WEBVTT

00:03:17.730 --> 00:03:20.480 align:center
Welcome, sir. We feel honoured
to have you here, sir.

00:03:21.105 --> 00:03:23.975 align:center
This property belongs to you
for the evening. Welcome, sir.

00:03:26.980 --> 00:03:28.480 align:center
Please come, sir. Welcome, sir.

00:03:28.980 --> 00:03:30.360 align:center
After you, ma'am. After you, please.
- Thank you.

00:03:38.730 --> 00:03:40.480 align:center
Make yourself comfortable, sir.
Please. - Sure.

00:03:40.605 --> 00:03:41.105 align:center
Please, ma'am.

00:03:45.855 --> 00:03:47.975 align:center
My team will be here, sir.
If you need anything.

00:03:48.730 --> 00:03:49.860 align:center
And I'm also available.

00:03:50.105 --> 00:03:51.725 align:center
Call me by my name, Varun,
and I'll be here.

00:03:52.105 --> 00:03:52.725 align:center
Hmm.
- Thank you.

00:03:54.980 --> 00:03:55.730 align:center
Here you go, ma'am.

00:03:56.230 --> 00:03:58.730 align:center
You always say that I don't give
enough time to the family, right?

00:03:59.730 --> 00:04:02.360 align:center
Tonight is all about you.

00:04:05.230 --> 00:04:07.230 align:center
Anyway, what should we order?

00:04:07.605 --> 00:04:08.725 align:center
Anything.

00:04:08.980 --> 00:04:09.730 align:center
Anything?
- Yeah.

00:04:13.605 --> 00:04:13.975 align:center
Hmm?

00:04:15.230 --> 00:04:17.110 align:center
But we haven't even
ordered anything yet.

00:04:17.855 --> 00:04:19.105 align:center
Don't worry, ma'am.

00:04:19.605 --> 00:04:21.105 align:center
Everything is according
to your preferences.

00:04:22.230 --> 00:04:24.610 align:center
Madam, according to your diet chart.

00:04:25.480 --> 00:04:26.980 align:center
Burrata with cherry tomatoes.

00:04:28.105 --> 00:04:30.225 align:center
And the child's favourite,

00:04:31.480 --> 00:04:34.860 align:center
cheese balls
with chocolate milkshake.

00:04:37.230 --> 00:04:37.860 align:center
Wait a minute.

00:04:48.105 --> 00:04:50.225 align:center
How dare you come here like this!

00:04:50.480 --> 00:04:52.360 align:center
With due respect, CM sir,

00:04:53.605 --> 00:04:55.475 align:center
I can't dare to show you
what I'm capable of.

00:04:56.980 --> 00:04:59.110 align:center
I've been trying for a long time
to get just two minutes

00:04:59.105 --> 00:05:01.355 align:center
of your time
from your busy schedule.

00:05:03.980 --> 00:05:05.730 align:center
How did you find out
about this personal

00:05:05.855 --> 00:05:07.225 align:center
and exclusive plan of mine?

00:05:10.105 --> 00:05:12.105 align:center
You know how
our system runs, CM sir.

00:05:13.605 --> 00:05:15.605 align:center
Here, someone rides the horse,

00:05:16.730 --> 00:05:18.610 align:center
but the reins are
in someone else's hands.

00:05:19.730 --> 00:05:22.230 align:center
Anyway, forget it.
Let's get straight to the point.

00:05:23.605 --> 00:05:24.855 align:center
Honourable CM sir,

00:05:26.730 --> 00:05:29.360 align:center
at your command,
the Advocate General

00:05:29.980 --> 00:05:32.730 align:center
is presenting evidence against me
in court tomorrow.

00:05:34.980 --> 00:05:35.730 align:center
Please stop him.

00:05:36.730 --> 00:05:40.230 align:center
In return, all three election seats
will be yours.

00:05:41.605 --> 00:05:43.105 align:center
Furthermore, whatever you command

00:05:43.230 --> 00:05:44.980 align:center
will be provided
for the party and for you.

00:05:52.855 --> 00:05:54.355 align:center
Hmm, I accept your offer.

00:05:55.480 --> 00:05:56.980 align:center
Just bring back the child

00:05:57.730 --> 00:06:00.110 align:center
of any one of the mothers
whose children died because

00:06:00.230 --> 00:06:03.230 align:center
of the drugs you sold
in exchange for money.

00:06:04.605 --> 00:06:05.355 align:center
I will, too.

00:06:06.480 --> 00:06:09.860 align:center
These theoretical ideas sound good
only in speeches, CM sir.

00:06:11.730 --> 00:06:15.110 align:center
Don't forget that money is
what drives power.

00:06:16.605 --> 00:06:17.975 align:center
Rest is up to you.

00:06:19.605 --> 00:06:21.355 align:center
Decisions guided by a burning
conscience are not made

00:06:23.230 --> 00:06:25.610 align:center
according to the whims
of changing governments.

00:06:27.355 --> 00:06:30.855 align:center
I'm sorry
I couldn't convince you, CM sir.

00:06:31.980 --> 00:06:35.610 align:center
But I'm sure your
party's high command will

00:06:36.355 --> 00:06:37.475 align:center
definitely like my idea.

00:06:43.855 --> 00:06:47.105 align:center
Based on the new evidence presented
by the government prosecutor...

00:06:47.230 --> 00:06:49.610 align:center
The court has decided
to send former minister

00:06:49.605 --> 00:06:52.855 align:center
Mehtab Singh to jail
under the NDPS Act.

00:06:53.105 --> 00:06:54.355 align:center
Sir...
- Mr Mehtab!

00:06:54.355 --> 00:06:56.105 align:center
You've been accused
of drug trafficking.

00:06:56.230 --> 00:06:56.980 align:center
What do you have to say?
- Sir...

00:06:57.230 --> 00:06:59.980 align:center
Don't you think you have betrayed
the general public?

00:07:00.230 --> 00:07:02.230 align:center
This is a blatant act of revenge.

00:07:02.480 --> 00:07:03.980 align:center
But I have complete faith
in the law.

00:07:04.605 --> 00:07:07.225 align:center
They can't keep me
in jail for very long.

00:07:09.855 --> 00:07:11.975 align:center
Sir...
- As you can all see,

00:07:11.980 --> 00:07:14.980 align:center
Mehtab Singh has been taken
into custody by the police.

00:07:15.355 --> 00:07:19.225 align:center
His arrest could prove
to be a major blow for his party.

00:07:21.230 --> 00:07:22.110 align:center
Congratulations, sir.

00:07:22.480 --> 00:07:24.860 align:center
Your campaign against drugs
is the biggest victory.

00:07:26.605 --> 00:07:27.355 align:center
No, Mr Sharma.

00:07:28.230 --> 00:07:31.860 align:center
Sending a white-collar drug lord
to jail won't end drug trafficking.

00:07:33.105 --> 00:07:36.605 align:center
In our Punjab, drugs worth 7500
crore rupees are sold every year.

00:07:37.605 --> 00:07:39.355 align:center
And with the power
of this drug money,

00:07:39.355 --> 00:07:41.475 align:center
a parallel government
is operating in this state.

00:07:43.105 --> 00:07:47.605 align:center
Sir, why not launch
an operation against drug money?

00:07:48.980 --> 00:07:51.360 align:center
Mr Sharma, it's a matter involving
thousands of crores of rupees.

00:07:51.730 --> 00:07:53.110 align:center
There's pressure from above,

00:07:53.855 --> 00:07:55.225 align:center
and a threat to one's life as well.

00:07:56.605 --> 00:08:00.475 align:center
Many of our officers sell themselves
out for a few bucks.

00:08:02.230 --> 00:08:04.230 align:center
Mr Sharma, how can we find

00:08:05.855 --> 00:08:07.855 align:center
an honest officer in our department

00:08:09.980 --> 00:08:11.610 align:center
who is neither corrupt

00:08:12.605 --> 00:08:13.605 align:center
nor afraid of death?

00:08:14.980 --> 00:08:16.230 align:center
Sir, there was such an officer,

00:08:19.355 --> 00:08:21.105 align:center
who had reached the root

00:08:21.355 --> 00:08:23.605 align:center
of this drug money nexus even
before we could think of it.

00:08:30.855 --> 00:08:31.725 align:center
But...
- But?

00:08:33.730 --> 00:08:35.230 align:center
What happened to him?
- The same thing

00:08:37.605 --> 00:08:40.105 align:center
that happens
to an officer who refuses

00:08:40.480 --> 00:08:42.610 align:center
to be corrupted in a crowd
of dishonest people.

00:08:43.230 --> 00:08:44.860 align:center
The entire system
turned against him.

00:08:45.355 --> 00:08:47.105 align:center
The officer lost his job

00:08:47.855 --> 00:08:49.225 align:center
and disappeared into obscurity.

00:08:49.730 --> 00:08:51.980 align:center
That officer is living
an anonymous life now.

00:08:55.730 --> 00:08:58.110 align:center
Mr Sharma, such an officer's uniform
should be worn by him,

00:08:58.605 --> 00:09:00.105 align:center
not hanging in a closet.

00:09:01.605 --> 00:09:05.475 align:center
I'm giving him special powers
for this Operation Black Vault.

00:09:07.105 --> 00:09:08.855 align:center
Bring him back into the force.

00:09:17.105 --> 00:09:17.725 align:center
Thank you, sir!

00:09:37.980 --> 00:09:41.110 align:center
Mr Sardar, the police
have reached our gate.

00:09:45.980 --> 00:09:48.860 align:center
Which officer dared
to raid my house?

00:09:49.980 --> 00:09:51.360 align:center
Call IG Sood!
- Hmm.

00:09:53.105 --> 00:09:53.975 align:center
Let's find out who he is

00:09:54.855 --> 00:09:56.855 align:center
who thinks he's Salman
from Dabangg!

00:10:12.230 --> 00:10:13.480 align:center
Greetings, Mr Sardar!

00:10:14.730 --> 00:10:17.730 align:center
Have the bags full of money
that I've been sending you

00:10:18.605 --> 00:10:19.605 align:center
for so long not been enough?

00:10:20.605 --> 00:10:21.975 align:center
Have you become so greedy?

00:10:23.480 --> 00:10:27.360 align:center
How dare your police officer
enter my house?

00:10:27.855 --> 00:10:29.475 align:center
Listen to me, sir.

00:10:29.605 --> 00:10:31.605 align:center
We ourselves just found out
about this raid.

00:10:31.980 --> 00:10:33.730 align:center
This order came directly from above.

00:10:34.230 --> 00:10:36.610 align:center
The CM himself has sent
the officer with special powers.

00:10:36.605 --> 00:10:37.605 align:center
Buy him too!

00:10:38.355 --> 00:10:40.475 align:center
Tell me, how much does he want?
- Mr Sardar,

00:10:41.355 --> 00:10:43.605 align:center
you can't buy him.
He will create chaos.

00:10:44.730 --> 00:10:47.480 align:center
Do you remember the story
about Minister Bakhtawar?

00:10:48.105 --> 00:10:49.225 align:center
He is that officer.

00:10:50.105 --> 00:10:51.975 align:center
Dev. DSP Dev.

00:10:55.605 --> 00:10:58.225 align:center
"He has arrived. He has arrived"

00:10:58.355 --> 00:11:00.975 align:center
"DSP Dev has arrived."

00:11:00.980 --> 00:11:03.860 align:center
"He has arrived. He has arrived"

00:11:03.980 --> 00:11:07.230 align:center
"DSP Dev has arrived."

00:11:07.355 --> 00:11:09.605 align:center
"The whole unit is with him."

00:11:09.730 --> 00:11:12.480 align:center
"Your eyes will be prosecuted."

00:11:12.605 --> 00:11:15.355 align:center
"They work like liquor bottles."

00:11:15.855 --> 00:11:18.225 align:center
Eyes! Your eyes!"

00:11:18.355 --> 00:11:19.605 align:center
"Your eyes..."

00:11:19.730 --> 00:11:21.860 align:center
"are doing foul play."

00:11:21.980 --> 00:11:23.860 align:center
"They'll get someone killed."

00:11:29.980 --> 00:11:32.480 align:center
"He has arrived. He has arrived"

00:11:32.605 --> 00:11:35.605 align:center
"DSP Dev has arrived."

00:11:50.855 --> 00:11:52.355 align:center
Now you will hear the law's voice...

00:11:53.105 --> 00:11:55.105 align:center
above your gun's bullet.

00:11:55.730 --> 00:11:56.610 align:center
Because I am...

00:11:57.480 --> 00:11:58.480 align:center
too much.

00:12:06.980 --> 00:12:08.360 align:center
Kill him!

00:12:46.480 --> 00:12:49.360 align:center
Come on, get them all.
Arrest them as well!

00:12:50.105 --> 00:12:52.855 align:center
You've made your body quite cold
by staying in the water.

00:12:53.605 --> 00:12:55.975 align:center
Let's warm it up
with the police baton.

00:12:58.355 --> 00:13:00.975 align:center
"He has arrived. He has arrived"

00:13:01.105 --> 00:13:02.855 align:center
Under the leadership of DSP Dev,

00:13:02.855 --> 00:13:06.855 align:center
police raided the Lavish House
of Jakhar Enterprises

00:13:06.980 --> 00:13:08.730 align:center
and claimed to have recovered

00:13:08.730 --> 00:13:11.480 align:center
a large quantity of narcotics
and illegal goods.

00:13:11.730 --> 00:13:12.860 align:center
During this operation,

00:13:13.105 --> 00:13:16.105 align:center
Jogi Jakhar was taken
into police custody.

00:13:16.230 --> 00:13:18.980 align:center
And there have been demands
for the arrest

00:13:19.105 --> 00:13:20.975 align:center
of his son, Johnny Jakhar.

00:13:33.230 --> 00:13:35.480 align:center
ASI Ujagar Singh reporting, ma'am.

00:13:35.980 --> 00:13:37.610 align:center
You're two seconds late again today.

00:13:38.355 --> 00:13:40.105 align:center
I was just making your job easier.

00:13:40.230 --> 00:13:41.730 align:center
You were the one who said
that the scooter was old.

00:13:41.730 --> 00:13:42.360 align:center
So look at this.

00:13:43.480 --> 00:13:44.480 align:center
It's the latest model.

00:13:44.980 --> 00:13:46.360 align:center
I bought this for you today.

00:13:47.105 --> 00:13:48.355 align:center
Are you trying to win me over
by bribing me?

00:13:49.355 --> 00:13:50.975 align:center
What more do I need
to do to win you over?

00:13:50.980 --> 00:13:52.860 align:center
I've been following you around
for three years now.

00:13:53.105 --> 00:13:54.105 align:center
You might be able to win me over,

00:13:54.605 --> 00:13:55.975 align:center
but how will you win over my family?

00:13:56.855 --> 00:13:59.225 align:center
I have two stars, and you have one.

00:13:59.355 --> 00:14:00.855 align:center
I am the SSP's reader.

00:14:01.230 --> 00:14:03.110 align:center
Do you not consider people
with one star?

00:14:03.230 --> 00:14:06.110 align:center
If I wanted to, I could earn
a lot more money than your boss.

00:14:06.105 --> 00:14:07.105 align:center
And you're talking to me.

00:14:07.855 --> 00:14:08.605 align:center
SSP sir!

00:14:11.480 --> 00:14:13.610 align:center
Why are you making
my life miserable?

00:14:13.730 --> 00:14:16.860 align:center
Tell me, why did the boss call me?

00:14:17.730 --> 00:14:19.480 align:center
They needed someone for a mission,

00:14:19.480 --> 00:14:20.860 align:center
and I recommended your name.

00:14:20.980 --> 00:14:22.610 align:center
There are many people
like me in the department

00:14:22.730 --> 00:14:24.360 align:center
who can get a car
pulled over by whistling.

00:14:24.480 --> 00:14:26.360 align:center
Our employees have not
completed ETT training.

00:14:27.105 --> 00:14:29.225 align:center
What is the need for ETT
in the police department?

00:14:29.355 --> 00:14:30.725 align:center
Ask that to the boss. Let's go.

00:14:31.730 --> 00:14:33.980 align:center
You got me involved
in this for no reason.

00:14:34.855 --> 00:14:36.105 align:center
Be careful.
- Hmm.

00:14:36.980 --> 00:14:37.980 align:center
And don't speak any nonsense.

00:14:42.355 --> 00:14:43.225 align:center
All right, then. Okay.

00:14:47.105 --> 00:14:48.975 align:center
May I come in, sir?
- Hmm.

00:14:51.355 --> 00:14:54.105 align:center
Jai Hind, sir!
ASI Ujagar Singh reporting, sir.

00:14:58.105 --> 00:14:59.355 align:center
Sit down.
- Thank you, sir.

00:15:05.480 --> 00:15:07.610 align:center
You're already aware
of the drug trafficking situation

00:15:07.730 --> 00:15:08.860 align:center
in the border district.

00:15:09.230 --> 00:15:10.860 align:center
Yes, sir, that's right.

00:15:11.230 --> 00:15:14.980 align:center
But sir, your bravery is famous
in the department.

00:15:15.480 --> 00:15:17.480 align:center
Only you could have
arrested people like

00:15:17.480 --> 00:15:19.480 align:center
Minister Mehtab Singh
and Jogi Jakhar.

00:15:19.855 --> 00:15:22.105 align:center
Unfortunately, the police
can only make arrests.

00:15:23.355 --> 00:15:25.475 align:center
But it is up to the court
to punish the criminals.

00:15:26.730 --> 00:15:29.610 align:center
Just look at this Jogi Jakhar case.
What happened?

00:15:30.855 --> 00:15:31.475 align:center
Proceed.

00:15:34.105 --> 00:15:36.225 align:center
Your Honour, Joginder Singh Jakhar,

00:15:36.605 --> 00:15:37.605 align:center
also known as Jogi Jakhar.

00:15:38.480 --> 00:15:39.730 align:center
Considering the undisclosed cash

00:15:39.730 --> 00:15:42.860 align:center
and psychotropic drugs
recovered from his house,

00:15:43.105 --> 00:15:44.975 align:center
I request the court to authorise

00:15:44.980 --> 00:15:48.230 align:center
the initiation of proceedings
in this case under the NDPS Act

00:15:48.230 --> 00:15:50.730 align:center
and the Prevention
of Money Laundering Act.

00:15:54.230 --> 00:15:56.980 align:center
I also request that the court issue
an arrest warrant

00:15:57.480 --> 00:16:00.110 align:center
against Johnny Jakhar,
the son of Joginder Singh.

00:16:00.730 --> 00:16:04.980 align:center
Because in this case, the
real mastermind is Johnny Jakhar.

00:16:19.230 --> 00:16:21.860 align:center
Johnny Jakhar handles the accounts
for all the drug trafficking

00:16:22.230 --> 00:16:25.230 align:center
that takes place
at the international border.

00:16:26.355 --> 00:16:29.105 align:center
Your Honour, Johnny Jakhar is
the mask behind which

00:16:29.730 --> 00:16:32.860 align:center
the big faces of
the drug syndicate are hidden.

00:16:48.105 --> 00:16:50.355 align:center
Your Honour, the arrest
of Johnny Jakhar could lead

00:16:50.355 --> 00:16:53.105 align:center
to the recovery of thousands
of crores of rupees in drug money.

00:16:55.355 --> 00:16:58.355 align:center
That's why he needs
to be in police custody.

00:16:59.230 --> 00:17:00.110 align:center
That's all, Your Honour.

00:17:04.230 --> 00:17:07.480 align:center
Your Honour, this is my memorandum.

00:17:07.855 --> 00:17:11.355 align:center
I present my client, Johnny Jakhar,
to this honourable court.

00:17:12.980 --> 00:17:14.610 align:center
My client is also a law graduate,

00:17:15.730 --> 00:17:17.360 align:center
and he wants permission
from the court

00:17:17.605 --> 00:17:19.725 align:center
to represent this case himself.

00:17:21.730 --> 00:17:22.230 align:center
Thank you.

00:17:24.730 --> 00:17:25.230 align:center
Hmm.

00:17:27.230 --> 00:17:28.230 align:center
Permission granted.

00:17:38.355 --> 00:17:38.975 align:center
My Lord,

00:17:40.730 --> 00:17:42.730 align:center
before I begin presenting my case,

00:17:45.355 --> 00:17:46.725 align:center
I confess my guilt.

00:17:52.230 --> 00:17:53.110 align:center
Yes, my Lord,

00:17:53.730 --> 00:17:55.730 align:center
I rose from a village
near the Punjab border,

00:17:55.730 --> 00:17:56.980 align:center
lived in an ordinary home,

00:17:57.605 --> 00:17:59.355 align:center
and went abroad to study
with the help

00:17:59.355 --> 00:18:00.605 align:center
of my father's hard-earned money.

00:18:01.730 --> 00:18:04.730 align:center
I've done my double post-graduation
from Oxford University, London.

00:18:05.230 --> 00:18:08.230 align:center
After my MBA, I had many options.
I could have stayed there,

00:18:08.230 --> 00:18:11.480 align:center
earned a lot of money, and
settled down, but I came back.

00:18:13.355 --> 00:18:14.725 align:center
I came back to my country.

00:18:15.355 --> 00:18:17.855 align:center
I came here and decided to work
among my own people.

00:18:17.855 --> 00:18:19.475 align:center
I generated thousands of jobs,

00:18:19.605 --> 00:18:21.475 align:center
generated millions in revenue,

00:18:21.480 --> 00:18:23.980 align:center
opened NGOs, and then helped people.

00:18:24.730 --> 00:18:26.860 align:center
This is my crime,
which I confess to.

00:18:28.355 --> 00:18:29.855 align:center
I am paying the price for it.

00:18:30.855 --> 00:18:32.855 align:center
All this court trouble,
the accusations,

00:18:33.105 --> 00:18:34.475 align:center
the death threats.

00:18:36.980 --> 00:18:39.110 align:center
Any honest person
deserves to experience

00:18:40.480 --> 00:18:41.110 align:center
what is happening.

00:18:42.480 --> 00:18:46.360 align:center
Actually, my clients range
from politicians to big businessmen.

00:18:47.605 --> 00:18:50.475 align:center
Of course, they must have enemies,
and the police have become

00:18:50.480 --> 00:18:51.860 align:center
a weapon in the hands
of those enemies.

00:18:54.855 --> 00:18:56.475 align:center
Our DSP Dev Shergill.

00:18:57.355 --> 00:19:00.725 align:center
Actually, I have a history with him,
and it's not a good one.

00:19:01.730 --> 00:19:04.110 align:center
I once caught him accepting a bribe,

00:19:04.730 --> 00:19:06.360 align:center
for which he was suspended.

00:19:08.605 --> 00:19:09.225 align:center
Sir,

00:19:10.105 --> 00:19:11.975 align:center
no charges have ever been
proven against me.

00:19:12.230 --> 00:19:14.610 align:center
Officer, maintain the decorum
in the court.

00:19:15.355 --> 00:19:16.855 align:center
You only speak
when you are asked to.

00:19:19.855 --> 00:19:21.605 align:center
My Lord, it is said that if you want
to know about someone

00:19:21.730 --> 00:19:24.110 align:center
or their character,
you should ask their family.

00:19:25.355 --> 00:19:28.975 align:center
And Mr Dev Shergill is a corrupt,
very corrupt police officer.

00:19:28.980 --> 00:19:30.110 align:center
And this isn't my statement.

00:19:30.355 --> 00:19:32.605 align:center
This is a statement given
by his wife... I'm sorry.

00:19:33.105 --> 00:19:35.725 align:center
This is a statement given
by his ex-wife, which she provided

00:19:35.730 --> 00:19:36.980 align:center
when filing for divorce,

00:19:36.980 --> 00:19:38.980 align:center
stating that he is
a very corrupt police officer.

00:19:39.355 --> 00:19:41.855 align:center
And we have already submitted
this statement to you, my Lord.

00:19:44.480 --> 00:19:45.230 align:center
My Lord,

00:19:46.355 --> 00:19:47.605 align:center
ideally, this case

00:19:48.230 --> 00:19:50.230 align:center
shouldn't even be
with DSP Dev Shergill

00:19:50.230 --> 00:19:52.730 align:center
because he has personal motives
against my father and me.

00:19:54.105 --> 00:19:56.225 align:center
And to achieve this,
he is doing everything possible.

00:19:56.355 --> 00:19:57.355 align:center
Trying to defame us and levelling

00:19:57.480 --> 00:19:58.610 align:center
all sorts of accusations against us.

00:19:59.980 --> 00:20:03.360 align:center
The government prosecutor
cannot prove a single one

00:20:04.480 --> 00:20:05.980 align:center
of the allegations
he has made against us,

00:20:06.105 --> 00:20:08.725 align:center
because we have all the evidence
here to refute them.

00:20:08.855 --> 00:20:11.355 align:center
I'll request my colleague.
Please take it further.

00:20:12.480 --> 00:20:13.110 align:center
That's all.

00:20:17.480 --> 00:20:20.230 align:center
Your Honour, we have submitted
the government lab report

00:20:20.355 --> 00:20:22.225 align:center
of the substance recovered

00:20:22.855 --> 00:20:25.355 align:center
from my client's house,
which the police

00:20:25.980 --> 00:20:27.230 align:center
deliberately failed to present.

00:20:28.730 --> 00:20:30.230 align:center
According to that lab report,

00:20:30.980 --> 00:20:33.860 align:center
the substance recovered
from my client's house is not drugs,

00:20:34.230 --> 00:20:37.360 align:center
but white organic salt,
which is essentially Pakistani salt.

00:20:39.230 --> 00:20:40.980 align:center
And as for the seized cash,

00:20:41.355 --> 00:20:42.605 align:center
that's donation money, sir.

00:20:43.605 --> 00:20:45.105 align:center
My client runs an NGO.

00:20:45.730 --> 00:20:47.110 align:center
Jakhar Sarv Sewa Foundation.

00:20:47.730 --> 00:20:49.230 align:center
And it's building a huge orphanage

00:20:49.480 --> 00:20:51.230 align:center
on the side of the highway.

00:20:54.105 --> 00:20:55.225 align:center
What is this, advocate?

00:20:55.730 --> 00:20:57.110 align:center
There are more, Your Honour.

00:20:57.230 --> 00:20:58.480 align:center
We have already submitted a truck

00:20:58.980 --> 00:21:01.980 align:center
full of sacks of donation
receipts as evidence

00:21:01.980 --> 00:21:03.730 align:center
under Section 80G.

00:21:04.480 --> 00:21:05.360 align:center
That's all, Your Honour.

00:21:07.980 --> 00:21:10.730 align:center
The police failed to present
any concrete evidence

00:21:10.855 --> 00:21:14.105 align:center
against Johnny Jakhar
and Jogi Jakhar.

00:21:14.230 --> 00:21:17.980 align:center
Therefore, this court acquits
both the accused with honour.

00:21:18.355 --> 00:21:19.975 align:center
The court also issues
a restraining order

00:21:20.355 --> 00:21:22.605 align:center
against the police, and
specifically DSP Dev Shergill,

00:21:22.980 --> 00:21:25.110 align:center
preventing them from coming within

00:21:25.105 --> 00:21:26.605 align:center
100 yards of the Jakhar family.

00:21:28.105 --> 00:21:29.105 align:center
DSP sir!

00:21:30.980 --> 00:21:32.730 align:center
Why are you getting angry, DSP sir?

00:21:33.355 --> 00:21:35.355 align:center
I was just asking when we will

00:21:35.855 --> 00:21:38.105 align:center
get our Pakistani salt back?

00:21:40.480 --> 00:21:42.480 align:center
Let the order be issued
from the court,

00:21:42.730 --> 00:21:43.610 align:center
and you will get everything.

00:21:44.855 --> 00:21:47.105 align:center
If you listen to me,
get your horoscope checked, DSP.

00:21:49.355 --> 00:21:50.475 align:center
It seems like your stars
are not in your favour

00:21:50.480 --> 00:21:51.610 align:center
when it comes to court cases.

00:21:52.355 --> 00:21:54.225 align:center
Last time, you lost custody
of your child to your wife.

00:21:54.605 --> 00:21:56.355 align:center
And this time,
you lost the case against us,

00:21:56.605 --> 00:21:57.725 align:center
and that too through legal means.

00:22:02.605 --> 00:22:03.475 align:center
DSP, did you forget that

00:22:04.730 --> 00:22:06.980 align:center
the judge issued a restraining order
for 100 yards?

00:22:08.355 --> 00:22:09.725 align:center
Maintain 100 yards!

00:22:14.105 --> 00:22:14.475 align:center
Hmm.

00:22:17.980 --> 00:22:19.980 align:center
That day, after losing the case,
one thing became clear.

00:22:21.355 --> 00:22:23.105 align:center
No matter how hard we try,
white-collar criminals

00:22:23.105 --> 00:22:25.225 align:center
will get away with it because
of their money and influence.

00:22:26.355 --> 00:22:28.605 align:center
Therefore, finding their
hidden money is more

00:22:28.855 --> 00:22:30.725 align:center
important than chasing after them.

00:22:31.855 --> 00:22:33.355 align:center
Of course, we will.

00:22:33.730 --> 00:22:36.360 align:center
You and DSP sir will surely succeed
in this mission as well.

00:22:37.355 --> 00:22:38.605 align:center
The two of us are already involved,

00:22:39.105 --> 00:22:42.605 align:center
but from now on, you are also a part
of this Mission Black Vault. Okay?

00:22:43.230 --> 00:22:45.230 align:center
You will be on paid leave
starting tomorrow

00:22:45.230 --> 00:22:46.360 align:center
until the payment is received.

00:22:46.355 --> 00:22:47.475 align:center
I'm sorry, sir.

00:22:47.730 --> 00:22:49.480 align:center
I'm just a person
who makes a little money

00:22:49.480 --> 00:22:51.730 align:center
by scaring people
with traffic fines.

00:22:52.105 --> 00:22:53.355 align:center
How am I supposed to find
that much money?

00:22:53.855 --> 00:22:56.855 align:center
DSP Dev Shergill will give you
all the details.

00:22:56.855 --> 00:22:57.475 align:center
You may leave now.

00:22:59.355 --> 00:22:59.725 align:center
Sir!

00:23:27.480 --> 00:23:30.610 align:center
“I stand at a turning"

00:23:31.105 --> 00:23:34.225 align:center
"Where nothing is visible”

00:23:34.480 --> 00:23:37.480 align:center
"I can't move forward"

00:23:37.605 --> 00:23:40.725 align:center
"Nor do I want to turn back"

00:23:40.855 --> 00:23:44.225 align:center
"What was my mistake?"

00:23:44.230 --> 00:23:47.230 align:center
"Tell me, what was my mistake?”

00:23:47.480 --> 00:23:50.980 align:center
"Tell me, what was my mistake?”

00:23:51.105 --> 00:23:53.605 align:center
"What was my fault? Tell me, O Lord"

00:23:56.605 --> 00:23:59.975 align:center
"Our love was true"

00:24:00.105 --> 00:24:02.975 align:center
"Why did we become separated?"

00:24:03.105 --> 00:24:06.475 align:center
"Our love was true"

00:24:06.480 --> 00:24:09.610 align:center
"Why did we become separated?"

00:24:09.980 --> 00:24:13.360 align:center
“Oh God, we carried no blame"

00:24:13.355 --> 00:24:16.225 align:center
"So why did we become strangers?”

00:24:16.605 --> 00:24:19.725 align:center
"Together we endured
joys and sorrows"

00:24:19.855 --> 00:24:22.605 align:center
"So where did we lose
ourselves in pain?”

00:24:36.105 --> 00:24:39.355 align:center
“Did our destinies drift apart"

00:24:39.355 --> 00:24:42.105 align:center
"Or was our fate cursed
from the start?”

00:24:42.480 --> 00:24:45.610 align:center
"Tell me, O God"

00:24:45.855 --> 00:24:48.475 align:center
"Why did You create these rifts?"

00:24:48.480 --> 00:24:52.110 align:center
"Why did You create these rifts?"

00:24:52.355 --> 00:24:55.225 align:center
“I’m tired of searching"

00:24:55.605 --> 00:24:58.105 align:center
"Still I can’t find the reason”

00:24:58.230 --> 00:25:01.610 align:center
"Our love was true"

00:25:01.730 --> 00:25:04.360 align:center
"Why did we become separated?"

00:25:04.730 --> 00:25:08.110 align:center
"Our love was true"

00:25:08.230 --> 00:25:11.110 align:center
"Why did we become separated?"

00:25:24.980 --> 00:25:28.230 align:center
“You came for a moment"

00:25:28.355 --> 00:25:31.225 align:center
"Then you were gone so fast”

00:25:31.855 --> 00:25:34.475 align:center
"The dreams that we wove together"

00:25:34.480 --> 00:25:37.610 align:center
"Have all shattered"

00:25:37.730 --> 00:25:40.730 align:center
"They have all shattered"

00:25:40.980 --> 00:25:43.730 align:center
"O, just let me die"

00:25:44.105 --> 00:25:46.725 align:center
"This life feels
like a punishment now”

00:25:46.855 --> 00:25:50.225 align:center
"Our love was true"

00:25:50.230 --> 00:25:53.110 align:center
"Why did we become separated?"

00:25:53.355 --> 00:25:56.725 align:center
"Our love was true"

00:25:56.730 --> 00:25:59.730 align:center
"Why did we become separated?"

00:26:12.105 --> 00:26:13.725 align:center
If you had something to say,
you could have just told me.

00:26:13.730 --> 00:26:14.610 align:center
Why did you need
to set me up like this?

00:26:14.605 --> 00:26:15.725 align:center
It's not like that.

00:26:16.105 --> 00:26:18.105 align:center
You will only get a promotion
when you actually do something.

00:26:20.230 --> 00:26:21.110 align:center
Oh, man!

00:26:23.855 --> 00:26:24.855 align:center
Are you happy now?

00:26:25.605 --> 00:26:26.855 align:center
Why are you getting angry?

00:26:26.980 --> 00:26:28.110 align:center
Why wouldn't I be angry?

00:26:28.105 --> 00:26:29.855 align:center
You know I can't stay away from you.

00:26:30.230 --> 00:26:32.980 align:center
I used to stand in a nice location,
wearing a crisp white uniform.

00:26:32.980 --> 00:26:34.480 align:center
I would issue traffic tickets,

00:26:34.480 --> 00:26:35.860 align:center
and people would even salute me.

00:26:35.980 --> 00:26:37.980 align:center
You've gotten me involved
in this mission.

00:26:38.105 --> 00:26:40.725 align:center
ASI sir, issuing challans
at the intersection like this

00:26:40.855 --> 00:26:42.355 align:center
will not get you a promotion.

00:26:42.605 --> 00:26:44.975 align:center
Do the Chief Minister's work
and get a promotion.

00:26:45.230 --> 00:26:46.360 align:center
Aren't ASI officers good?

00:26:47.105 --> 00:26:49.475 align:center
Do you think I'll become
an SI after completing this mission?

00:26:49.730 --> 00:26:50.480 align:center
DSP sir!

00:26:50.980 --> 00:26:52.480 align:center
Directly DSP from an SI now?

00:26:52.605 --> 00:26:54.855 align:center
Hey, it's DSP sir! Stand straight!

00:26:55.480 --> 00:26:55.860 align:center
Hmm.

00:26:56.230 --> 00:26:56.860 align:center
DSP sir.

00:26:59.480 --> 00:26:59.980 align:center
Hmm-mmm!

00:27:11.480 --> 00:27:12.860 align:center
Shall we, sir?
- Let's go.

00:27:21.230 --> 00:27:23.360 align:center
Sir, I've heard a lot about you
in the department.

00:27:23.771 --> 00:27:25.151 align:center
It's good to finally meet you.

00:27:26.521 --> 00:27:29.611 align:center
The story of how you solved
the Mohali bank robbery case

00:27:29.646 --> 00:27:31.396 align:center
and got promoted from SHO to DSP

00:27:32.396 --> 00:27:34.856 align:center
is very inspiring to the department.

00:27:35.230 --> 00:27:35.860 align:center
Hmm.

00:27:38.605 --> 00:27:40.515 align:center
Sir, excuse me,
I wanted to ask you something.

00:27:41.855 --> 00:27:43.645 align:center
I never got a job because
of the ETT course,

00:27:43.980 --> 00:27:46.860 align:center
so how did that same course lead to
me becoming a part of this mission?

00:27:47.730 --> 00:27:51.360 align:center
Am I being sent
to teach prisoners in jail?

00:27:52.521 --> 00:27:53.651 align:center
Sir, please save me.

00:27:54.480 --> 00:27:56.020 align:center
I'm a little afraid
of the prisoners.

00:28:00.105 --> 00:28:00.515 align:center
Take it.

00:28:07.813 --> 00:28:09.693 align:center
There you go, murder case.

00:28:13.938 --> 00:28:14.808 align:center
Tarsem Pal.

00:28:23.855 --> 00:28:26.935 align:center
Sir, please save me.
- Who are you?

00:28:26.938 --> 00:28:28.858 align:center
Don't shoot me. Sir, please save me.
- Hey, who are you?

00:28:29.563 --> 00:28:31.063 align:center
Sir, my name is Tarsem.

00:28:31.313 --> 00:28:33.693 align:center
They will kill me.
I don't want to die.

00:28:33.730 --> 00:28:35.310 align:center
He's a dangerous man, sir.

00:28:35.313 --> 00:28:36.483 align:center
No one can kill you here.

00:28:36.563 --> 00:28:38.193 align:center
Whatever the case may be,
the duty officer is sitting outside.

00:28:38.188 --> 00:28:38.978 align:center
File a report.

00:28:39.063 --> 00:28:42.193 align:center
Take him. - I can't trust anyone
except you, sir.

00:28:42.230 --> 00:28:43.940 align:center
I saw in the news...
- Oh, come on!

00:28:43.938 --> 00:28:45.438 align:center
that only you can take on Jakhar.

00:28:45.480 --> 00:28:46.610 align:center
Jagtaar!
- Yes, sir?

00:28:46.980 --> 00:28:47.690 align:center
Leave him.

00:28:50.480 --> 00:28:51.940 align:center
What do you have to do with Jakhar?

00:28:52.355 --> 00:28:55.105 align:center
Sir, my wife and I went
to Shimla for a trip.

00:28:57.688 --> 00:28:59.358 align:center
We were going along happily,
minding our own business.

00:28:59.480 --> 00:29:01.860 align:center
Suddenly, my wife saw
something on the way

00:29:02.105 --> 00:29:04.605 align:center
and told me to stop
the motorcycle and turn back.

00:29:04.730 --> 00:29:07.690 align:center
Don't direct me like a CID episode.
Whatever the issue is,

00:29:07.938 --> 00:29:09.478 align:center
whatever your wife saw, tell me now.

00:29:09.605 --> 00:29:10.305 align:center
Sir...

00:29:12.813 --> 00:29:13.943 align:center
My wife saw

00:29:14.688 --> 00:29:18.058 align:center
Johnny Jakhar's wife and his child.

00:29:18.563 --> 00:29:18.863 align:center
What?

00:29:20.980 --> 00:29:22.440 align:center
Are you sure
she was Johnny Jakhar's wife?

00:29:23.563 --> 00:29:25.813 align:center
Sir, I have never seen that man,

00:29:26.063 --> 00:29:28.063 align:center
but my wife knew both of them.

00:29:28.688 --> 00:29:30.808 align:center
When Johnny Jakhar's family
moved here from out of town,

00:29:31.188 --> 00:29:34.188 align:center
my wife worked at their house, sir.

00:29:35.480 --> 00:29:36.730 align:center
You didn't tell this
to Johnny Jakhar, did you?

00:29:56.105 --> 00:29:59.305 align:center
He is more desperate than us.
He has been waiting for us already.

00:29:59.563 --> 00:30:02.233 align:center
Didn't I tell you that he was
desperate to hear the news?

00:30:02.813 --> 00:30:03.693 align:center
Listen to me,

00:30:04.063 --> 00:30:05.443 align:center
don't ask for less than 50,000.

00:30:05.563 --> 00:30:07.363 align:center
You're talking like a beggar.

00:30:07.605 --> 00:30:09.805 align:center
I will ask for lakhs.
- Wow!

00:30:19.438 --> 00:30:20.558 align:center
Are you sure you saw her?

00:30:21.063 --> 00:30:23.813 align:center
Yes, sir! I recognised Madam.

00:30:24.105 --> 00:30:25.475 align:center
She has changed her hairstyle.

00:30:25.563 --> 00:30:27.063 align:center
She was standing outside the school.

00:30:27.313 --> 00:30:30.313 align:center
Your son looked very cute
in his school uniform.

00:30:31.688 --> 00:30:34.308 align:center
Of course, he's my son.
- What did you say?

00:30:35.730 --> 00:30:36.940 align:center
Tell me quickly, where were they?

00:30:37.605 --> 00:30:39.855 align:center
I've come all this way
just to tell you.

00:30:48.980 --> 00:30:51.310 align:center
Go on, take it. I'll give you more.

00:30:54.438 --> 00:30:57.438 align:center
My husband and I went to Shimla
for a trip, and on the way...

00:31:01.313 --> 00:31:03.233 align:center
That's it?
- Yes, sir.

00:31:04.688 --> 00:31:06.808 align:center
Who is that?
- My husband, sir.

00:31:10.313 --> 00:31:11.813 align:center
Besides the two of you, nobody
else knows about this, right?

00:31:11.938 --> 00:31:13.808 align:center
No, sir! I swear by God.

00:31:13.980 --> 00:31:15.690 align:center
We came directly to you.

00:31:18.105 --> 00:31:19.555 align:center
Call him here then.
- Yeah, sure.

00:31:19.855 --> 00:31:21.305 align:center
Hey, come here!
- Coming.

00:31:29.355 --> 00:31:30.105 align:center
Oh, man!

00:31:34.855 --> 00:31:36.305 align:center
Hey, get him!

00:31:36.563 --> 00:31:37.813 align:center
Hey, stop right there...

00:31:37.938 --> 00:31:39.978 align:center
Come on, get the car quickly.
- Hey, start the car!

00:31:40.855 --> 00:31:41.805 align:center
Come on, hurry up!

00:31:42.605 --> 00:31:45.725 align:center
They shot my wife
right in front of me, sir!

00:31:46.813 --> 00:31:48.693 align:center
They will kill me too, sir.

00:31:49.563 --> 00:31:51.233 align:center
Please save me, sir.

00:31:52.480 --> 00:31:55.560 align:center
Don't worry.
We'll take care of your security.

00:31:56.063 --> 00:31:58.483 align:center
Jagtaar, seal all the roads
leading to Tricity.

00:31:59.605 --> 00:32:00.935 align:center
Go.
- Thank you, sir.

00:32:01.105 --> 00:32:04.225 align:center
'The way Johnny Jakhar is
desperately searching for his wife,'

00:32:04.938 --> 00:32:06.608 align:center
'he must have definitely
gone after her.'

00:32:10.313 --> 00:32:11.063 align:center
Come on, stop the car.

00:32:12.063 --> 00:32:13.733 align:center
Stop the car. Pull over to the side.

00:32:14.855 --> 00:32:16.435 align:center
Hey, show us the papers.

00:32:16.813 --> 00:32:17.563 align:center
Come on, stop the car.

00:32:25.063 --> 00:32:26.563 align:center
Oh!
- Yes, sir?

00:32:26.980 --> 00:32:28.560 align:center
I was waiting for you only.

00:32:29.563 --> 00:32:30.363 align:center
What's happening?

00:32:30.438 --> 00:32:32.688 align:center
All the city's checkpoints
have been sealed.

00:32:33.438 --> 00:32:36.358 align:center
I can take you down a road where
there isn't a single checkpoint.

00:32:36.480 --> 00:32:37.440 align:center
Follow me in your car.

00:32:37.688 --> 00:32:38.478 align:center
All right.
- Come on, come here.

00:32:56.688 --> 00:32:58.608 align:center
Here you go, sir. It's
the last checkpoint in the city.

00:32:59.438 --> 00:33:00.188 align:center
Go at ease.

00:33:25.563 --> 00:33:27.443 align:center
Don't doubt his honesty.

00:33:29.313 --> 00:33:32.063 align:center
He even cheated
with complete honesty.

00:33:32.938 --> 00:33:34.188 align:center
This is the last checkpoint
in the city.

00:33:35.480 --> 00:33:37.810 align:center
If you can break through,
then go ahead.

00:33:39.230 --> 00:33:40.110 align:center
Not today, man!

00:33:41.230 --> 00:33:43.360 align:center
Don't block my way today. Let me go.

00:33:43.688 --> 00:33:44.438 align:center
I want to meet my son...

00:33:49.438 --> 00:33:51.688 align:center
Jagtaar!
- Yes, sir?

00:33:51.855 --> 00:33:54.055 align:center
See if he landed 100 yards away.

00:33:54.813 --> 00:33:56.613 align:center
It must be 10-15 yards more, sir.

00:34:03.938 --> 00:34:05.108 align:center
Shall we go then, sir?

00:34:11.063 --> 00:34:11.563 align:center
Shall we?

00:34:12.480 --> 00:34:15.190 align:center
After being accused
of murdering a woman,

00:34:15.188 --> 00:34:17.558 align:center
renowned businessman Johnny Jakhar

00:34:17.605 --> 00:34:21.225 align:center
was sent to judicial custody
by the court today.

00:34:21.688 --> 00:34:26.058 align:center
Considering Johnny Jakhar's
influence and political connections,

00:34:26.313 --> 00:34:29.233 align:center
an order has been issued
to provide police protection

00:34:29.313 --> 00:34:31.613 align:center
to Tarsem Pal,
the eyewitness to this murder.

00:34:48.063 --> 00:34:48.863 align:center
DIG,

00:34:50.855 --> 00:34:52.355 align:center
I want Tarsem!

00:34:53.063 --> 00:34:55.193 align:center
I can't do anything right now, sir.

00:34:56.188 --> 00:34:58.688 align:center
The CM himself is taking
a personal interest in this matter.

00:34:59.438 --> 00:35:00.308 align:center
I'm sorry.

00:35:22.230 --> 00:35:22.610 align:center
Sir!

00:35:23.355 --> 00:35:25.105 align:center
Ujagar, shift the luggage
to the Thar.

00:35:25.313 --> 00:35:25.943 align:center
Okay, sir.

00:35:33.688 --> 00:35:34.308 align:center
Have a seat.

00:35:36.688 --> 00:35:38.358 align:center
You might be wondering
what the motive is in this case?

00:35:39.230 --> 00:35:40.110 align:center
Yes, sir.

00:35:41.105 --> 00:35:42.855 align:center
This case is highly classified.

00:35:43.188 --> 00:35:45.358 align:center
That's why I didn't tell you
anything about this case.

00:35:46.563 --> 00:35:47.563 align:center
Do you know about Johnny Jakhar?

00:35:48.313 --> 00:35:49.193 align:center
Yes, sir.

00:35:49.688 --> 00:35:52.228 align:center
He handles money for drug lords
and corrupt ministers.

00:35:54.688 --> 00:35:56.478 align:center
That money, amounting to thousands
of crores, has disappeared.

00:36:00.438 --> 00:36:03.438 align:center
Who is this man who has dared
to steal Johnny Jakhar's money?

00:36:03.605 --> 00:36:05.555 align:center
It's a woman, not a man.

00:36:06.605 --> 00:36:09.555 align:center
Johnny Jakhar's wife and son
have run away with the money.

00:36:10.855 --> 00:36:12.055 align:center
Information has been received

00:36:12.063 --> 00:36:14.063 align:center
that his son studies
at a school in Panjaur.

00:36:15.313 --> 00:36:16.943 align:center
You will go
as a school teacher to reach

00:36:17.313 --> 00:36:18.733 align:center
the mother through the boy.

00:36:20.188 --> 00:36:23.808 align:center
If we know the school and the class,
let's pick the kid up.

00:36:23.938 --> 00:36:25.108 align:center
He will tell us
about his mother himself.

00:36:26.313 --> 00:36:27.613 align:center
Johnny is very cunning.

00:36:28.605 --> 00:36:31.055 align:center
He didn't want anyone to reach
his family without his knowledge.

00:36:31.480 --> 00:36:33.230 align:center
Therefore, he destroyed
all the evidence

00:36:33.313 --> 00:36:35.943 align:center
that could lead to his wife and son.
Nothing was found.

00:36:36.855 --> 00:36:38.605 align:center
Johnny's wife is a UK citizen.

00:36:39.855 --> 00:36:41.805 align:center
She took most
of the evidence with her,

00:36:42.355 --> 00:36:43.435 align:center
or it's with Johnny.

00:36:45.063 --> 00:36:47.813 align:center
No one knows what his wife and child
look like, or even their names.

00:36:48.313 --> 00:36:50.233 align:center
She's a ghost. Ghost.

00:36:50.813 --> 00:36:53.693 align:center
Sir, if she's a ghost,
then we'll use black magic too.

00:36:54.313 --> 00:36:56.193 align:center
We will get them
identified in court.

00:36:57.563 --> 00:36:59.313 align:center
Do you think Johnny
will tell us anything?

00:37:00.188 --> 00:37:01.558 align:center
If the police find this money,

00:37:02.438 --> 00:37:05.058 align:center
clients like Mehtab Singh
will not let Johnny live.

00:37:06.813 --> 00:37:09.563 align:center
Do you know what the police
department's last hope is?

00:37:10.813 --> 00:37:11.483 align:center
What is it, sir?

00:37:12.563 --> 00:37:14.943 align:center
Ujagar Singh! The Ujagar Singh!

00:37:16.480 --> 00:37:17.810 align:center
Me, sir?
- Hmm.

00:37:23.063 --> 00:37:25.313 align:center
Sir, can I use the washroom?

00:37:26.313 --> 00:37:27.943 align:center
Use it as much as you want.

00:37:30.438 --> 00:37:31.358 align:center
Okay, sir.

00:37:40.438 --> 00:37:42.058 align:center
Ujagar Singh,
the department has made

00:37:42.063 --> 00:37:44.693 align:center
all the necessary arrangements
for your sacrifice.

00:37:45.438 --> 00:37:47.808 align:center
On one side are Mehtab Singh
and Johnny Jakhar.

00:37:49.438 --> 00:37:50.808 align:center
On the other side is the job.

00:37:51.980 --> 00:37:54.230 align:center
There is no choice at all.

00:37:56.188 --> 00:37:57.358 align:center
You're going to die anyway,

00:37:57.688 --> 00:37:59.308 align:center
either by struggling

00:38:00.813 --> 00:38:01.983 align:center
or by getting shot.

00:38:04.563 --> 00:38:05.443 align:center
Get ready.

00:38:06.855 --> 00:38:08.555 align:center
Sir, why did we change the car?

00:38:08.938 --> 00:38:10.308 align:center
The old one was
working perfectly fine, too.

00:38:11.063 --> 00:38:13.563 align:center
Sir, didn't they give us
a house that's too far?

00:38:14.313 --> 00:38:15.563 align:center
Okay, have we reached?

00:38:16.813 --> 00:38:17.193 align:center
Okay

00:38:26.938 --> 00:38:28.058 align:center
Give me the keys.
Let's open the gate.

00:38:28.105 --> 00:38:30.555 align:center
Sir, you're my boss.
Why will you open it?

00:38:30.688 --> 00:38:32.188 align:center
I will open it.
- Give me the keys!

00:38:32.480 --> 00:38:33.810 align:center
Let me open it, sir.

00:38:34.938 --> 00:38:35.438 align:center
Yes, sir?

00:38:36.063 --> 00:38:37.113 align:center
Dev, have you reached?

00:38:37.688 --> 00:38:38.978 align:center
Yes, sir, just now.

00:38:39.313 --> 00:38:40.363 align:center
Is everything else as per plan?

00:38:40.813 --> 00:38:42.693 align:center
Yes, sir, everything is going
as per the plan.

00:38:43.563 --> 00:38:45.813 align:center
Okay. Let me know if anything
more is required from my side.

00:38:45.813 --> 00:38:46.483 align:center
Okay, sir.

00:38:48.438 --> 00:38:48.808 align:center
Hey!

00:38:50.313 --> 00:38:52.813 align:center
We had the key,
so why did you break the lock?

00:38:52.855 --> 00:38:54.935 align:center
Sir, this key wasn't working,

00:38:54.980 --> 00:38:57.440 align:center
so I thought I'd break the lock.

00:38:57.688 --> 00:38:58.728 align:center
You have gone crazy.

00:38:59.355 --> 00:39:00.685 align:center
Have some patience.
- Sir...

00:39:00.980 --> 00:39:01.730 align:center
So, guys?

00:39:02.813 --> 00:39:03.943 align:center
What kind of plan are you devising?

00:39:03.938 --> 00:39:05.558 align:center
Nothing...
- Sir,

00:39:06.230 --> 00:39:07.690 align:center
we were opening the lock.

00:39:08.855 --> 00:39:10.475 align:center
Are you opening it or breaking it?

00:39:10.730 --> 00:39:12.440 align:center
Sir, we were opening it.
- Opening it.

00:39:12.438 --> 00:39:13.308 align:center
Jaswant.

00:39:14.313 --> 00:39:15.563 align:center
Get him in the car.

00:39:15.980 --> 00:39:17.190 align:center
I think they are thieves.

00:39:17.230 --> 00:39:19.190 align:center
Sir, you are wrong here.

00:39:20.230 --> 00:39:21.860 align:center
People already call
the police thieves.

00:39:21.938 --> 00:39:23.558 align:center
Will the police now call
the police thieves, too?

00:39:23.605 --> 00:39:26.055 align:center
Ujagar... - When I take you
to the police station,

00:39:26.938 --> 00:39:28.058 align:center
you will understand

00:39:29.063 --> 00:39:30.863 align:center
who the thief is
and who the policeman is.

00:39:30.855 --> 00:39:32.805 align:center
Sir, look at them.
- Sir...

00:39:33.313 --> 00:39:34.233 align:center
Sir, he's drunk.

00:39:34.563 --> 00:39:36.693 align:center
Let me talk. Listen to me,
I'll make you understand.

00:39:36.730 --> 00:39:37.560 align:center
No problem.

00:39:38.563 --> 00:39:39.613 align:center
You are not drunk, right?

00:39:40.605 --> 00:39:42.555 align:center
Come on, let's go
to the police station.

00:39:42.938 --> 00:39:44.358 align:center
I'll listen to your whole story.

00:39:44.938 --> 00:39:47.808 align:center
Don't you even know
how to talk to a DSP?

00:39:48.938 --> 00:39:51.188 align:center
Easy, sir. There's no police here.
- Oh, yeah?

00:39:53.480 --> 00:39:54.940 align:center
If he's a DSP,

00:39:55.563 --> 00:39:56.863 align:center
then you should be an SSP.

00:39:57.105 --> 00:39:58.855 align:center
Shall I salute you then?

00:39:59.063 --> 00:40:02.863 align:center
No, I am not an SSP. I am an ASI.

00:40:02.938 --> 00:40:04.438 align:center
Can't you just shut up?
- Oh, sir...

00:40:06.438 --> 00:40:09.438 align:center
Sir... - Sir, he's drunk.
He's just blabbering.

00:40:09.605 --> 00:40:11.305 align:center
We are both teachers,
and we just arrived in the city.

00:40:11.313 --> 00:40:12.443 align:center
Look at the lock. Give it to me.

00:40:12.730 --> 00:40:15.060 align:center
Look, the key is not working.
That's it.

00:40:17.938 --> 00:40:18.558 align:center
Hmm.

00:40:20.730 --> 00:40:22.060 align:center
Look, Sufi master,

00:40:23.688 --> 00:40:25.558 align:center
I still have my doubts
about both of you.

00:40:27.438 --> 00:40:29.688 align:center
But I'm letting you go now.
- Thank you, sir.

00:40:31.355 --> 00:40:33.855 align:center
But I will be keeping an eye,
especially on him.

00:40:34.688 --> 00:40:35.308 align:center
Got it?

00:40:36.355 --> 00:40:37.855 align:center
Our boss has the eyes of an eagle.

00:40:38.188 --> 00:40:40.478 align:center
What again?
- Eyes of an eagle!

00:40:40.980 --> 00:40:42.810 align:center
Do you want to do surgery
on his eyes? Get inside!

00:40:42.855 --> 00:40:44.475 align:center
Sir, you should have told them.

00:40:44.688 --> 00:40:46.438 align:center
I don't think
they are real police officers.

00:40:46.438 --> 00:40:49.108 align:center
Come on, Jaswant.
You made me an eagle.

00:41:10.438 --> 00:41:13.308 align:center
Ew! What's wrong with him?

00:41:14.938 --> 00:41:16.188 align:center
Who told him to get drunk this much?

00:41:24.438 --> 00:41:25.308 align:center
You shouldn't have drunk this much.

00:41:26.938 --> 00:41:27.808 align:center
Have you had a lemonade?

00:41:28.813 --> 00:41:32.063 align:center
Sir, I can't even get up, and you're
talking about squeezing lemons.

00:41:35.980 --> 00:41:37.730 align:center
I will have to serve you now.

00:41:46.688 --> 00:41:48.308 align:center
Oh, sir, let it go.

00:41:48.563 --> 00:41:51.813 align:center
You are an officer. You don't
look good squeezing lemons.

00:41:52.813 --> 00:41:53.813 align:center
Do it now.

00:41:54.938 --> 00:41:56.188 align:center
Stop kidding. Here, have it!

00:41:57.105 --> 00:41:58.435 align:center
Drink some lemonade
and get ready quickly.

00:41:59.188 --> 00:42:01.808 align:center
Sir, hearing such big names
like Johnny Jakhar,

00:42:01.938 --> 00:42:04.558 align:center
Jogi Jakhar,
and Mehtab Singh at night,

00:42:04.688 --> 00:42:07.688 align:center
and then hearing about millions,
made me worried,

00:42:07.730 --> 00:42:09.440 align:center
and when I'm worried,
I tend to drink too much.

00:42:09.730 --> 00:42:10.560 align:center
And when I drink too much...

00:42:10.980 --> 00:42:13.440 align:center
Hey! Not here! Go to the washroom.

00:42:18.063 --> 00:42:19.563 align:center
First, they drink more
than their limit,

00:42:20.438 --> 00:42:21.728 align:center
then they vomit.

00:42:26.063 --> 00:42:26.563 align:center
Yes, sir?

00:42:26.980 --> 00:42:29.190 align:center
The CM sir has had someone
call the principal.

00:42:30.438 --> 00:42:32.438 align:center
Tell Ujagar that
the principal is quite strict

00:42:32.563 --> 00:42:33.483 align:center
and that he shouldn't be late.

00:42:33.813 --> 00:42:35.693 align:center
And he shouldn't talk nonsense
in front of her.

00:42:36.480 --> 00:42:37.980 align:center
Don't worry, sir, he wouldn't.

00:42:38.313 --> 00:42:40.363 align:center
He will arrive on time, don't worry.
- Okay.

00:42:40.480 --> 00:42:41.940 align:center
All right, sir. Okay.

00:42:47.230 --> 00:42:48.560 align:center
Looking at his condition,
it seems like

00:42:49.480 --> 00:42:50.980 align:center
you'll have to do
this job yourself, Dev.

00:42:52.313 --> 00:42:54.693 align:center
Come on, get on duty.

00:43:34.813 --> 00:43:36.443 align:center
Come on, Mr Shergill!

00:43:37.438 --> 00:43:39.108 align:center
Build some confidence.

00:43:39.813 --> 00:43:42.233 align:center
It's time to go from being
a police officer to a teacher.

00:43:48.313 --> 00:43:49.113 align:center
Sir?

00:43:50.813 --> 00:43:51.563 align:center
Sir!

00:43:53.938 --> 00:43:55.558 align:center
He went all by himself.

00:44:01.813 --> 00:44:03.563 align:center
By the way, he makes good lemonade.

00:44:05.063 --> 00:44:05.943 align:center
Good luck, sir.

00:44:08.938 --> 00:44:11.308 align:center
I don't know where you came from,

00:44:12.230 --> 00:44:14.690 align:center
which department
or agency you belong to,

00:44:15.063 --> 00:44:16.813 align:center
or I don't even know
what your mission is

00:44:17.313 --> 00:44:18.863 align:center
at this school.

00:44:19.855 --> 00:44:20.605 align:center
But now that

00:44:21.063 --> 00:44:22.983 align:center
I've received a call
from the higher authorities,

00:44:23.313 --> 00:44:24.063 align:center
I can't avoid it.

00:44:25.938 --> 00:44:27.938 align:center
So, what would you like?

00:44:28.438 --> 00:44:29.938 align:center
The A section class
of the junior wing.

00:44:33.188 --> 00:44:34.978 align:center
I mean, tea or coffee?

00:44:35.063 --> 00:44:36.863 align:center
Oh, sorry...

00:44:37.730 --> 00:44:39.860 align:center
Tea. Tea is okay.
- Okay.

00:44:44.188 --> 00:44:45.558 align:center
Uh, two cups of tea.

00:44:49.563 --> 00:44:51.863 align:center
See, I respect your duty.

00:44:52.438 --> 00:44:54.308 align:center
But it's also my duty to maintain

00:44:54.563 --> 00:44:57.733 align:center
the decorum and discipline
of this school.

00:44:58.063 --> 00:44:59.063 align:center
Yes, I can understand.

00:44:59.438 --> 00:45:04.438 align:center
I was told that an experienced
teacher was coming,

00:45:05.105 --> 00:45:06.855 align:center
but looking at you,
it doesn't seem like

00:45:06.938 --> 00:45:08.978 align:center
you have any teaching
experience at all.

00:45:10.063 --> 00:45:11.483 align:center
Ma'am, actually, the thing is,

00:45:11.563 --> 00:45:13.483 align:center
a trained teacher was supposed
to come. Oh, man...

00:45:15.688 --> 00:45:18.728 align:center
Oh, sorry... Ma'am, actually,

00:45:19.980 --> 00:45:22.610 align:center
the tea is really hot.
I accidentally swore.

00:45:23.105 --> 00:45:23.935 align:center
Punjabi?

00:45:25.063 --> 00:45:26.983 align:center
Swear words in Punjabi?

00:45:28.355 --> 00:45:29.975 align:center
Punjab Police?
- Yes.

00:45:30.688 --> 00:45:32.358 align:center
See, I recognised you!

00:45:33.230 --> 00:45:34.190 align:center
You know Punjabi?

00:45:34.188 --> 00:45:36.058 align:center
Come on, I'm from Moga.

00:45:36.188 --> 00:45:38.608 align:center
My father was a police officer
in the Punjab Police.

00:45:38.813 --> 00:45:42.113 align:center
Oh, boy! His eyes were red,
and he used to curse.

00:45:42.230 --> 00:45:45.310 align:center
We used to hold our breath
in his presence.

00:45:45.355 --> 00:45:49.305 align:center
Oh, ma'am. You made me hold my
breath by making me speak in Hindi.

00:45:49.563 --> 00:45:52.563 align:center
For a Punjabi man, speaking Hindi
is like climbing Mount Everest.

00:45:52.730 --> 00:45:53.310 align:center
That's right.

00:45:54.563 --> 00:45:56.693 align:center
Don't worry
about anything else, ma'am.

00:45:57.230 --> 00:45:59.060 align:center
I will be here not
as an imposing police officer,

00:45:59.230 --> 00:46:00.810 align:center
but as a respectable teacher.

00:46:00.980 --> 00:46:02.810 align:center
I'll treat your students
with great kindness.

00:46:03.563 --> 00:46:04.113 align:center
All right.

00:46:05.188 --> 00:46:06.938 align:center
Okay, then, madam. Oh!

00:46:09.605 --> 00:46:11.855 align:center
Is it a Glock?
- Yes, it's a Glock.

00:46:12.730 --> 00:46:15.940 align:center
My father always kept it hidden.

00:46:15.938 --> 00:46:17.728 align:center
Oh!
- Please give it to me.

00:46:18.188 --> 00:46:19.058 align:center
It belongs to the government.

00:46:19.938 --> 00:46:20.608 align:center
Hmm!

00:46:27.480 --> 00:46:30.310 align:center
Ma'am, please tell your staff not
to disturb me during my duty hours.

00:46:30.605 --> 00:46:32.185 align:center
This mission is crucial for us.

00:46:32.605 --> 00:46:35.975 align:center
Okay. Go with the peon
and take charge of the class.

00:46:37.480 --> 00:46:37.810 align:center
Please...

00:46:38.938 --> 00:46:39.308 align:center
What?

00:46:40.230 --> 00:46:40.810 align:center
Pistol?

00:46:41.813 --> 00:46:42.233 align:center
No!

00:46:43.688 --> 00:46:45.438 align:center
Just as this is your responsibility,

00:46:46.230 --> 00:46:47.980 align:center
this school is my responsibility.

00:46:48.938 --> 00:46:51.688 align:center
Let's take on each other's
responsibilities for a while.

00:46:52.730 --> 00:46:54.060 align:center
Take it from me

00:46:54.605 --> 00:46:56.555 align:center
when you leave school. Uh...

00:46:58.438 --> 00:47:00.188 align:center
You keep that, and I'll keep this.

00:47:01.980 --> 00:47:02.940 align:center
Okay!

00:47:04.063 --> 00:47:04.863 align:center
Hmm!

00:47:16.230 --> 00:47:17.560 align:center
Hi!
- Hello!

00:47:20.313 --> 00:47:21.443 align:center
Madam!
- Hmm?

00:47:21.980 --> 00:47:25.110 align:center
This is the teacher who will be
in charge of your class.

00:47:25.563 --> 00:47:25.863 align:center
Hmm?

00:47:26.855 --> 00:47:29.305 align:center
What do you mean? Should I hand
over the charge of my class to him?

00:47:30.563 --> 00:47:32.233 align:center
By law, no one can
force me to change

00:47:32.313 --> 00:47:34.313 align:center
my job profile without my consent.

00:47:34.938 --> 00:47:38.558 align:center
Either you know these legal matters,
or that professor does.

00:47:38.855 --> 00:47:41.935 align:center
I've told you
what the principal told me.

00:47:42.438 --> 00:47:44.188 align:center
You can talk to him yourself.

00:47:44.938 --> 00:47:46.608 align:center
Hmm, you can go.
- Hmm.

00:47:49.188 --> 00:47:51.478 align:center
If you want to get a job
through recommendations,

00:47:51.688 --> 00:47:53.608 align:center
then take a different class.
What's the problem?

00:47:54.063 --> 00:47:56.943 align:center
The school won't be hit by a tsunami
if you take a different class.

00:47:57.938 --> 00:48:01.058 align:center
Look, I have a lot of affection
for the children in my class.

00:48:01.313 --> 00:48:02.313 align:center
They can't manage without me.

00:48:03.688 --> 00:48:05.558 align:center
Don't worry about
the children, ma'am.

00:48:05.938 --> 00:48:07.808 align:center
I'll easily win them over.

00:48:08.188 --> 00:48:11.308 align:center
Hmm. You will win
over my students that easily?

00:48:11.355 --> 00:48:11.975 align:center
Of course!

00:48:12.563 --> 00:48:14.443 align:center
I've been handling them
for over a year now.

00:48:15.938 --> 00:48:17.688 align:center
Ma'am, why are you getting angry?

00:48:18.188 --> 00:48:20.308 align:center
Let it go. They'll neither
be your students nor mine.

00:48:20.563 --> 00:48:22.813 align:center
They will be our students.
- Huh?

00:48:24.480 --> 00:48:26.560 align:center
Should we meet the people

00:48:26.855 --> 00:48:27.935 align:center
whose children they actually are?

00:48:28.063 --> 00:48:29.563 align:center
It's a parent-teacher meeting today.

00:48:30.688 --> 00:48:32.808 align:center
Come on, let me introduce you too.

00:48:34.480 --> 00:48:36.860 align:center
I wonder if we'll all be
getting complaints today.

00:48:38.355 --> 00:48:39.185 align:center
You are looking very pretty.

00:48:39.188 --> 00:48:40.688 align:center
Thank you so much.
- Who is he?

00:48:40.938 --> 00:48:42.478 align:center
He's got a manly personality.

00:48:43.355 --> 00:48:45.935 align:center
Oh my! I feel like there's
a guitar playing in my heart.

00:48:47.105 --> 00:48:50.475 align:center
I don't know what happens to you
when you see a handsome guy.

00:48:50.563 --> 00:48:52.443 align:center
Good morning, everyone!
- Good morning!

00:48:52.938 --> 00:48:56.308 align:center
Meet Mr Dev Shergill.
He is the new teacher of this class.

00:48:56.313 --> 00:48:57.813 align:center
New teacher? Okay.
- Hello!

00:48:58.813 --> 00:48:59.943 align:center
Shall we?
- Okay.

00:49:00.938 --> 00:49:01.558 align:center
Hi!

00:49:01.938 --> 00:49:03.058 align:center
Good morning, everyone!

00:49:03.063 --> 00:49:05.693 align:center
Good morning, ma'am!

00:49:06.688 --> 00:49:09.188 align:center
Oh, man! Who would have imagined

00:49:09.480 --> 00:49:12.560 align:center
that the junior wing's PTM
would be so glamorous?

00:49:13.563 --> 00:49:14.693 align:center
You can bet

00:49:14.813 --> 00:49:17.363 align:center
that no one will ever
miss a PTM again.

00:49:17.438 --> 00:49:18.308 align:center
That's right.

00:49:19.188 --> 00:49:20.728 align:center
I think you've forgotten that

00:49:20.813 --> 00:49:22.363 align:center
you have someone
waiting for you at home.

00:49:22.730 --> 00:49:25.690 align:center
Any woman would leave all the junk
at home for a hunk like that.

00:49:26.605 --> 00:49:28.435 align:center
She has done well
in all the subjects.

00:49:28.563 --> 00:49:30.563 align:center
There's a math test the day
after tomorrow. Have you studied?

00:49:32.938 --> 00:49:33.978 align:center
'Family photo.'
- Next. You, please come.

00:49:34.105 --> 00:49:37.305 align:center
'So, one of these will also contain
a photo of Johnny Jakhar.'

00:49:43.230 --> 00:49:45.810 align:center
'Or the father's photo
might be missing.'

00:49:46.188 --> 00:49:48.978 align:center
'Mr Shergill, that's your target.'

00:49:49.230 --> 00:49:51.730 align:center
I am Bani Gill,
and he is my son, Siddak.

00:49:54.563 --> 00:49:56.733 align:center
I am Ashleen Sidhu,
and he is my son, Varun.

00:49:57.230 --> 00:49:59.060 align:center
Greetings, I am Mahi Mangat,

00:49:59.438 --> 00:50:01.228 align:center
and he is my son, Anmol Mangat.

00:50:02.313 --> 00:50:04.863 align:center
Hi, this is Jasmine,
and this is my son.

00:50:06.938 --> 00:50:07.478 align:center
Hmm.

00:50:08.313 --> 00:50:09.443 align:center
Class report is all right.

00:50:10.730 --> 00:50:11.480 align:center
Bye!

00:50:18.438 --> 00:50:19.308 align:center
Hey, you didn't go?

00:50:19.688 --> 00:50:21.808 align:center
No, he's with me. Come here, Agam.

00:50:21.813 --> 00:50:23.813 align:center
Oh! He's your son?

00:50:23.980 --> 00:50:25.190 align:center
No, he's my nephew.

00:50:26.188 --> 00:50:27.478 align:center
His parents are abroad.

00:50:28.063 --> 00:50:29.613 align:center
He will also join them soon.

00:50:32.480 --> 00:50:33.110 align:center
Anyway,

00:50:35.563 --> 00:50:36.733 align:center
all the best for your new job.

00:50:37.063 --> 00:50:39.443 align:center
Ouch! Such strong hands.

00:50:40.313 --> 00:50:41.813 align:center
Are you a boxer or a teacher?

00:50:42.313 --> 00:50:43.063 align:center
Strong hands?

00:50:43.313 --> 00:50:46.443 align:center
No, my hands are not strong.
Your hands are delicate.

00:50:46.688 --> 00:50:49.478 align:center
Beautiful girls always have
soft hands, like soft cotton.

00:50:51.438 --> 00:50:52.938 align:center
I have to go. Let's go, Agam.

00:50:53.563 --> 00:50:54.813 align:center
Come on.
- Bye, dear!

00:50:59.480 --> 00:51:02.190 align:center
No one had any clue.
They were all calling me Sir.

00:51:02.855 --> 00:51:04.055 align:center
I'm a bit too much.

00:51:05.813 --> 00:51:07.613 align:center
Sir, you're a police officer, right?

00:51:08.688 --> 00:51:11.558 align:center
Who said I am a police officer?
I am 100% pure teacher.

00:51:11.938 --> 00:51:13.438 align:center
Come on, go, dear.
School hours are over. Go on.

00:51:15.105 --> 00:51:16.055 align:center
She's too much.

00:51:26.480 --> 00:51:29.560 align:center
Aunt, why are you so angry
with the new teacher?

00:51:30.563 --> 00:51:31.313 align:center
I'm not angry.

00:51:33.188 --> 00:51:34.308 align:center
Actually, I hate him!

00:51:34.813 --> 00:51:36.563 align:center
He took my class away from me.

00:51:37.730 --> 00:51:40.690 align:center
But everyone really liked him
at the PTM.

00:51:40.938 --> 00:51:42.558 align:center
Some were calling him handsome,

00:51:42.688 --> 00:51:45.688 align:center
others were calling him manly,
and whatnot.

00:51:45.938 --> 00:51:46.558 align:center
Are you done?

00:51:47.605 --> 00:51:49.435 align:center
Brush your teeth and go to bed.

00:51:56.188 --> 00:51:56.938 align:center
Handsome?

00:51:58.063 --> 00:51:59.233 align:center
Manly personality.

00:52:02.188 --> 00:52:02.978 align:center
Huh, bitches!

00:52:05.313 --> 00:52:06.983 align:center
I've brushed my teeth, aunt!

00:52:07.688 --> 00:52:08.308 align:center
Coming!

00:52:11.605 --> 00:52:14.435 align:center
'Beautiful girls always have
soft hands, like soft cotton.'

00:52:25.730 --> 00:52:26.690 align:center
Tell me.
- Yes.

00:52:39.938 --> 00:52:41.228 align:center
Come, Jeyoni, come.

00:52:47.355 --> 00:52:48.105 align:center
Have a seat.

00:52:51.230 --> 00:52:53.060 align:center
Have some.

00:52:54.230 --> 00:52:55.440 align:center
No. You have it.

00:52:55.730 --> 00:52:58.110 align:center
Eat it. I am a good cook.

00:52:59.063 --> 00:53:00.063 align:center
You enjoy. I don't feel like it.

00:53:01.313 --> 00:53:02.193 align:center
Happens sometimes.

00:53:02.980 --> 00:53:04.560 align:center
When a person overeats.

00:53:06.730 --> 00:53:07.940 align:center
There is a reason that doctors say

00:53:08.230 --> 00:53:09.230 align:center
that a person should eat

00:53:10.105 --> 00:53:11.935 align:center
by keeping their digestion in mind,

00:53:18.605 --> 00:53:19.555 align:center
which means,

00:53:20.230 --> 00:53:21.690 align:center
a person should only eat as much as

00:53:21.980 --> 00:53:22.940 align:center
they can digest.

00:53:23.813 --> 00:53:26.363 align:center
Don't talk like a politician
with me, I am telling you.

00:53:28.813 --> 00:53:31.313 align:center
Because I am a politician,
I am talking politely.

00:53:33.730 --> 00:53:35.610 align:center
I am not threatening
you like a drug mafia.

00:53:37.980 --> 00:53:39.190 align:center
Anyway, it's good for you

00:53:40.355 --> 00:53:42.055 align:center
that I am not a
mafia that stays in jail,

00:53:43.105 --> 00:53:44.725 align:center
but a politician
who stays in power.

00:53:45.813 --> 00:53:47.443 align:center
For that, I need
to fight the election.

00:53:49.188 --> 00:53:51.938 align:center
To do that, I need my money.

00:53:52.063 --> 00:53:54.193 align:center
The whole amount, all you have got.

00:53:54.313 --> 00:53:55.313 align:center
All of the money.

00:53:55.480 --> 00:53:58.360 align:center
All of your money is safe.

00:53:58.480 --> 00:53:59.110 align:center
You will get it.

00:54:00.355 --> 00:54:01.975 align:center
I have received some news that...

00:54:02.855 --> 00:54:04.725 align:center
the money is out of your reach.

00:54:04.813 --> 00:54:07.483 align:center
Wherever the money
is, it's in my reach.

00:54:08.730 --> 00:54:11.360 align:center
Tell me clearly,
where is the money?

00:54:12.063 --> 00:54:15.113 align:center
Our problem will be
sorted by morning.

00:54:15.188 --> 00:54:18.938 align:center
No. That I will take care of.

00:54:19.563 --> 00:54:20.733 align:center
That is something personal to me.

00:54:24.105 --> 00:54:26.475 align:center
A precious thing
of mine is at stake.

00:54:29.105 --> 00:54:30.555 align:center
DSP is tracking it.

00:54:38.730 --> 00:54:41.360 align:center
Sir, the details that you
gave me from the school diary,

00:54:41.563 --> 00:54:44.233 align:center
a single mother's phone
number, email ID and other details,

00:54:44.438 --> 00:54:46.108 align:center
I have investigated everything.

00:54:46.688 --> 00:54:47.478 align:center
She is the woman.

00:54:48.563 --> 00:54:51.063 align:center
I am Bani Gill,
and my son, Siddak.

00:54:51.313 --> 00:54:53.233 align:center
Sir, as per my observation of her,

00:54:53.480 --> 00:54:56.190 align:center
based on her
personality, her lifestyle,

00:54:56.813 --> 00:54:58.863 align:center
and her age, she is Jeyoni's wife.

00:55:00.730 --> 00:55:02.730 align:center
Did you find anything suspicious
about her daily activities?

00:55:02.855 --> 00:55:03.855 align:center
Yes, sir.

00:55:03.980 --> 00:55:05.730 align:center
She is always scared
and stays hidden.

00:55:06.063 --> 00:55:06.483 align:center
Okay.

00:55:06.730 --> 00:55:08.610 align:center
She is not in contact
with many people.

00:55:11.730 --> 00:55:13.610 align:center
I have created the
report based on suspicion.

00:55:14.230 --> 00:55:15.230 align:center
You can check it.

00:55:18.730 --> 00:55:20.440 align:center
Why didn't you give
me the goodnight kiss?

00:55:20.605 --> 00:55:21.475 align:center
That...

00:55:21.980 --> 00:55:23.110 align:center
No, sir.

00:55:24.480 --> 00:55:26.730 align:center
Leave it. Have a look
at the next suspect.

00:55:28.813 --> 00:55:31.363 align:center
Hi, this is Jasmine,
and this is my son.

00:55:32.980 --> 00:55:34.730 align:center
Sir, she never stays home.

00:55:35.063 --> 00:55:38.363 align:center
She keeps on
shopping, going in and...

00:55:38.355 --> 00:55:39.975 align:center
out of shops.

00:55:40.480 --> 00:55:43.110 align:center
I spent rupees 10000 on Uber
while following her.

00:55:43.355 --> 00:55:43.975 align:center
Anything else?

00:55:45.105 --> 00:55:46.855 align:center
Sir, look at her,
she is the third one.

00:55:47.063 --> 00:55:48.063 align:center
Never stays home.

00:55:48.605 --> 00:55:50.725 align:center
I am Ashleen Sidhu.
This is my son, Varun.

00:55:53.688 --> 00:55:56.858 align:center
Spiritual meetings, Gurudwara,
devotional chantings,

00:55:56.855 --> 00:55:58.605 align:center
she prays the whole day.

00:56:03.813 --> 00:56:04.363 align:center
What is this?

00:56:04.938 --> 00:56:05.728 align:center
Huh? - That...

00:56:07.563 --> 00:56:09.983 align:center
That...sir...that...

00:56:11.063 --> 00:56:12.443 align:center
Give me the remaining
information later.

00:56:12.480 --> 00:56:13.610 align:center
First, go and give her kisses.

00:56:13.980 --> 00:56:14.360 align:center
That...

00:56:14.938 --> 00:56:18.188 align:center
Sir, she is crazy. She doesn't
know when to send or what to send.

00:56:18.438 --> 00:56:19.938 align:center
She keeps on sending
whatever she feels like.

00:56:20.855 --> 00:56:21.975 align:center
Forget about it.

00:56:22.355 --> 00:56:24.225 align:center
Sir, you told me that there
were four single mothers.

00:56:24.313 --> 00:56:26.693 align:center
But you only sent me three photos,
and didn't send the fourth one.

00:56:29.105 --> 00:56:32.855 align:center
Greetings! I am Mahi Mangat.
This is my son Anmol Mangat.

00:56:49.480 --> 00:56:53.110 align:center
No matter what kind of man he
is, his choice can't be this bad.

00:56:59.480 --> 00:57:03.360 align:center
I will get the remaining
information myself, Ujagar Singh.

00:57:04.105 --> 00:57:04.855 align:center
Okay, sir.

00:57:08.355 --> 00:57:09.475 align:center
Ma'am, you didn't come yesterday.

00:57:09.605 --> 00:57:12.055 align:center
Kids were asking about
you again and again.

00:57:14.063 --> 00:57:16.863 align:center
Good morning, ma'am.

00:57:17.480 --> 00:57:20.110 align:center
Good morning,
everyone! Please sit down.

00:57:20.355 --> 00:57:22.105 align:center
Thank you, ma'am!

00:57:22.188 --> 00:57:25.188 align:center
As you know, I am no
longer your class teacher.

00:57:25.480 --> 00:57:26.860 align:center
So, time to say goodbye.

00:57:27.063 --> 00:57:29.813 align:center
No, ma'am! Please don't go!

00:57:29.980 --> 00:57:31.230 align:center
Ma'am, we need you.

00:57:31.355 --> 00:57:32.855 align:center
No, ma'am, please!

00:57:33.230 --> 00:57:34.810 align:center
No, ma'am, please!
- Please, don't...

00:57:34.855 --> 00:57:36.475 align:center
Go! - No, ma'am, please!
- Okay.

00:57:36.480 --> 00:57:37.810 align:center
Okay!

00:57:37.938 --> 00:57:39.308 align:center
Okay. Okay. Okay. Okay.

00:57:39.730 --> 00:57:42.560 align:center
If you want me to become
your class teacher again,

00:57:42.938 --> 00:57:44.478 align:center
there is a single way out.

00:57:44.813 --> 00:57:46.813 align:center
You have to irritate
your new teacher

00:57:47.105 --> 00:57:48.355 align:center
so much,

00:57:49.063 --> 00:57:51.613 align:center
so much that they
themselves run away.

00:57:52.438 --> 00:57:53.228 align:center
Will you do it?

00:57:53.355 --> 00:57:54.805 align:center
Yes, ma'am!

00:57:54.855 --> 00:57:56.725 align:center
I always stop you from
making noise, right?

00:57:56.813 --> 00:57:58.113 align:center
Yes, ma'am!

00:57:58.230 --> 00:57:59.360 align:center
But today,

00:57:59.855 --> 00:58:03.105 align:center
your voice should reach
to the principal's office.

00:58:03.313 --> 00:58:04.813 align:center
Okay, ma'am!
- Okay?

00:58:05.230 --> 00:58:06.980 align:center
On the mark. One!

00:58:07.855 --> 00:58:10.935 align:center
Two! Three! Go!

00:58:11.105 --> 00:58:14.225 align:center
Yeah!

00:58:15.730 --> 00:58:18.980 align:center
Yeah!

00:58:27.480 --> 00:58:30.560 align:center
The drinks from last night
are clearly visible in my eyes.

00:58:31.480 --> 00:58:35.060 align:center
Eat a cardamom, Mr Shergill,
or else, the smell of your breath

00:58:35.105 --> 00:58:36.855 align:center
will give you away.

00:58:44.605 --> 00:58:45.305 align:center
Good morning, ma'am!

00:58:46.230 --> 00:58:46.860 align:center
You are late.

00:58:48.813 --> 00:58:50.563 align:center
What happened? Are you alright?

00:58:50.980 --> 00:58:53.810 align:center
Is your health okay? You are
coughing. Your eyes are red.

00:58:54.355 --> 00:58:57.225 align:center
Were you partying
till late at night?

00:58:57.230 --> 00:58:59.230 align:center
Oh no, ma'am.
There was no such party.

00:58:59.730 --> 00:59:01.560 align:center
I didn't even sleep
because of the stress

00:59:01.605 --> 00:59:03.605 align:center
of getting ready and reaching
school on time.

00:59:03.605 --> 00:59:05.105 align:center
I also couldn't sleep.

00:59:05.563 --> 00:59:06.113 align:center
You know,

00:59:06.355 --> 00:59:08.855 align:center
whenever I posted something
on social media before,

00:59:08.980 --> 00:59:11.190 align:center
I never got more than fifty views.

00:59:11.605 --> 00:59:14.225 align:center
But yesterday, when I posted
a picture of your revolver

00:59:14.230 --> 00:59:17.110 align:center
with Moosewala's song.
Oh my goodness!

00:59:17.313 --> 00:59:19.693 align:center
I received likes and comments
the whole night. - Ma'am.

00:59:19.688 --> 00:59:20.688 align:center
What have you done?

00:59:20.730 --> 00:59:22.940 align:center
You belong to the police
officer's family.

00:59:23.313 --> 00:59:26.313 align:center
You must know that posting an image
with a weapon on social media...

00:59:26.355 --> 00:59:28.725 align:center
is illegal under
section 334 and 288.

00:59:28.730 --> 00:59:30.730 align:center
Oh, I know,

00:59:30.813 --> 00:59:33.483 align:center
how law-abiding you policemen are.

00:59:33.730 --> 00:59:37.610 align:center
And, policemen's families
automatically get some immunity.

00:59:40.730 --> 00:59:42.230 align:center
Sorry, ma'am. I got late.

00:59:42.355 --> 00:59:43.975 align:center
Can I say something?
- Yes.

00:59:44.313 --> 00:59:45.733 align:center
The tension that you
were in yesterday,

00:59:46.313 --> 00:59:49.233 align:center
from now on, try to drink
less for that. - Hmm.

00:59:50.230 --> 00:59:51.730 align:center
I am a police officer's daughter,

00:59:52.688 --> 00:59:53.728 align:center
I can read everything.

00:59:54.605 --> 00:59:57.435 align:center
Red eyes with slurs on your tongue!

00:59:57.438 --> 00:59:59.228 align:center
Ma'am!

01:00:03.105 --> 01:00:04.605 align:center
The way she finds out the truth,

01:00:05.063 --> 01:00:07.193 align:center
she is more like a drug dealer's
daughter than a police officer's.

01:00:08.605 --> 01:00:10.555 align:center
How did the principal
become so friendly?

01:00:13.605 --> 01:00:16.605 align:center
Yeah! - Sir is here.
- Hey!

01:00:17.230 --> 01:00:18.310 align:center
What's happening?
- Sir is here.

01:00:20.230 --> 01:00:22.980 align:center
Kids, won't you greet your teacher?

01:00:25.355 --> 01:00:28.435 align:center
Sir, why are you
wearing sunglasses?

01:00:28.605 --> 01:00:30.475 align:center
That... - Are you a hero?
- No.

01:00:30.563 --> 01:00:32.233 align:center
Heroes are very strong.

01:00:32.230 --> 01:00:33.980 align:center
They fight with bad guys.

01:00:33.980 --> 01:00:34.980 align:center
Like police?

01:00:35.063 --> 01:00:35.733 align:center
No, kids.

01:00:36.105 --> 01:00:38.055 align:center
Don't talk about the police.
I am very scared of them.

01:00:38.480 --> 01:00:41.190 align:center
I am your teacher. I
am here to teach you.

01:00:41.438 --> 01:00:42.228 align:center
Shall we study?

01:00:42.438 --> 01:00:44.808 align:center
No! Our teacher is Ms Guneer.

01:00:44.855 --> 01:00:46.605 align:center
Our teacher is Ms Guneer.

01:00:47.313 --> 01:00:49.733 align:center
No, we want Guneer ma'am back.

01:00:49.813 --> 01:00:52.063 align:center
We want Ms Guneer back.
- Kids! Listen!

01:00:52.105 --> 01:00:54.105 align:center
We want Ms Guneer back.
- Kids! Listen!

01:00:54.188 --> 01:00:57.108 align:center
We want Ms Guneer back.
- Kids! Listen! Listen!

01:00:57.230 --> 01:00:59.730 align:center
Shut up! - We want Ms Guneer back!
- Hey, shut up!

01:01:00.730 --> 01:01:01.190 align:center
Shh..

01:01:05.813 --> 01:01:06.063 align:center
Yeah.

01:01:06.480 --> 01:01:08.480 align:center
Ma'am asked us to irritate you.

01:01:09.605 --> 01:01:09.935 align:center
Why?

01:01:10.605 --> 01:01:13.605 align:center
She wants to get rid of
you and get her class back.

01:01:14.313 --> 01:01:15.233 align:center
She is your aunt.

01:01:15.438 --> 01:01:16.808 align:center
No, aunt, she is a monster.

01:01:17.355 --> 01:01:19.725 align:center
She made Vanya
monitor instead of me.

01:01:19.980 --> 01:01:20.610 align:center
Oh.

01:01:21.980 --> 01:01:22.860 align:center
Can you silence them?

01:01:23.730 --> 01:01:25.480 align:center
Only if you make me the monitor.

01:01:25.855 --> 01:01:27.305 align:center
I also need the front seat,

01:01:27.605 --> 01:01:28.975 align:center
plus extra marks,

01:01:29.188 --> 01:01:30.608 align:center
plus praise for everything.

01:01:32.605 --> 01:01:33.225 align:center
Deal done?

01:01:34.688 --> 01:01:36.308 align:center
Shut up and sit there.
- Huh!

01:01:36.730 --> 01:01:37.690 align:center
Or else I will teach you a lesson.

01:01:39.480 --> 01:01:41.360 align:center
He is so tiny and yet,
making a deal with me.

01:01:43.605 --> 01:01:47.105 align:center
What could these
small kids like the most?

01:01:48.438 --> 01:01:48.858 align:center
Sleeping?

01:01:51.105 --> 01:01:51.605 align:center
Food?

01:01:52.480 --> 01:01:54.480 align:center
Or else, playing?

01:01:56.730 --> 01:01:57.310 align:center
Shall we play?

01:01:57.980 --> 01:02:00.860 align:center
Yes!

01:02:00.980 --> 01:02:02.190 align:center
Let's go!
- Yeah!

01:02:02.813 --> 01:02:07.113 align:center
Yeah! Yeah!

01:02:07.230 --> 01:02:08.730 align:center
Hey! - yeah!
- Kids, slow down.

01:02:09.688 --> 01:02:11.808 align:center
Hey, slow down, kids! Slow down!
- Yeah!

01:02:12.105 --> 01:02:13.355 align:center
Let's go inside. Slow down!
- Yeah!

01:02:13.480 --> 01:02:16.110 align:center
Yeah!

01:02:16.438 --> 01:02:18.858 align:center
Hey, slow down! Kids, slow down!

01:02:19.313 --> 01:02:21.363 align:center
Hey, don't get injured. Calm down!

01:02:21.855 --> 01:02:23.435 align:center
Don't make noise! Make a line!

01:02:23.730 --> 01:02:24.610 align:center
Hey! - Give it to me.

01:02:24.688 --> 01:02:26.978 align:center
These kids don't take me seriously.

01:02:27.855 --> 01:02:29.975 align:center
Looks like I'll have to
show them the police's way.

01:02:30.063 --> 01:02:32.113 align:center
Give it to me.
- Yeah!

01:02:32.230 --> 01:02:33.980 align:center
Hey, listen to me.

01:02:34.355 --> 01:02:35.555 align:center
Listen!

01:02:35.730 --> 01:02:36.190 align:center
Give it to me.

01:02:36.230 --> 01:02:37.690 align:center
Hey, listen!

01:02:37.688 --> 01:02:38.858 align:center
Yeah!
- Hey!

01:02:50.730 --> 01:02:52.610 align:center
Yes, whistle! Whistle!

01:02:53.355 --> 01:02:54.935 align:center
Now, when I blow the whistle,

01:02:54.938 --> 01:02:57.608 align:center
dear kids, you have
to stand in a line here.

01:02:57.855 --> 01:02:58.855 align:center
Okay?
- Okay, sir.

01:02:58.855 --> 01:03:00.225 align:center
Did you get it?
- Yes, sir.

01:03:00.230 --> 01:03:03.230 align:center
You all are my soldiers,
and I am your officer.

01:03:03.730 --> 01:03:05.230 align:center
Okay, sir.

01:03:05.855 --> 01:03:08.305 align:center
Kids, officers are not limited
only to the police department.

01:03:08.980 --> 01:03:10.980 align:center
Even the army and other
departments have them.

01:03:11.230 --> 01:03:13.860 align:center
Don't take this seriously.
We are just playing a game.

01:03:13.855 --> 01:03:14.855 align:center
Okay, sir?
- Yeah?

01:03:14.855 --> 01:03:16.855 align:center
I'll blow the whistle,
and you have to form a line.

01:03:17.063 --> 01:03:18.193 align:center
Okay, sir.
- Yes.

01:03:32.730 --> 01:03:35.230 align:center
You lizard, you have a
lot of attitude. Come here.

01:03:37.355 --> 01:03:37.975 align:center
Stand here.

01:03:39.480 --> 01:03:41.230 align:center
Hey, you fat Harry
Potter, come here.

01:03:42.355 --> 01:03:43.105 align:center
Come on now.

01:03:43.688 --> 01:03:44.188 align:center
Stand here.

01:03:44.480 --> 01:03:46.730 align:center
Sir, it's a bad touch.
Remove your hand.

01:03:47.563 --> 01:03:49.363 align:center
What have I done?
Good touch? Bad touch?

01:03:49.688 --> 01:03:52.228 align:center
Are you a high court lawyer
who will get a sanction slapped on me?

01:03:52.313 --> 01:03:54.813 align:center
Yes, I can do that. My
dad is a famous lawyer.

01:03:55.105 --> 01:03:58.605 align:center
So what? My dad's a
judge in the high court.

01:03:58.605 --> 01:04:01.105 align:center
My dad can take money,
even from the judges.

01:04:01.980 --> 01:04:03.190 align:center
Oh yeah.

01:04:06.230 --> 01:04:07.980 align:center
Let us all play a game.

01:04:08.438 --> 01:04:10.228 align:center
The game is called 'Meet my dad'.

01:04:10.980 --> 01:04:13.730 align:center
Who will tell first
about their dad?

01:04:13.855 --> 01:04:15.105 align:center
Who?

01:04:15.605 --> 01:04:17.355 align:center
You! Siddak, stand up.

01:04:18.730 --> 01:04:20.110 align:center
Tell about your dad to everyone.

01:04:20.105 --> 01:04:22.305 align:center
No! My mom told me...

01:04:22.605 --> 01:04:24.105 align:center
not to talk about dad.

01:04:24.605 --> 01:04:25.935 align:center
My dad is bad.

01:04:26.105 --> 01:04:28.725 align:center
Oh, no! A dad is always good.

01:04:28.813 --> 01:04:30.613 align:center
No! My dad is a bad person.

01:04:30.980 --> 01:04:32.230 align:center
He also has a gun.

01:04:33.438 --> 01:04:34.358 align:center
Yeah!

01:04:34.438 --> 01:04:36.228 align:center
Hey! Slow down!
- Yeah!

01:04:36.313 --> 01:04:38.113 align:center
Let's go! Let's go!

01:04:41.438 --> 01:04:42.978 align:center
So much hatred toward his dad.

01:04:43.855 --> 01:04:45.605 align:center
He seems like Jeyoni Jakhad's son.

01:04:48.855 --> 01:04:49.725 align:center
Yes.

01:04:54.230 --> 01:04:56.310 align:center
Sir, have a taste.

01:04:58.230 --> 01:05:00.230 align:center
Sir, your suspicion is correct.

01:05:00.688 --> 01:05:01.358 align:center
Sit down and talk.

01:05:03.188 --> 01:05:05.978 align:center
Sir, I investigated Bani Gill,
as per your instructions.

01:05:06.355 --> 01:05:09.475 align:center
She stays in a costly
rental place, has a big car.

01:05:09.813 --> 01:05:11.193 align:center
There is no information
about the income source.

01:05:12.188 --> 01:05:13.978 align:center
But she spends a lot.

01:05:14.105 --> 01:05:16.475 align:center
One more thing,
she rarely steps out.

01:05:16.605 --> 01:05:17.855 align:center
She is definitely the one.

01:05:18.355 --> 01:05:19.605 align:center
No, Ujagar.

01:05:20.605 --> 01:05:22.185 align:center
We need more confirmation.

01:05:23.855 --> 01:05:26.725 align:center
I will try to get more information
about her from the school.

01:05:26.855 --> 01:05:28.475 align:center
Sir, ask that ma'am we know.

01:05:28.605 --> 01:05:30.975 align:center
She is two-faced.

01:05:31.230 --> 01:05:33.610 align:center
Sir, why should we give her a
chance to talk behind our backs?

01:05:33.730 --> 01:05:36.310 align:center
Meet her and sweet-talk her.

01:05:36.480 --> 01:05:38.110 align:center
Girls get flustered very easily.

01:05:38.230 --> 01:05:38.690 align:center
really?

01:05:39.480 --> 01:05:41.940 align:center
Now, you will teach DSP
Dev Shergill, what to do!

01:05:42.355 --> 01:05:43.975 align:center
Oh, no, sir.

01:05:44.980 --> 01:05:46.610 align:center
What's the order for me?

01:05:47.438 --> 01:05:49.938 align:center
Add some salt and chilli to it,
that's the order.

01:05:50.980 --> 01:05:53.860 align:center
Sir, don't be angry
if I say something.

01:05:54.605 --> 01:05:56.605 align:center
The chicken you cooked
that day was really amazing.

01:05:57.230 --> 01:05:59.480 align:center
My whole family
cooks that really well.

01:05:59.480 --> 01:06:02.480 align:center
Sir, if you start cooking
for yourself, it will be great.

01:06:03.063 --> 01:06:04.563 align:center
Shall I also start saluting you
myself in the morning?

01:06:04.605 --> 01:06:06.555 align:center
That... no, sir.
I was just kidding.

01:06:06.730 --> 01:06:07.230 align:center
Go!

01:06:12.563 --> 01:06:13.693 align:center
Go and get a glass
from the kitchen.

01:06:13.980 --> 01:06:14.610 align:center
Here it is.

01:06:18.355 --> 01:06:20.105 align:center
He has brought such a big glass.

01:06:25.605 --> 01:06:26.555 align:center
Tell me how much I should pour?

01:06:26.605 --> 01:06:27.855 align:center
Do you want to empty
the whole bottle...

01:06:27.938 --> 01:06:30.478 align:center
in one peg?
- That's enough, sir.

01:06:35.230 --> 01:06:36.110 align:center
Drink it then.

01:06:36.230 --> 01:06:38.230 align:center
Sir, how can I
drink in front of you?

01:06:50.438 --> 01:06:51.308 align:center
Really?

01:06:54.813 --> 01:06:56.443 align:center
He is right, though.

01:06:58.063 --> 01:07:00.483 align:center
Let's talk nicely with Miss Guneer.

01:07:01.188 --> 01:07:01.978 align:center
Yes.

01:07:08.730 --> 01:07:11.730 align:center
Wow! You are on time today.
- Yes.

01:07:16.813 --> 01:07:17.733 align:center
Yes.

01:07:18.730 --> 01:07:20.610 align:center
Actually, I came for you.

01:07:20.980 --> 01:07:22.610 align:center
I was waiting for
you while sitting there.

01:07:24.063 --> 01:07:26.983 align:center
Will you come with me? I
have to talk about something.

01:07:27.605 --> 01:07:28.975 align:center
'He is asking me to come with him.'

01:07:29.605 --> 01:07:30.935 align:center
'Is he going to propose to me?'

01:07:32.105 --> 01:07:34.055 align:center
Whatever you want
to say, say it here.

01:07:34.105 --> 01:07:37.105 align:center
Please try to understand. I can't
say it here. It's a bit personal.

01:07:37.730 --> 01:07:40.360 align:center
You have no shame in talking
about personal matters at school.

01:07:40.355 --> 01:07:42.355 align:center
We can take it outside. Let's go.

01:07:43.063 --> 01:07:45.193 align:center
I will neither meet
you nor talk to you.

01:07:45.605 --> 01:07:46.355 align:center
How so?

01:07:47.355 --> 01:07:48.805 align:center
You will have to talk to me.

01:07:49.855 --> 01:07:51.935 align:center
If you troubled me any more,

01:07:52.063 --> 01:07:53.863 align:center
I'll complain about
you to the principal.

01:07:53.938 --> 01:07:55.938 align:center
Go and complain
about me to the principal.

01:07:56.605 --> 01:07:58.605 align:center
She should also know
that you are not helping me.

01:07:59.063 --> 01:07:59.863 align:center
What kind of help?

01:08:02.355 --> 01:08:04.855 align:center
I want information
about Siddak's mom.

01:08:05.605 --> 01:08:07.185 align:center
So that I can help that kid.

01:08:08.105 --> 01:08:09.855 align:center
Are you not being extra helpful?

01:08:10.855 --> 01:08:12.855 align:center
Why special attention
to Siddak and his mom?

01:08:13.105 --> 01:08:14.055 align:center
There are other kids, too.

01:08:15.688 --> 01:08:16.728 align:center
What about Ryan?

01:08:17.563 --> 01:08:18.483 align:center
Did you have a look at him?

01:08:31.230 --> 01:08:32.190 align:center
Why are you laughing?

01:08:33.313 --> 01:08:34.733 align:center
Aunt's puppet.

01:08:34.855 --> 01:08:36.725 align:center
She is not an aunt,
she is a monster.

01:08:36.730 --> 01:08:39.610 align:center
Sir, my deal is still on.
Think about it.

01:08:40.313 --> 01:08:40.733 align:center
really?

01:08:42.105 --> 01:08:43.185 align:center
Okay then! Deal done.

01:08:44.980 --> 01:08:45.560 align:center
Hey,

01:08:48.063 --> 01:08:49.233 align:center
what's the issue with Ryan?

01:09:09.855 --> 01:09:10.435 align:center
Huh!

01:09:13.563 --> 01:09:14.363 align:center
Sorry.

01:09:21.230 --> 01:09:22.110 align:center
How did you get hit?

01:09:23.313 --> 01:09:24.233 align:center
Did someone hit you?

01:09:26.105 --> 01:09:26.805 align:center
Tell me.

01:09:27.980 --> 01:09:28.860 align:center
Did someone hit you?

01:09:32.730 --> 01:09:34.480 align:center
You have a high fever, my friend.

01:09:47.855 --> 01:09:50.475 align:center
We can only look at
the injuries on his body.

01:09:51.230 --> 01:09:51.980 align:center
Think about it.

01:09:52.855 --> 01:09:55.555 align:center
How much pain that innocent kid
is going through.

01:09:56.980 --> 01:09:59.480 align:center
His mom is helpless,
his dad is a psycho.

01:10:00.688 --> 01:10:04.108 align:center
He takes his wife and the kid
as his property and hits them.

01:10:04.688 --> 01:10:05.938 align:center
When you know so much,

01:10:06.563 --> 01:10:08.233 align:center
why did no one take
action against him?

01:10:08.480 --> 01:10:09.860 align:center
I tried to.

01:10:10.355 --> 01:10:13.475 align:center
Even the principal compromised in
front of his reputation and anger.

01:10:55.230 --> 01:10:56.310 align:center
Why are you worried?

01:10:56.813 --> 01:10:58.313 align:center
I told you that your work
will be done today.

01:10:58.980 --> 01:10:59.310 align:center
What?

01:11:00.105 --> 01:11:03.055 align:center
It's Raheja's promise.
Your work will be done today.

01:11:03.438 --> 01:11:05.108 align:center
Go and meet the SDM
I will be there.

01:11:06.730 --> 01:11:08.360 align:center
Sit inside!
Want an invitation or what?

01:11:09.688 --> 01:11:11.228 align:center
Cut the call. I am on the way.

01:11:15.188 --> 01:11:15.688 align:center
Get inside!

01:11:18.105 --> 01:11:19.185 align:center
Get inside!

01:11:24.855 --> 01:11:26.725 align:center
Have you received your money?
- Yes!

01:11:28.313 --> 01:11:28.983 align:center
Tell me now.

01:11:29.855 --> 01:11:31.225 align:center
When will I get my man?

01:11:31.605 --> 01:11:33.605 align:center
'Even though he stays in the
house with security the whole day,'

01:11:34.855 --> 01:11:35.975 align:center
'your work will be done today.'

01:11:36.813 --> 01:11:37.733 align:center
'Don't worry, sir.'

01:11:38.855 --> 01:11:39.555 align:center
Okay.

01:11:40.438 --> 01:11:41.978 align:center
You are really going
toward the liquor shop.

01:11:42.063 --> 01:11:43.943 align:center
It's already night.
I thought we could drink.

01:11:44.105 --> 01:11:45.475 align:center
It's not allowed on duty.

01:11:45.855 --> 01:11:46.475 align:center
But, let's do it...

01:11:47.480 --> 01:11:48.360 align:center
since you want it.

01:11:51.730 --> 01:11:52.310 align:center
Which one should I buy?

01:11:52.980 --> 01:11:53.810 align:center
Whichever you want.

01:12:15.105 --> 01:12:16.185 align:center
Give me my regular quarter.

01:12:16.980 --> 01:12:17.610 align:center
Rupees seventy.

01:12:19.230 --> 01:12:20.230 align:center
Here is your thing.

01:12:20.355 --> 01:12:20.725 align:center
Okay.

01:12:21.105 --> 01:12:21.605 align:center
Get lost.

01:12:21.813 --> 01:12:22.313 align:center
Okay, sir.

01:12:29.480 --> 01:12:29.940 align:center
What?

01:12:31.480 --> 01:12:31.980 align:center
Where did he go?

01:12:33.230 --> 01:12:33.730 align:center
I don't know.

01:12:37.230 --> 01:12:37.480 align:center
Huh!

01:12:47.230 --> 01:12:48.230 align:center
No witness,

01:12:48.730 --> 01:12:49.480 align:center
no case.

01:12:57.063 --> 01:12:58.313 align:center
Now, Johny will come out.

01:13:09.355 --> 01:13:09.805 align:center
Take it.

01:13:10.855 --> 01:13:11.975 align:center
Distribute sweets among everyone.

01:13:14.105 --> 01:13:17.355 align:center
I sent you outside
to rule on politicians.

01:13:18.188 --> 01:13:18.938 align:center
How could I let you...

01:13:19.980 --> 01:13:22.810 align:center
stay inside because
of a mere peasant.

01:13:26.438 --> 01:13:28.608 align:center
You will be out after
your next hearing.

01:13:29.605 --> 01:13:31.475 align:center
Don't worry. Just wait and watch.

01:13:32.813 --> 01:13:34.863 align:center
Tell me my grandson's location.

01:13:37.230 --> 01:13:38.610 align:center
I will get him
and all the money back

01:13:38.855 --> 01:13:40.605 align:center
before you come out.

01:13:45.438 --> 01:13:46.108 align:center
No, dad.

01:13:49.480 --> 01:13:50.560 align:center
I will get him myself.

01:13:53.605 --> 01:13:56.435 align:center
He should not feel that
his dad couldn't find him.

01:14:23.563 --> 01:14:24.113 align:center
Yes sir.

01:14:24.563 --> 01:14:24.983 align:center
'Hello Dev.'

01:14:25.938 --> 01:14:27.058 align:center
Everything is going well there.

01:14:27.605 --> 01:14:29.355 align:center
'Sorry, sir. I couldn't
report to you.'

01:14:30.188 --> 01:14:32.108 align:center
In fact, there has been no
significant development in the case.

01:14:32.605 --> 01:14:33.055 align:center
'hmm'.

01:14:33.563 --> 01:14:34.863 align:center
But I have news for you.

01:14:36.605 --> 01:14:37.975 align:center
'Tarsem was murdered.'

01:14:41.480 --> 01:14:42.110 align:center
It means, sir?

01:14:42.730 --> 01:14:45.110 align:center
It means Johny Jakhar
will be out of jail soon.

01:14:45.980 --> 01:14:47.360 align:center
'You don't have much time.'

01:14:47.605 --> 01:14:50.725 align:center
Don't worry, sir. The vault will
open before Johnny is released.

01:14:51.855 --> 01:14:52.605 align:center
Yes, I know that.

01:14:53.730 --> 01:14:55.480 align:center
But now, the circumstances
have changed a bit.

01:14:56.480 --> 01:14:57.310 align:center
'So be careful.'

01:14:58.480 --> 01:14:59.940 align:center
I will, sir. Thank you.

01:15:22.688 --> 01:15:23.228 align:center
Hello!

01:15:23.813 --> 01:15:26.113 align:center
Did you see a lady constable?

01:15:26.688 --> 01:15:27.188 align:center
No

01:15:27.480 --> 01:15:28.360 align:center
Come on, I didn't see.

01:15:31.855 --> 01:15:33.855 align:center
'No! No, don't shoot, don't shoot.'

01:15:34.063 --> 01:15:35.363 align:center
'Oh, put the gun away.'

01:15:36.938 --> 01:15:39.108 align:center
'Oh man! Put the gun back, please.'

01:15:43.355 --> 01:15:44.855 align:center
I am joining my hands before you.

01:15:46.855 --> 01:15:50.185 align:center
Don't kill. Leave him.

01:15:51.188 --> 01:15:53.688 align:center
No! No! Not at all! Don't shoot!

01:15:54.438 --> 01:15:57.058 align:center
No! No! Don't shoot!

01:15:57.355 --> 01:15:58.475 align:center
'Forgive me once.'

01:15:58.688 --> 01:15:59.728 align:center
Just leave him.

01:16:00.230 --> 01:16:02.110 align:center
No problem. No shooting.'

01:16:02.688 --> 01:16:04.808 align:center
Dude, I told you not to shoot.

01:16:04.855 --> 01:16:06.855 align:center
'Leave him. Leave him.

01:16:06.980 --> 01:16:08.480 align:center
'Don't shoot. I told you.'

01:16:08.563 --> 01:16:10.233 align:center
I am telling you not to shoot.

01:16:10.313 --> 01:16:11.113 align:center
Oh!

01:16:11.855 --> 01:16:12.355 align:center
Sir..

01:16:16.688 --> 01:16:17.358 align:center
What kind of drama is this?

01:16:17.855 --> 01:16:18.605 align:center
Sir?

01:16:18.813 --> 01:16:20.733 align:center
Not a drama. It's a game.
Free Fire.

01:16:21.355 --> 01:16:24.225 align:center
Sir, you know how much
the police like free things.

01:16:24.980 --> 01:16:26.860 align:center
What are you doing here
in the Punjab police's uniform?

01:16:27.855 --> 01:16:29.225 align:center
Isn't the police
looking for you outside?

01:16:29.980 --> 01:16:30.560 align:center
Police?

01:16:31.230 --> 01:16:33.060 align:center
That shopkeeper made so much noise.

01:16:33.105 --> 01:16:34.105 align:center
Which shopkeeper?

01:16:34.855 --> 01:16:36.725 align:center
I brought this cake for you.

01:16:37.105 --> 01:16:38.855 align:center
And the shopkeeper
asked me for money.

01:16:39.605 --> 01:16:42.435 align:center
And you know, we never pay.
So I slapped him.

01:16:43.230 --> 01:16:44.440 align:center
That means cake is also free.

01:16:44.855 --> 01:16:45.225 align:center
Hmm!

01:16:45.938 --> 01:16:48.728 align:center
But what are you doing here?
That too in uniform.

01:16:48.980 --> 01:16:50.360 align:center
Sir, it was his birthday,

01:16:50.438 --> 01:16:52.978 align:center
so I came here straight
from duty to surprise him.

01:16:53.063 --> 01:16:54.983 align:center
The ticket is free too.

01:16:55.813 --> 01:16:56.813 align:center
Remove your uniform first.

01:16:57.438 --> 01:16:59.058 align:center
Hey, not here! Tell her!

01:16:59.230 --> 01:17:01.230 align:center
Ms Cultured, go inside.

01:17:01.480 --> 01:17:02.110 align:center
Okay, sir.

01:17:04.938 --> 01:17:05.978 align:center
Sit down, sir.

01:17:09.688 --> 01:17:10.978 align:center
Sit here.

01:17:13.355 --> 01:17:15.055 align:center
Sir, what's wrong?
You seem very worried.

01:17:16.980 --> 01:17:18.480 align:center
We won't have much time now.

01:17:19.063 --> 01:17:20.693 align:center
She needs to complete
this mission quickly.

01:17:21.480 --> 01:17:23.230 align:center
Sir, your mission
will not be fulfilled

01:17:23.313 --> 01:17:24.613 align:center
by becoming an ideal teacher.

01:17:24.980 --> 01:17:26.860 align:center
You have to use your brain.

01:17:40.355 --> 01:17:41.185 align:center
Excuse me, sir.

01:17:41.605 --> 01:17:43.725 align:center
Excuse me, sir! Listen to me, sir.

01:17:51.188 --> 01:17:53.228 align:center
Madam, what is your problem?

01:17:54.105 --> 01:17:57.725 align:center
You know about my business empire,
my status, and connections.

01:17:58.313 --> 01:17:59.863 align:center
People need to make an appointment

01:18:00.063 --> 01:18:02.233 align:center
to meet me.

01:18:02.563 --> 01:18:05.613 align:center
But your school is threatening
me in the name of child...

01:18:05.980 --> 01:18:08.230 align:center
rights protection
for my child's minor injury.

01:18:08.480 --> 01:18:10.940 align:center
No, sir. You have misunderstood.

01:18:11.355 --> 01:18:13.855 align:center
No such call has been
received from our school.

01:18:14.105 --> 01:18:16.685 align:center
If you didn't call me, then who did?

01:18:16.855 --> 01:18:18.225 align:center
'I made that phone call.'

01:18:23.730 --> 01:18:25.110 align:center
The school's child
rights commission

01:18:25.230 --> 01:18:26.690 align:center
has nothing to do
with Ryan's injury.

01:18:27.605 --> 01:18:30.225 align:center
And, there's nothing to do,
so why did you call me?

01:18:31.063 --> 01:18:32.813 align:center
Whether someone else
or you like your son or not,

01:18:33.480 --> 01:18:35.690 align:center
But I am definitely
attached to your son.

01:18:35.855 --> 01:18:36.475 align:center
Hey!

01:18:37.188 --> 01:18:38.358 align:center
Whatever your name is...

01:18:39.105 --> 01:18:40.685 align:center
Don't forget I'm his father.

01:18:41.480 --> 01:18:42.310 align:center
And, you are a teacher.

01:18:43.063 --> 01:18:43.983 align:center
Keep being a teacher.

01:18:45.480 --> 01:18:48.310 align:center
I'm a teacher from
8:30 am to 2:00 pm.

01:18:49.480 --> 01:18:51.110 align:center
There are fifteen minutes left.

01:18:51.230 --> 01:18:54.190 align:center
Yes! You guys talk.

01:18:54.855 --> 01:18:55.685 align:center
'I will come right away.'

01:19:00.313 --> 01:19:01.733 align:center
Good afternoon, ma'am.

01:19:01.980 --> 01:19:02.860 align:center
Please.

01:19:10.230 --> 01:19:10.860 align:center
What are you doing?

01:19:11.438 --> 01:19:13.438 align:center
Police mode on.

01:19:13.730 --> 01:19:16.440 align:center
You don't know me. I'll see you.

01:19:17.605 --> 01:19:18.855 align:center
Why are you hitting me, brother?

01:19:21.105 --> 01:19:21.935 align:center
Brother!

01:19:23.230 --> 01:19:24.060 align:center
Oh God!

01:19:24.105 --> 01:19:27.305 align:center
Ask those who don't have children.

01:19:27.605 --> 01:19:29.855 align:center
How they bow their heads door
to door, begging for blessings.

01:19:30.230 --> 01:19:32.980 align:center
God gave you such a sweet child,
you are torturing him.

01:19:33.355 --> 01:19:34.935 align:center
Torturing him.

01:19:35.355 --> 01:19:37.185 align:center
I won't do it anymore, brother.

01:19:37.938 --> 01:19:38.728 align:center
I swear.

01:19:39.313 --> 01:19:40.863 align:center
I won't even touch Ryan.

01:19:41.230 --> 01:19:42.230 align:center
Let alone hand,

01:19:42.563 --> 01:19:44.193 align:center
even if your finger touches him,

01:19:44.605 --> 01:19:46.225 align:center
I will shoot you.

01:19:47.438 --> 01:19:48.978 align:center
Understood.

01:19:51.855 --> 01:19:52.855 align:center
Go.

01:19:53.563 --> 01:19:54.613 align:center
Now, you will go out.

01:19:55.480 --> 01:19:57.230 align:center
Smiling while
playing the character.

01:19:57.480 --> 01:19:57.810 align:center
Yes.

01:19:57.938 --> 01:19:58.978 align:center
Got it?

01:19:59.688 --> 01:20:00.478 align:center
Get out.

01:20:01.605 --> 01:20:03.225 align:center
Be a good father.

01:20:03.855 --> 01:20:04.855 align:center
Yes, brother. Which father?

01:20:05.438 --> 01:20:06.978 align:center
Good father. Go and do it.

01:20:08.563 --> 01:20:08.983 align:center
Get out.

01:20:09.855 --> 01:20:10.975 align:center
Mom!

01:20:14.355 --> 01:20:15.725 align:center
He is too much.

01:20:20.105 --> 01:20:20.855 align:center
Everything should be...

01:20:22.105 --> 01:20:23.305 align:center
well organised.

01:20:23.855 --> 01:20:24.685 align:center
Is everything okay?

01:20:25.188 --> 01:20:25.978 align:center
Yes, sir.

01:20:26.730 --> 01:20:27.810 align:center
Your department?
- All good.

01:20:28.563 --> 01:20:30.233 align:center
It's your responsibility.
Look after everything.

01:20:30.230 --> 01:20:32.190 align:center
Excuse me! Mr. Dev!
- Yes.

01:20:33.605 --> 01:20:35.055 align:center
Look who came to see you.

01:20:38.730 --> 01:20:40.560 align:center
Hey, did you bring it for me?

01:20:41.188 --> 01:20:42.978 align:center
So sweet. Love you, kid.

01:20:43.480 --> 01:20:45.190 align:center
Love you. God bless you.

01:20:47.730 --> 01:20:48.190 align:center
Sir.

01:20:49.230 --> 01:20:50.360 align:center
Thank you so much.

01:20:50.855 --> 01:20:51.975 align:center
Today, because of you,

01:20:52.605 --> 01:20:53.805 align:center
our life has improved.

01:21:17.480 --> 01:21:27.480 align:center
"Every day, I am praying for you."

01:21:29.480 --> 01:21:39.860 align:center
"Even my breath is getting
addicted to you along with me."

01:21:40.355 --> 01:21:50.435 align:center
"As much as I pray to
the God, I do as much..."

01:21:50.938 --> 01:21:59.728 align:center
"Bow to you. My prayers
have given me my lover."

01:21:59.855 --> 01:22:04.725 align:center
"His love has given me life."

01:22:04.730 --> 01:22:11.730 align:center
"My prayers have
given me my lover."

01:22:11.855 --> 01:22:16.475 align:center
"His love gave me life."

01:22:16.605 --> 01:22:22.475 align:center
I asked God for you,
I asked for you and your love."

01:22:22.730 --> 01:22:28.730 align:center
"The world has flourished with you,
I have no one other than you."

01:22:41.480 --> 01:22:46.860 align:center
"As many days as there
will be in my entire life,"

01:22:46.938 --> 01:22:52.608 align:center
they won't be without you, my love."

01:22:52.730 --> 01:22:58.860 align:center
"You came into our lives
and brought us love."

01:22:59.105 --> 01:23:05.225 align:center
"My beautiful love,
you made my life beautiful."

01:23:05.855 --> 01:23:12.435 align:center
"I became complete
after meeting you."

01:23:12.480 --> 01:23:18.190 align:center
"God bless you for me."

01:23:18.480 --> 01:23:25.310 align:center
"My prayers give me my love."

01:23:25.355 --> 01:23:30.185 align:center
"His love gave me life."

01:23:30.230 --> 01:23:37.310 align:center
"My prayers gave me my love."

01:23:37.355 --> 01:23:42.105 align:center
"His love gave me life."

01:23:54.480 --> 01:24:00.560 align:center
"People ask for more
when they get what they want."

01:24:00.605 --> 01:24:06.475 align:center
"After getting my love,
I forgot to ask for more."

01:24:06.605 --> 01:24:12.555 align:center
"After getting him,
I don't wish to get more."

01:24:12.605 --> 01:24:18.105 align:center
"He showered me
with all the happiness."

01:24:18.188 --> 01:24:24.358 align:center
"Karma will be good to us."

01:24:24.480 --> 01:24:29.980 align:center
"It has given me a world for life."

01:24:30.355 --> 01:24:37.225 align:center
"My prayers gave me my
lover." "His love gave me life."

01:24:37.355 --> 01:24:41.975 align:center
"His love gave me life."

01:24:42.230 --> 01:24:49.310 align:center
"My prayers gave me my lover."

01:24:49.355 --> 01:24:54.855 align:center
"His love gave me life."

01:25:11.480 --> 01:25:13.230 align:center
You helped Ryan

01:25:13.313 --> 01:25:15.113 align:center
and made the whole class
your friend.

01:25:15.313 --> 01:25:17.063 align:center
What about our partnership now?

01:25:19.355 --> 01:25:21.475 align:center
End our partnership from today.

01:25:22.063 --> 01:25:22.613 align:center
From now on...

01:25:23.730 --> 01:25:24.480 align:center
our friendship begins.

01:25:24.980 --> 01:25:27.230 align:center
Now, I will call you buddy.

01:25:27.730 --> 01:25:28.190 align:center
Done.

01:25:29.605 --> 01:25:31.855 align:center
Like how I helped Ryan,

01:25:31.938 --> 01:25:32.228 align:center
Yes.

01:25:32.438 --> 01:25:34.108 align:center
I want to help Siddak, too.

01:25:34.730 --> 01:25:35.980 align:center
Do you know anything
about his mother?

01:25:36.730 --> 01:25:39.110 align:center
Not much, but aunt knows for sure.

01:25:39.355 --> 01:25:42.475 align:center
Aunt and Siddak's mother
talk a lot over the call.

01:25:42.563 --> 01:25:44.233 align:center
They meet every day outside school.

01:25:46.355 --> 01:25:47.185 align:center
Will you do one thing for me?

01:25:47.855 --> 01:25:48.355 align:center
Tell me.

01:25:50.313 --> 01:25:50.693 align:center
Come.

01:25:52.230 --> 01:25:53.860 align:center
What was the need
to message me using

01:25:53.938 --> 01:25:55.438 align:center
Ms Guneer to call me to school?

01:25:55.730 --> 01:25:57.610 align:center
My number is in the school diary.

01:25:57.813 --> 01:25:59.483 align:center
You could have called yourself.

01:26:01.063 --> 01:26:03.113 align:center
We don't know each other well.

01:26:03.938 --> 01:26:05.228 align:center
Miss Guneer is your friend.

01:26:05.563 --> 01:26:07.193 align:center
The thing that I want
to share with you,

01:26:08.230 --> 01:26:10.360 align:center
you might not believe it.

01:26:11.355 --> 01:26:12.435 align:center
Anything serious?

01:26:13.355 --> 01:26:14.975 align:center
Not yet, but maybe.

01:26:16.813 --> 01:26:19.563 align:center
Siddak is not behaving
normally in class.

01:26:19.980 --> 01:26:22.110 align:center
He doesn't talk to anyone.

01:26:22.480 --> 01:26:23.480 align:center
Always angry.

01:26:24.730 --> 01:26:26.060 align:center
It can be a mood disorder.

01:26:27.188 --> 01:26:29.358 align:center
I don't think so.
To such a young kid?

01:26:30.313 --> 01:26:30.983 align:center
Maybe.

01:26:32.230 --> 01:26:32.860 align:center
Due to...

01:26:34.188 --> 01:26:35.938 align:center
some emotional family trauma.

01:26:38.563 --> 01:26:39.483 align:center
Where is his father?

01:26:44.188 --> 01:26:45.308 align:center
Oh.

01:26:46.105 --> 01:26:48.305 align:center
I am both his mother and father.

01:26:48.855 --> 01:26:52.555 align:center
And, I request that you never talk
about this with Siddak and me.

01:26:54.230 --> 01:26:55.360 align:center
I won't talk about it.

01:26:56.063 --> 01:26:56.613 align:center
Sorry.

01:26:58.730 --> 01:26:59.730 align:center
Let's leave the past.

01:27:00.730 --> 01:27:02.230 align:center
But think about the child's future.

01:27:03.105 --> 01:27:05.435 align:center
I am worried about
his mental condition.

01:27:06.313 --> 01:27:07.483 align:center
I want to help her.

01:27:10.980 --> 01:27:12.730 align:center
What do you think,
what should be done.

01:27:13.980 --> 01:27:16.440 align:center
Look, it's time for
my class right now.

01:27:17.813 --> 01:27:19.863 align:center
Can we meet outside somewhere
outside to talk about this?

01:27:23.438 --> 01:27:26.358 align:center
Okay, I'll come wherever you say.

01:27:27.605 --> 01:27:29.055 align:center
Thank you so much.

01:27:32.855 --> 01:27:35.355 align:center
'Hiding about Siddak's father.'

01:27:35.855 --> 01:27:38.225 align:center
'Looks like this is it.'

01:27:39.730 --> 01:27:41.110 align:center
Yes, Ujagar.
- 'Yes, sir.'

01:27:41.230 --> 01:27:42.730 align:center
Today, Bani Gill will
be out of the house.

01:27:43.230 --> 01:27:45.860 align:center
You'll have enough time
to go and collect evidence.

01:27:46.355 --> 01:27:47.435 align:center
'Yes, sir. I got it.'

01:27:48.480 --> 01:27:50.940 align:center
Any photo, document, certificate,

01:27:51.230 --> 01:27:52.110 align:center
that can prove Bani

01:27:52.980 --> 01:27:54.690 align:center
as Mrs Johny Jakhar.

01:27:54.980 --> 01:27:56.110 align:center
Got it?
- 'Yes, sir.'

01:28:03.105 --> 01:28:03.605 align:center
Absolutely.

01:28:03.980 --> 01:28:05.110 align:center
Siddak was excited.

01:28:05.105 --> 01:28:06.725 align:center
Siddak is a very sweet child.
- Yes.

01:28:07.605 --> 01:28:08.355 align:center
It felt nice.

01:28:08.355 --> 01:28:09.605 align:center
It's my duty to take care.

01:28:10.188 --> 01:28:11.358 align:center
It's okay.
- Thank you.

01:28:26.480 --> 01:28:29.110 align:center
I saw Siddak
so happy after a long time.

01:28:30.813 --> 01:28:34.193 align:center
Children become happy after
going out, eating and drinking.

01:28:34.313 --> 01:28:34.943 align:center
Absolutely.

01:28:36.605 --> 01:28:37.855 align:center
Don't you miss your dad?

01:28:37.980 --> 01:28:40.360 align:center
Please don't talk about that topic.

01:28:41.605 --> 01:28:43.185 align:center
I'm sorry...

01:28:43.938 --> 01:28:45.358 align:center
if you felt bad.

01:28:48.188 --> 01:28:49.978 align:center
But I can at least ask

01:28:50.105 --> 01:28:53.475 align:center
what happened that you don't
even like hearing his name?

01:28:54.230 --> 01:28:56.360 align:center
It is better to forget
a deceitful person.

01:28:57.480 --> 01:28:59.610 align:center
I don't think he deserves
to be called human.

01:28:59.980 --> 01:29:02.060 align:center
He can go to any extent for money.

01:29:02.855 --> 01:29:04.055 align:center
Can do anything.

01:29:04.563 --> 01:29:06.063 align:center
He is a hardcore criminal.

01:29:07.813 --> 01:29:08.363 align:center
Criminal?

01:29:10.480 --> 01:29:11.860 align:center
What crime has he committed?

01:29:12.813 --> 01:29:14.113 align:center
He has broken my heart.

01:29:14.688 --> 01:29:15.308 align:center
Oh!

01:29:16.188 --> 01:29:17.808 align:center
He made me fall in his fake love,

01:29:18.605 --> 01:29:19.555 align:center
and married me

01:29:19.855 --> 01:29:21.555 align:center
for my dad's property.

01:29:21.855 --> 01:29:22.475 align:center
Oh.

01:29:22.480 --> 01:29:24.110 align:center
I'm the sole heir of it.

01:29:24.730 --> 01:29:26.560 align:center
After my father's
death, he started...

01:29:26.980 --> 01:29:29.610 align:center
hitting me every day.

01:29:31.813 --> 01:29:34.733 align:center
He used to torture me a lot,
mentally and physically.

01:29:35.855 --> 01:29:37.225 align:center
I left my home at the end.

01:29:37.438 --> 01:29:38.688 align:center
Aunt, listen.
- Yes.

01:29:39.063 --> 01:29:40.063 align:center
Order something.

01:29:40.105 --> 01:29:41.475 align:center
See what to order here.

01:29:42.688 --> 01:29:44.228 align:center
I live in fear.

01:29:47.855 --> 01:29:48.555 align:center
Take it.

01:30:02.730 --> 01:30:04.230 align:center
I am so sorry.

01:30:04.688 --> 01:30:07.608 align:center
I spoiled your mood, too.

01:30:07.688 --> 01:30:08.108 align:center
No.

01:30:08.313 --> 01:30:11.363 align:center
I wonder what Siddak
feels when he sees me.

01:30:12.855 --> 01:30:13.725 align:center
After...

01:30:16.063 --> 01:30:17.363 align:center
after meeting you...

01:30:18.105 --> 01:30:22.105 align:center
I feel I deserve
a caring partner like you.

01:30:22.605 --> 01:30:23.185 align:center
Yes.

01:30:23.230 --> 01:30:26.190 align:center
And Siddak also needs
a loving father like you.

01:30:27.063 --> 01:30:29.233 align:center
Dad? No.

01:30:30.605 --> 01:30:32.305 align:center
You feed him chips.

01:30:32.813 --> 01:30:34.813 align:center
Give him a cold drink
and chocolates.

01:30:35.105 --> 01:30:36.185 align:center
Oh.
- I am getting a call.

01:30:36.688 --> 01:30:38.938 align:center
I mean, I am going to receive one.
I will listen to it.

01:30:39.480 --> 01:30:40.060 align:center
I will be back.

01:30:43.563 --> 01:30:44.483 align:center
Mr Shergill, you survived.

01:30:47.355 --> 01:30:47.975 align:center
Yes, Ujagar.

01:30:48.313 --> 01:30:49.063 align:center
Yes, sir.

01:30:50.605 --> 01:30:52.605 align:center
I have found out.
She is someone else.

01:30:54.480 --> 01:30:57.610 align:center
Yes. I found out that she is
not Johnny's wife. Get back.

01:30:57.730 --> 01:30:58.860 align:center
'Yes, sir.'

01:31:01.980 --> 01:31:04.560 align:center
Mr Shergill, you escaped
from becoming a dad.

01:31:05.230 --> 01:31:06.730 align:center
What a mission this is!

01:31:07.105 --> 01:31:09.475 align:center
handle children in the morning
and children's moms in the evening.

01:31:10.605 --> 01:31:12.975 align:center
What if the marriage garland comes
around my neck instead of a medal!

01:31:16.063 --> 01:31:17.063 align:center
How are you, sir?

01:31:17.188 --> 01:31:18.608 align:center
Very nice.

01:31:18.605 --> 01:31:19.475 align:center
How's she doing, sir?

01:31:19.563 --> 01:31:22.193 align:center
She's doing really well.
She is a very intelligent child.

01:31:22.313 --> 01:31:22.863 align:center
Yes, sir.

01:31:22.980 --> 01:31:24.730 align:center
And, she is very active.

01:31:25.480 --> 01:31:27.360 align:center
Thank you, sir.
- She is obedient.

01:31:27.355 --> 01:31:28.225 align:center
Okay, mom.

01:31:28.230 --> 01:31:29.940 align:center
Kids are somewhat mischievous.

01:31:30.355 --> 01:31:31.725 align:center
Thank you! Thank you!
- Okay, sir.

01:31:31.855 --> 01:31:32.605 align:center
Kid, go to the class.

01:31:34.188 --> 01:31:36.478 align:center
Sir, I had a lot of fun yesterday.

01:31:36.605 --> 01:31:38.225 align:center
Yes, kid. It was really fun.

01:31:38.355 --> 01:31:39.355 align:center
We will go again - For sure.

01:31:39.355 --> 01:31:40.975 align:center
Definitely. Go to the class now.

01:31:41.355 --> 01:31:42.475 align:center
Yes? - Hi!

01:31:42.480 --> 01:31:42.860 align:center
How are you?

01:31:43.480 --> 01:31:44.360 align:center
I'm good.
- Okay

01:31:44.563 --> 01:31:45.363 align:center
Bye-bye.

01:31:48.230 --> 01:31:49.110 align:center
Mr. Dev!

01:31:49.438 --> 01:31:52.688 align:center
I found out what you were
doing secretly from me.

01:31:52.980 --> 01:31:54.810 align:center
And I'm very angry.

01:31:55.105 --> 01:31:56.055 align:center
But why?

01:31:57.313 --> 01:32:00.113 align:center
What if your personal meeting with

01:32:00.438 --> 01:32:02.308 align:center
Siddak's mom was
arranged by the school,

01:32:03.188 --> 01:32:03.978 align:center
So how much would the school
benefits from this innovation,

01:32:04.063 --> 01:32:05.563 align:center
the school would have
benefited a lot from this.

01:32:07.605 --> 01:32:09.055 align:center
So, now onwards,

01:32:09.438 --> 01:32:11.858 align:center
if there is any type of personal
parent-teacher meeting,

01:32:12.230 --> 01:32:13.310 align:center
counseling room
will be provided to...

01:32:14.730 --> 01:32:16.480 align:center
Mr Dev from the school's side.

01:32:16.730 --> 01:32:18.480 align:center
Okay. Thank you, ma'am.

01:32:23.355 --> 01:32:24.855 align:center
Hi, sir. Good morning!

01:32:25.188 --> 01:32:25.858 align:center
Good morning.

01:32:25.980 --> 01:32:29.190 align:center
Then, let's do a personal
meeting in the personal space.

01:32:30.480 --> 01:32:31.860 align:center
Are you not sir's favourite?

01:32:31.855 --> 01:32:34.355 align:center
Yes. Sir is helping other kids, too.

01:32:34.480 --> 01:32:37.730 align:center
I feel as if he is helping
mothers more than the kids.

01:32:37.730 --> 01:32:38.230 align:center
Yes.

01:32:48.730 --> 01:32:50.110 align:center
Why are you silent?

01:32:50.480 --> 01:32:51.860 align:center
You are not saying anything.

01:32:53.105 --> 01:32:53.975 align:center
What should I say?

01:32:54.438 --> 01:32:55.938 align:center
You speak for yourself.

01:32:57.105 --> 01:32:59.435 align:center
You will get the answer
to whatever you ask.

01:33:00.480 --> 01:33:03.190 align:center
Tell me, what you
want to ask about me.

01:33:03.230 --> 01:33:03.940 align:center
Just...

01:33:04.563 --> 01:33:05.613 align:center
about your personal life.

01:33:06.230 --> 01:33:08.230 align:center
I mean, something that you
have kept secret from others.

01:33:10.855 --> 01:33:13.355 align:center
This is not the place
to talk about secrets.

01:33:13.855 --> 01:33:15.355 align:center
But we can do one thing.

01:33:16.105 --> 01:33:17.725 align:center
We can meet somewhere else.

01:33:17.813 --> 01:33:19.613 align:center
What are you doing?
This is a school.

01:33:19.605 --> 01:33:21.475 align:center
That's what I'm
saying. It's a school.

01:33:21.688 --> 01:33:23.608 align:center
We can meet somewhere else.

01:33:23.730 --> 01:33:24.560 align:center
It's time for my class.

01:33:24.605 --> 01:33:26.805 align:center
I know that it's
time for your class.

01:33:26.813 --> 01:33:28.693 align:center
But tell me, when will you meet me?

01:33:28.980 --> 01:33:30.940 align:center
Let's meet outside.
- Hey!

01:33:43.355 --> 01:33:43.975 align:center
Agam!

01:33:45.855 --> 01:33:46.605 align:center
Agam!

01:33:46.980 --> 01:33:48.360 align:center
Tell me quickly what's the matter.

01:33:48.438 --> 01:33:49.728 align:center
My game's level is
about to complete.

01:33:52.230 --> 01:33:54.730 align:center
Who told you to send this
message to Siddak's mom.

01:33:56.688 --> 01:33:57.358 align:center
Tell me.

01:33:57.605 --> 01:33:58.605 align:center
Dev Sir.

01:34:00.063 --> 01:34:02.483 align:center
I'll call the principal right
now and get him out of school.

01:34:03.188 --> 01:34:04.808 align:center
Getting children to do such things!

01:34:05.480 --> 01:34:06.610 align:center
Agam, give me the phone.

01:34:07.563 --> 01:34:09.863 align:center
Dev Sir wanted to help Siddak.

01:34:09.938 --> 01:34:13.188 align:center
Please don't complain about him.
I don't want him to go.

01:34:25.313 --> 01:34:26.483 align:center
What happened to you, Guneer?

01:34:27.563 --> 01:34:29.613 align:center
Am I misunderstanding Dev?

01:34:31.230 --> 01:34:33.440 align:center
I should meet him and apologise.

01:34:38.313 --> 01:34:39.113 align:center
Excuse me.

01:34:40.730 --> 01:34:41.560 align:center
Is anyone here?

01:34:43.313 --> 01:34:44.113 align:center
Dev.

01:34:46.688 --> 01:34:49.358 align:center
This doesn't look like a junior
wing school teacher's house.

01:34:52.605 --> 01:34:54.725 align:center
It looks more like some
billionaire's country house.

01:34:56.105 --> 01:34:57.185 align:center
Hello.

01:35:18.313 --> 01:35:19.113 align:center
Darling,

01:35:19.938 --> 01:35:20.728 align:center
you're here!

01:35:22.355 --> 01:35:24.435 align:center
Please apply sunscreen for me.

01:35:25.105 --> 01:35:25.805 align:center
Please.

01:35:25.980 --> 01:35:26.810 align:center
Who are you?

01:35:27.813 --> 01:35:28.733 align:center
What are you doing here?

01:35:31.688 --> 01:35:32.728 align:center
Have you no shame?

01:35:33.230 --> 01:35:34.060 align:center
Forget me, woman...

01:35:34.688 --> 01:35:35.478 align:center
who are you?

01:35:35.980 --> 01:35:37.230 align:center
And who invited you here?

01:35:38.313 --> 01:35:40.233 align:center
Don't you dare look at my boyfriend.

01:35:42.063 --> 01:35:43.613 align:center
Is he your boyfriend?

01:35:43.855 --> 01:35:44.685 align:center
Yes.

01:35:46.230 --> 01:35:47.610 align:center
You both

01:35:48.355 --> 01:35:49.305 align:center
live here together?

01:35:49.855 --> 01:35:50.605 align:center
Yes.

01:35:53.105 --> 01:35:54.355 align:center
At least tell me your name...

01:35:54.438 --> 01:35:55.978 align:center
I am supposed to
fight in whose name?

01:35:56.563 --> 01:35:58.363 align:center
Ganeev, you are here?

01:35:58.813 --> 01:36:00.193 align:center
Let go of my hand.
- Listen.

01:36:00.730 --> 01:36:01.980 align:center
You're a womaniser.

01:36:02.438 --> 01:36:05.558 align:center
First, you became a junior wing
teacher through recommendations,

01:36:06.105 --> 01:36:07.805 align:center
then you set your eyes
on me, then on Vani.

01:36:09.480 --> 01:36:11.480 align:center
You've even been
eyeing the principal, haven't you?

01:36:13.188 --> 01:36:14.188 align:center
Look at this house...

01:36:14.230 --> 01:36:15.980 align:center
You've turned it
into a bikini beach.

01:36:19.855 --> 01:36:21.975 align:center
Done… say whatever
you wanted to say.

01:36:22.605 --> 01:36:23.975 align:center
She's not my girlfriend, she's his.

01:36:24.688 --> 01:36:25.688 align:center
This house is his, too.

01:36:25.855 --> 01:36:29.605 align:center
Until I find a place to rent,
he's sheltered me here.

01:36:30.105 --> 01:36:33.105 align:center
Wow. You just imagine things and say
whatever you want.

01:36:35.855 --> 01:36:36.605 align:center
I am sorry.

01:36:38.063 --> 01:36:38.943 align:center
I thought...

01:36:39.105 --> 01:36:40.805 align:center
No, no, there's nothing
to apologise for.

01:36:41.730 --> 01:36:44.610 align:center
My girlfriend doubts me just
as much as you're doubting him.

01:36:46.355 --> 01:36:47.185 align:center
I am sorry.

01:36:48.230 --> 01:36:49.440 align:center
Ganeev, listen, Ganeev.

01:36:54.605 --> 01:36:56.605 align:center
When will we grow up?
- What?

01:36:56.688 --> 01:36:59.938 align:center
I've told you so many times to
take a bath alone in the bathroom.

01:37:00.438 --> 01:37:03.228 align:center
Stop showing off your body. Go and
come back wearing something decent.

01:37:09.480 --> 01:37:10.310 align:center
Sir,

01:37:15.980 --> 01:37:17.110 align:center
it feels like

01:37:17.480 --> 01:37:20.230 align:center
we didn't come here on a mission...
we've come to attend a swayamvar.

01:37:20.605 --> 01:37:23.055 align:center
Every girl you talk to…

01:37:24.355 --> 01:37:26.475 align:center
by the way, whose turn is next?

01:37:27.813 --> 01:37:28.613 align:center
No, no,

01:37:29.188 --> 01:37:30.938 align:center
I'm not taking the risk
of talking next time.

01:37:34.980 --> 01:37:37.730 align:center
You're the one who said Jasmine goes
out partying every weekend.

01:37:37.813 --> 01:37:38.613 align:center
Yes, sir.

01:37:41.230 --> 01:37:41.980 align:center
So...

01:37:43.105 --> 01:37:44.475 align:center
that night it is, then.

01:37:45.355 --> 01:37:46.105 align:center
Alright, sir.

01:37:53.605 --> 01:37:54.355 align:center
Wait.

01:37:55.480 --> 01:37:57.310 align:center
Do you really think we'd look decent
climbing into the DSP's house?

01:37:57.355 --> 01:38:00.225 align:center
We're not going to ring the bell and
ask politely to check the evidence.

01:38:11.063 --> 01:38:14.063 align:center
Sir, are we here to
do something shady?

01:38:15.355 --> 01:38:17.935 align:center
The same task you went to do alone.

01:38:18.063 --> 01:38:19.233 align:center
Secretly gathering evidence.

01:38:19.355 --> 01:38:20.855 align:center
Do you want me to watch the gate?

01:38:21.230 --> 01:38:22.730 align:center
Is the gate your
uncle's place or what?

01:38:30.230 --> 01:38:31.360 align:center
Aah!

01:38:41.480 --> 01:38:42.230 align:center
Huh!

01:38:56.688 --> 01:38:59.228 align:center
You look over there,
I'll keep an eye here.

01:39:15.230 --> 01:39:17.860 align:center
Sir, I'm committing a
theft in the Model Town area today.

01:39:18.730 --> 01:39:21.980 align:center
You keep an eye on the PCR route

01:39:22.605 --> 01:39:23.355 align:center
Jai Hind, sir.

01:39:50.105 --> 01:39:52.475 align:center
Ujjagar was saying she goes out on Weekends..

01:39:53.188 --> 01:39:54.108 align:center
She's roaming here only.

01:40:16.855 --> 01:40:17.685 align:center
Who are you?

01:40:18.105 --> 01:40:18.935 align:center
Who are you?

01:40:19.230 --> 01:40:19.980 align:center
I am a thief.

01:40:20.188 --> 01:40:20.978 align:center
This is my area.

01:40:21.313 --> 01:40:21.943 align:center
I'm the police.

01:40:21.980 --> 01:40:23.730 align:center
Your forehead
literally says 'thief'.

01:40:23.813 --> 01:40:25.733 align:center
Wait, I'll show you...

01:40:28.813 --> 01:40:29.613 align:center
Oh God!

01:40:30.480 --> 01:40:31.230 align:center
Hello.

01:40:32.355 --> 01:40:33.975 align:center
I...
- You.

01:40:35.063 --> 01:40:35.863 align:center
Yes.

01:40:37.730 --> 01:40:40.230 align:center
The day I saw you at school,

01:40:40.688 --> 01:40:43.808 align:center
I was sure I'd meet you again.

01:40:43.855 --> 01:40:44.725 align:center
It doesn't feel right.

01:40:44.855 --> 01:40:46.475 align:center
Tell me.

01:40:46.563 --> 01:40:48.483 align:center
Why don't you listen to me?

01:40:48.563 --> 01:40:50.063 align:center
Please.

01:40:50.105 --> 01:40:52.475 align:center
Please stay away.

01:40:52.938 --> 01:40:54.228 align:center
You came here after a long time.

01:40:58.313 --> 01:41:01.193 align:center
Look, you're married... and you have
a child too. This doesn't befit you.

01:41:01.230 --> 01:41:03.480 align:center
Whose marriage?
I never got married.

01:41:03.813 --> 01:41:05.613 align:center
I've just got a
tiny little sugar daddy.

01:41:05.730 --> 01:41:07.480 align:center
Then give your daddy
his sugar medicine.

01:41:07.563 --> 01:41:09.233 align:center
The medicine? That I'll give you.

01:41:09.730 --> 01:41:11.190 align:center
Huh, what did you do?

01:41:13.313 --> 01:41:16.363 align:center
Thief! Stop!
- Hey...

01:41:16.605 --> 01:41:18.355 align:center
Thief!

01:41:18.730 --> 01:41:19.940 align:center
Thief!

01:41:20.313 --> 01:41:21.483 align:center
Why has this thief shown up here?

01:41:21.563 --> 01:41:22.733 align:center
I will catch him.

01:41:22.938 --> 01:41:23.978 align:center
Thief!

01:41:24.480 --> 01:41:25.560 align:center
Thief!

01:41:26.063 --> 01:41:27.563 align:center
Mummy, thief!

01:41:27.730 --> 01:41:29.690 align:center
Thief!

01:41:29.855 --> 01:41:31.805 align:center
Thief!

01:41:32.355 --> 01:41:33.725 align:center
I am trying to rouse him.

01:41:35.605 --> 01:41:37.605 align:center
Thief! Thief!

01:41:37.938 --> 01:41:39.358 align:center
Thief!

01:41:39.605 --> 01:41:42.105 align:center
Thief! Thief! Thief!

01:41:46.605 --> 01:41:47.975 align:center
Come out before anyone arrives.

01:41:49.105 --> 01:41:49.855 align:center
Go.

01:41:50.605 --> 01:41:51.355 align:center
Yes, sir.

01:41:52.730 --> 01:41:54.730 align:center
I think we're going to get beaten.

01:41:55.230 --> 01:41:56.060 align:center
Let's go.

01:41:56.480 --> 01:41:57.230 align:center
Come on.

01:42:03.480 --> 01:42:04.560 align:center
Hey, children, make a line.

01:42:04.605 --> 01:42:06.605 align:center
Line! Make a line.

01:42:06.730 --> 01:42:08.440 align:center
Line!

01:42:08.480 --> 01:42:10.610 align:center
Make a Line.

01:42:10.688 --> 01:42:12.728 align:center
Come on, move.

01:42:12.855 --> 01:42:14.605 align:center
Line!

01:42:14.730 --> 01:42:15.480 align:center
Line.

01:42:15.563 --> 01:42:17.863 align:center
Come on, move fast.

01:42:18.230 --> 01:42:19.860 align:center
Yay!

01:42:21.938 --> 01:42:25.228 align:center
Line! Make a Line!

01:42:26.438 --> 01:42:28.058 align:center
Ha ha!

01:42:30.105 --> 01:42:32.855 align:center
Make a proper line!

01:42:32.938 --> 01:42:33.688 align:center
Yay!

01:42:33.730 --> 01:42:35.360 align:center
Line!

01:42:35.980 --> 01:42:36.810 align:center
Line!

01:42:38.730 --> 01:42:41.060 align:center
Give a big round of applause

01:42:41.730 --> 01:42:42.810 align:center
to our junior wing.

01:42:48.355 --> 01:42:50.475 align:center
Once again, they came out late.

01:42:53.313 --> 01:42:54.863 align:center
Children, you have to understand

01:42:56.355 --> 01:42:58.975 align:center
the fire alarm is not a game.

01:42:59.605 --> 01:43:01.475 align:center
It's a matter of life and death.

01:43:03.355 --> 01:43:04.185 align:center
I hope

01:43:05.230 --> 01:43:07.110 align:center
junior wing's new teacher, mister.

01:43:07.230 --> 01:43:09.730 align:center
Dev Shergill, who himself
is disciplined...

01:43:10.230 --> 01:43:13.230 align:center
will teach you discipline
and determination.

01:43:14.480 --> 01:43:17.730 align:center
You all are getting
this chance way too soon.

01:43:18.105 --> 01:43:20.355 align:center
I am delighted to announce

01:43:21.230 --> 01:43:23.560 align:center
interschool sports meet.

01:43:24.730 --> 01:43:27.360 align:center
That is going to be held in

01:43:27.980 --> 01:43:28.730 align:center
next week.

01:43:34.688 --> 01:43:37.728 align:center
"No matter what kind of days
you have, do good deeds"

01:43:37.813 --> 01:43:41.233 align:center
"and earn your living
through hard work."

01:43:43.438 --> 01:43:46.478 align:center
"No matter what kind of days
you have, do good deeds"

01:43:46.563 --> 01:43:50.313 align:center
"and earn your living
through hard work."

01:43:50.605 --> 01:43:55.105 align:center
"No matter how many potholes
your car goes through."

01:43:55.188 --> 01:43:59.478 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:43:59.605 --> 01:44:04.975 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:44:18.355 --> 01:44:21.605 align:center
"Always keep your eyes
on the highest-hanging fruit."

01:44:21.688 --> 01:44:24.358 align:center
"Be like the rising morning sun."

01:44:24.438 --> 01:44:27.358 align:center
"Treat your mother like a queen"

01:44:27.438 --> 01:44:30.108 align:center
"and give your father
a life of luxury."

01:44:33.063 --> 01:44:37.483 align:center
"No matter how many times you fall
while trying to reach the top."

01:44:37.605 --> 01:44:41.685 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:44:42.063 --> 01:44:46.733 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:45:01.063 --> 01:45:03.983 align:center
"One should not be overwhelmed
by the hardships of poverty."

01:45:04.105 --> 01:45:06.805 align:center
"Instead, one should rise above
them and keep one's resolve strong."

01:45:06.855 --> 01:45:12.555 align:center
"Hard work pays off.
Lazy people get nothing."

01:45:15.688 --> 01:45:19.978 align:center
"Keep your dreams alive
in your sleep."

01:45:20.063 --> 01:45:24.443 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:45:24.480 --> 01:45:29.190 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:45:43.230 --> 01:45:46.480 align:center
"We never give up,
even when we lose,"

01:45:46.605 --> 01:45:49.185 align:center
"and we face challenges
with a smile."

01:45:49.313 --> 01:45:51.443 align:center
"It's all about passion."

01:45:51.480 --> 01:45:54.980 align:center
"All the effort is put in according
to what the mind dictates."

01:45:57.855 --> 01:45:59.605 align:center
"If you want to win the war,"

01:45:59.688 --> 01:46:02.358 align:center
"put yourself
in a difficult situation."

01:46:02.480 --> 01:46:06.860 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:46:06.938 --> 01:46:11.808 align:center
"Dream big dreams with a big heart,
no matter how small you are."

01:46:15.230 --> 01:46:17.480 align:center
Come on. Come on.

01:46:17.605 --> 01:46:20.855 align:center
Careful!

01:46:20.980 --> 01:46:23.860 align:center
If you like kids
so much, why didn't you get married?

01:46:23.980 --> 01:46:25.810 align:center
These are also my kids...

01:46:25.855 --> 01:46:26.855 align:center
I mean, they're ours.

01:46:28.355 --> 01:46:29.225 align:center
Come on, kids.

01:46:29.813 --> 01:46:30.613 align:center
Come on.

01:46:30.855 --> 01:46:32.185 align:center
I like them.

01:46:32.355 --> 01:46:33.105 align:center
Come on.

01:46:33.230 --> 01:46:34.110 align:center
Do you really think...

01:46:34.688 --> 01:46:35.478 align:center
I'm single?

01:46:38.438 --> 01:46:39.228 align:center
Actually...

01:46:41.563 --> 01:46:42.363 align:center
I am divorced.

01:46:43.480 --> 01:46:44.360 align:center
Oh!

01:46:44.480 --> 01:46:45.230 align:center
Okay.

01:47:09.855 --> 01:47:11.305 align:center
What happened?

01:47:11.730 --> 01:47:12.610 align:center
What happened, brother?

01:47:12.730 --> 01:47:14.110 align:center
Don't you know how to drive the bus!

01:47:14.188 --> 01:47:15.108 align:center
That's ridiculous.

01:47:15.855 --> 01:47:16.475 align:center
I told you...

01:47:16.605 --> 01:47:18.685 align:center
Get down.

01:47:18.938 --> 01:47:21.438 align:center
I will tell you what
happened. Get down.

01:47:21.563 --> 01:47:23.233 align:center
Sir, the guys are bothering me.

01:47:23.313 --> 01:47:25.363 align:center
Look, sir, these guys
are bothering me.

01:47:25.480 --> 01:47:25.980 align:center
Oh!

01:47:26.313 --> 01:47:27.733 align:center
Easy, guys, easy. What happened?

01:47:27.855 --> 01:47:28.935 align:center
You were driving fast!

01:47:28.980 --> 01:47:31.060 align:center
Get down.

01:47:31.230 --> 01:47:33.110 align:center
Take my number...
our school will pay

01:47:33.355 --> 01:47:34.855 align:center
for whatever damage has been caused.

01:47:35.105 --> 01:47:37.055 align:center
No, no. Get him down.

01:47:37.105 --> 01:47:38.855 align:center
Get down.

01:47:38.938 --> 01:47:41.358 align:center
Get down.

01:47:41.480 --> 01:47:42.230 align:center
Bring him here.

01:47:42.355 --> 01:47:44.225 align:center
Hey!

01:47:44.313 --> 01:47:47.113 align:center
Hey wait.

01:47:47.188 --> 01:47:48.058 align:center
Leave him.

01:47:48.105 --> 01:47:48.975 align:center
Hey, you move aside.

01:47:49.105 --> 01:47:50.555 align:center
What were you saying? Now tell me.

01:47:50.813 --> 01:47:52.363 align:center
Haw!

01:47:52.480 --> 01:47:54.440 align:center
He hit our teacher.

01:47:54.813 --> 01:47:56.983 align:center
Leave me.

01:47:57.063 --> 01:48:00.943 align:center
Haw!

01:48:56.605 --> 01:48:57.475 align:center
Get him up.

01:48:57.938 --> 01:48:59.478 align:center
Who is he?

01:49:00.063 --> 01:49:00.943 align:center
Get him up.

01:49:01.105 --> 01:49:02.725 align:center
Come on, you also come along.

01:49:02.813 --> 01:49:04.063 align:center
Let me talk to kids.

01:49:12.188 --> 01:49:13.478 align:center
Jakhar's number is saved in this.

01:49:13.730 --> 01:49:15.360 align:center
Tell him we are going
to the police station.

01:49:15.355 --> 01:49:15.805 align:center
Come on, sit.

01:49:15.855 --> 01:49:16.605 align:center
Come on.
- Okay.

01:49:16.688 --> 01:49:19.228 align:center
Tell the driver to take
the bus to the school.

01:49:19.480 --> 01:49:20.110 align:center
Let's go.

01:49:30.938 --> 01:49:31.728 align:center
Look, Jaswant

01:49:31.980 --> 01:49:33.230 align:center
I got your work done.
- Yes.

01:49:33.605 --> 01:49:34.725 align:center
Okay. Yes, what is it?

01:49:35.563 --> 01:49:37.363 align:center
Sir, this is the application
from a person from Mohali.

01:49:37.480 --> 01:49:38.360 align:center
The one from the car market.

01:49:38.480 --> 01:49:39.480 align:center
Did you give him the time?

01:49:39.813 --> 01:49:41.443 align:center
Yes, sir.
- Okay, sir.

01:49:43.938 --> 01:49:44.858 align:center
Jai Hind, sir.

01:49:47.063 --> 01:49:47.863 align:center
Huh?

01:49:48.730 --> 01:49:50.480 align:center
What are you doing here,
you drunken master?

01:49:50.980 --> 01:49:54.230 align:center
They've taken a good
man inside. Let him go.

01:49:56.855 --> 01:49:58.725 align:center
We'll have to let him go
on his recommendation.

01:49:59.355 --> 01:50:00.105 align:center
Yes.

01:50:01.355 --> 01:50:03.725 align:center
As for your decency…
I've doubted that from day one.

01:50:05.355 --> 01:50:06.605 align:center
Have tea, sir.

01:50:06.855 --> 01:50:09.605 align:center
It's the ginger one... you like it.

01:50:11.480 --> 01:50:13.230 align:center
Hey you. What are you doing here?

01:50:13.355 --> 01:50:14.605 align:center
You recognise him?

01:50:14.938 --> 01:50:16.108 align:center
Sir, he steals in my area…

01:50:16.230 --> 01:50:18.230 align:center
I mean, our area.

01:50:18.480 --> 01:50:19.730 align:center
He is the reason I got caught.

01:50:20.105 --> 01:50:21.475 align:center
What the hell are you saying?

01:50:21.563 --> 01:50:23.363 align:center
You messed up my system.

01:50:25.313 --> 01:50:27.483 align:center
That day, you two
were breaking the lock.

01:50:29.188 --> 01:50:30.728 align:center
Got it now? Jaswant...

01:50:30.855 --> 01:50:32.555 align:center
Take him inside... with his friend.

01:50:32.688 --> 01:50:33.358 align:center
Come on.

01:50:33.480 --> 01:50:35.440 align:center
We are from the same community.

01:50:35.813 --> 01:50:37.733 align:center
You are a thief.

01:50:37.980 --> 01:50:40.110 align:center
You are telling a cop
that he's from his own community.

01:50:40.188 --> 01:50:41.358 align:center
Come on.

01:50:41.438 --> 01:50:43.108 align:center
Wait. Let me salute first.

01:50:43.230 --> 01:50:43.690 align:center
Okay, salute.

01:50:43.980 --> 01:50:44.860 align:center
Jai Hind, sir.

01:50:44.938 --> 01:50:47.228 align:center
He's saluting like he's the DSP.

01:50:47.355 --> 01:50:48.855 align:center
Come on.
- Don't push.

01:50:49.855 --> 01:50:52.475 align:center
Sir, make him understand!
I'm familiar with the law as well.

01:50:53.063 --> 01:50:55.693 align:center
The law will be stamped
on your backside... remember that

01:50:56.313 --> 01:50:57.563 align:center
Bring me my leash from inside.

01:50:59.105 --> 01:51:00.725 align:center
Leave them, Sir Rathi.

01:51:02.438 --> 01:51:03.358 align:center
What are you doing here?

01:51:04.230 --> 01:51:05.940 align:center
I have come for the
sake of my teacher.

01:51:06.355 --> 01:51:07.975 align:center
Get him out of the lock-up.

01:51:09.438 --> 01:51:10.228 align:center
But dear,

01:51:10.813 --> 01:51:12.313 align:center
how can we just let him go?

01:51:13.230 --> 01:51:14.730 align:center
He was fighting on the street.

01:51:14.855 --> 01:51:16.975 align:center
Not just fighting...
he was throwing punches.

01:51:17.105 --> 01:51:18.935 align:center
Those drunken thugs

01:51:19.105 --> 01:51:21.225 align:center
attacked our bus.

01:51:21.605 --> 01:51:23.975 align:center
What Sir did, he did for us.

01:51:26.105 --> 01:51:27.475 align:center
Jaswant.
- Yes, sir.

01:51:27.855 --> 01:51:29.305 align:center
This was a huge mistake on our part.

01:51:30.230 --> 01:51:30.980 align:center
Take them outside.

01:51:35.980 --> 01:51:36.810 align:center
Sir.

01:51:37.980 --> 01:51:39.980 align:center
Even God can't ignore
a child's plea.

01:51:40.063 --> 01:51:41.863 align:center
I've made a very
big mistake, Master.

01:51:42.230 --> 01:51:44.230 align:center
No, no, Rathi...
there's no need to apologise.

01:51:44.980 --> 01:51:46.560 align:center
You did exactly what
your duty demanded.

01:51:47.438 --> 01:51:48.978 align:center
You're the one
doing the real duty, sir.

01:51:49.730 --> 01:51:50.860 align:center
You're teaching these kids.

01:51:51.480 --> 01:51:52.310 align:center
You're guiding them.

01:51:52.938 --> 01:51:54.858 align:center
And on top of that,
you're saving their lives too.

01:51:55.730 --> 01:51:57.860 align:center
What you've done...
no one else could have done that.

01:51:57.980 --> 01:51:58.730 align:center
Thank you, Mr Rathi.

01:51:59.230 --> 01:51:59.980 align:center
Thank you, sir.

01:52:02.480 --> 01:52:04.980 align:center
Didn't I tell you
that we were decent people?

01:52:05.313 --> 01:52:08.313 align:center
Look, kids in the city have come
out to help free this decent man.

01:52:08.730 --> 01:52:09.980 align:center
This child is mine.

01:52:10.313 --> 01:52:11.113 align:center
Huh!

01:52:12.480 --> 01:52:13.310 align:center
Fine.

01:52:14.230 --> 01:52:15.560 align:center
Okay, sir.

01:52:24.980 --> 01:52:25.730 align:center
Listen.

01:52:25.980 --> 01:52:26.360 align:center
Yes.

01:52:26.480 --> 01:52:27.690 align:center
What's your plan for tomorrow.

01:52:27.730 --> 01:52:28.860 align:center
Nothing special.

01:52:29.355 --> 01:52:30.805 align:center
Who says tomorrow is not special.

01:52:31.313 --> 01:52:33.113 align:center
Tomorrow is
your partner Agam's birthday.

01:52:33.230 --> 01:52:34.360 align:center
Oh, is it?
- Yes.

01:52:34.480 --> 01:52:37.810 align:center
You have to plan and
organise a party with me.

01:52:38.355 --> 01:52:39.555 align:center
It will be organised for sure.

01:52:39.855 --> 01:52:40.855 align:center
You do one thing...

01:52:41.480 --> 01:52:44.480 align:center
get the children and their
parents to the venue I mentioned.

01:52:44.563 --> 01:52:46.363 align:center
Leave the rest to me. Done?

01:52:47.230 --> 01:52:48.110 align:center
Done.

01:52:48.230 --> 01:52:48.980 align:center
It's done.

01:52:58.230 --> 01:53:00.230 align:center
Make sure you get there
on time tomorrow. - Okay.

01:53:00.938 --> 01:53:02.558 align:center
Thank you.
- You are welcome.

01:53:07.605 --> 01:53:08.475 align:center
Bye.
- Okay, bye.

01:53:17.563 --> 01:53:19.113 align:center
Sir, I have to ask you something.

01:53:19.355 --> 01:53:22.105 align:center
Is this a part of the mission,
or will I be paid separately for it?

01:53:22.188 --> 01:53:25.308 align:center
This is part of the mission.
The suspect wants to have a party.

01:53:25.438 --> 01:53:27.228 align:center
Today I will be here
talking to the suspect.

01:53:27.688 --> 01:53:29.058 align:center
And you go to their house.

01:53:29.105 --> 01:53:30.685 align:center
Sir, find another way

01:53:30.730 --> 01:53:33.360 align:center
I might mess up like last time.

01:53:33.438 --> 01:53:34.438 align:center
Hey.

01:53:34.480 --> 01:53:36.690 align:center
Sir, this is difficult.

01:53:37.355 --> 01:53:38.185 align:center
Sir.

01:53:38.313 --> 01:53:40.113 align:center
Count from one to a hundred.

01:53:40.230 --> 01:53:41.480 align:center
Sir is already gone.

01:53:41.605 --> 01:53:44.355 align:center
One, two.

01:53:44.480 --> 01:53:45.810 align:center
Hey, come here.

01:53:45.855 --> 01:53:47.185 align:center
What happened?

01:53:47.563 --> 01:53:48.483 align:center
He is a thief.

01:53:49.688 --> 01:53:51.478 align:center
Let us all beat him.

01:53:51.813 --> 01:53:52.613 align:center
Yes.

01:53:59.813 --> 01:54:02.483 align:center
Catch him.

01:54:02.605 --> 01:54:04.605 align:center
Hit him.

01:54:04.688 --> 01:54:06.688 align:center
Don't pull my trousers.

01:54:06.730 --> 01:54:08.730 align:center
Leave me.

01:54:08.813 --> 01:54:10.733 align:center
Hit him.

01:54:10.813 --> 01:54:12.363 align:center
Leave me.

01:54:12.480 --> 01:54:13.690 align:center
Hit him.

01:54:13.730 --> 01:54:16.110 align:center
Hit him.

01:54:16.230 --> 01:54:17.810 align:center
Hit him.

01:54:17.855 --> 01:54:19.685 align:center
You... kids.

01:54:26.063 --> 01:54:26.863 align:center
Yes.

01:54:27.313 --> 01:54:29.693 align:center
I am confused about
which dress to wear.

01:54:29.938 --> 01:54:31.438 align:center
Help me in selecting one.

01:54:31.938 --> 01:54:34.058 align:center
You can wear anything
Everything looks good on you.

01:54:34.188 --> 01:54:35.308 align:center
No. Select one.

01:54:36.813 --> 01:54:39.613 align:center
This is a tough task. But let's try.

01:54:42.688 --> 01:54:43.558 align:center
Wear that green one.

01:54:44.563 --> 01:54:45.363 align:center
That one.

01:54:49.438 --> 01:54:50.978 align:center
It's a pillow cover.

01:54:54.688 --> 01:54:56.058 align:center
I told you that it was a tough task.

01:54:56.730 --> 01:54:58.560 align:center
Do one thing, wear that one.

01:54:59.188 --> 01:54:59.978 align:center
That reddish one.

01:55:01.188 --> 01:55:01.978 align:center
You know,

01:55:03.563 --> 01:55:06.483 align:center
the first day you came,
I felt you were an enemy.

01:55:06.688 --> 01:55:07.478 align:center
Why?

01:55:07.688 --> 01:55:09.558 align:center
I didn't know that slowly

01:55:09.855 --> 01:55:11.725 align:center
I would start trusting you so much.

01:55:12.188 --> 01:55:15.358 align:center
Dev, if I discuss the matters
of my heart with you,

01:55:15.688 --> 01:55:16.938 align:center
you can understand them.

01:55:18.313 --> 01:55:19.113 align:center
Dev.

01:55:23.438 --> 01:55:24.688 align:center
Dev, I...

01:55:24.813 --> 01:55:26.443 align:center
Aunt, Agam got injured.

01:55:28.813 --> 01:55:30.113 align:center
'Agam, did you get hurt badly?'

01:55:30.355 --> 01:55:30.975 align:center
Agam!

01:55:31.063 --> 01:55:31.943 align:center
Ow!

01:55:32.063 --> 01:55:33.443 align:center
Mom, it hurts.

01:55:33.938 --> 01:55:34.808 align:center
Oh!

01:55:35.313 --> 01:55:37.063 align:center
Agam, what happened? Mom is here.

01:55:37.188 --> 01:55:38.228 align:center
Mom!

01:55:38.313 --> 01:55:40.443 align:center
My son! Your mom is here.
Look at me.

01:55:40.480 --> 01:55:42.560 align:center
Nothing will happen to you.
You're my brave son.

01:55:42.688 --> 01:55:43.478 align:center
Okay? Don't be scared.

01:55:43.563 --> 01:55:45.613 align:center
Mom is here. Nothing will happen.

01:55:48.605 --> 01:55:49.725 align:center
No, he is my nephew.

01:55:50.855 --> 01:55:52.185 align:center
His parents are abroad.

01:55:52.480 --> 01:55:54.190 align:center
I have never seen that guy.

01:55:54.438 --> 01:55:56.308 align:center
But my daughter hid them both.

01:56:08.063 --> 01:56:10.313 align:center
That's the truth
I was going to tell you today.

01:56:12.313 --> 01:56:14.983 align:center
I am living a lie just
to escape from my past.

01:56:17.855 --> 01:56:19.725 align:center
My parents died in an accident.

01:56:19.938 --> 01:56:22.058 align:center
I had no family after them.

01:56:23.313 --> 01:56:26.193 align:center
I went on a trip to Europe
to escape loneliness.

01:56:26.688 --> 01:56:28.478 align:center
I met Johny in Denmark.

01:56:29.688 --> 01:56:31.978 align:center
I spent time with him,

01:56:32.480 --> 01:56:34.560 align:center
and found him
well-behaved and decent.

01:56:35.230 --> 01:56:37.230 align:center
I accepted his marriage proposal.

01:56:40.730 --> 01:56:42.610 align:center
But the home that I wanted,

01:56:43.605 --> 01:56:44.975 align:center
I never got that with him.

01:56:46.188 --> 01:56:49.188 align:center
He used to stay in India,
leaving me alone.

01:56:50.813 --> 01:56:54.483 align:center
Then, after Agam's birth, I insisted
and came to India for the first time.

01:57:04.980 --> 01:57:06.980 align:center
'I had no idea that...'

01:57:07.813 --> 01:57:10.733 align:center
'it was going to be the
biggest mistake of my life.'

01:57:12.438 --> 01:57:15.438 align:center
'I found out Johny's
truth after coming to India.'

01:57:15.938 --> 01:57:17.228 align:center
'He was not a businessman,

01:57:17.688 --> 01:57:18.808 align:center
but a criminal.'

01:57:19.563 --> 01:57:21.983 align:center
'We started fighting over it.'

01:57:23.313 --> 01:57:26.943 align:center
'I wanted to take Agam to Europe,
away from his world of crime.'

01:57:26.980 --> 01:57:29.610 align:center
That's enough, Guneev!
Do you think you can leave?

01:57:29.688 --> 01:57:32.358 align:center
'I tried to escape
many times with Agam.'

01:57:32.938 --> 01:57:34.058 align:center
'But I got caught every time.'

01:57:34.188 --> 01:57:35.308 align:center
Take him outside.
- Yes.

01:57:40.438 --> 01:57:43.608 align:center
One night, I got a chance
and ran away from there.

01:57:44.563 --> 01:57:48.063 align:center
I lied to you because
he is still searching for us.

01:57:49.188 --> 01:57:50.228 align:center
Not only Johnny Jakhar,

01:57:51.313 --> 01:57:53.063 align:center
Punjab's all drug lords
and the Punjab police

01:57:53.188 --> 01:57:54.228 align:center
are also searching for you.

01:57:57.730 --> 01:57:58.610 align:center
Punjab Police!

01:57:59.688 --> 01:58:00.858 align:center
I am DSP Dev.

01:58:04.313 --> 01:58:07.313 align:center
Surrender all of Johny
Jakhar's drug money.

01:58:07.563 --> 01:58:09.063 align:center
I will take care of everything else.

01:58:12.563 --> 01:58:14.863 align:center
I trusted you so
much regarding Agam.

01:58:16.438 --> 01:58:17.608 align:center
Please help us.

01:58:18.438 --> 01:58:22.308 align:center
Before he finds out
about us, please let us go.

01:58:22.938 --> 01:58:24.808 align:center
Johny already knows
about your whereabouts.

01:58:25.230 --> 01:58:27.190 align:center
He is inside the jail and
can come out any time.

01:58:27.438 --> 01:58:28.478 align:center
If you want to stop him,

01:58:28.980 --> 01:58:32.690 align:center
it's crucial to find that drug
money. Tell me where that money is.

01:58:34.938 --> 01:58:36.438 align:center
If you want to leave,
give me my money

01:58:36.563 --> 01:58:37.943 align:center
back and get the hell out of here.

01:58:38.855 --> 01:58:39.935 align:center
Which money?

01:58:40.313 --> 01:58:43.813 align:center
I have no money. Even
my passport is with you.

01:58:44.938 --> 01:58:45.728 align:center
Really?

01:58:48.313 --> 01:58:49.233 align:center
Do you remember, Guneev?

01:58:50.813 --> 01:58:52.443 align:center
I opened your account
in the Swiss bank.

01:58:53.688 --> 01:58:55.608 align:center
That account holds money
of many powerful folks.

01:58:56.230 --> 01:58:58.480 align:center
If they don't get their money
back, you, me, and Agam...

01:59:01.563 --> 01:59:02.943 align:center
Do you think I like this life?

01:59:05.188 --> 01:59:06.808 align:center
I also want to live a peaceful life.

01:59:09.563 --> 01:59:12.193 align:center
But a price needs
to be paid for that.

01:59:13.730 --> 01:59:15.310 align:center
That money needs
to be returned to them.

01:59:17.438 --> 01:59:18.438 align:center
Believe me, Guneer.

01:59:20.938 --> 01:59:23.308 align:center
I will go back to the
UK with you and Agam.

01:59:24.688 --> 01:59:26.228 align:center
We will lead a beautiful life there.

01:59:28.563 --> 01:59:29.363 align:center
Please.

01:59:30.480 --> 01:59:31.310 align:center
Believe me.

01:59:32.813 --> 01:59:34.313 align:center
Let's return that money to them.

01:59:36.813 --> 01:59:38.443 align:center
Fix an appointment with the bank.

01:59:39.855 --> 01:59:41.305 align:center
I will take care of everything else.

01:59:42.730 --> 01:59:43.560 align:center
Okay?

01:59:45.105 --> 01:59:45.935 align:center
I love you.

01:59:52.813 --> 01:59:55.063 align:center
'I even agreed to give
that money to him.'

01:59:56.313 --> 01:59:58.483 align:center
'But he had other thoughts.'

01:59:59.313 --> 02:00:01.233 align:center
'He had never booked my tickets.'

02:00:04.063 --> 02:00:06.693 align:center
'He wanted to escape to the
UK with Agam and money.'

02:00:07.563 --> 02:00:08.563 align:center
If he returns,

02:00:09.563 --> 02:00:11.693 align:center
he will take Agam from me.

02:00:14.438 --> 02:00:15.308 align:center
Don't be scared.

02:00:15.938 --> 02:00:18.478 align:center
I won't let anything happen
to you both. Believe me.

02:00:21.313 --> 02:00:22.063 align:center
On which Dev?

02:00:23.438 --> 02:00:24.228 align:center
Teacher Dev?

02:00:24.730 --> 02:00:26.060 align:center
Or DSP Dev?

02:00:26.688 --> 02:00:28.228 align:center
Teacher Dev was a lie.

02:00:28.980 --> 02:00:32.560 align:center
And, I have seen all the senior police
officers bent in front of him.

02:00:33.688 --> 02:00:35.938 align:center
Okay. Don't trust either
the teacher or the DSP Dev.

02:00:36.480 --> 02:00:40.060 align:center
But you can trust the man
who has found a family again.

02:00:41.438 --> 02:00:42.608 align:center
You asked me that day...

02:00:45.313 --> 02:00:48.113 align:center
where my family was. Where
was my wife? Where was my kid?

02:00:49.813 --> 02:00:50.693 align:center
Everyone left me.

02:00:51.938 --> 02:00:53.478 align:center
My only mistake was that

02:00:54.313 --> 02:00:57.363 align:center
I wanted to get rid of
drugs and their suppliers.

02:00:58.355 --> 02:01:01.185 align:center
One day, they put money in my car, which
was parked outside the police station.

02:01:01.188 --> 02:01:02.558 align:center
They proved me corrupt.

02:01:04.063 --> 02:01:07.193 align:center
I didn't take up this mission
to win a medal or get revenge.

02:01:08.813 --> 02:01:10.813 align:center
I came to fulfil
my duty with honesty.

02:01:12.230 --> 02:01:13.060 align:center
Here,

02:01:13.938 --> 02:01:14.688 align:center
I met you and Agam.

02:01:17.313 --> 02:01:20.193 align:center
Now, this mission's success
is not only crucial for my duty,

02:01:21.730 --> 02:01:23.690 align:center
but also for my family.

02:01:59.813 --> 02:02:01.113 align:center
Give me a Belgian chocolate.

02:02:01.230 --> 02:02:02.060 align:center
Okay, sir.

02:02:03.188 --> 02:02:03.608 align:center
How much?

02:02:04.063 --> 02:02:05.363 align:center
Seven fifty, sir.
- Okay.

02:02:05.563 --> 02:02:07.113 align:center
Excuse me!
- Yes, sir.

02:02:07.188 --> 02:02:09.228 align:center
Pack a Belgian
chocolate cake quickly.

02:02:09.313 --> 02:02:11.693 align:center
Sorry, Sir. There was
only one. He bought it.

02:02:13.063 --> 02:02:14.863 align:center
What? - Thank you, sir.
- Give me another one.

02:02:16.438 --> 02:02:19.058 align:center
Sorry, sir. There is no
more, and we are closed.

02:02:21.230 --> 02:02:22.060 align:center
Okay.

02:02:27.980 --> 02:02:30.810 align:center
Excuse me, if you...
if you don't mind,

02:02:31.188 --> 02:02:32.358 align:center
it's my son's birthday today.

02:02:33.480 --> 02:02:34.730 align:center
He only likes that cake.

02:02:36.563 --> 02:02:37.613 align:center
What a coincidence!

02:02:38.188 --> 02:02:39.558 align:center
It's also my son's birthday today.

02:02:40.063 --> 02:02:41.443 align:center
He also likes the same flavour.

02:02:41.938 --> 02:02:43.108 align:center
Okay. Sorry.

02:02:44.063 --> 02:02:44.863 align:center
Make it fast.

02:02:45.438 --> 02:02:46.228 align:center
Okay, sir.

02:02:54.188 --> 02:02:54.978 align:center
Hello!

02:02:59.313 --> 02:03:00.063 align:center
Hi!

02:03:08.313 --> 02:03:10.813 align:center
Actually, you can get my point.

02:03:11.980 --> 02:03:13.190 align:center
It's my son's birthday today.

02:03:14.563 --> 02:03:16.063 align:center
It's Johny's son's birthday today.

02:03:17.230 --> 02:03:18.690 align:center
Move, please. Get out!

02:03:39.063 --> 02:03:39.863 align:center
Excuse me!

02:03:41.230 --> 02:03:42.310 align:center
Happy birthday to your son.

02:04:00.730 --> 02:04:02.730 align:center
Yeah! Happy birthday!

02:04:02.813 --> 02:04:06.443 align:center
"Happy birthday to you!"

02:04:06.688 --> 02:04:10.308 align:center
"Happy birthday to you!"

02:04:10.605 --> 02:04:14.185 align:center
"Happy birthday, dear Agam!"

02:04:14.313 --> 02:04:17.813 align:center
"Happy birthday to you!"

02:04:17.938 --> 02:04:21.308 align:center
"Happy birthday to you!"

02:04:21.563 --> 02:04:27.113 align:center
"Happy birthday to you!"
"Happy birthday to you!"

02:04:27.188 --> 02:04:30.688 align:center
"Happy birthday to you!"

02:04:36.063 --> 02:04:38.813 align:center
Let's go!
- 'Listen carefully to me.'

02:04:40.188 --> 02:04:42.188 align:center
'Don't get in a
fight with that DSP.'

02:04:43.063 --> 02:04:44.313 align:center
Get the kid under your control.

02:04:45.313 --> 02:04:47.193 align:center
'His mother will follow
him along with money.'

02:04:47.605 --> 02:04:48.435 align:center
'Okay?'

02:04:49.355 --> 02:04:50.435 align:center
'Are you listening to me?'

02:04:51.188 --> 02:04:52.438 align:center
'Johny!'

02:05:55.063 --> 02:05:57.063 align:center
Good morning, sir!
- Good morning.

02:05:57.313 --> 02:05:58.563 align:center
Sir, how may I help you?

02:06:01.813 --> 02:06:03.443 align:center
Miss, does Miss Guneer...

02:06:03.480 --> 02:06:04.810 align:center
works here?

02:06:04.938 --> 02:06:07.728 align:center
Yes, sir. She is in a class. You
will have to wait for some time.

02:06:07.855 --> 02:06:08.685 align:center
Okay.

02:06:12.355 --> 02:06:13.435 align:center
Excuse me, sir.

02:06:27.563 --> 02:06:28.313 align:center
Is the washroom in that direction?

02:06:28.313 --> 02:06:29.483 align:center
Yes, sir. This way, sir.

02:06:30.313 --> 02:06:31.483 align:center
Thank you.
- You are welcome.

02:06:55.438 --> 02:06:56.558 align:center
Hurry up, sir.

02:06:57.188 --> 02:06:59.688 align:center
Let's go. The case is solved now.

02:07:00.938 --> 02:07:02.608 align:center
The case can't be solved

02:07:02.688 --> 02:07:04.938 align:center
until we get Guneer's
testimony and money.

02:07:05.105 --> 02:07:08.805 align:center
I will pick Guneev and Agam
from school and go to the court.

02:07:09.063 --> 02:07:10.983 align:center
Back to school?
- Yes.

02:07:12.563 --> 02:07:14.193 align:center
Guneev wanted to say
goodbye to everyone.

02:07:14.355 --> 02:07:17.185 align:center
Agam also had a drawing competition
today. He didn't want to miss it.

02:08:02.438 --> 02:08:04.188 align:center
Yes, Guneev.
- Dev, he is here.

02:08:05.105 --> 02:08:06.055 align:center
is in the school.

02:08:07.105 --> 02:08:08.185 align:center
He also has men with him.

02:08:08.813 --> 02:08:09.813 align:center
Guneer, don't be scared.

02:08:10.313 --> 02:08:11.063 align:center
I am on the way.

02:08:11.313 --> 02:08:12.943 align:center
'I don't know what to do.'

02:08:12.980 --> 02:08:15.690 align:center
Guneev, listen. I won't let
anything happen to you and Agam.

02:08:15.980 --> 02:08:17.860 align:center
Do one thing. Start the fire alarm.

02:08:18.813 --> 02:08:19.693 align:center
Fire alarm?

02:08:20.605 --> 02:08:21.935 align:center
'Yes, turn the fire alarm on.'

02:08:22.063 --> 02:08:22.813 align:center
Okay.

02:08:57.938 --> 02:09:00.938 align:center
Okay, students, get up!
Hurry up! Hurry up! Make a line.

02:09:07.438 --> 02:09:09.438 align:center
'Let's go!'

02:09:09.563 --> 02:09:11.443 align:center
'Let's move in line.'

02:09:12.105 --> 02:09:13.685 align:center
'Move in the line.'

02:09:15.605 --> 02:09:16.805 align:center
Hey! Leave me!

02:09:17.188 --> 02:09:17.938 align:center
Move!

02:09:19.980 --> 02:09:20.810 align:center
Leave me!

02:09:59.063 --> 02:10:01.613 align:center
"He has arrived. He has arrived"

02:10:01.730 --> 02:10:04.360 align:center
"DSP Dev has arrived."

02:10:09.813 --> 02:10:10.863 align:center
Agam!

02:10:11.730 --> 02:10:12.560 align:center
'Come here!'

02:10:14.938 --> 02:10:15.978 align:center
Leave me!

02:10:17.105 --> 02:10:17.935 align:center
Move away!
- Mom!

02:10:19.563 --> 02:10:20.363 align:center
Let's go!

02:10:47.813 --> 02:10:50.363 align:center
"He has arrived. He has arrived"

02:10:50.480 --> 02:10:54.860 align:center
"DSP Dev has arrived."

02:11:03.063 --> 02:11:04.563 align:center
Johny! Johny!

02:11:06.188 --> 02:11:06.938 align:center
Johny, my son!

02:11:10.313 --> 02:11:12.233 align:center
Johny, get up!

02:11:17.105 --> 02:11:17.935 align:center
You moron!

02:11:44.688 --> 02:11:46.938 align:center
As you know, the news has
come out in the last few days

02:11:47.063 --> 02:11:48.363 align:center
regarding DSP Dev Shergill

02:11:48.813 --> 02:11:51.443 align:center
exposing an international
drug money racket.

02:11:51.730 --> 02:11:54.560 align:center
Today is its first hearing.

02:11:55.688 --> 02:11:57.438 align:center
'The court has released Guneev Kaur

02:11:57.480 --> 02:11:59.940 align:center
for helping in this recovery.'

02:12:00.188 --> 02:12:02.228 align:center
Order has been passed...

02:12:02.438 --> 02:12:05.608 align:center
to put the ex- minister, Mehtab
Singh, in a high-security jail.

02:12:05.855 --> 02:12:07.435 align:center
'DSP Dev Shergill has...

02:12:07.563 --> 02:12:09.813 align:center
achieved another success.'

02:12:10.063 --> 02:12:12.113 align:center
So, Chief Minister Dalbeer
Singh has announced

02:12:12.313 --> 02:12:15.313 align:center
to honour him with the
'Medal of Outstanding Duty'.

02:12:19.313 --> 02:12:20.363 align:center
'Dear students,'

02:12:21.563 --> 02:12:24.983 align:center
heroes don't only exist
in movies and stories.

02:12:25.938 --> 02:12:28.808 align:center
In our real lives, around us,

02:12:29.105 --> 02:12:30.435 align:center
many heroes exist.

02:12:31.480 --> 02:12:33.940 align:center
So, today, we are gathered here

02:12:34.563 --> 02:12:36.733 align:center
to thank our real hero.

02:12:37.563 --> 02:12:41.063 align:center
Please welcome our very own

02:12:41.188 --> 02:12:43.608 align:center
DSp Dev Shergill.

02:12:56.063 --> 02:12:57.443 align:center
I told you that he was a hero.

02:12:57.563 --> 02:12:58.813 align:center
Yes, a policeman too.

02:12:59.730 --> 02:13:01.310 align:center
Look, he is my buddy.

02:13:04.563 --> 02:13:06.113 align:center
Thank you, sir. Thank you.

02:13:18.355 --> 02:13:19.185 align:center
In my childhood,

02:13:20.438 --> 02:13:22.808 align:center
while studying in my school,
I never felt

02:13:23.980 --> 02:13:25.690 align:center
that school is not just a building,

02:13:26.730 --> 02:13:28.060 align:center
but a factory.

02:13:29.355 --> 02:13:31.055 align:center
Our future citizens are

02:13:31.688 --> 02:13:32.688 align:center
shaped here.

02:13:33.938 --> 02:13:37.058 align:center
Police stations and courts
can only make laws.

02:13:37.688 --> 02:13:40.808 align:center
But schools create better societies.

02:13:43.438 --> 02:13:45.228 align:center
I wish all the students

02:13:45.813 --> 02:13:48.813 align:center
better wishes for
your better future.

02:13:49.480 --> 02:13:51.940 align:center
Thank you! Thank you very much!

02:14:17.313 --> 02:14:22.363 align:center
"Wherever you are hiding,
you will be caught."

02:14:22.563 --> 02:14:27.483 align:center
"Don't take me lightly,
you'll regret it later."

02:14:27.563 --> 02:14:32.233 align:center
"My friend has received
a lot of praise for his work."

02:14:32.855 --> 02:14:35.305 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:14:35.313 --> 02:14:37.693 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:14:37.855 --> 02:14:40.225 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:14:40.313 --> 02:14:43.113 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:14:53.188 --> 02:14:58.058 align:center
"When he goes out in his car,
everyone hides in their houses."

02:14:58.105 --> 02:15:03.185 align:center
"They are afraid to go outside
and stay home instead."

02:15:03.230 --> 02:15:07.980 align:center
"You can tell whoever you want,
but you won't be able to escape."

02:15:08.563 --> 02:15:10.483 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:15:10.480 --> 02:15:13.440 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:15:13.605 --> 02:15:15.725 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:15:15.813 --> 02:15:18.063 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:15:18.563 --> 02:15:23.613 align:center
"We don't think too much
and make decisions on the spot."

02:15:23.813 --> 02:15:28.693 align:center
"When you have a police officer like
that around, everyone behaves."

02:15:28.730 --> 02:15:33.560 align:center
"Those who talk too much
are under someone's influence."

02:15:34.230 --> 02:15:36.310 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:15:36.355 --> 02:15:39.185 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:15:39.188 --> 02:15:40.978 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:15:40.980 --> 02:15:43.560 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:15:54.438 --> 02:15:59.308 align:center
"No matter where you hide
in the world, you will be caught."

02:15:59.563 --> 02:16:04.443 align:center
"If you do something wrong,
you will definitely get caught."

02:16:04.688 --> 02:16:09.688 align:center
"Don't think that
you can do anything you want."

02:16:09.813 --> 02:16:11.813 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:16:11.813 --> 02:16:14.693 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

02:16:14.855 --> 02:16:17.105 align:center
"All the criminals
who have been caught"

02:16:17.188 --> 02:16:19.978 align:center
"were apprehended
thanks to my friend."

