:33.541
It did, and Jack even froze to death.

56:33.625 --> 56:37.333
No! Please, no more spoilers. I'll talk!

56:37.416 --> 56:38.583
Hey!

56:38.666 --> 56:40.250
Everyone knows it sank!

56:40.333 --> 56:42.833
Where are the kids and Moo Deng?

56:44.625 --> 56:46.916
Tell me now.

56:48.041 --> 56:50.041
Shutter.

56:51.750 --> 56:54.791
I've wanted to watch it for ages.

56:54.875 --> 56:56.666
Is it good?

56:56.750 --> 57:00.000
Damn it! Have you ever
actually finished a movie?

57:00.541 --> 57:03.041
This one is simple.

57:03.125 --> 57:04.666
The ghost piggybacked on him.

57:04.750 --> 57:06.541
Okay, that's a relief.

57:06.625 --> 57:08.916
Hey, don't just spoil it!

57:09.000 --> 57:10.708
You want me to tell one?

57:10.791 --> 57:14.083
Joking Jazz 4G,
a delinquent who became a monk.

57:14.166 --> 57:17.208
Do you want to know how it ends?

57:18.000 --> 57:20.458
Directed by Poj Anon
and starring Padung Songsang.

57:20.541 --> 57:21.833
I heard it was fantastic!

57:21.916 --> 57:24.708
Never got to see it.
Tickets sold out too fast.

57:24.791 --> 57:26.583
Don't spoil it, please.

57:26.666 --> 57:29.166
It's also available on Netflix!

57:38.750 --> 57:41.083
The time has come again this year.

57:41.166 --> 57:45.208
Let's make merit
at the foundation stone laying ceremony

57:45.291 --> 57:48.583
at Sansukwararam Temple.

57:48.666 --> 57:51.541
Join us in this auspicious ceremony and…

57:51.625 --> 57:54.541
What are you kids doing by the roadside?

57:54.625 --> 57:56.000
It's dangerous!

57:56.083 --> 57:58.583
We're looking for our fathers.

57:58.666 --> 58:00.416
Fathers?

58:01.041 --> 58:01.875
Did you get separated?

58:47.041 --> 58:48.166
Miew…

58:48.666 --> 58:50.541
What are you doing here?

58:51.791 --> 58:53.791
Your son snuck into Jake's truck.

58:53.875 --> 58:56.208
They were bringing him to you,

58:56.291 --> 58:58.875
but they got arrested on the way.

58:59.625 --> 59:01.916
It's all a misunderstanding.

59:02.416 --> 59:05.583
But weren't you with them at the time?

59:07.416 --> 59:08.958
Can you talk to the police?

59:09.041 --> 59:10.208
Tell them everything.

59:10.291 --> 59:13.125
I tried, but they wouldn't listen.

59:14.416 --> 59:16.416
What do we do now?

59:27.708 --> 59:29.833
Lieutenant…

59:29.916 --> 59:31.791
I have a confession to make.

59:37.291 --> 59:39.041
My son isn't actually missing.

59:39.125 --> 59:40.791
I was just angry at my husband

59:40.875 --> 59:44.041
for taking him out while I was working.

59:49.791 --> 59:52.750
You two don't seem like a couple at all,

59:53.291 --> 59:55.291
from what I can tell.

59:57.000 --> 59:59.458
Honestly, your husband seems forced.

01:00:03.416 --> 01:00:05.458
She's telling the truth.

01:00:05.541 --> 01:00:07.041
She was working till late,

01:00:07.125 --> 01:00:09.000
so I took our son home first.

01:00:10.166 --> 01:00:12.000
You know, she's quick-tempered.

01:00:13.333 --> 01:00:15.875
I just never thought she would report it.

01:00:18.166 --> 01:00:21.833
I'm sorry, honey.
I promise I won't do it again.

01:00:27.666 --> 01:00:29.291
You can't fool me.

01:00:30.125 --> 01:00:33.333
You look like you've been broken up
for nearly a decade

01:00:33.416 --> 01:00:36.000
and still carry scars from the past.

01:00:38.541 --> 01:00:39.791
You could tell just by looking at us?

01:00:44.333 --> 01:00:45.208
Who are you?

01:00:46.250 --> 01:00:47.833
What are you up to?

01:00:47.916 --> 01:00:49.583
You're right.

01:00:49.666 --> 01:00:51.500
We used to date.

01:00:53.041 --> 01:00:55.041
You arrested my old friends.

01:00:55.916 --> 01:00:59.333
If it turns out they're innocent,

01:00:59.416 --> 01:01:01.166
you could be sued

01:01:01.250 --> 01:01:02.625
for defamation.

01:01:04.125 --> 01:01:07.083
The kid snuck into my friend's truck,

01:01:07.166 --> 01:01:09.250
and we were taking him back.

01:01:11.458 --> 01:01:13.291
Release them now,

01:01:13.375 --> 01:01:15.333
and I'll keep quiet.

01:01:15.416 --> 01:01:18.500
You don't want me to escalate this.

01:01:28.625 --> 01:01:29.791
Sarge…

01:01:30.916 --> 01:01:32.125
Release them.

01:01:33.916 --> 01:01:35.416
Are you sure, sir?

01:01:38.041 --> 01:01:39.666
They've got us cornered.

01:01:40.916 --> 01:01:42.291
We have to comply.

01:01:48.750 --> 01:01:51.583
Greetings, everybody!

01:01:51.666 --> 01:01:54.125
Puek is speaking here.

01:01:54.208 --> 01:01:57.458
I've got to hand it to you kids…

01:01:58.041 --> 01:01:59.583
doing this by yourselves.

01:01:59.666 --> 01:02:02.833
Honestly, that man is irresponsible.

01:02:02.916 --> 01:02:06.208
How could he just abandon
his kid like that?

01:02:06.291 --> 01:02:07.583
Right?

01:02:07.666 --> 01:02:09.583
That's why I'm helping Sarang.

01:02:09.666 --> 01:02:11.041
I just learned that

01:02:11.125 --> 01:02:14.333
Koreans calculate their age
as about two years older.

01:02:14.416 --> 01:02:17.833
That means Sarang's mom might have had him

01:02:17.916 --> 01:02:19.416
with his possible dad.

01:02:27.708 --> 01:02:30.291
That boy does remind me of my kid.

01:02:31.458 --> 01:02:32.791
They're the same age too.

01:02:32.875 --> 01:02:34.666
How do you look like so many people?

01:02:40.625 --> 01:02:41.791
What's that noise?

01:02:41.875 --> 01:02:43.541
Oh, that's my dog.

01:02:44.291 --> 01:02:45.375
Your dog?

01:02:47.083 --> 01:02:48.125
Deng!

01:02:49.000 --> 01:02:50.125
Deng!

01:02:51.416 --> 01:02:52.875
What's that?

01:02:52.958 --> 01:02:53.916
Deng!

01:02:54.000 --> 01:02:56.583
He wanted to say that my dog is bouncy.

01:02:56.666 --> 01:02:59.166
Huh? Your dog is bouncy?

01:02:59.250 --> 01:03:02.375
That reminds me of those terrible people

01:03:02.458 --> 01:03:04.708
who abducted Moo Deng from the zoo.

01:03:04.791 --> 01:03:08.208
Why would they do that?
Do you think they might eat her?

01:03:08.291 --> 01:03:09.833
They would never.

01:03:09.916 --> 01:03:14.500
Anyway, are you really
helping us find Sarang's dad?

01:03:21.500 --> 01:03:22.666
I know

01:03:23.291 --> 01:03:26.375
how it feels to be separated
from your family.

01:03:28.041 --> 01:03:29.375
Thank you.

01:03:34.291 --> 01:03:35.208
Thank you.

01:03:37.083 --> 01:03:41.208
What was that? Kombucha?

01:03:42.250 --> 01:03:45.583
Why would that sadistic lieutenant
just let us go?

01:03:45.666 --> 01:03:48.083
Exactly! Wasn't he looking for Moo Deng?

01:03:49.375 --> 01:03:50.208
Moo Deng?

01:03:50.791 --> 01:03:52.083
Never mind.

01:03:52.166 --> 01:03:54.375
We need to get back to that store.

01:03:55.041 --> 01:03:57.083
The kids are probably waiting.

01:03:57.166 --> 01:03:59.375
How come you two are together?

01:04:09.250 --> 01:04:12.083
You did great back at the police station.

01:04:13.291 --> 01:04:14.500
Thanks.

01:04:15.416 --> 01:04:17.041
And your son is adorable.

01:04:18.083 --> 01:04:19.125
Probably just like his dad.

01:04:27.375 --> 01:04:30.041
Why would Sarang sneak in here?

01:04:31.541 --> 01:04:32.958
Maybe to look for his dad.

01:04:33.583 --> 01:04:34.583
Dad?

01:04:36.416 --> 01:04:38.291
He told us

01:04:38.375 --> 01:04:40.625
you never forgot Thailand. Why?

01:04:45.666 --> 01:04:48.083
Because it left me scarred.

01:04:53.833 --> 01:04:56.458
Come on, you're finally reunited.

01:04:56.541 --> 01:04:58.041
Bury the hatchet.

01:04:58.625 --> 01:05:01.416
Since you two broke up,

01:05:02.208 --> 01:05:04.500
he hasn't dated anyone else, you know?

01:05:05.250 --> 01:05:07.166
You're not dating anyone, Me Ree?

01:05:08.166 --> 01:05:09.166
Listen,

01:05:09.250 --> 01:05:11.875
you both need to move on from the past.

01:05:18.291 --> 01:05:19.958
You haven't dated anyone?

01:05:26.750 --> 01:05:27.916
I doubt that.

01:05:32.416 --> 01:05:33.833
I'm not as strong as you.

01:05:35.791 --> 01:05:37.208
Are you actually leaving?

01:05:39.291 --> 01:05:43.541
I told you
this has always been my dream job.

01:05:45.916 --> 01:05:49.416
So even I couldn't change your mind?

01:05:52.000 --> 01:05:54.875
Does everything we shared
mean nothing to you?

01:05:57.416 --> 01:05:59.750
Do you even want to settle down with me?

01:06:01.916 --> 01:06:05.291
Or is your work all you care about?

01:06:07.916 --> 01:06:10.333
I asked you to move to Korea,

01:06:11.000 --> 01:06:11.833
and you said no.

01:06:11.916 --> 01:06:14.958
My work is here. How could I say yes?

01:06:15.041 --> 01:06:16.208
See?

01:06:16.291 --> 01:06:18.750
You chose work over me too!

01:06:19.250 --> 01:06:21.083
Why am I the only one to blame?

01:06:25.250 --> 01:06:28.500
Cut the excuses and admit
you don't love me anymore.

01:06:36.333 --> 01:06:38.000
If that's what you think,

01:06:38.791 --> 01:06:40.458
then I'm done.

01:07:04.541 --> 01:07:05.833
I'm leaving.

01:07:13.041 --> 01:07:14.916
Thanks for everything.

01:08:03.166 --> 01:08:06.458
Hey, aren't you excited
to meet again? Say something!

01:08:06.541 --> 01:08:08.666
Leave them be.

01:08:08.750 --> 01:08:11.583
They're reliving painful memories.

01:08:11.666 --> 01:08:13.083
It's called "fast bag."

01:08:13.666 --> 01:08:14.791
You mean flashback?

01:08:14.875 --> 01:08:16.208
I have a British accent.

01:08:19.166 --> 01:08:20.291
I'm happy for you

01:08:21.166 --> 01:08:22.916
now that you're living well.

01:08:24.916 --> 01:08:27.791
You're better off without me.

01:08:32.791 --> 01:08:34.541
I have to tell you something.

01:08:35.791 --> 01:08:36.875
It's about Sarang.

01:08:40.083 --> 01:08:42.958
Greetings, everybody!

01:08:43.041 --> 01:08:44.333
Puek is speaking…

01:08:44.416 --> 01:08:45.875
Here, wear this.

01:08:46.875 --> 01:08:48.291
Must be cold back there.

01:08:49.041 --> 01:08:52.333
But it's a girl's dress.
It's not a fit for Sarang.

01:08:52.416 --> 01:08:55.083
Come on, people are
gender fluid these days.

01:09:04.791 --> 01:09:06.750
How about a trip to Bang Saen?

01:09:06.833 --> 01:09:08.166
We're good, thank you.

01:09:08.250 --> 01:09:09.708
You can drop us off.

01:09:09.791 --> 01:09:10.916
We don't want to trouble you.

01:09:12.041 --> 01:09:14.500
The fishing pier there
is amazing, you know.

01:09:16.250 --> 01:09:18.875
Does that dress belong to your daughter?

01:09:20.083 --> 01:09:22.875
Stop being so nosy!

01:09:25.333 --> 01:09:27.083
May I ask where she is?

01:09:27.166 --> 01:09:28.041
She's here.

01:09:28.625 --> 01:09:30.666
She's riding with us!

01:09:33.666 --> 01:09:36.166
Let him sit with you, sweetheart. Okay?

01:09:42.500 --> 01:09:44.875
Talking in English while looking at me?

01:09:48.250 --> 01:09:50.916
Snoopy kid! You too!

01:09:52.166 --> 01:09:54.958
So nosy! You want some as well?

01:09:55.041 --> 01:09:57.125
You want some, huh?

01:09:57.750 --> 01:10:00.666
Good, then behave.

01:10:01.166 --> 01:10:05.125
THE FOUNDATION STONE LAYING CEREMONY

01:10:05.208 --> 01:10:10.291
SANSUKWARARAM TEMPLE
BAN DON BON, CHONBURI

01:11:02.291 --> 01:11:03.541
Damn it! My wiener…

01:11:20.375 --> 01:11:21.416
This is bad.

01:11:24.625 --> 01:11:27.333
Where are you?

01:11:27.416 --> 01:11:29.333
Yoo-hoo!

01:11:32.166 --> 01:11:36.958
Say something. Give me a sign, no?

01:11:43.166 --> 01:11:45.625
Guess we're doing this the hard way.

01:11:45.708 --> 01:11:49.708
I'm coming for you
Better watch you back

01:11:49.791 --> 01:11:56.000
Look the wrong way
And you'll get a whack!

01:12:19.958 --> 01:12:21.291
-Gotcha!
-Sarang!

01:12:21.375 --> 01:12:22.208
I warned you!

01:12:22.291 --> 01:12:25.083
I'm coming for you
Better watch you back

01:12:25.166 --> 01:12:28.291
Now you'll get a whack!

01:12:33.833 --> 01:12:36.083
Can I borrow your phone?

01:12:41.875 --> 01:12:43.041
Hello? Who is this?

01:12:43.125 --> 01:12:46.958
It's Bossa! Someone took Sarang.
Help us, Bobby!

01:12:47.041 --> 01:12:49.208
Bossa? Say it again!

01:12:49.291 --> 01:12:51.416
I saw the news about you getting caught,

01:12:51.500 --> 01:12:53.666
so we decided to go look for Uncle Miew.

01:12:53.750 --> 01:12:57.708
Now someone took Sarang! You must help us!

01:12:57.791 --> 01:13:00.083
Uncle Miew also needs to know something.

01:13:00.166 --> 01:13:03.333
-What is it?
-It's a long story. I'll tell you later.

01:13:03.416 --> 01:13:04.708
What is this place called?

01:13:04.791 --> 01:13:05.708
Don Hua Lor.

01:13:06.291 --> 01:13:10.083
Meet me at Don Hua Lor Market.

01:13:11.500 --> 01:13:12.958
Did they think

01:13:13.041 --> 01:13:14.625
I would simply let them go?

01:13:14.708 --> 01:13:16.458
Everyone, get ready.

01:13:16.541 --> 01:13:18.083
To Don Hua Lor Market!

01:13:20.583 --> 01:13:22.833
We'll rescue the kids and Moo Deng.

01:13:22.916 --> 01:13:24.291
Roger!

01:13:26.541 --> 01:13:28.625
Let's get Moo Deng back!

01:13:31.333 --> 01:13:34.083
ANIMAL WELFARE UNIT

01:13:35.166 --> 01:13:37.583
When we reach the fishing pier,

01:13:37.666 --> 01:13:39.166
I'll let you meet my daughter.

01:13:40.791 --> 01:13:42.583
You two will get along well.

01:13:45.750 --> 01:13:48.041
Let's enjoy some radio, okay?

01:13:59.500 --> 01:14:01.750
DON HUA LOR MARKET

01:14:14.708 --> 01:14:16.458
Bossa! Bossa!

01:14:18.000 --> 01:14:19.958
Are you okay, my precious?

01:14:20.041 --> 01:14:22.166
We don't have time for this, Bobby!

01:14:22.250 --> 01:14:23.333
Sarang is in danger!

01:14:24.291 --> 01:14:26.000
Who took him?

01:14:26.083 --> 01:14:28.500
Are you his mother?

01:14:28.583 --> 01:14:30.625
Have you talked to Uncle Miew about him?

01:14:36.291 --> 01:14:38.541
They probably wiretapped you

01:14:39.166 --> 01:14:41.041
when they released you.

01:14:41.125 --> 01:14:45.166
What do we do?
We won't get away this time.

01:14:45.250 --> 01:14:47.375
Jake, Bobby, turn yourselves in.

01:14:47.458 --> 01:14:48.791
I'll rescue Sarang.

01:14:48.875 --> 01:14:50.625
I have to take responsibility.

01:14:50.708 --> 01:14:54.541
No! We're not going
to let you do it alone.

01:14:54.625 --> 01:14:56.875
You're a shitty driver, Miew.

01:14:56.958 --> 01:14:59.416
You need me behind the wheel.

01:14:59.500 --> 01:15:01.291
Don't ever drive again.

01:15:01.375 --> 01:15:05.375
Let's hurry. Sarang really needs us!

01:15:07.000 --> 01:15:08.625
Get in the car, now!

01:15:10.666 --> 01:15:14.208
Not you three! Go back to your Harley!

01:15:14.291 --> 01:15:15.416
The box!

01:15:15.500 --> 01:15:17.000
Let me take care of it!

01:15:18.416 --> 01:15:21.000
Who made you buy that Mario outfit, huh?

01:15:38.750 --> 01:15:42.416
Finally, I get to use
the siren in a real chase.

01:15:44.791 --> 01:15:46.500
With great power

01:15:46.583 --> 01:15:49.708
comes great responsibility.

01:15:54.875 --> 01:15:56.708
Hit it, Jake!

01:15:56.791 --> 01:15:59.000
I'm not Vin Diesel!
This is as fast as it goes!

01:16:04.791 --> 01:16:07.416
This is the police! Pull over now!

01:16:07.500 --> 01:16:11.333
There's no way
you can escape in that junk truck.

01:16:11.916 --> 01:16:16.333
If this were Fast & Furious,
you'd have been blown off the road by now.

01:16:16.416 --> 01:16:19.291
Seriously? He's spoiling it again!

01:16:20.666 --> 01:16:22.375
I found the bug!

01:16:22.458 --> 01:16:25.291
I thought you were a movie expert, Bobby!

01:16:26.541 --> 01:16:28.958
Pull over and hand over
the kids and Moo Deng!

01:16:29.041 --> 01:16:31.708
Moo Deng? The pygmy hippo?

01:16:31.791 --> 01:16:33.583
Yes, this one.

01:16:36.791 --> 01:16:38.291
Huh?

01:16:38.375 --> 01:16:40.250
How the heck is Moo Deng here?

01:16:40.333 --> 01:16:42.916
I don't know. I found her in the box.

01:16:46.291 --> 01:16:47.291
Don't look at me.

01:16:47.375 --> 01:16:49.666
Deng! Deng!

01:16:51.625 --> 01:16:52.833
Whoa!

01:16:56.958 --> 01:16:59.000
No outside food for Moo Deng!

01:16:59.583 --> 01:17:00.458
Right…

01:17:01.041 --> 01:17:03.625
I get it now, thanks to Michelean.

01:17:03.708 --> 01:17:06.458
We can't see your "fast bag," you know?

01:17:06.541 --> 01:17:08.583
Enough with Moo Deng, okay?

01:17:08.666 --> 01:17:10.208
That creepy uncle

01:17:10.291 --> 01:17:12.791
must be taking Sarang to the fishing pier.

01:17:12.875 --> 01:17:14.333
He kept telling us about it.

01:17:14.416 --> 01:17:17.458
How can we tell which one he's heading to?

01:17:17.541 --> 01:17:19.000
We'll check all of them.

01:17:22.708 --> 01:17:24.166
ANIMAL WELFARE UNIT

01:17:24.250 --> 01:17:26.041
Deng, I'm coming!

01:18:12.750 --> 01:18:15.250
Move! You're obstructing
a police operation.

01:18:15.333 --> 01:18:18.000
You move! You're obstructing
a zoo operation.

01:18:18.083 --> 01:18:19.958
-Get out of the way.
-Get out of the way.

01:18:20.041 --> 01:18:22.125
-I'm an officer of the law.
-I'm an officer of the zoo.

01:18:26.458 --> 01:18:28.458
We lost them, Uncle Jake.

01:18:28.958 --> 01:18:30.958
Good, now we can go after…

01:18:31.041 --> 01:18:32.333
Shit!

01:18:36.500 --> 01:18:38.041
Are you alright, Me Ree?

01:18:41.083 --> 01:18:44.041
There's nothing in front of us, Jake.

01:18:44.125 --> 01:18:45.625
Why did you stop?

01:18:45.708 --> 01:18:48.166
Someone's going for a swim.

01:18:51.083 --> 01:18:54.041
Just honk at it.

01:18:54.125 --> 01:18:56.958
No, we have to be patient.

01:18:57.041 --> 01:18:59.708
It's moving now.

01:18:59.791 --> 01:19:01.208
Take your time.

01:19:01.291 --> 01:19:04.333
Uncle Miew?

01:19:04.416 --> 01:19:05.416
Yes?

01:19:07.416 --> 01:19:09.166
-Sarang is your son.
-Sarang is your son.

01:19:16.500 --> 01:19:17.666
It's true.

01:19:26.166 --> 01:19:28.458
After returning to Korea,

01:19:30.125 --> 01:19:32.291
I found out I was pregnant
with your child.

01:19:33.041 --> 01:19:38.375
I came to Thailand to let you know.

01:19:39.125 --> 01:19:41.375
And I saw everything.

01:19:41.458 --> 01:19:42.833
SAYURI STRIP CLUB

01:19:42.916 --> 01:19:47.166
I truly believed we could start over.

01:19:47.875 --> 01:19:50.000
But when I showed up,

01:19:50.083 --> 01:19:52.375
it was clear you had moved on from me.

01:19:56.333 --> 01:19:57.583
Since then,

01:19:58.166 --> 01:19:59.958
my only focus

01:20:00.041 --> 01:20:04.666
has been to stay strong for this child,

01:20:05.291 --> 01:20:07.250
to make sure he never feels
like he’s missing out.

01:20:08.500 --> 01:20:12.166
I had to be both mom and dad for Sarang

01:20:13.875 --> 01:20:16.875
and promised I'd never return to you.

01:20:17.916 --> 01:20:23.083
That is the path I chose to walk.

01:20:25.500 --> 01:20:26.583
Hold on.

01:20:27.666 --> 01:20:29.125
I've never been with anyone else.

01:20:46.250 --> 01:20:47.541
Uh, Jake…

01:20:49.208 --> 01:20:53.625
Are those the strip club cards
we left at Miew's place?

01:21:02.083 --> 01:21:05.375
You've been misunderstanding me
for nearly a decade

01:21:06.208 --> 01:21:07.166
because of this?

01:21:11.750 --> 01:21:14.708
What's a food truck doing here?

01:21:25.166 --> 01:21:27.750
Greetings, everybody!

01:21:27.833 --> 01:21:29.375
That's from the creepy uncle's car!

01:21:30.750 --> 01:21:33.541
Weird. I didn't press the button.

01:21:33.625 --> 01:21:37.375
What? You moved in your sleep?

01:21:39.166 --> 01:21:40.500
Hit it, Jake!

01:21:40.583 --> 01:21:41.708
Time for Vin Diesel's move!

01:21:51.875 --> 01:21:54.875
Is that food truck following me?

01:22:00.125 --> 01:22:00.958
Not so fast.

01:22:09.083 --> 01:22:11.041
-Get out of the way.
-It's you who have to move.

01:22:11.125 --> 01:22:13.041
Damn it, move!

01:22:13.125 --> 01:22:15.333
-Please, you have to move.
-Move!

01:22:21.083 --> 01:22:22.833
-Was that…
-It was, sir.

01:22:25.500 --> 01:22:27.166
Not so fast, food truck!

01:22:27.250 --> 01:22:29.500
I've seen the whole franchise

01:22:29.583 --> 01:22:32.000
since Paul Walker was alive, fool!

01:23:12.583 --> 01:23:16.541
Moo Deng is shaking.
This must be scaring her.

01:23:20.083 --> 01:23:22.375
Stop moving so much!

01:23:24.000 --> 01:23:25.833
She's losing it!

01:23:27.125 --> 01:23:29.916
Shit, the national treasure
is going into shock!

01:23:30.000 --> 01:23:31.625
Do something, Bobby.

01:23:35.000 --> 01:23:36.125
Clear!

01:23:37.375 --> 01:23:38.500
Clear!

01:23:40.833 --> 01:23:44.125
We can't let her die, Bobby!

01:23:51.125 --> 01:23:52.083
Get off!

01:23:53.500 --> 01:23:54.416
-Sarang!
-Hurry!

01:23:54.500 --> 01:23:55.541
Sarang!

01:23:55.625 --> 01:23:58.916
-Sarang!
-Calm down. Let's talk.

01:23:59.000 --> 01:24:00.250
Let him go first.

01:24:01.666 --> 01:24:03.250
Please let him go.

01:24:03.833 --> 01:24:05.083
I'm begging you.

01:24:05.166 --> 01:24:10.958
Mom, he kidnapped me!

01:24:11.041 --> 01:24:13.500
You'll be alright, Sarang.

01:24:22.125 --> 01:24:22.958
What the hell?

01:24:27.000 --> 01:24:30.458
I'll make Moo Deng
think her mom is waking her up.

01:24:40.541 --> 01:24:42.500
-She's up!
-She is!

01:24:42.583 --> 01:24:44.541
-You're the best, Bobby!
-She's up!

01:24:44.625 --> 01:24:45.666
She's awake!

01:24:45.750 --> 01:24:47.583
She's awake!

01:24:50.333 --> 01:24:53.416
The police are on their way.

01:24:53.500 --> 01:24:54.833
Please let him go.

01:24:57.625 --> 01:24:59.125
I'm begging you.

01:25:00.500 --> 01:25:02.041
Please don't hurt him.

01:25:02.708 --> 01:25:04.333
I let a child go once.

01:25:05.583 --> 01:25:08.208
The doctor said there was no hope,

01:25:09.041 --> 01:25:10.541
so I let her go.

01:25:10.625 --> 01:25:12.541
But not this time.

01:25:12.625 --> 01:25:13.541
Never!

01:25:13.625 --> 01:25:14.875
I get it…

01:25:15.375 --> 01:25:17.750
the pain of letting your child go.

01:25:18.416 --> 01:25:19.583
Trust me.

01:25:39.541 --> 01:25:42.250
The mere chance that he could be my son…

01:25:43.250 --> 01:25:44.500
that alone

01:25:45.458 --> 01:25:47.041
made me feel elated.

01:25:49.000 --> 01:25:51.416
You still got to be with your kid.

01:25:53.458 --> 01:25:54.333
Me?

01:25:55.833 --> 01:25:57.458
As a father,

01:25:58.250 --> 01:25:59.708
I never

01:26:00.375 --> 01:26:01.708
had the chance

01:26:02.625 --> 01:26:04.750
to witness his birth or see him grow.

01:26:14.250 --> 01:26:16.208
You are a father.

01:26:17.208 --> 01:26:20.250
You should know
the depth of a parent's love.

01:26:21.708 --> 01:26:23.500
Please don't hurt my son.

01:26:24.750 --> 01:26:26.208
Let him go, please.

01:26:26.291 --> 01:26:27.666
You can say that

01:26:27.750 --> 01:26:30.000
because your son is alive! Here!

01:26:30.833 --> 01:26:32.208
You don't get it.

01:26:33.208 --> 01:26:35.000
My child is gone.

01:26:35.083 --> 01:26:36.291
She's dead!

01:26:37.375 --> 01:26:39.083
I have nothing left to live for!

01:26:42.000 --> 01:26:43.708
I'm no longer a father!

01:26:44.750 --> 01:26:48.166
You can never stop being a father.

01:26:48.250 --> 01:26:51.750
You'll always be
the only father she's ever had.

01:26:53.166 --> 01:26:54.750
I'm sure

01:26:54.833 --> 01:26:59.708
your daughter was grateful
to be born to you.

01:26:59.791 --> 01:27:02.125
Stop it. Enough.

01:27:02.208 --> 01:27:03.416
-Enough!
-Hey!

01:27:04.458 --> 01:27:07.125
-Stop it. There's no escaping.
-Stay out of it!

01:27:07.208 --> 01:27:09.333
I'm really sorry

01:27:09.416 --> 01:27:10.916
for your loss.

01:27:12.625 --> 01:27:14.958
I know the bond we share, and the lengths

01:27:15.541 --> 01:27:17.000
we would go for our children.

01:27:19.541 --> 01:27:22.375
I would do anything for my son.

01:27:23.000 --> 01:27:24.541
Please…

01:27:24.625 --> 01:27:26.958
-don't hurt him.
-You're saying…

01:27:27.583 --> 01:27:29.916
you'll do anything for him?

01:27:30.583 --> 01:27:33.458
Yes, I'll do anything for Sarang.

01:27:34.125 --> 01:27:36.125
Anything for his safety.

01:27:39.291 --> 01:27:41.166
You sure love him dearly.

01:27:43.000 --> 01:27:44.708
He's everything to me.

01:27:44.791 --> 01:27:47.291
Fine, then trade places with him.

01:27:47.375 --> 01:27:48.500
You'll be my hostage.

01:27:49.958 --> 01:27:51.875
Take me instead.

01:27:51.958 --> 01:27:53.333
I don't want you!

01:27:55.041 --> 01:27:57.791
Would you give your life for him, huh?

01:28:00.083 --> 01:28:01.083
Then come here.

01:28:01.166 --> 01:28:02.666
I'll do it.

01:28:02.750 --> 01:28:04.500
-No, you can't.
-You again?

01:28:05.083 --> 01:28:06.375
Stay out of it!

01:28:07.208 --> 01:28:08.250
Go!

01:28:16.500 --> 01:28:18.833
Sarang, listen to your dad, okay?

01:28:18.916 --> 01:28:21.291
Mom, don't go!

01:28:29.083 --> 01:28:32.875
I'll always be with you,
no matter what happens.

01:28:32.958 --> 01:28:34.416
Right here,

01:28:34.500 --> 01:28:36.083
always.

01:28:38.458 --> 01:28:43.958
I promise I'll watch you grow,
every step of the way.

01:28:44.625 --> 01:28:50.500
No matter how difficult things
may seem now, they will pass in time.

01:28:51.875 --> 01:28:55.375
I know how strong my son is.

01:28:55.875 --> 01:28:58.166
You can do it.

01:28:59.250 --> 01:29:01.125
Don't ever give up, okay?

01:29:01.833 --> 01:29:04.625
I'm sure all your dreams will come true.

01:29:05.375 --> 01:29:09.166
Promise me
you'll live a good life, Sarang.

01:29:09.250 --> 01:29:10.625
That's enough!

01:29:10.708 --> 01:29:12.708
Come here!

01:29:13.708 --> 01:29:15.625
-Jake, cut Sarang loose.
-Mom!

01:29:17.500 --> 01:29:18.833
He's stabbing the kid!

01:29:53.291 --> 01:29:54.250
Bobby?

01:29:56.208 --> 01:29:57.041
No!

01:29:57.125 --> 01:30:01.208
Bobby, wake up! Bobby!

01:30:01.291 --> 01:30:02.583
Bobby!

01:30:03.500 --> 01:30:04.916
Bobby!

01:30:05.666 --> 01:30:07.291
Dad, please don't leave me.

01:30:07.375 --> 01:30:11.875
I'll be good and listen to you. Dad!

01:30:14.083 --> 01:30:15.958
You're finally calling me Dad.

01:30:17.125 --> 01:30:18.750
Too bad…

01:30:19.833 --> 01:30:22.375
It'll be the last time I ever hear it.

01:30:24.208 --> 01:30:26.500
Dad!

01:30:33.000 --> 01:30:34.375
How am I still alive?

01:30:46.375 --> 01:30:47.458
Bossa…

01:30:48.375 --> 01:30:51.666
tell Mom the strip club cards
just saved my life.

01:30:58.666 --> 01:31:00.458
Moo Deng, get off me!

01:31:01.625 --> 01:31:03.541
Get off!

01:31:17.041 --> 01:31:19.291
Lieutenant! Sir!

01:31:20.958 --> 01:31:22.875
How dare you kick my baby!

01:32:15.500 --> 01:32:16.958
Me Ree… Me Ree.

01:32:22.666 --> 01:32:23.833
Mom.

01:32:27.250 --> 01:32:28.750
Hello? We need an ambulance.

01:32:28.833 --> 01:32:31.666
Someone almost drowned at Bang Saen Beach.

01:32:32.833 --> 01:32:34.500
Please hurry. Thank you.

01:32:35.125 --> 01:32:36.250
Mom.

01:32:38.500 --> 01:32:39.750
Mom.

01:32:43.000 --> 01:32:45.458
Mom… Mom.

01:32:49.500 --> 01:32:51.958
Mom… Mom.

01:32:52.916 --> 01:32:54.125
Me Ree.

01:32:58.666 --> 01:33:01.875
Look, I've seen Moo Deng!

01:33:02.875 --> 01:33:04.208
Mom!

01:33:06.125 --> 01:33:09.250
I've seen Moo Deng.

01:33:09.333 --> 01:33:11.458
-Me… Me Ree…
-Mom…

01:33:12.625 --> 01:33:13.750
Please wake up

01:33:14.875 --> 01:33:17.750
so the three of us
can finally be a family.

01:33:19.208 --> 01:33:20.208
Me Ree.

01:33:20.291 --> 01:33:21.583
Mom.

01:33:23.250 --> 01:33:25.166
-Me Ree…
-Mom…

01:33:28.250 --> 01:33:30.125
Me Ree… Me Ree!

01:33:30.916 --> 01:33:31.958
Me Ree.

01:33:48.666 --> 01:33:52.625
Did you just say we can be a family?

01:33:54.083 --> 01:33:55.125
I did.

01:33:56.000 --> 01:33:57.291
Yes, Me Ree.

01:34:23.250 --> 01:34:25.500
You woke up!

01:34:25.583 --> 01:34:28.125
Take it easy, Sarang. Mom just woke up.

01:34:29.250 --> 01:34:31.583
It's okay. I'm better now.

01:34:33.875 --> 01:34:35.791
I'll be fine, Sarang.

01:34:36.375 --> 01:34:37.625
I'll get the doctor.

01:34:39.375 --> 01:34:41.500
Thanks for saving me.

01:34:42.583 --> 01:34:43.458
Did you…

01:34:44.458 --> 01:34:45.291
know?

01:34:48.458 --> 01:34:52.208
You were the first person I saw
when I woke up.

01:34:54.750 --> 01:34:56.958
Sarang will be fine without me

01:34:57.833 --> 01:34:59.541
but never without you.

01:35:06.125 --> 01:35:08.875
I would love to stay longer,

01:35:09.625 --> 01:35:12.416
but I have work waiting for me in Korea.

01:35:18.958 --> 01:35:20.000
I know.

01:35:20.750 --> 01:35:24.041
I'll make sure to visit Sarang
when I can, okay?

01:35:30.083 --> 01:35:31.083
You don't have to.

01:35:42.208 --> 01:35:45.666
I'll be moving here once my work is done.

01:35:47.875 --> 01:35:48.833
Moving?

01:35:49.625 --> 01:35:52.666
I thought you said
Thailand left you scarred.

01:35:52.750 --> 01:35:57.333
I know, but everything
I care about is also here.

01:35:58.083 --> 01:36:01.625
I love Thailand.

01:36:09.208 --> 01:36:12.583
Uncle Miew will take you
on a trip next time, okay?

01:36:14.333 --> 01:36:17.791
But… aren't you my dad?

01:36:28.500 --> 01:36:29.791
Yes,

01:36:29.875 --> 01:36:31.625
I'm your dad, Sarang.

01:36:32.750 --> 01:36:36.125
I'll make up for the time I missed.

01:36:36.875 --> 01:36:39.500
Let me be the one to see your smile

01:36:40.125 --> 01:36:42.541
and the one to comfort you when you cry.

01:36:43.500 --> 01:36:47.250
I'll be with you
as long as you want me, okay?

01:36:49.833 --> 01:36:50.750
Dad.

01:36:51.708 --> 01:36:52.833
My son.

01:37:04.625 --> 01:37:06.333
Marvelous!

01:37:06.833 --> 01:37:09.625
Welcome to the dad club, newbie.

01:37:13.458 --> 01:37:14.875
Your family is finally whole!

01:37:23.125 --> 01:37:27.541
Did you just say "family," Michelean?

01:37:27.625 --> 01:37:29.666
His first two-syllable word.

01:37:29.750 --> 01:37:30.916
Michelean.

01:38:46.875 --> 01:38:49.791
Moo Deng is back,

01:38:49.875 --> 01:38:52.041
and vets are closely monitoring her.

01:38:52.125 --> 01:38:55.500
She seems healthy.

01:42:25.541 --> 01:42:27.000
-Daddy.
-Hmm?

01:42:34.833 --> 01:42:36.208
Daddy's here.
thy.
