WEBVTT

04:19.564 --> 04:20.564
Yes, uncle.

04:21.605 --> 04:22.813
'Where did you reach?'

04:22.814 --> 04:24.397
Just past Mundaykkal.

04:24.731 --> 04:27.564
From now on...
it'll take about two hours to reach.

04:28.814 --> 04:31.147
'The station you're going
to take charge of'

04:31.480 --> 04:34.105
'is in a trouble-free area.'

04:34.772 --> 04:36.522
'It's the best place
to start your career.'

04:37.147 --> 04:40.439
'The ASI who worked with me
during my service is there,'

04:40.981 --> 04:42.604
'Krishnan, a smart guy.'

04:42.605 --> 04:43.689
Okay.

04:44.355 --> 04:45.646
Uncle, to be honest,

04:45.647 --> 04:48.023
I was really stressed
when I got the posting order.

04:48.397 --> 04:51.147
I did some research
about this place and the station.

04:51.814 --> 04:52.771
'That's good.'

04:52.772 --> 04:55.604
'Just don't underestimate your colleagues'

04:55.605 --> 04:58.772
'thinking they're regular policemen.'

04:59.064 --> 05:00.646
'They're all very experienced.'

05:00.647 --> 05:02.230
'You have to make use of that.'

05:02.439 --> 05:04.731
'But don't coddle them too much either.'

05:04.897 --> 05:06.229
'That's where you should be smart.'

05:06.230 --> 05:10.396
'And don't get too friendly
or drink with them.'

05:10.397 --> 05:11.730
'Keep your respect.'

05:11.731 --> 05:13.813
Oh uncle, I don't drink anyway.

05:13.814 --> 05:15.023
'Uff! My boy!'

05:15.147 --> 05:17.731
'Don't try that good-boy act with me.'

05:19.856 --> 05:21.689
'Alright, call me when you get there.'

05:28.814 --> 05:31.480
'WELCOME TO KUZHINILAM'

05:50.605 --> 05:52.563
Bro, where's the police station?

05:52.564 --> 05:54.688
Go this way, turn to the left.

05:54.689 --> 05:56.022
It leads straight to the station.

05:56.023 --> 05:57.064
Okay. Thank you.

06:29.939 --> 06:32.272
[Indistinct chattering]

06:33.147 --> 06:34.147
Inspector?

06:34.939 --> 06:36.563
Inspector isn't here. What's the matter?

06:36.564 --> 06:38.855
I'm the new SI coming to take charge.
My name is Vijay.

06:38.856 --> 06:41.230
Oh, sorry sir. I didn't know.

06:41.439 --> 06:43.604
- Isn't Krishnan here?
- He's inside sir, I'll call him.

06:43.605 --> 06:45.147
You may go.
Please come.

06:53.397 --> 06:54.396
Sir.

06:54.397 --> 06:55.896
He's handsome!

06:55.897 --> 06:56.855
Shut up!

06:56.856 --> 06:59.022
Sir, how do you know my name?

06:59.023 --> 07:01.814
Retired D.Y.S.P Rajeev Kumar is my uncle.
He told me about you.

07:02.147 --> 07:03.772
He's like a mentor to me.

07:04.188 --> 07:05.230
Come inside, sir.

07:16.023 --> 07:17.023
Sir,

07:17.314 --> 07:18.314
this is Balan,

07:18.939 --> 07:20.355
- Hello sir
- He's a senior constable

07:20.689 --> 07:22.479
He's been at this station for 6 years.

07:22.480 --> 07:24.272
Balan is from Kottayam.

07:24.689 --> 07:25.689
Satyan...

07:26.188 --> 07:28.981
Sir, this is Satyan.
He's a local guy.

07:29.814 --> 07:31.730
Satyan, how long have you been here?

07:31.731 --> 07:32.939
Three years.

07:33.856 --> 07:35.397
- Sir, this is Bibeesh
- Sir.

07:35.564 --> 07:37.479
He's been in service for 5 years, right?

07:37.480 --> 07:39.814
Yes. I've been here
for the past 2 years, sir.

07:40.480 --> 07:41.646
Where's Bibish from?

07:41.647 --> 07:42.981
Pathanamthitta, Adoor.

07:43.230 --> 07:45.480
Sir, this is Remya, and this is Vidya.

07:45.814 --> 07:48.147
They joined together
and have been here for 2 years now.

07:48.647 --> 07:50.064
Both are from Alappuzha.

07:50.772 --> 07:52.730
Then there's one more guy, sir, Anand.

07:52.731 --> 07:54.230
He's on leave today and tomorrow.

07:54.397 --> 07:55.897
His mother is bedridden.

07:56.188 --> 07:58.188
She has some check-up
or something at the hospital.

07:58.856 --> 08:00.314
He's from this locality.

08:01.605 --> 08:03.022
Krishnan, how long have you been here?

08:03.023 --> 08:04.355
I've been here for 3 years, sir.

08:04.731 --> 08:06.731
I have about 4 more years of service left.

08:07.064 --> 08:10.147
I wish to retire
at a station in my hometown.

08:10.564 --> 08:12.730
I'm trying to make that happen.

08:12.731 --> 08:13.731
That's good.

08:13.939 --> 08:14.938
Where are you from, Krishnan?

08:14.939 --> 08:17.187
Thiruvananthapuram,
Vanchiyoor, do you know it?

08:17.188 --> 08:18.396
Yeah, I've heard of it.

08:18.397 --> 08:20.354
[Police radio beeps]
P26 control calling.

08:20.355 --> 08:21.980
- Bibeesh, check it.
- Sir.

08:21.981 --> 08:24.772
P26 control calling.

08:25.772 --> 08:27.188
P26 answering, sir.

08:27.314 --> 08:29.023
Take note of P26.

08:29.147 --> 08:31.439
[radio message]

08:32.522 --> 08:33.896
Isn't the inspector here?

08:33.897 --> 08:36.313
No sir,
after the old inspector and SI left,

08:36.314 --> 08:38.897
a new posting happened here
only after 7 months.

08:39.188 --> 08:40.313
Really?

08:40.314 --> 08:43.313
That's probably because
this place has no history of crimes.

08:43.314 --> 08:45.063
Sir, the call was from the control room.

08:45.064 --> 08:47.354
The Finance Minister
will pass through the road tomorrow

08:47.355 --> 08:48.605
they asked to clear the road.

08:48.856 --> 08:50.272
Time will be informed later.

08:50.605 --> 08:53.814
Ah! So we'll get to hear
all the villagers yelling then!

08:54.605 --> 08:55.896
Sir, your family?

08:55.897 --> 08:57.023
I'm from Palakkad.

08:57.314 --> 08:59.022
At home, it's just
my father, mother, and me.

08:59.023 --> 09:01.564
Since there's farming at home,
my parents didn't come along.

09:03.772 --> 09:05.814
Krishnan, where's my accommodation?

09:05.981 --> 09:07.605
Sir, we've quarters behind the station.

09:07.856 --> 09:11.105
Balan, Bibeesh, Remya, Vidya,
and I are staying there.

09:11.897 --> 09:13.522
Sir, how did you come?
- I came by car.

09:13.981 --> 09:15.022
Let the car be here.

09:15.023 --> 09:17.023
We'll take your luggage
and go to the quarters.

09:17.147 --> 09:18.939
You go with him, I'll bring the key.

09:19.064 --> 09:20.272
Sir, please come.

09:22.856 --> 09:24.064
- Krishnan?
- Yes?

09:24.314 --> 09:26.439
Our Vidya has a doubt.

09:27.314 --> 09:28.855
This sir, is he married?

09:28.856 --> 09:29.896
And guess what!

09:29.897 --> 09:31.855
His eldest kid failed the SSLC exam!

09:31.856 --> 09:33.064
Come on!

09:40.897 --> 09:42.146
Krishnan, I have a doubt.

09:42.147 --> 09:44.438
Since there's no inspector here,
who do I report to now?

09:44.439 --> 09:47.564
Sir, this is a rural area,
so we report to the DySP office.

09:47.689 --> 09:50.022
Then I'll freshen up and come.
Shall we go together?

09:50.023 --> 09:51.229
Oh, sure sir.

09:51.230 --> 09:52.104
Balan, is the jeep ready?

09:52.105 --> 09:53.730
Ready, sir. Got a call from
the workshop this morning.

09:53.731 --> 09:55.104
- Ah.
- What happened to the jeep?

09:55.105 --> 09:56.438
Sir, one of its headlights is broken.

09:56.439 --> 09:57.689
It needs to be replaced.

10:06.272 --> 10:07.439
Come in, sir.

10:15.314 --> 10:17.313
Sir, facilities here are limited.

10:17.314 --> 10:18.438
That's not a problem.

10:18.439 --> 10:19.938
The only problem is,

10:19.939 --> 10:22.314
water availability here
is very low in summer.

10:22.480 --> 10:24.522
Usually, water is brought in
by tankers and stored.

10:24.939 --> 10:27.229
As for food, there's a hotel nearby.

10:27.230 --> 10:28.813
If needed, they can deliver it here.

10:28.814 --> 10:30.521
For now, I plan to cook myself
and see how it goes

10:30.522 --> 10:32.230
If it fails, I'll order from the hotel.

10:33.314 --> 10:35.604
You may go back to the station,
I'll freshen up and come.

10:35.605 --> 10:36.646
Okay, sir.

10:36.647 --> 10:37.731
Come.

10:44.772 --> 10:47.022
Sir, he wasn't home yesterday

10:47.023 --> 10:49.605
when you came for the police verification.

10:49.772 --> 10:50.814
That's fine.

10:51.105 --> 10:52.105
Krishnan...

10:52.314 --> 10:54.271
This is regarding
yesterday's passport verification.

10:54.272 --> 10:55.355
Ah, send him here.

10:56.023 --> 10:57.229
I'll mark it with a seal.

10:57.230 --> 10:58.397
Sir, here's your tea.

10:58.647 --> 10:59.647
Listen...

10:59.897 --> 11:01.479
Need an extra tea
from tomorrow onwards.

11:01.480 --> 11:02.896
The new SI sir has joined.

11:02.897 --> 11:03.939
Alright, sir.

11:06.105 --> 11:07.146
What's your name again?

11:07.147 --> 11:08.188
Midhun Manoharan.

11:08.564 --> 11:10.105
Midhun Manoharan.

11:10.647 --> 11:12.647
- Do you have your Aadhaar card?
- Yes, sir.

11:18.023 --> 11:19.521
Sir, banana fritters.

11:19.522 --> 11:20.521
Keep it here.

11:20.522 --> 11:21.855
Are all your cases cleared?

11:21.856 --> 11:24.272
Cases?
I don't have any cases against me, sir.

11:51.439 --> 11:53.563
Balan, even though he's a young boy,

11:53.564 --> 11:55.479
he looks sharp in the police uniform.

11:55.480 --> 11:56.522
Yes, yes.

11:57.064 --> 11:58.063
Vidya!

11:58.064 --> 11:59.939
Enough ogling! He's gone inside.

12:21.230 --> 12:22.229
Saji, get us two teas.

12:22.230 --> 12:23.771
One medium, one strong.

12:23.772 --> 12:25.564
Two teas, one medium, one strong!

12:26.147 --> 12:27.271
What's up, Sabu?

12:27.272 --> 12:28.354
Why are you here so early in the morning?

12:28.355 --> 12:29.856
I need to meet the MLA.

12:29.981 --> 12:31.522
I have one or two meetings.

12:32.314 --> 12:34.855
Saji, our station has a new SI.

12:34.856 --> 12:35.980
A young boy.

12:35.981 --> 12:37.980
Really? Did you talk to him?

12:37.981 --> 12:40.896
No, I was just serving everyone tea
when he showed up.

12:40.897 --> 12:41.896
A banana fritter please.

12:41.897 --> 12:43.188
Yeah, in a minute.

12:44.064 --> 12:46.397
Sabu, aren't you going to meet the new SI?

12:47.147 --> 12:50.105
Ah, maybe I'll go meet him
tomorrow or the day after.

12:53.355 --> 12:54.271
Who's that?

12:54.272 --> 12:55.314
Oh!

12:55.480 --> 12:57.022
They're riding so fast!

12:57.023 --> 12:58.354
That's Madhu's son, right?

12:58.355 --> 13:00.355
I heard he's always high on weed.

13:00.814 --> 13:03.105
He deserves a couple of solid smacks.

13:03.397 --> 13:05.439
One day I'll get my hands on him.

13:15.480 --> 13:16.771
You joined today, right?

13:16.772 --> 13:18.439
Yes, sir. I joined this morning.

13:18.605 --> 13:20.564
This is your first posting
in service, isn't it?

13:22.064 --> 13:23.813
Since the inspector hasn't been posted,

13:23.814 --> 13:25.771
- you'll take on the inspector's duties.
- Yes, sir.

13:25.772 --> 13:27.521
You be with him and explain everything.

13:27.522 --> 13:28.564
Oh, okay sir.

13:29.814 --> 13:30.939
Okay, Vijay.

13:31.897 --> 13:33.314
- All the best
- Thank you, sir.

13:54.814 --> 13:55.813
Sir,

13:55.814 --> 13:58.104
after this bridge,
it's Chelakkad station limits.

13:58.105 --> 14:01.188
Ah, so this bridge marks
our station boundary.

14:06.689 --> 14:07.856
It's lunchtime.

14:08.147 --> 14:11.981
here's a place on the way
that serves great home-cooked food.

14:12.689 --> 14:14.230
- Bibeesh, don't you know it?
- Of course.

14:19.188 --> 14:20.604
- Chechi...
- Ah, sir?

14:20.605 --> 14:22.188
This is the new SI at the station.

14:22.522 --> 14:24.604
Bring all the special dishes.
Let's surprise him!

14:24.605 --> 14:25.980
- Alright, alright.
- Please come, sir.

14:25.981 --> 14:27.147
Come, sir.

14:28.439 --> 14:29.814
'Coming, coming.'

14:29.939 --> 14:31.897
'Will you have some rice, sir?'
'- No, thanks.'

14:33.272 --> 14:35.229
Sir, this is our special beef.

14:35.230 --> 14:36.271
This is enough.

14:36.272 --> 14:37.397
Thanks.

14:44.064 --> 14:46.147
Are we going straight
to the station from here?

14:46.397 --> 14:47.439
Hello.

14:47.605 --> 14:48.813
Are you on duty?

14:48.814 --> 14:50.564
'No, mom, I just came to eat.'

14:51.147 --> 14:52.605
Where are you eating at?

14:53.064 --> 14:54.814
We went out to check the area

14:54.981 --> 14:56.896
and found a nearby place
with good home-style food.

14:56.897 --> 14:57.981
So I ate lunch there.

14:58.439 --> 14:59.439
'Really tasty food.'

14:59.772 --> 15:01.271
'If you stay here for a few days,'

15:01.272 --> 15:03.272
you can learn to cook
some really delicious food.

15:03.439 --> 15:04.439
Get lost, you!

15:04.897 --> 15:05.939
Hey,

15:06.105 --> 15:07.939
there's no problem there, right?

15:08.064 --> 15:09.064
Hey, no.

15:09.814 --> 15:11.105
Everyone's very cooperative.

15:11.814 --> 15:12.771
Where's Dad?

15:12.772 --> 15:15.563
He just went to the library
for some meeting.

15:15.564 --> 15:16.605
Ah, okay, okay.

15:16.772 --> 15:18.064
Okay, I'll call you later.

15:18.647 --> 15:20.023
- Alright
- Bye.

15:22.856 --> 15:23.855
How much for the food?

15:23.856 --> 15:25.396
Don't bother, sir.

15:25.397 --> 15:26.396
Hey, that's not right.

15:26.397 --> 15:27.522
No, sir...

15:27.731 --> 15:28.731
Chechi, how much?

15:29.272 --> 15:30.272
That...

15:32.772 --> 15:33.772
Here...

15:34.439 --> 15:36.188
- But, sir...
- No problem, please take it.

15:42.105 --> 15:44.564
Sir, if we go via this road,

15:44.689 --> 15:46.646
we'll reach Anand's house.

15:46.647 --> 15:49.563
Oh, in that case, let's go see Anand now.

15:49.564 --> 15:51.230
Anand's mother isn't well, right?

15:51.397 --> 15:52.646
We'll drop by and check on her.

15:52.647 --> 15:55.272
Great, sir. That'll really make him happy.

16:06.689 --> 16:07.771
- Hi sir.
- Hi.

16:07.772 --> 16:10.230
Sir, Bibeesh said yesterday
that you joined.

16:10.605 --> 16:11.938
How's your mother now?

16:11.939 --> 16:14.438
She's better, sir. She had a check-up
yesterday and today.

16:14.439 --> 16:15.731
So I took two days leave.

16:15.939 --> 16:16.939
That's fine.

16:17.188 --> 16:18.188
Sir, please come inside.

16:18.397 --> 16:19.772
- Please meet my mother.
- Come in.

16:21.272 --> 16:22.772
Sir, she had a stroke last month.

16:23.272 --> 16:25.355
Part of her body is paralyzed.

16:30.397 --> 16:32.731
Don't worry, everything will be fine soon.

16:32.897 --> 16:33.897
We're all here.

16:50.647 --> 16:52.564
Sir, this is chapati with chicken curry.

16:52.731 --> 16:54.647
We made this especially for you, sir.

16:55.355 --> 16:57.689
Actually, it wasn't us,
she made it for you, sir.

17:00.230 --> 17:01.813
- Thank you
- Ok sir, good night

17:01.814 --> 17:02.856
Good night

17:03.188 --> 17:05.023
Why did you say that!

17:20.564 --> 17:22.022
Vidya, have you learned karate?

17:22.023 --> 17:23.897
Yes, sir. I have a black belt.

17:24.023 --> 17:25.980
But I don't get enough time to practice.

17:25.981 --> 17:28.564
I practice whenever
I get time in the morning.

17:29.023 --> 17:30.064
Very good.

17:37.188 --> 17:38.355
What's up, Krishnan?

17:38.856 --> 17:42.064
Sir, we all got together at the quarters.

17:42.314 --> 17:44.856
It's just a small drinking get-together.

17:45.272 --> 17:47.314
We do this once a month as a routine.

17:48.023 --> 17:49.564
Sir, will you join us?

17:49.689 --> 17:51.314
No, I won't. You guys enjoy.

17:51.814 --> 17:54.314
No sir, just come for a short while.

17:54.605 --> 17:56.022
Just have one peg and leave.

17:56.023 --> 17:58.188
That's not it, Krishnan. I don't drink.

18:05.897 --> 18:06.980
That's true.

18:06.981 --> 18:08.396
Last time it wasn't perfect.

18:08.397 --> 18:09.604
This time it'll be right.

18:09.605 --> 18:11.188
Sathyan will take care of it.

18:11.522 --> 18:13.730
- Aren't you eating?
- I'll eat.

18:13.731 --> 18:14.939
Bibeesh, go check.

18:15.939 --> 18:17.689
Who's here at this hour?

18:18.439 --> 18:19.771
Ah, Vijay sir.

18:19.772 --> 18:20.814
It's Vijay sir.

18:21.397 --> 18:22.480
Oh no.
Sir...

18:29.564 --> 18:31.855
The item is ready!

18:31.856 --> 18:33.064
Sir's here.

18:36.188 --> 18:38.396
Sir, don't just stand there.
Please, come in.

18:38.397 --> 18:39.981
No, I came because I heard the noise.

18:40.188 --> 18:43.771
- Oh, we were discussing an old case
- Yes, yes

18:43.772 --> 18:45.104
The noise must've troubled you, right?

18:45.105 --> 18:46.396
No, not at all.

18:46.397 --> 18:48.522
Please carry on. I was just checking.

18:51.023 --> 18:52.022
Alright then, good night.

18:52.023 --> 18:53.480
Good night, sir.

18:53.856 --> 18:55.229
What is this, Sathyan?

18:55.230 --> 18:56.188
What did I do?

19:01.355 --> 19:02.479
- Good morning, sir.
- Good morning.

19:02.480 --> 19:04.396
Sorry, sir.
We went a bit overboard last night.

19:04.397 --> 19:05.439
That's okay.

19:08.314 --> 19:11.104
By the way, karate and
alcohol don't really go together.

19:11.105 --> 19:12.147
Ah...

19:12.397 --> 19:14.730
Krishnan, please tell sir

19:14.731 --> 19:16.981
I only tasted it because
you all forced me.

19:19.689 --> 19:20.856
You heard him, right?

19:22.564 --> 19:23.605
Sir.

19:24.023 --> 19:27.104
Babu, the proprietor of Maharani Bar
in the town,

19:27.105 --> 19:28.188
is waiting outside.

19:28.355 --> 19:29.355
He wants to see you.

19:29.772 --> 19:31.314
- Ask him to come.
- Okay, sir.

19:33.856 --> 19:35.147
- Sir...
- Come in.

19:36.689 --> 19:38.439
- Greetings.
- Greetings. Sit down.

19:41.605 --> 19:42.688
What brings you here?

19:42.689 --> 19:45.272
Sir, I heard you had joined,
so I came to meet you.

19:46.814 --> 19:48.063
How's your business doing?

19:48.064 --> 19:50.147
It's going well,
thanks to everyone's cooperation.

19:57.147 --> 19:59.355
- What is this?
- A token of our happiness.

19:59.772 --> 20:00.772
I don't want it.

20:01.064 --> 20:03.146
Sir, this is the usual monthly cut.

20:03.147 --> 20:04.479
It's not something I entertain.

20:04.480 --> 20:05.730
Don't bring this to me again.

20:05.731 --> 20:06.772
Take this back.

20:08.314 --> 20:09.314
Sorry, sir.

20:17.147 --> 20:18.772
- How did it go?
- He didn't accept it.

20:19.314 --> 20:20.271
'Krishnan!'

20:20.272 --> 20:21.522
Coming, sir.

20:24.064 --> 20:25.146
Yes, sir?

20:25.147 --> 20:26.522
What's this, Krishnan?

20:26.647 --> 20:28.064
This is not right.

20:28.480 --> 20:30.397
We'll have to do them favours in return.

20:30.981 --> 20:32.064
It's not like that, sir.

20:32.731 --> 20:34.564
That's the custom here.

20:35.272 --> 20:36.313
Oh...

20:36.314 --> 20:37.438
So, you also get it, huh?

20:37.439 --> 20:38.856
Oh! Not like that, sir.

20:39.230 --> 20:42.605
Since the government
doesn't provide for many things,

20:42.981 --> 20:45.355
we use this money to manage them.

20:45.772 --> 20:47.396
Sir, many of the files on this shelf

20:47.397 --> 20:49.147
are getting ruined by termites.

20:49.397 --> 20:52.064
It's been six months since
we requested approval to bind them,

20:52.230 --> 20:54.023
but no decision has been made yet.

20:54.355 --> 20:55.938
So we had them bound

20:55.939 --> 20:57.397
using money we receive like this.

20:57.772 --> 21:00.314
The CCTV has been damaged
for two months now,

21:00.522 --> 21:02.064
nothing's been done about that either.

21:02.397 --> 21:04.939
Plus, there's some repair work
needed near the bathroom.

21:05.522 --> 21:08.147
We can't use our own money for that,
can we?

21:11.064 --> 21:13.188
Everything here works
through a bit of adjustment.

21:13.355 --> 21:14.813
But that doesn't mean

21:14.814 --> 21:16.981
we have to go out of our way
to help anyone, sir.

21:18.605 --> 21:21.064
We just need to move forward
with a reasonable understanding.

21:23.981 --> 21:25.397
Do what is needed, Krishnan.

21:26.814 --> 21:27.939
- Alright, then.
- Okay, sir.

21:33.355 --> 21:34.355
Hello?

21:35.355 --> 21:36.397
Is that so?

21:36.522 --> 21:37.647
We'll be right there.

21:39.272 --> 21:41.271
Krishnan,
there's a scuffle happening in town.

21:41.272 --> 21:42.689
- We need to go there.
- Yes, sir.

21:43.272 --> 21:44.564
Bibeesh, take the jeep.

21:46.230 --> 21:48.564
[indistinct chattering]

21:49.647 --> 21:51.730
What's this, Biju?
Why create a scene for people to talk?

21:51.731 --> 21:53.981
Sir, I didn't do anything... it was him!

21:54.188 --> 21:55.938
He went around badmouthing me.

21:55.939 --> 21:57.022
Who badmouthed you, huh?

21:57.023 --> 21:58.438
Just wait till this is done... you'll see!

21:58.439 --> 22:00.479
Stop it!
How dare you act smart in front of us?

22:00.480 --> 22:01.605
What's up?

22:01.856 --> 22:02.939
What's wrong?

22:03.064 --> 22:05.272
- What's it, sir?
- Both of them were fighting on the road.

22:07.522 --> 22:09.313
Sir, he's a brother by relation.

22:09.314 --> 22:10.563
He made a mistake.

22:10.564 --> 22:11.856
Please forgive him this once.

22:12.731 --> 22:14.604
We'll take him in, question him
and let him go.

22:14.605 --> 22:16.439
Why drag this all the way to the station?

22:17.147 --> 22:19.397
You're not the one to decide that.

22:19.605 --> 22:21.563
How dare he act like
a hooligan out on the road?

22:21.564 --> 22:22.771
We can't just let it go.

22:22.772 --> 22:24.814
You come to the station.
We'll talk there.

22:24.939 --> 22:26.646
Anand and Bibeesh, throw these two in.

22:26.647 --> 22:27.771
Yes, sir. You go get in.

22:27.772 --> 22:29.605
- Come on.
- Walk!

22:30.147 --> 22:31.647
Go on! Move aside!

22:32.939 --> 22:33.939
- Sathya...
- Yes?

22:34.147 --> 22:35.230
Isn't he your friend?

22:35.605 --> 22:36.604
What do we do?

22:36.605 --> 22:38.063
Biju, what's the problem?

22:38.064 --> 22:40.564
Sir, he was smoking weed
in front of my house.

22:40.939 --> 22:42.397
There were two other guys with him.

22:42.814 --> 22:45.354
I told him you can't smoke weed here
and send him off that day.

22:45.355 --> 22:47.187
This afternoon,
when I was standing in town,

22:47.188 --> 22:48.855
he came and hit me for no reason.

22:48.856 --> 22:50.439
Sir, it wasn't weed!

22:51.064 --> 22:52.188
Just a cigarette...

22:52.939 --> 22:54.064
- Anand?
- Sir?

22:54.397 --> 22:56.439
- Check his pants and shirt pockets.
- Yes, sir.

22:57.064 --> 22:58.272
Come here.

22:58.939 --> 23:00.188
Stand still!

23:00.856 --> 23:02.023
You!

23:02.647 --> 23:03.896
You dare mess with us!

23:03.897 --> 23:05.188
Quit playing smart!

23:05.897 --> 23:06.897
Sir...

23:07.188 --> 23:09.064
Why are you laying your hands
on that boy?

23:12.439 --> 23:13.439
Look at this.

23:13.605 --> 23:15.689
Now do you see
why I had to lay my hands on him?

23:17.522 --> 23:18.689
Sir, just let him go.

23:19.230 --> 23:21.064
If you file a case, it'll ruin his future.

23:21.188 --> 23:22.814
Please try to settle this somehow.

23:23.939 --> 23:25.229
Since this involves marijuana,

23:25.230 --> 23:26.856
we can't simply let him off.

23:27.647 --> 23:29.229
He's my son, sir.

23:29.230 --> 23:30.479
He made a mistake.

23:30.480 --> 23:32.479
He's supposed to go to Dubai next month.

23:32.480 --> 23:34.731
If this becomes a case,
he won't be able to go, sir.

23:35.689 --> 23:36.689
Sir...

23:37.188 --> 23:38.896
Sir, just say what it'll take.

23:38.897 --> 23:40.397
I'll come see you accordingly.

23:40.897 --> 23:42.397
See me how, huh?

23:50.439 --> 23:51.855
Sabu, go stand outside.

23:51.856 --> 23:52.896
Why should I?

23:52.897 --> 23:54.230
Get out! Now!

24:00.314 --> 24:01.605
Where did you get this from?

24:02.731 --> 24:04.272
Who supplied this stuff to you?

24:05.188 --> 24:06.564
Huh? Speak up!

24:06.689 --> 24:07.689
Sir...

24:08.939 --> 24:09.981
Please come inside.

24:11.147 --> 24:13.147
Sir, should we proceed with the case?

24:13.647 --> 24:16.355
Even if we do, he'll get out of it easily.

24:16.731 --> 24:18.939
That relative of his, Sabu,
has serious influence.

24:19.064 --> 24:20.814
So? We just let him off the hook?

24:21.188 --> 24:22.605
That's not going to happen, Krishnan.

24:23.023 --> 24:25.272
Sir, what Krishnan said is also true.

24:25.731 --> 24:27.856
That boy's not really a troublemaker.

24:28.188 --> 24:29.688
If he were causing issues everywhere,

24:29.689 --> 24:30.980
I wouldn't be stopping you, sir.

24:30.981 --> 24:33.146
Sir, if we file a case now,

24:33.147 --> 24:34.271
his trip will get cancelled.

24:34.272 --> 24:35.688
And if that pushes him off track,

24:35.689 --> 24:37.480
we'll be giving him a reason to go astray.

24:38.230 --> 24:39.479
If you let him go,

24:39.480 --> 24:41.772
he can make something of himself abroad.

24:49.355 --> 24:50.646
That new SI, right?

24:50.647 --> 24:51.730
That boy?

24:51.731 --> 24:53.064
How dare he mess with me!

24:54.355 --> 24:55.355
No, no.

24:56.147 --> 24:57.147
Okay.

24:57.897 --> 24:59.272
- They let him go?
- Yes.

24:59.564 --> 25:00.563
He threw me out

25:00.564 --> 25:02.022
so he could strike a deal
with you, huh?

25:02.023 --> 25:03.022
How much did you pay?

25:03.023 --> 25:04.814
Come, Sabu. Get into the car.

25:04.939 --> 25:06.689
Don't stand here and create more trouble.

25:37.397 --> 25:38.397
Hello?

26:27.772 --> 26:30.146
Krishnan, search the top area.

26:30.147 --> 26:31.146
Yes, sir.

26:31.147 --> 26:32.980
- Also, call in the dog squad.
- Okay.

26:32.981 --> 26:34.271
Inform the forensics as well.

26:34.272 --> 26:36.897
We've already informed the forensics, sir.
They'll be here soon.

26:40.564 --> 26:42.396
'There's no point in rushing there now.'

26:42.397 --> 26:45.023
'But still let us go.'
We can check it out.

26:45.188 --> 26:46.939
It's full of police there.

26:47.564 --> 26:48.688
- Saji!
- Yeah?

26:48.689 --> 26:50.980
Did you hear?
In that wild, overgrown land

26:50.981 --> 26:52.396
owned by Thottakadavu Reji...

26:52.397 --> 26:53.938
They found a human palm.

26:53.939 --> 26:55.023
- Palm?!
- Yes!

26:55.147 --> 26:56.480
Isn't that the dog squad?

26:58.064 --> 27:00.563
Manoharan, who went to clear the land
in the morning, saw it.

27:00.564 --> 27:02.439
The body is definitely somewhere
in that land.

27:02.564 --> 27:03.605
We're heading there now.

27:03.939 --> 27:04.980
Gopi!

27:04.981 --> 27:06.314
We're also coming! Wait!

27:16.522 --> 27:17.563
Sir, do you think

27:17.564 --> 27:19.479
some fox dug it up from
where it was buried

27:19.480 --> 27:21.022
and brought it here?

27:21.023 --> 27:22.646
There are a lot of foxes
around this area, sir.

27:22.647 --> 27:23.731
No, I don't think so.

27:23.939 --> 27:25.938
If that were the case,
the palm would've had mud on it.

27:25.939 --> 27:27.522
- Oh, yeah--
- But...

27:28.439 --> 27:30.147
Wasn't there heavy rain last night?

27:32.522 --> 27:33.521
Sir!

27:33.522 --> 27:34.647
Sir...

28:19.564 --> 28:21.521
- Did you take sample of the dried blood?
- Yes, madam.

28:21.522 --> 28:23.147
Sir, you have some luck.

28:23.897 --> 28:25.187
This is the first time in years

28:25.188 --> 28:26.564
something like this has happened.

28:31.147 --> 28:33.023
We haven't got any
solid evidence yet, sir.

28:33.188 --> 28:35.147
It rained heavily last night, right?

28:36.856 --> 28:39.188
The body's around 4-5 days old.

28:40.605 --> 28:42.980
Complete the formalities
and send the body for post-mortem.

28:42.981 --> 28:44.647
- Okay, sir.
- We'll wait for the report.

28:45.105 --> 28:47.438
If there are any missing cases
from our town,

28:47.439 --> 28:48.896
collect their details too.

28:48.897 --> 28:50.397
- Yes, sir.
- Okay.

28:55.230 --> 28:57.981
The body is nearly a week old.

28:58.230 --> 29:00.647
Cause of death is
a blow to the back of the head.

29:01.064 --> 29:02.313
Umm... male...

29:02.314 --> 29:04.355
Aged between 30 and 35.

29:05.147 --> 29:06.397
Is it possible to tell

29:06.522 --> 29:07.939
what he was hit with?

29:08.064 --> 29:10.187
The skull was fractured from the blow.

29:10.188 --> 29:13.522
Could be an iron rod or something similar.

29:14.188 --> 29:15.731
Anything else, Doctor?

29:16.647 --> 29:19.439
There are multiple bruises on the body,

29:19.564 --> 29:21.397
but they're not the cause of death.

29:21.647 --> 29:25.439
They're likely from a scuffle
before he died.

29:26.480 --> 29:29.814
'News just in. A decomposed body
was found in Kuzhinellam.'

29:29.981 --> 29:32.521
'In an overgrown private property
in Kuzhinellam,'

29:32.522 --> 29:35.397
'the body of a male aged
between 30 and 35 was discovered.'

29:35.731 --> 29:38.896
'Since the body was completely decomposed,
it has not been identified yet.'

29:38.897 --> 29:42.521
'The police's initial assessment suggests
it could be a case of murder.'

29:42.522 --> 29:45.646
'However, they haven't found
any concrete evidence'

29:45.647 --> 29:48.479
'at the scene that points
to the murderer.'

29:48.480 --> 29:51.479
'Police have informed the media
that they are questioning locals'

29:51.480 --> 29:53.813
'and further steps will be taken
only after receiving'

29:53.814 --> 29:55.188
'a detailed forensic report.'

29:55.564 --> 29:56.938
Sir, no missing person reports

29:56.939 --> 29:59.023
have been filed within our station limits.

30:00.355 --> 30:03.230
Can you enquire about people
who've left town in the last six months?

30:03.355 --> 30:04.646
Get their details too.

30:04.647 --> 30:05.689
Okay, sir.

30:06.064 --> 30:09.354
Also check for missing cases
from nearby stations.

30:09.355 --> 30:11.064
- Yes, sir.
- Be thorough...

30:11.230 --> 30:13.981
we've got a male body,
aged between 30 and 35.

30:14.564 --> 30:16.064
So focus your search accordingly.

30:21.064 --> 30:22.022
Hello, sir.

30:22.023 --> 30:23.064
What's the update?

30:23.897 --> 30:25.313
As per the post-mortem report,

30:25.314 --> 30:27.521
the cause of death
is a blow to the back of the head.

30:27.522 --> 30:29.354
We haven't been able to identify him yet.

30:29.355 --> 30:30.771
The investigation is ongoing, sir.

30:30.772 --> 30:31.814
Hm...

30:31.981 --> 30:33.479
Speed up the rest.

30:33.480 --> 30:34.564
'Yes, sir.'

30:34.772 --> 30:37.480
Also, if you get any leads,
call and update me.

30:38.023 --> 30:39.023
Will do, sir.

30:43.647 --> 30:44.897
It's a murder.

30:48.939 --> 30:50.981
Vijay sir looks very worried.

30:52.147 --> 30:54.022
He just joined and all this happened.

30:54.023 --> 30:55.064
Maybe that's why.

31:11.147 --> 31:12.147
Krishnan.

31:13.188 --> 31:15.564
We need to search the area
where the body was found again.

31:16.314 --> 31:17.314
Why, sir?

31:19.272 --> 31:21.063
The cause of death is a blow to the head,

31:21.064 --> 31:22.689
likely with a rod or stick.

31:23.397 --> 31:24.980
If the murder happened there,

31:24.981 --> 31:26.605
we're sure to find some evidence.

31:27.605 --> 31:29.856
We also need to meet the owner
of that property.

31:30.314 --> 31:31.354
What was his name again?

31:31.355 --> 31:32.564
Sir... Reji.

31:55.772 --> 31:56.856
Nothing.

32:08.480 --> 32:10.397
- Go check around the house.
- Yes, sir. Come on.

32:11.814 --> 32:13.396
Reji, as you know,
a dead body was found

32:13.397 --> 32:14.856
in that overgrown property of yours.

32:15.064 --> 32:16.522
We've come to ask you about it.

32:16.689 --> 32:17.814
Sir, it's my property.

32:18.522 --> 32:20.521
Since we haven't done any farming there,

32:20.522 --> 32:21.856
the whole place has grown wild.

32:22.023 --> 32:22.980
The other day,

32:22.981 --> 32:24.563
I thought I'd get Kaipanath Manoharan

32:24.564 --> 32:26.022
to clear it up a bit.

32:26.023 --> 32:27.731
That's when all this happened.

32:28.314 --> 32:29.689
Do you live alone?

32:29.897 --> 32:31.063
Is there anyone else staying here?

32:31.064 --> 32:33.772
No, I don't. My wife, my son
and his wife live here too.

32:34.064 --> 32:37.146
They went to my wife's house
in Trivandrum last week

32:37.147 --> 32:38.856
for a wedding.

32:39.064 --> 32:40.064
They'll be back soon.

32:40.439 --> 32:42.814
I didn't go, I wasn't well enough
to travel that far.

32:43.564 --> 32:45.187
What does your son do?

32:45.188 --> 32:47.563
He's a teacher
at the Government Polytechnic here.

32:47.564 --> 32:49.147
What happened, sir?
Any problem?

32:52.023 --> 32:54.396
No problem. If there's anything
we'll call you to the station.

32:54.397 --> 32:55.439
Okay, sir.

32:58.023 --> 32:59.023
Krishnan.

32:59.689 --> 33:02.814
You need to inquire about his wife, son,
and daughter-in-law who went to Trivandrum

33:02.981 --> 33:04.730
Confirm if they actually reached there.

33:04.731 --> 33:06.564
- Especially the son.
- Yes, sir.

33:12.188 --> 33:13.188
Sir?

33:13.939 --> 33:14.939
Yes, Balan?

33:16.064 --> 33:17.147
I was wondering

33:17.314 --> 33:19.314
if I could take leave tomorrow.

33:19.897 --> 33:21.939
It's my wife's brother's house-warming.

33:23.647 --> 33:24.646
You can go.

33:24.647 --> 33:25.689
Okay, sir.

33:27.731 --> 33:28.771
Got it?

33:28.772 --> 33:29.813
Yes, got it.

33:29.814 --> 33:30.856
Ah!

33:32.064 --> 33:34.355
Sir, I hit in a sudden fit of anger.

33:34.689 --> 33:36.647
Please find a way to settle this, sir.

33:36.772 --> 33:38.188
I'll make it worth your while.

33:39.564 --> 33:41.731
Listen up, I'll settle the case.

33:42.147 --> 33:44.439
But don't try to offer me anything, understood?

33:44.689 --> 33:46.563
Actually...
if you really must do something,

33:46.564 --> 33:48.397
there's some work to be done
behind our quarters.

33:48.689 --> 33:50.147
Get someone to do that.

33:59.897 --> 34:00.897
Hello?

34:15.480 --> 34:16.563
When did this happen?

34:16.564 --> 34:18.022
No idea, sir. The staff noticed it

34:18.023 --> 34:19.814
in the morning when they came to open.

34:20.647 --> 34:21.688
Weren't there CCTVs?

34:21.689 --> 34:22.896
Yes, sir, both inside and outside.

34:22.897 --> 34:25.355
But all the cameras had been masked.

34:34.023 --> 34:35.354
Move away! Move away!

34:35.355 --> 34:36.438
Move aside.

34:36.439 --> 34:38.023
Don't go inside.
Move aside.

34:42.772 --> 34:44.522
- Krishnan, where is he?
- He's over there, sir.

34:52.480 --> 34:54.271
Collect the samples from that area.

34:54.272 --> 34:56.397
Madam, we collected from here.
Now this is left.

35:06.314 --> 35:07.897
'- That top end too.
- Yes, madam.'

35:15.981 --> 35:17.354
Was anything valuable lost?

35:17.355 --> 35:18.354
Yes, sir.

35:18.355 --> 35:20.187
The manager said 125 sovereigns of gold

35:20.188 --> 35:22.272
and 50 lakhs in cash are missing.

35:22.939 --> 35:23.980
How many staff are here?

35:23.981 --> 35:26.064
Including the manager, six in total, sir.

35:27.188 --> 35:28.354
Who saw it first?

35:28.355 --> 35:29.604
Sir, it was me. I saw it

35:29.605 --> 35:31.689
when I came in the morning
to open the office...

35:44.605 --> 35:46.604
Sir, it was raining heavily last night.

35:46.605 --> 35:49.022
While I was standing outside smoking,

35:49.023 --> 35:50.771
three men came from behind,

35:50.772 --> 35:52.731
caught me and knocked me unconscious.

36:05.605 --> 36:06.689
Pause it.

36:07.188 --> 36:09.856
See, they entered
from this side of the road.

36:10.272 --> 36:12.605
Are there any shops around
with CCTV covering this stretch?

36:12.731 --> 36:16.187
No chance for CCTVs there, sir.

36:16.188 --> 36:19.314
On this route, there aren't
any big shops or houses with cameras.

36:20.439 --> 36:21.313
Sir,

36:21.314 --> 36:24.814
whoever did this knows
this area very well.

36:28.064 --> 36:29.814
- Now play the visuals from inside.
- Okay

36:52.939 --> 36:54.730
All three used a gas cutter

36:54.731 --> 36:58.271
to break open the strong room lock
and went inside.

36:58.272 --> 37:00.187
They unmounted and broke open this safe.

37:00.188 --> 37:02.272
Looks like they escaped
through the window.

37:03.605 --> 37:06.147
But they didn't even touch
the other two safes.

37:07.522 --> 37:10.023
So why did they take only this safe?

37:13.397 --> 37:14.438
Anand, call the manager.

37:14.439 --> 37:15.480
Yes sir.

37:18.981 --> 37:21.646
Did you store gold and cash
in these two safes?

37:21.647 --> 37:22.689
Yes, sir.

37:23.023 --> 37:24.022
Then what's the difference

37:24.023 --> 37:25.855
between this stolen
safe and the other two?

37:25.856 --> 37:26.855
There is a difference, sir.

37:26.856 --> 37:28.939
The stolen safe was smaller than these.

37:30.647 --> 37:32.730
Was it light enough
for one person to carry?

37:32.731 --> 37:34.355
No, not by one person, sir.

37:34.480 --> 37:36.605
At least three or four people
would be needed.

37:39.188 --> 37:40.604
Alright then, you wait outside.

37:40.605 --> 37:42.397
- We'll call you if required.
- Okay sir.

37:46.814 --> 37:49.981
The three of them broke open
the strong room lock,

37:50.605 --> 37:52.980
unmounted the safe, cut it open.
broke the window and escaped!

37:52.981 --> 37:55.314
All these wouldn't have been possible
in this short time.

37:58.605 --> 38:00.105
So what are you suggesting, sir?

38:02.397 --> 38:04.605
Maybe it happened like this...

38:05.522 --> 38:08.522
Three men enter the finance office
with gas cutters.

38:09.981 --> 38:13.229
They mask the CCTV cameras
using spray paint.

38:13.230 --> 38:14.688
Then, one of them

38:14.689 --> 38:16.856
cuts open the strong room door
with a gas cutter.

38:17.689 --> 38:20.647
Meanwhile, the other two
try breaking the window.

38:21.397 --> 38:23.856
Later, all three enter
the strong room together,

38:24.064 --> 38:25.771
cut open the mounted safe,

38:25.772 --> 38:28.981
and drag it across the floor
towards the window.

38:29.731 --> 38:31.980
There must have been
a vehicle waiting outside.

38:31.981 --> 38:34.439
They must've loaded the safe
into that vehicle.

38:35.939 --> 38:36.855
So maybe,

38:36.856 --> 38:38.313
apart from these three,

38:38.314 --> 38:40.147
there was someone else helping them.

38:40.647 --> 38:41.647
A fourth man.

38:42.814 --> 38:44.314
Yes, that's possible, sir.

38:45.023 --> 38:47.605
Sir, may I share a doubt I have?

38:47.856 --> 38:49.022
What if the three of them

38:49.023 --> 38:50.604
first brought the vehicle to the backside,

38:50.605 --> 38:52.230
and only then entered inside?

38:53.814 --> 38:55.105
That's possible too.

38:55.564 --> 38:57.355
No fingerprints were found, sir.

38:57.647 --> 38:59.688
Because of last night's heavy rain,

38:59.689 --> 39:02.064
calling the dog squad doesn't seem useful.

39:03.647 --> 39:06.105
And inside, they had sprayed
a lot of pepper spray.

39:08.314 --> 39:09.479
Where are they, sir?

39:09.480 --> 39:10.688
Did we lose our money, sir?

39:10.689 --> 39:12.104
Move aside.

39:12.105 --> 39:13.856
What are you doing? Keep quiet!

39:14.064 --> 39:15.355
Move aside.

39:15.522 --> 39:16.814
Move away!

39:17.605 --> 39:18.855
Step aside!

39:18.856 --> 39:19.813
What is it, sir?

39:19.814 --> 39:22.187
Will the robbers be in this group?

39:22.188 --> 39:23.980
Maybe, sir, we can't really say.

39:23.981 --> 39:25.856
Incidents like this have happened before.

39:26.355 --> 39:27.479
Step aside, move away.

39:27.480 --> 39:29.438
This is their loot, sir.
Bring them here.

39:29.439 --> 39:30.646
Step aside.

39:30.647 --> 39:34.022
I saved that gold for my daughter,
what should I do now?

39:34.023 --> 39:36.897
- Should I commit suicide?
- I saved that to build a house, sir!

39:37.064 --> 39:38.730
All my hard work is gone!

39:38.731 --> 39:40.104
Don't make a scene.

39:40.105 --> 39:42.313
Your gold and money will not go anywhere.

39:42.314 --> 39:43.396
Bring them here, sir.

39:43.397 --> 39:45.063
We'll catch the culprits immediately.

39:45.064 --> 39:46.188
Please.

39:46.856 --> 39:47.938
Don't create a scene.

39:47.939 --> 39:49.397
No one make a scene.

39:49.772 --> 39:51.187
Let's find a solution.

39:51.188 --> 39:52.354
Hello, sir.

39:52.355 --> 39:54.772
- Move aside
- Sir, we'll be there immediately.

39:55.147 --> 39:56.896
Krishnan, finish the formalities

39:56.897 --> 39:59.022
and take the manager
and the owner to the station.

39:59.023 --> 40:00.730
Let me meet Alex sir
and then come to the station.

40:00.731 --> 40:02.355
- Bibish, take the car
- Okay, okay

40:02.856 --> 40:03.938
'Move away.'

40:03.939 --> 40:05.105
'I said move away.'

40:05.230 --> 40:07.147
'Don't make a scene like this, move.'

40:08.188 --> 40:09.814
Step over there.

40:10.188 --> 40:11.522
'Make way.'

40:12.981 --> 40:14.939
What is this?! Move over there!

40:20.439 --> 40:22.855
Whoever did this, I must get them, sir.

40:22.856 --> 40:24.564
This is a matter of a huge
amount of money!

40:24.731 --> 40:26.146
We'll investigate.

40:26.147 --> 40:28.604
Most likely, this wasn't done
by professional thieves.

40:28.605 --> 40:31.023
Otherwise, they would have tried
to break the other lockers too.

40:31.230 --> 40:33.229
Do you have enemies?

40:33.230 --> 40:34.604
It's a finance company, after all.

40:34.605 --> 40:35.938
Of course we have enemies.

40:35.939 --> 40:37.981
Anyway, anyone worth mentioning?

40:39.522 --> 40:41.480
Yes sir, one Manoj...

40:41.772 --> 40:43.980
His house and land are mortgaged
with our finance company.

40:43.981 --> 40:46.355
When he risked losing them
due to default,

40:46.647 --> 40:48.689
Last week he came to the office
and caused trouble.

40:49.272 --> 40:52.689
In the end, he threatened
to take revenge on us.

40:53.023 --> 40:54.397
He's not trustworthy, sir.

40:55.439 --> 40:57.187
Get the details of the person
they mentioned

40:57.188 --> 40:59.647
Okay, sir.

41:08.272 --> 41:10.439
What's the history of Anamala Finance?

41:11.023 --> 41:12.521
Sir, about 20 years ago,

41:12.522 --> 41:15.314
they started as a small shop
lending money at interest.

41:15.564 --> 41:18.605
Then gradually, they grew
into a big finance company.

41:18.897 --> 41:22.688
Large sums were
available quickly and easily,

41:22.689 --> 41:25.105
so people began relying
on this finance company.

41:25.314 --> 41:27.604
But there was manipulation
in capital and interest.

41:27.605 --> 41:30.188
The company caused many people
to lose their hard-earned money.

41:30.564 --> 41:32.814
Hence, they are cursed, sir.

41:32.981 --> 41:35.188
That's why all these happened.

41:36.439 --> 41:38.439
So naturally, there would be enemies.

41:38.605 --> 41:40.023
Someone must have taken revenge.

41:40.147 --> 41:41.271
Definitely, sir.

41:41.272 --> 41:42.731
There's a possibility.

41:45.897 --> 41:48.022
Anand, didn't you copy the CCTV footage
from the finance company?

41:48.023 --> 41:49.064
Yes, we did, sir.

41:51.647 --> 41:54.023
Bibish, where did you go
for night patrol last night?

41:54.230 --> 41:56.105
We went toward the Pookode area, sir.

42:03.814 --> 42:06.064
One thing after another
keeps happening, right, Krishnan?

42:13.355 --> 42:14.564
First a murder...

42:15.314 --> 42:16.314
Now a robbery...

42:22.939 --> 42:25.397
'Theft at Anamala Finance'

42:26.314 --> 42:28.604
The newspaper is full of news
about our town.

42:28.605 --> 42:31.355
First murder... and now a finance robbery!

42:31.897 --> 42:34.354
Hey, I heard the police
are questioning everyone

42:34.355 --> 42:37.023
who had enmity
with the finance people in Anamala.

42:37.522 --> 42:39.604
Then the police won't have time
for anything else...

42:39.605 --> 42:40.604
That's true.

42:40.605 --> 42:42.605
They were looting people,
calling it interest."

42:43.272 --> 42:44.689
Anyone would hold a grudge.

42:45.355 --> 42:47.522
Our Madhu's suicide,
wasn't it because of them?

42:48.314 --> 42:52.187
Still... who would do this to
the Anamala folks? Who could it be?

42:52.188 --> 42:54.229
What are you saying?
Who'd dare mess with them?

42:54.230 --> 42:56.897
Otherwise, they did it themselves
to loot the money.

42:57.023 --> 42:58.479
Now they'll even get insurance.

42:58.480 --> 42:59.604
Exactly. Not a small sum,

42:59.605 --> 43:01.522
125 sovereigns of gold
and fifty lakh rupees!

43:03.605 --> 43:06.563
He said he had some chores
to sort out and left.

43:06.564 --> 43:08.689
He also said
it would take a few days to return.

43:08.939 --> 43:10.355
Didn't you ask him what it was about?

43:10.480 --> 43:12.564
I asked, but he didn't say anything.

43:12.981 --> 43:14.271
When did Manoj leave?

43:14.272 --> 43:15.563
Do you remember the date?

43:15.564 --> 43:16.856
Ah... that...

43:17.939 --> 43:19.688
The... 16th of last month.

43:19.689 --> 43:22.105
Has Manoj ever contacted
you since he left?

43:22.439 --> 43:24.271
He called two days after leaving.

43:24.272 --> 43:25.855
And hasn't called since then.

43:25.856 --> 43:27.354
I tried calling him.

43:27.355 --> 43:29.023
The phone was switched off.

43:29.522 --> 43:31.314
What did Manoj say in the last call?

43:31.772 --> 43:33.271
Nothing special.

43:33.272 --> 43:35.313
He said we can talk in person
when he gets back.

43:35.314 --> 43:37.023
Sir, is there a problem?

43:38.105 --> 43:40.896
Last week, Manoj went to Anamala Finance
and caused some trouble.

43:40.897 --> 43:42.604
We came to investigate that matter.

43:42.605 --> 43:44.188
Did he tell you anything, Sindhu?

43:45.230 --> 43:48.480
Sir, this house and land
are mortgaged with Anamala Finance.

43:48.897 --> 43:51.897
Interest, compounded interest
a huge amount accumulated.

43:52.064 --> 43:54.063
When it seemed we could lose it all...

43:54.064 --> 43:56.480
He must have said
something out of distress.

43:56.897 --> 43:58.939
Did you hear about
the finance company robbery?

43:59.064 --> 44:00.064
Yes, I did.

44:00.522 --> 44:02.814
They suspect Manoj in it.

44:03.064 --> 44:04.022
Oh, sir!

44:04.023 --> 44:06.355
He's innocent, wouldn't do such a thing.

44:08.439 --> 44:11.731
Anyway, if he calls or comes,
tell him to come straight to the station.

44:12.023 --> 44:13.023
Okay, sir.

44:16.647 --> 44:19.063
Get Sindhu's number.
Also, a photo of Manoj.

44:19.064 --> 44:20.147
Okay, sir.

44:23.564 --> 44:26.480
I have a feeling there's some connection
between Manoj and this case.

44:30.981 --> 44:32.604
Manoj's phone is
still switched off, right?

44:32.605 --> 44:33.647
Yes.

44:36.147 --> 44:38.771
We need to get the CDR details
of Manoj's number.

44:38.772 --> 44:40.147
Okay sir.

44:42.397 --> 44:43.981
Balan, stop the jeep.

44:49.397 --> 44:50.731
Sir, what happened?

44:50.856 --> 44:52.772
About how old is Manoj?

44:53.064 --> 44:55.314
Manoj is around 30-35 years old.

44:55.522 --> 44:57.023
- One doubt
- What is it, sir?

44:57.314 --> 45:01.314
According to Manoj's wife,
he left home on the night of the 16th.

45:01.522 --> 45:04.480
We found the body
from the Thottakkadavu on the 24th.

45:04.731 --> 45:06.271
There's roughly a week gap between

45:06.272 --> 45:08.564
when Manoj left
and when we found the body.

45:09.355 --> 45:11.731
The body is about a week old too.

45:14.856 --> 45:17.355
Call Sindhu to identify the body.

45:18.355 --> 45:19.355
Okay, sir.

45:20.023 --> 45:22.314
Sir, we checked all nearby stations.

45:22.564 --> 45:24.856
So far, no missing person cases
have been reported.

45:25.564 --> 45:27.396
Sir, in the past six months,

45:27.397 --> 45:29.814
only 10-12 people have left our village.

45:30.023 --> 45:31.522
We've contacted all of them.

45:32.272 --> 45:34.521
Do we have any resorts or homestays
in our village?

45:34.522 --> 45:35.814
There are two or three, sir.

45:35.939 --> 45:38.188
But only the one in Makkamala
is operational.

45:38.564 --> 45:41.314
In that case, get their guest details
from the past two weeks.

45:41.731 --> 45:42.731
Alright, sir.

45:51.397 --> 45:52.396
Sir.

45:52.397 --> 45:53.981
'How long have you known him?'

45:55.522 --> 45:57.480
'Dear, tell her.'

45:58.023 --> 45:59.314
'Did you know about this?'

46:00.064 --> 46:02.272
What's that issue? Why is the girl crying?

46:02.814 --> 46:04.772
It's a blackmail case, sir.

46:11.230 --> 46:12.272
Ramya, one minute.

46:13.856 --> 46:14.856
Please be seated.

46:20.064 --> 46:21.064
What's the issue?

46:21.647 --> 46:23.522
The girl was in a relationship.

46:23.772 --> 46:25.604
Last week,
the two went on a trip to Munnar,

46:25.605 --> 46:28.064
booked a hotel room, and stayed there.

46:28.397 --> 46:30.479
There, he gave her sleeping pills in juice

46:30.480 --> 46:33.023
and shot nude pictures and videos of her.

46:33.772 --> 46:37.522
Now, he is using those photos
and videos to blackmail them.

46:38.105 --> 46:40.647
He's demanding 5 lakh rupees, sir.

46:42.856 --> 46:44.313
Did you get the boy's details?

46:44.314 --> 46:46.772
Yes, sir. But that's not the main issue.

46:47.397 --> 46:50.064
They fear the girl might harm herself.

46:50.605 --> 46:54.314
They can't afford five lakh rupees, sir.

46:56.147 --> 46:57.187
Do one thing

46:57.188 --> 46:59.063
Call the guy and
try to negotiate a compromise.

46:59.064 --> 47:01.479
Don't say you're police.
Just tell him you're a cousin or something

47:01.480 --> 47:02.271
Okay, sir.

47:02.272 --> 47:04.064
And deal politely.

47:04.314 --> 47:05.938
- Okay, sir.
- Let's see.

47:05.939 --> 47:06.981
Alright.

47:09.564 --> 47:11.981
Don't worry. We're with you.

47:12.689 --> 47:15.105
I've explained things to Ramya.
Just follow her.

47:16.480 --> 47:17.480
Okay.

47:18.230 --> 47:19.230
Please sit.

47:19.981 --> 47:21.314
- Satyan...
- Sir?

47:26.981 --> 47:29.354
You were about to say something.
What's it?

47:29.355 --> 47:30.354
Yes, sir.

47:30.355 --> 47:34.272
A guy Madhu, who hanged himself
over debt to Anamala Finance,

47:34.564 --> 47:36.480
Madhu had two sons.

47:36.689 --> 47:37.897
Saneesh and Kiran.

47:38.272 --> 47:40.439
Three days after Madhu died,

47:40.564 --> 47:41.980
Saneesh went missing.

47:41.981 --> 47:43.646
Since then, there's been no information.

47:43.647 --> 47:44.981
It's been two months.

47:45.647 --> 47:47.646
So, Saneesh's missing case
hasn't been reported here?

47:47.647 --> 47:50.023
No, they haven't registered
a complaint yet.

47:52.064 --> 47:53.230
Then what about Kiran?

47:53.439 --> 47:55.689
He's here, a full-time troublemaker.

47:55.939 --> 47:58.647
There are a couple of petty cases
against him at our station.

48:01.314 --> 48:03.064
We should check Madhu's house too.

48:05.897 --> 48:08.647
Saneesh never returned after leaving here?

48:08.772 --> 48:09.772
No, sir.

48:10.814 --> 48:12.563
We enquired a lot.

48:12.564 --> 48:14.105
But got no information.

48:14.480 --> 48:15.772
He never called you?

48:16.439 --> 48:18.272
He left his phone here when he went.

48:19.272 --> 48:20.272
And then...

48:21.272 --> 48:23.355
He was so fond of his father.

48:23.939 --> 48:26.814
After he passed,
Saneesh completely broke down.

48:27.439 --> 48:30.480
Why hasn't a complaint been filed
since Saneesh went missing?

48:31.064 --> 48:33.188
Uh... that...

48:33.397 --> 48:35.397
We thought he'd return soon, sir.

48:35.564 --> 48:36.896
Even after two months?!

48:36.897 --> 48:37.939
No...

48:40.023 --> 48:42.146
It's all their trick, sir!
Tell the truth, you!

48:42.147 --> 48:43.355
Oh, no!

48:45.897 --> 48:48.147
No, sir, I'm telling the truth.

48:49.564 --> 48:51.230
Then Kiran? He's not here?

48:51.939 --> 48:52.939
No, sir.

48:53.064 --> 48:54.522
He's gone out.

48:56.522 --> 48:58.772
Once Kiran returns, tell him
to come to the station immediately.

49:03.856 --> 49:06.105
Sir, that photo in the middle,
that's Saneesh.

49:16.772 --> 49:18.730
I saw Saneesh in the crowd on the day

49:18.731 --> 49:20.939
we went to check the finance robbery.

49:21.480 --> 49:23.355
He saw me and slipped away from there.

49:24.064 --> 49:25.856
He's somewhere in this village.

49:26.439 --> 49:28.438
This woman is hiding something.

49:28.439 --> 49:29.772
She seem to know something.

49:29.939 --> 49:32.063
Should we take her into custody
and question her?

49:32.064 --> 49:33.105
No need.

49:33.314 --> 49:35.396
Arresting her now could alert Saneesh,

49:35.397 --> 49:37.564
he'd run from the village.

49:38.897 --> 49:41.355
This house should be
under our surveillance.

49:41.856 --> 49:43.938
We need to get Saneesh's full details.

49:43.939 --> 49:45.064
- Sir.
- Sir.

49:49.772 --> 49:50.855
Sir,

49:50.856 --> 49:53.480
we've got the CDR details
of Manoj's number.

49:53.856 --> 49:57.522
Manoj's phone was last
on the night of the 18th.

49:57.939 --> 49:59.438
The last signal came from a tower

49:59.439 --> 50:02.188
near Perambra Kuttimukku Junction,
near Kozhikode.

50:02.731 --> 50:04.731
Why did he go to Kozhikode?

50:05.397 --> 50:06.856
Who did Manoj contact last?

50:07.023 --> 50:08.438
It was his wife, sir.

50:08.439 --> 50:09.396
Oh.

50:09.397 --> 50:11.354
So what his wife said is true.

50:11.355 --> 50:12.438
Yes, sir.

50:12.439 --> 50:14.314
Manoj's wife identified the body.

50:14.647 --> 50:16.564
She confirmed it's not Manoj.

50:18.397 --> 50:19.439
Okay.

50:20.188 --> 50:21.188
Sir.

50:21.981 --> 50:24.063
Shaji, the finance company
owner came here.

50:24.064 --> 50:26.855
He demanded a quick solution
and made a scene.

50:26.856 --> 50:28.814
Ugh! What a hassle.

50:29.064 --> 50:31.604
If he comes again,
send him to me. I'll handle it.

50:31.605 --> 50:32.647
Okay, sir.

50:36.230 --> 50:37.230
Vidya, come here.

50:38.314 --> 50:41.023
How much would
125 sovereigns of gold weigh?

50:41.856 --> 50:43.896
Sir, one sovereign is 8 grams.

50:43.897 --> 50:45.689
Roughly one kilo in total.

50:48.605 --> 50:49.855
I need some help.

50:49.856 --> 50:52.396
I'll tell you a few things.
Arrange all of it for me.

50:52.397 --> 50:53.439
Okay, sir.

51:01.355 --> 51:02.564
Who are they?

51:03.397 --> 51:04.396
They are my cousins.

51:04.397 --> 51:06.230
Didn't I tell you to come alone?

51:07.731 --> 51:09.272
Where's the amount I asked for?

51:11.272 --> 51:13.147
Sony, please don't trouble me.

51:13.522 --> 51:15.981
We don't have that much money.

51:17.981 --> 51:19.272
Who are you?

51:23.689 --> 51:26.397
Hey, you called me here just to say this?

51:27.023 --> 51:29.272
I want the full amount I asked for.

51:29.897 --> 51:33.187
Or you know... all her photos and videos...

51:33.188 --> 51:34.439
Huh?

51:35.564 --> 51:36.564
Huh?

51:38.814 --> 51:40.397
I don't need to explain, right?

51:40.647 --> 51:42.689
Sony, don't ruin Maria's life.

51:42.897 --> 51:45.522
If that leaks,
her parents could even kill themselves.

51:46.772 --> 51:49.187
Better they die than see
their daughter's private videos.

51:49.188 --> 51:50.771
Are you even human?

51:50.772 --> 51:52.188
What do you think?

51:54.939 --> 51:58.438
Tell your cousins,
I don't fall for emotional drama.

51:58.439 --> 52:00.354
Sony, please, don't trouble me.

52:00.355 --> 52:03.272
Oh girl, I have no interest
in troubling you.

52:03.439 --> 52:04.981
I just want the money I asked for.

52:06.564 --> 52:08.521
If not, fine, I'll go.

52:08.522 --> 52:09.814
Hey, Sony, please.

52:11.814 --> 52:14.479
Right now,
the most we can give is one lakh,

52:14.480 --> 52:16.855
that's all we got from her gold.

52:16.856 --> 52:18.314
One lakh only?!

52:18.480 --> 52:19.981
I asked for five lakh.

52:20.480 --> 52:21.480
I need that.

52:21.856 --> 52:24.355
How can we manage
if you want such a big amount?

52:24.647 --> 52:25.814
This is all we have.

52:29.772 --> 52:30.939
You look stunning.

52:32.564 --> 52:33.605
Ugh!

52:37.814 --> 52:38.771
Okay.

52:38.772 --> 52:39.897
Okay, one lakh!

52:40.105 --> 52:41.105
Give it to me.

52:41.731 --> 52:42.814
But one thing.

52:42.981 --> 52:45.980
The photos and videos
must be deleted here and now.

52:45.981 --> 52:46.896
Please.

52:46.897 --> 52:49.689
I'll delete them. You take the cash first.

52:51.647 --> 52:52.646
Dear...

52:52.647 --> 52:53.689
give it to him.

53:01.064 --> 53:02.480
Now, I'll delete them.

53:05.814 --> 53:07.479
What are you looking at?
Wanna see?

53:07.480 --> 53:08.731
Ugh!

53:15.772 --> 53:17.646
These are recordings
of you blackmailing them

53:17.647 --> 53:20.188
and taking money from them.

53:21.023 --> 53:22.480
Evidence against you.

53:25.023 --> 53:26.689
Did you store a copy anywhere?

53:28.272 --> 53:29.313
- Tell me!
- No, sir.

53:29.314 --> 53:30.397
No.

53:31.314 --> 53:35.272
If a copy surfaces,
we'll lock you up with this evidence.

53:35.480 --> 53:36.730
It's a non-bailable offense.

53:36.731 --> 53:38.063
Up to seven years in the jail.

53:38.064 --> 53:39.897
Sir, it's true, I made a mistake.

53:40.105 --> 53:41.146
It won't happen again.

53:41.147 --> 53:42.731
I haven't stored it anywhere else.

53:42.856 --> 53:44.772
Don't you ever
pull a stunt like that again!

53:45.023 --> 53:46.188
No, sir

53:48.188 --> 53:50.521
Anand, record a confession video of him.

53:50.522 --> 53:51.564
We will need it.

54:12.105 --> 54:13.396
Are you going to the quarters?

54:13.397 --> 54:14.688
Yes, I need some sleep.

54:14.689 --> 54:15.772
I've night duty.

54:17.814 --> 54:20.064
- You left Palakkad early this morning?
- Yes.

54:20.439 --> 54:21.438
How's the farming going?

54:21.439 --> 54:22.647
Not bad, going on.

54:24.522 --> 54:25.772
Sir is here.

54:26.564 --> 54:27.814
When did you get here?

54:28.397 --> 54:29.604
What's with the sudden visit?

54:29.605 --> 54:31.604
Like you'd let us come if we asked!

54:31.605 --> 54:35.064
That's why Dad said not to tell you
and just come.

54:35.856 --> 54:37.604
Why come all this way with that knee pain?

54:37.605 --> 54:38.646
That's fine.

54:38.647 --> 54:40.771
Also, it's not as bad as we thought.

54:40.772 --> 54:41.771
Am I right?

54:41.772 --> 54:44.814
He wanted to see you
in uniform, in person.

54:45.064 --> 54:46.397
How's it? Good.

54:46.564 --> 54:48.272
Hmm... Not bad.

54:49.772 --> 54:51.272
Come, let's go to my cabin.

54:56.605 --> 54:58.564
Who's that girl? She seems nice.

55:02.731 --> 55:03.981
And?

55:04.188 --> 55:06.480
How's it going, son? Everything okay here?

55:06.814 --> 55:07.814
Things were fine,

55:08.105 --> 55:09.731
but problems began after I joined.

55:09.939 --> 55:11.646
Murder, robbery...

55:11.647 --> 55:12.730
That's good.

55:12.731 --> 55:14.563
It's a good experience for beginners.

55:14.564 --> 55:16.938
As if! I'm the one getting
scolded by my seniors.

55:16.939 --> 55:18.563
That's the problem with police work.

55:18.564 --> 55:19.771
Back then when your uncle--

55:19.772 --> 55:21.230
There she goes again... Enough!

55:22.105 --> 55:23.604
Let's talk about Uncle's story later.

55:23.605 --> 55:24.897
What's going on back home?

55:26.522 --> 55:28.104
You'll leave only after a few days, right?

55:28.105 --> 55:30.313
No, there's no one else at the farm.

55:30.314 --> 55:31.521
We've to get back.

55:31.522 --> 55:32.689
You know how it is.

55:33.772 --> 55:34.896
Don't feel sad.

55:34.897 --> 55:36.772
We'll come another time
and stay a few days.

55:36.939 --> 55:37.980
Right?

55:37.981 --> 55:40.022
I've brought cut mango pickle for you.

55:40.023 --> 55:41.064
Come, let's go.

55:43.355 --> 55:44.855
This is where we all stay.

55:44.856 --> 55:46.188
Oh! Is this your quarters?

55:47.397 --> 55:49.939
Police must deliver justice!

55:50.147 --> 55:51.605
Police must deliver justice!

55:52.105 --> 55:53.647
Police must deliver justice!

55:54.064 --> 55:55.814
Stop spreading false stories!

55:56.355 --> 55:59.647
Stop the false story Shaji
and the police are spreading.

55:59.981 --> 56:01.229
We want justice!

56:01.230 --> 56:02.438
Please disperse!

56:02.439 --> 56:04.064
Stop, stop! STOP!

56:04.272 --> 56:06.313
- I said stop!
- Everyone, please disperse.

56:06.314 --> 56:08.896
We've got information on the culprit.
He'll be caught immediately.

56:08.897 --> 56:11.855
Sir, you already know what's been
going on here the last two weeks.

56:11.856 --> 56:14.521
Murder, robbery, whatnot...
people are living in fear here.

56:14.522 --> 56:16.187
I've said the investigation is ongoing.

56:16.188 --> 56:17.354
Give us some time.

56:17.355 --> 56:18.397
Not possible, sir.

56:18.605 --> 56:21.229
Everyone here knows
you took Shaji's hush money.

56:21.230 --> 56:22.397
You stupid...

56:23.147 --> 56:24.646
- Sir...
- Don't you dare touch my body!

56:24.647 --> 56:26.438
- Hey Sabu... Sabu...
- That won't work here!

56:26.439 --> 56:27.855
- Take your hands off, sir!
- Move!

56:27.856 --> 56:29.438
I said move!

56:29.439 --> 56:30.730
Come on! Step back!

56:30.731 --> 56:32.187
Push back!

56:32.188 --> 56:34.605
- Stop screaming!
- Don't create trouble!

56:35.023 --> 56:37.022
You think you can take money
and show attitude!

56:37.023 --> 56:38.022
Sabu, go!

56:38.023 --> 56:39.731
- Stop the ruckus!
- You answer us and go!

56:40.064 --> 56:41.396
Step back!

56:41.397 --> 56:42.646
- Move!
- What are you doing?

56:42.647 --> 56:43.855
Move! Move, man!

56:43.856 --> 56:45.022
Just calm down, will you!

56:45.023 --> 56:46.813
- Sir, there's a body beneath the dam.
- What?

56:46.814 --> 56:49.439
A body has washed up
near the dam's shutter.

56:50.314 --> 56:52.271
- Get the hell back!
- Push back!

56:52.272 --> 56:54.522
Stop pushing and move back!

56:55.981 --> 56:57.521
Stop this ruckus!

56:57.522 --> 56:59.856
- Why this screaming!
- Move back, you!

57:29.814 --> 57:30.896
Please, step back.

57:30.897 --> 57:32.813
Sir, there's a rope tied to the body.

57:32.814 --> 57:34.605
Looks like it was deliberately sunk.

57:34.939 --> 57:36.604
When the shutter opened,
the strong undercurrents

57:36.605 --> 57:38.731
must've loosened it and washed it up here.

57:39.981 --> 57:41.064
Move, move!

57:43.355 --> 57:45.271
Conduct the inquest
and send the body for post-mortem.

57:45.272 --> 57:46.313
Okay, sir.

57:46.314 --> 57:47.605
No video or photos!

57:50.981 --> 57:51.938
Step aside!

57:51.939 --> 57:52.938
Hello, sir.

57:52.939 --> 57:54.772
What's happening? You're on a roll!

57:55.023 --> 57:57.856
'For all this to happen in a place
that's always been peaceful...'

57:58.272 --> 57:59.938
- 'Was the body identified?'
- No, sir.

57:59.939 --> 58:01.813
Since the body was in the water,

58:01.814 --> 58:03.397
it was found in a decomposed state.

58:04.939 --> 58:06.187
The SP is calling.

58:06.188 --> 58:08.188
You finish up the formalities
and come to office.

58:08.689 --> 58:09.938
Okay, sir.

58:09.939 --> 58:12.022
- Let us pass, sir.
- We've been waiting.

58:12.023 --> 58:13.855
Sir, we're just doing out job.

58:13.856 --> 58:16.104
Sir, two murders in a month.
What's going on?

58:16.105 --> 58:17.813
Still no leads on the culprit.

58:17.814 --> 58:19.813
Isn't the police failing in its duty?

58:19.814 --> 58:22.188
- Sir, have you identified the body?
- Move back!

58:22.856 --> 58:24.896
'To deepen Kuzhinellam
village's troubles,'

58:24.897 --> 58:26.479
'another body has surfaced.'

58:26.480 --> 58:29.229
'But SI Radhakrishnan
declined to comment.'

58:29.230 --> 58:31.396
'This is the second time
a dead body has been found'

58:31.397 --> 58:34.023
'in Kuzhinellam under
mysterious circumstances. The burglary-- '

58:35.856 --> 58:36.856
Yes.

58:37.522 --> 58:38.564
What problem?

58:40.981 --> 58:42.313
Don't worry about all that.

58:42.314 --> 58:43.355
I'll take care of it.

58:43.939 --> 58:45.064
They...

58:47.564 --> 58:48.772
I'll call you right back.

58:59.731 --> 59:00.813
Hi Vijay.

59:00.814 --> 59:02.064
- Yes, Doctor.
- Sit down.

59:04.397 --> 59:05.522
Here too,

59:05.856 --> 59:07.981
the cause of death is a
blow to the back of the head.

59:08.314 --> 59:10.480
Even the weapon used could be the same.

59:10.856 --> 59:14.689
So, the body must have been
dumped after death.

59:15.188 --> 59:16.939
Like the first case,

59:17.188 --> 59:19.897
there are bruises
on many parts of the body.

59:20.480 --> 59:21.438
Also, Vijay,

59:21.439 --> 59:24.647
this too is a male body,
around 30 to 35 years old.

59:25.272 --> 59:26.856
Were you able to identify the body?

59:27.064 --> 59:28.147
No.

59:28.772 --> 59:30.187
Doctor, what about the possibility

59:30.188 --> 59:31.896
that it's the same person
behind both murders?

59:31.897 --> 59:33.439
We can't rule that out, Vijay.

59:33.564 --> 59:35.731
Because the reports are extremely similar.

59:41.064 --> 59:42.896
Is Manoj's phone still off?

59:42.897 --> 59:43.980
Yes, sir.

59:43.981 --> 59:45.772
Last location still shows Perambra.

59:46.522 --> 59:48.022
Get in touch with Perambra station.

59:48.023 --> 59:49.730
Send them Manoj's photo and details.

59:49.731 --> 59:50.772
Okay, sir.

59:53.731 --> 59:56.564
Could there be a connection
between Saneesh and Manoj?

59:57.147 --> 59:59.731
Because both of them have
direct links with the finance.

01:00:00.397 --> 01:00:01.896
Any news about Saneesh?

01:00:01.897 --> 01:00:02.939
Not yet, sir.

01:00:03.105 --> 01:00:06.439
Sir, shall we take Saneesh's mother
into custody?

01:00:07.188 --> 01:00:08.188
No need.

01:00:09.023 --> 01:00:10.314
Let's wait a bit more.

01:00:12.355 --> 01:00:14.064
- One more thing, Balan.
- What's it, sir?

01:00:14.355 --> 01:00:16.229
Are there places where
stolen goods are usually sold?

01:00:16.230 --> 01:00:18.023
Do some inquiries around there.

01:00:18.230 --> 01:00:20.105
Sir, even if there are such people here,

01:00:20.439 --> 01:00:22.522
they won't sell
the stolen goods here, right?

01:00:22.689 --> 01:00:24.522
They'll sell it outside, no?

01:00:24.689 --> 01:00:27.272
That's right. Still, make inquiries here.

01:00:27.480 --> 01:00:28.396
Okay, sir.

01:00:28.397 --> 01:00:31.688
Check within our station limits
and nearby stations.

01:00:31.689 --> 01:00:34.229
Notify the jewellers and goldsmiths too.

01:00:34.230 --> 01:00:36.646
If they notice anything suspicious,
ask them to inform us immediately.

01:00:36.647 --> 01:00:37.689
Okay, sir.

01:00:39.564 --> 01:00:40.981
What's the situation, Vijay?

01:00:41.314 --> 01:00:44.771
Two murders and a robbery
and still not a single lead.

01:00:44.772 --> 01:00:46.479
Sir, we haven't been able to identify

01:00:46.480 --> 01:00:47.981
the two murder victims.

01:00:48.105 --> 01:00:49.730
But there's a strong chance both murders

01:00:49.731 --> 01:00:51.064
are done by the same person.

01:00:51.230 --> 01:00:52.813
And the robbery could be by someone

01:00:52.814 --> 01:00:54.480
with a strong grudge against the finance.

01:00:55.480 --> 01:00:58.105
Two suspects linked to the robbery
are still absconding.

01:00:58.230 --> 01:01:00.314
An intensive search is underway.

01:01:02.230 --> 01:01:03.229
Is there any connection

01:01:03.230 --> 01:01:04.814
between the murder and the robbery?

01:01:05.105 --> 01:01:06.397
Unlikely, sir.

01:01:06.689 --> 01:01:08.104
But it's likely the same person

01:01:08.105 --> 01:01:09.271
committed both murders.

01:01:09.272 --> 01:01:11.022
Because the methods of killing
are the same.

01:01:11.023 --> 01:01:13.064
Both died from a blow
to the back of the head.

01:01:13.522 --> 01:01:15.104
The robbery happened two days

01:01:15.105 --> 01:01:16.564
after we found the first body.

01:01:16.814 --> 01:01:18.521
Maybe they used the murder

01:01:18.522 --> 01:01:20.772
to divert attention from the robbery.

01:01:22.023 --> 01:01:23.605
Vijay, you know right?

01:01:23.939 --> 01:01:25.563
There's pressure from all sides.

01:01:25.564 --> 01:01:26.855
Everyone's saying in unison

01:01:26.856 --> 01:01:29.188
that you're inexperienced
and should be taken off the case.

01:01:29.522 --> 01:01:30.689
Your inexperience

01:01:30.814 --> 01:01:31.813
and pleas for time

01:01:31.814 --> 01:01:33.230
aren't going to cut it here.

01:01:33.605 --> 01:01:35.731
You need to find a solution fast.

01:01:35.856 --> 01:01:37.023
Yes, sir.

01:01:40.314 --> 01:01:41.731
I met Alex sir.

01:01:42.355 --> 01:01:43.939
The situation is serious.

01:01:44.188 --> 01:01:46.064
We need a lead immediately.

01:01:46.522 --> 01:01:48.480
Sir's under heavy pressure from all sides.

01:01:49.064 --> 01:01:50.104
From today,

01:01:50.105 --> 01:01:51.731
we've been ordered to step up patrolling.

01:01:51.939 --> 01:01:54.064
Day or night, we need to be out there.

01:01:54.230 --> 01:01:55.564
- Yes, sir.
- Yes, sir.

01:02:05.856 --> 01:02:07.023
What happened, sir?

01:02:08.064 --> 01:02:09.856
This has turned into a big problem.

01:02:10.397 --> 01:02:11.814
They're saying I lack experience

01:02:11.981 --> 01:02:13.522
and should be pulled off the case.

01:02:13.814 --> 01:02:15.480
Alex sir's under a lot of pressure.

01:02:16.064 --> 01:02:17.731
I have no idea how to handle this.

01:02:18.439 --> 01:02:20.439
We don't even have a single lead.

01:02:21.188 --> 01:02:22.814
Sir, you don't worry.

01:02:23.731 --> 01:02:25.814
That's how it is with police work.

01:02:26.564 --> 01:02:28.397
Alex sir's under pressure from higher-ups.

01:02:28.605 --> 01:02:29.897
He takes it out on you

01:02:30.105 --> 01:02:31.439
and you pass it on to us.

01:02:32.689 --> 01:02:34.314
That's how it goes.

01:02:35.064 --> 01:02:36.271
Worst case, a transfer.

01:02:36.272 --> 01:02:37.480
Otherwise, suspension.

01:02:38.564 --> 01:02:40.897
I've had plenty of those
in this service, sir.

01:02:42.856 --> 01:02:45.188
And don't let your tension show outside.

01:02:45.981 --> 01:02:47.439
It'll affect the others too.

01:02:49.355 --> 01:02:51.647
Just forget it
and focus on the investigation.

01:02:52.064 --> 01:02:54.023
We'll definitely find a lead, sir.

01:03:42.772 --> 01:03:45.354
- Did you see anyone there that night?
- I'll go meet the DySP tomorrow.

01:03:45.355 --> 01:03:47.187
- No, sir. I didn't.
- These guys are useless.

01:03:47.188 --> 01:03:49.230
- If you know something, tell sir.
- I don't know, sir.

01:04:08.105 --> 01:04:10.647
Sir, Saneesh's brother, Kiran is here.

01:04:11.064 --> 01:04:12.981
You found time to come only now, huh?

01:04:13.981 --> 01:04:15.313
Look at his attitude, sir.

01:04:15.314 --> 01:04:16.480
Should whack him!

01:04:17.147 --> 01:04:18.564
Sir, I was a busy.

01:04:18.772 --> 01:04:19.938
That's why I'm late.

01:04:19.939 --> 01:04:22.563
It's not that we don't know
how to drag you here.

01:04:22.564 --> 01:04:23.814
Stop putting on a show!

01:04:25.856 --> 01:04:27.688
- Where's Saneesh?
- I don't know, sir.

01:04:27.689 --> 01:04:29.146
Hasn't he called you since he left?

01:04:29.147 --> 01:04:30.521
Sir, I'm telling the truth.

01:04:30.522 --> 01:04:33.230
Since he left, I haven't called him
or seen him, sir.

01:04:35.230 --> 01:04:36.814
If what you're saying is a lie...

01:04:39.439 --> 01:04:40.439
Get going...

01:04:46.023 --> 01:04:47.689
We shouldn't have just let him go, sir.

01:04:51.397 --> 01:04:52.439
Stop!

01:04:53.522 --> 01:04:54.521
Where are you going?

01:04:54.522 --> 01:04:55.605
To have a tea, sir.

01:04:55.897 --> 01:04:56.980
- To drink tea?!
- Yes.

01:04:56.981 --> 01:04:58.479
- From where?
- Got license?

01:04:58.480 --> 01:04:59.772
Yes, I do, sir.

01:05:00.064 --> 01:05:01.981
- Fine, go!
- Go on!

01:05:02.188 --> 01:05:03.813
Make sure you also wear a helmet.

01:05:03.814 --> 01:05:05.064
Okay, sir.

01:05:06.230 --> 01:05:07.313
- Yes, tell me.
'- Sir...'

01:05:07.314 --> 01:05:09.354
'We got a call from a resort in Makkimala'

01:05:09.355 --> 01:05:11.564
'that someone was spotted
carrying a dead body.'

01:05:14.314 --> 01:05:16.023
Where's this Makkimala?

01:05:16.439 --> 01:05:17.980
It's quite far from here.
What happened, sir?

01:05:17.981 --> 01:05:20.354
We got a call at the station about
a suspicious person.

01:05:20.355 --> 01:05:21.439
We need to get there right away.

01:05:21.772 --> 01:05:23.647
- Sathya, quick, start the jeep.
- Yes, sir.

01:06:13.731 --> 01:06:15.187
We'll split up and search four ways.

01:06:15.188 --> 01:06:16.230
Sure, sir.

01:08:31.772 --> 01:08:32.939
Sir!

01:08:41.439 --> 01:08:42.480
Sathya!

01:08:44.272 --> 01:08:45.355
Balan...

01:08:45.856 --> 01:08:47.064
Balan...

01:08:47.981 --> 01:08:49.771
What happened, Balan?

01:08:49.772 --> 01:08:51.396
- Balan, what's it?
- Balan...

01:08:51.397 --> 01:08:52.354
Get up...

01:08:52.355 --> 01:08:53.563
- Sir...
- Balan...

01:08:53.564 --> 01:08:55.564
- What happened?
- Sir... over there...

01:09:21.480 --> 01:09:22.771
What happened yesterday?

01:09:22.772 --> 01:09:25.564
I heard a sound
and went there.

01:09:25.689 --> 01:09:27.647
Somebody came from behind
and hit my head.

01:09:28.023 --> 01:09:30.272
These folks came running there,
hearing my screams.

01:09:31.355 --> 01:09:32.604
Are you okay now?

01:09:32.605 --> 01:09:34.689
Yes, sir. I'm okay.

01:09:37.314 --> 01:09:38.813
Did you find any gold from there?

01:09:38.814 --> 01:09:40.480
Yes, sir. It's at the station.

01:09:41.731 --> 01:09:44.731
The body has been identified.

01:09:46.272 --> 01:09:48.022
It's of a Tamil guy
who used to work here.

01:09:48.023 --> 01:09:49.354
His name is Manikandan.

01:09:49.355 --> 01:09:50.730
Where did he use to work?

01:09:50.731 --> 01:09:53.272
Under a local contractor here.

01:09:54.522 --> 01:09:56.146
Let's go to that contractor
as soon as possible.

01:09:56.147 --> 01:09:57.271
But sir, in this situation...

01:09:57.272 --> 01:09:58.479
I am okay.

01:09:58.480 --> 01:10:00.939
How dare he attack the cops?

01:10:01.314 --> 01:10:02.647
We must nab him, sir.

01:10:20.397 --> 01:10:22.688
- What are you saying?
- Let me speak.

01:10:22.689 --> 01:10:25.313
- Please let me speak.
- What do you want to say?

01:10:25.314 --> 01:10:26.855
There's nothing left to talk.

01:10:26.856 --> 01:10:28.646
Ever since the construction began...

01:10:28.647 --> 01:10:30.354
Please let me speak.

01:10:30.355 --> 01:10:31.563
Please let me.

01:10:31.564 --> 01:10:32.730
Please.

01:10:32.731 --> 01:10:34.939
I don't wanna hear your excuses.

01:10:37.230 --> 01:10:38.647
What's going on here?

01:10:38.772 --> 01:10:41.022
Sir, he had taken the contract for
the construction of this house.

01:10:41.023 --> 01:10:42.771
He had promised to finish it
by the last month.

01:10:42.772 --> 01:10:44.522
But now he says he needs one more month.

01:10:44.814 --> 01:10:47.439
I had hired four Tamil folks to work here.

01:10:47.772 --> 01:10:49.856
One of them fled a few days ago.

01:10:50.023 --> 01:10:53.439
A few days later, the rest went home
as they had a temple festival there.

01:10:53.731 --> 01:10:55.522
None of them returned, sir.

01:10:55.647 --> 01:10:57.980
I had even paid them
some advance amount.

01:10:57.981 --> 01:10:59.689
They fled with that money, sir.

01:11:00.314 --> 01:11:01.938
Was one of them named Manikandan?

01:11:01.939 --> 01:11:03.063
Yes, sir.

01:11:03.064 --> 01:11:06.896
Manikandan, Anbu, Arul, and Kumar.

01:11:06.897 --> 01:11:09.023
These were the four guys
who worked here.

01:11:09.480 --> 01:11:11.522
What happened, sir?
Something wrong?

01:11:12.772 --> 01:11:15.772
Manikandan was murdered last night
at Makkimala.

01:11:16.355 --> 01:11:17.564
Sir...

01:11:22.230 --> 01:11:23.229
Hello, doctor?

01:11:23.230 --> 01:11:24.146
'Vijay...'

01:11:24.147 --> 01:11:25.938
'The cause of death
for the third person too'

01:11:25.939 --> 01:11:27.814
'is the hit on the
back of the head.'

01:11:27.939 --> 01:11:29.981
He died only a few hours ago.

01:11:30.230 --> 01:11:31.313
So,

01:11:31.314 --> 01:11:34.480
he must've been killed at the same spot
where you found his body.

01:11:34.814 --> 01:11:36.230
Okay. Thank you, doctor.

01:11:36.397 --> 01:11:38.187
Also, yesterday's body has been identified.

01:11:38.188 --> 01:11:39.396
I'll come in person and meet you.

01:11:39.397 --> 01:11:40.647
- 'Alright.'
- Alright, doctor.

01:11:42.230 --> 01:11:43.271
Before that...

01:11:43.272 --> 01:11:45.229
Where did these four live?

01:11:45.230 --> 01:11:46.480
Nearby, sir.

01:12:40.981 --> 01:12:41.939
Sir...

01:12:48.605 --> 01:12:49.771
Sir, this is ours.

01:12:49.772 --> 01:12:51.813
Sir, this is the card in the envelope

01:12:51.814 --> 01:12:54.355
where we note the mortgaged gold's
weight and other details.

01:12:54.689 --> 01:12:56.688
There's a chance that
this necklace was stolen from here.

01:12:56.689 --> 01:12:57.688
Why?

01:12:57.689 --> 01:13:00.856
The weight is matching with
the records in our system.

01:13:01.439 --> 01:13:02.731
Okay. Thank you.

01:13:05.272 --> 01:13:06.229
Okay.

01:13:06.230 --> 01:13:08.022
We will summon you
if we need something.

01:13:08.023 --> 01:13:09.147
Okay.

01:13:09.689 --> 01:13:11.939
Sir... Any clues about the culprit?

01:13:12.689 --> 01:13:13.981
Will let you know soon.

01:13:14.147 --> 01:13:15.314
Okay sir.

01:13:20.814 --> 01:13:22.730
The gold retrieved from the third body

01:13:22.731 --> 01:13:24.896
and the card we got
from the Tamil folks' house

01:13:24.897 --> 01:13:26.981
were both stolen from Anamala finance.

01:13:28.023 --> 01:13:29.521
Sir, those four Tamil guys,

01:13:29.522 --> 01:13:31.771
I guess it was a couple of days
before your joining,

01:13:31.772 --> 01:13:33.105
they had come to the station.

01:13:33.272 --> 01:13:36.355
This Arul guy had some issues
with the rest of the guys.

01:13:36.522 --> 01:13:38.022
What were their names again?

01:13:38.023 --> 01:13:40.314
Anbu, Manikandan, Kumar.

01:13:40.522 --> 01:13:41.521
Yes.

01:13:41.522 --> 01:13:42.813
Arul was here to complain that

01:13:42.814 --> 01:13:46.605
they were threatening him
to stop working and leave this place.

01:13:46.981 --> 01:13:48.730
I called the three of them here,

01:13:48.731 --> 01:13:51.105
warned them,
and brought them to a compromise.

01:13:51.564 --> 01:13:52.938
- What's the update?
- Sir, it's confirmed.

01:13:52.939 --> 01:13:56.147
The other two bodies we found were of
Arul and Anbu respectively.

01:13:58.564 --> 01:13:59.689
Their records are here, sir.

01:14:14.147 --> 01:14:15.187
What about Kumar?

01:14:15.188 --> 01:14:16.188
He's missing, sir.

01:14:16.355 --> 01:14:18.230
They four must've carried out the robbery.

01:14:18.439 --> 01:14:21.605
And he must've killed the rest
to grab the whole stolen sum.

01:14:22.272 --> 01:14:24.647
But we found a body
even before the robbery.

01:14:27.772 --> 01:14:29.564
Can I share a doubt?

01:14:29.981 --> 01:14:32.479
Maybe the four of them
planned to rob the finance company.

01:14:32.480 --> 01:14:34.564
What if Arul backed out later?

01:14:37.564 --> 01:14:40.980
And the three of them killed Arul
so that their robbery plan doesn't go out.

01:14:40.981 --> 01:14:42.604
And after the robbery,

01:14:42.605 --> 01:14:46.314
Kumar killed the other two
to grab the whole gold and money.

01:14:46.605 --> 01:14:47.981
Couldn't it be this way, sir?

01:14:49.605 --> 01:14:51.939
Anand and Vidya's theory can be true, sir.

01:14:52.064 --> 01:14:54.939
Because, as per the visuals from
the finance company's CCTV,

01:14:55.147 --> 01:14:56.896
and the testimony of the security guard,

01:14:56.897 --> 01:15:00.023
it is clear that it was three guys
who carried out the robbery.

01:15:01.564 --> 01:15:04.772
Sir, we'll be able to find out everything
once we find Kumar.

01:15:06.272 --> 01:15:09.230
We need to find Kumar
and the others' hometowns.

01:15:09.397 --> 01:15:11.396
And the respective police stations
must be informed.

01:15:11.397 --> 01:15:13.939
And we must send Kumar's photo
to the nearby stations.

01:15:14.064 --> 01:15:16.479
We must publish the lookout notice
in town and nearby areas.

01:15:16.480 --> 01:15:17.772
Sir.

01:15:24.689 --> 01:15:26.188
Where's your car parked?

01:15:26.480 --> 01:15:28.064
I parked it a bit farther.

01:15:28.647 --> 01:15:30.064
Make sure nobody sees you, okay?

01:15:32.856 --> 01:15:34.688
Who's gonna see me at this hour?

01:15:34.689 --> 01:15:36.605
Don't worry, sleep tight.

01:15:58.772 --> 01:16:00.064
Damn it!

01:16:08.772 --> 01:16:11.731
Who the hell did this heinous act
at this hour of the night?

01:16:44.188 --> 01:16:46.731
Sir... A guy is trying to kill me.

01:16:48.647 --> 01:16:50.480
I'm at Kayyoor area now.

01:16:51.397 --> 01:16:52.731
Please help me, sir.

01:16:52.897 --> 01:16:54.147
Please come fast.

01:17:47.856 --> 01:17:50.023
Hey! Hey! Stop there!

01:17:51.605 --> 01:17:53.064
Come!

01:17:54.689 --> 01:17:55.855
Brother, open.

01:17:55.856 --> 01:17:57.063
What happened to you?

01:17:57.064 --> 01:17:58.689
Open the door!

01:17:59.064 --> 01:18:00.480
What happened?

01:18:00.814 --> 01:18:02.147
What happened, sir?

01:18:02.522 --> 01:18:03.813
Who's he? Do you know him?

01:18:03.814 --> 01:18:05.188
A guy attacked me.

01:18:05.605 --> 01:18:07.022
What happened, sir?

01:18:07.023 --> 01:18:08.730
- Did he stab you?
- The cops are here.

01:18:08.731 --> 01:18:10.104
Everybody please move.

01:18:10.105 --> 01:18:11.479
Please give way.

01:18:11.480 --> 01:18:12.689
What happened?

01:18:13.647 --> 01:18:16.688
I don't know who he is, sir.
A guy stabbed me and escaped.

01:18:16.689 --> 01:18:17.939
Anand...

01:18:18.064 --> 01:18:19.396
Take him to the hospital.

01:18:19.397 --> 01:18:21.856
- Start the car, Rajesh.
- Move, move!

01:18:22.355 --> 01:18:23.396
What happened?

01:18:23.397 --> 01:18:25.063
There's a road
on the other side of the estate.

01:18:25.064 --> 01:18:26.521
There's a chance that he'd escape
through that road.

01:18:26.522 --> 01:18:28.146
There's a bike here, sir.

01:18:28.147 --> 01:18:29.397
Must be his bike.

01:18:32.439 --> 01:18:33.605
Make way.

01:18:38.064 --> 01:18:39.896
- What's the update?
- They say he fled into that estate.

01:18:39.897 --> 01:18:42.229
There's a road at the other end.
He might escape through that road.

01:18:42.230 --> 01:18:43.229
How about Shaji?

01:18:43.230 --> 01:18:45.564
He's slightly injured. He's been
taken to the hospital with two guys.

01:18:46.064 --> 01:18:48.104
Also, they say this bike could be his.

01:18:48.105 --> 01:18:49.604
Get the details of the bike.

01:18:49.605 --> 01:18:51.271
- Search the road he took to come here.
- Okay.

01:18:51.272 --> 01:18:52.313
Take some more guys along.

01:18:52.314 --> 01:18:54.022
- We'll go to the road on the other side.
- Sir.

01:18:54.023 --> 01:18:56.313
He must be somewhere in this estate.
We must not spare him.

01:18:56.314 --> 01:18:58.354
Two who know the place, come along.

01:18:58.355 --> 01:19:00.064
Come on. Quick.

01:19:07.314 --> 01:19:08.730
It's him! Catch him!

01:19:08.731 --> 01:19:10.147
Don't let go of him.

01:19:37.647 --> 01:19:38.731
Saneesh?

01:19:48.272 --> 01:19:50.023
Why did you try to kill him?

01:19:52.981 --> 01:19:54.105
Answer him!

01:19:58.647 --> 01:20:00.689
For starting my business,

01:20:00.897 --> 01:20:03.480
my dad had pledged our home and land
in Anamala finance.

01:20:03.939 --> 01:20:05.688
But because of
their extremely high interest,

01:20:05.689 --> 01:20:07.271
we lost our house and land.

01:20:07.272 --> 01:20:09.480
Out of that grief, my dad took his life.

01:20:10.814 --> 01:20:12.104
I was out there to kill the guy

01:20:12.105 --> 01:20:14.354
who ended my dad's life
and ruined our family.

01:20:14.355 --> 01:20:15.479
I see.

01:20:15.480 --> 01:20:17.064
So as a revenge,

01:20:17.230 --> 01:20:19.522
you and these Tamil guys robbed
Anamala finance, huh?

01:20:20.147 --> 01:20:21.272
Robbed?

01:20:22.230 --> 01:20:24.439
I haven't even seen these guys, sir.

01:20:24.564 --> 01:20:25.855
Don't try to act smart.

01:20:25.856 --> 01:20:28.896
You and Kumar killed the other three guys
for gold and money.

01:20:28.897 --> 01:20:30.229
Isn't that the truth?

01:20:30.230 --> 01:20:31.856
What are you saying, sir?

01:20:32.230 --> 01:20:33.646
This is your usual tactic, right?

01:20:33.647 --> 01:20:35.647
If you can't find the culprit,
make one...

01:20:36.064 --> 01:20:37.771
You stupid! Tell us the truth!

01:20:37.772 --> 01:20:39.396
Didn't you guys rob the finance company?

01:20:39.397 --> 01:20:40.731
Don't try to act smart, okay?

01:20:41.147 --> 01:20:42.689
No use hitting me, sir.

01:20:42.814 --> 01:20:44.355
I won't accept a crime I didn't do.

01:20:44.480 --> 01:20:45.688
Hey. Stop.

01:20:45.689 --> 01:20:46.856
Move aside.

01:20:50.522 --> 01:20:53.147
On the day of the robbery,
why did you come here?

01:20:53.897 --> 01:20:55.647
And why did you flee
the moment you saw me?

01:20:56.981 --> 01:20:58.480
I... that...

01:20:59.188 --> 01:21:00.981
Stop stuttering and tell me the truth!

01:21:02.689 --> 01:21:05.230
I came there after hearing that
the robbery had happened, sir.

01:21:05.605 --> 01:21:07.064
To see him suffer.

01:21:10.647 --> 01:21:12.229
Where were you for the last two months?

01:21:12.230 --> 01:21:13.479
I was at a friend's house.

01:21:13.480 --> 01:21:15.022
But he doesn't know anything about
all this, sir.

01:21:15.023 --> 01:21:17.230
I didn't ask you that, Saneesh.

01:21:20.147 --> 01:21:22.980
Bibeesh... Enquire in the friend's house
he told us about.

01:21:22.981 --> 01:21:25.480
Not just there, ask the neighbours too.

01:21:27.105 --> 01:21:29.439
Don't think that
we believe whatever you said.

01:21:31.105 --> 01:21:32.229
Krishnettaa...

01:21:32.230 --> 01:21:34.855
Get a complaint from the finance owner.
Attempt to murder.

01:21:34.856 --> 01:21:35.939
Sir.

01:21:36.355 --> 01:21:38.647
Let him not see the light of the day
for a while.

01:21:48.564 --> 01:21:51.397
Sir, I didn't see anything suspicious.

01:21:51.647 --> 01:21:53.187
Another possibility is that

01:21:53.188 --> 01:21:56.271
if they came from the other side,
dumped the body there, and returned,

01:21:56.272 --> 01:21:57.731
it won't be there in this footage.

01:21:57.856 --> 01:21:59.313
Any cameras on that side?

01:21:59.314 --> 01:22:00.772
No, sir.

01:22:09.105 --> 01:22:10.355
Sir.

01:22:11.480 --> 01:22:13.647
- Any luck, sir?
- Couldn't find anything here.

01:22:13.856 --> 01:22:15.855
We've got an important information, sir.

01:22:15.856 --> 01:22:18.897
Kumar, Arul, Anbu, Manikandan
all are from the same place.

01:22:19.023 --> 01:22:20.731
From Thogamalai in Tamil Nadu.

01:22:21.647 --> 01:22:23.438
Did you contact Thogamalai police station?

01:22:23.439 --> 01:22:24.604
Yes.

01:22:24.605 --> 01:22:26.479
The inspector
is on leave for a couple days.

01:22:26.480 --> 01:22:29.230
They said he'll contact us once he's back.

01:22:31.564 --> 01:22:33.354
Any information about Kumar?

01:22:33.355 --> 01:22:36.188
No, sir. Chances are high that
he would flee to Tamil Nadu.

01:22:37.772 --> 01:22:39.813
Also, we enquired
at Saneesh's friend's home

01:22:39.814 --> 01:22:41.396
and the neighbouring houses.

01:22:41.397 --> 01:22:44.605
They say that Saneesh was there
on the day of the robbery.

01:22:50.230 --> 01:22:52.439
Just because Saneesh was there,

01:22:52.897 --> 01:22:55.981
we can't rule out the possibility that
he could be involved in the robbery.

01:22:56.605 --> 01:22:57.856
You're right, sir.

01:22:59.147 --> 01:23:01.023
Let's interrogate Saneesh.

01:23:02.230 --> 01:23:05.272
I'm sure that he's hiding something.

01:23:09.439 --> 01:23:10.771
Did you hear, Saji?

01:23:10.772 --> 01:23:12.354
It was Madhu's sons and the Tamil folks

01:23:12.355 --> 01:23:14.647
who robbed the finance company, they say!

01:23:14.814 --> 01:23:15.896
Who told you this?

01:23:15.897 --> 01:23:18.187
I was at the police station.
I heard this from there.

01:23:18.188 --> 01:23:19.938
I heard that
all of them have been caught.

01:23:19.939 --> 01:23:22.397
Madhu's younger son is a druggie anyway!

01:23:33.230 --> 01:23:34.480
Why'd you call me, sir?

01:23:34.647 --> 01:23:35.731
We had a doubt.

01:23:36.064 --> 01:23:37.314
So, wanted to clear that.

01:23:37.647 --> 01:23:38.772
What's it, sir?

01:23:39.605 --> 01:23:41.023
- It's ready, sir.
- Very good.

01:23:41.230 --> 01:23:42.772
- Please be seated.
- Alright, sir.

01:23:44.064 --> 01:23:45.980
- Sir... take a look...
- It's clear up to here.

01:23:45.981 --> 01:23:47.023
Sir...

01:23:47.355 --> 01:23:48.981
Sabu is here to see you.

01:23:49.981 --> 01:23:51.647
Ask him to wait.
Will see him after this.

01:23:52.064 --> 01:23:53.313
Krishnan, please come in.

01:23:53.314 --> 01:23:54.355
Yes, sir.

01:24:02.939 --> 01:24:04.188
Sir is calling you.

01:24:10.564 --> 01:24:11.855
As per your statement,

01:24:11.856 --> 01:24:13.313
125 sovereigns of gold

01:24:13.314 --> 01:24:16.022
and 50 lakh rupees
went missing from your finance.

01:24:16.023 --> 01:24:17.064
Isn't that right?

01:24:17.355 --> 01:24:18.397
Yes, sir.

01:24:19.480 --> 01:24:20.731
Are you sure too?

01:24:21.897 --> 01:24:23.564
He's sure. I am asking about you.

01:24:23.689 --> 01:24:24.689
Yes, sir.

01:24:34.605 --> 01:24:37.480
This is a demo piece of the safe
that was stolen from your finance.

01:24:39.355 --> 01:24:41.605
These are dummy notes equal to 50 lakh.

01:24:43.314 --> 01:24:44.646
According to your statement,

01:24:44.647 --> 01:24:47.023
500 and 100 rupee notes were stolen.

01:24:47.314 --> 01:24:48.646
We've kept it that way.

01:24:48.647 --> 01:24:50.229
125 sovereigns of gold.

01:24:50.230 --> 01:24:51.438
We've packed it

01:24:51.439 --> 01:24:52.981
just like you normally would.

01:24:53.647 --> 01:24:55.229
Now the problem is...

01:24:55.230 --> 01:24:56.856
No matter how hard we try,

01:24:57.147 --> 01:24:59.689
we can't fit these 125 sovereigns

01:25:00.105 --> 01:25:02.064
and 50 lakhs into the safe.

01:25:03.856 --> 01:25:05.480
You must be used to doing this.

01:25:05.897 --> 01:25:07.230
That's why we called you.

01:25:11.064 --> 01:25:12.604
Just put everything into the safe

01:25:12.605 --> 01:25:14.564
like it was in the stolen one.

01:25:20.355 --> 01:25:21.772
Quit your stupid tricks!

01:25:21.939 --> 01:25:23.147
Say the exact value!

01:25:24.023 --> 01:25:25.439
What are you saying, sir?

01:25:25.897 --> 01:25:27.814
Tell the truth now,
and I'll let it slide.

01:25:27.981 --> 01:25:29.896
Or this case will take
a very different turn.

01:25:29.897 --> 01:25:31.438
You thought we wouldn't catch on

01:25:31.439 --> 01:25:33.064
to your nasty little game?

01:25:34.147 --> 01:25:36.355
You two planned this robbery, right?

01:25:36.897 --> 01:25:38.023
Isn't that right?

01:25:38.731 --> 01:25:40.104
Sir, please help us out.

01:25:40.105 --> 01:25:41.397
The truth is...

01:25:41.897 --> 01:25:45.981
We lied about 125 sovereigns
and 50 lakhs being stolen.

01:25:46.647 --> 01:25:47.813
But...

01:25:47.814 --> 01:25:50.480
80 sovereigns and 10 lakhs

01:25:50.856 --> 01:25:52.355
were actually stolen, sir.

01:25:56.314 --> 01:25:59.064
We thought we wouldn't get
the stolen money back

01:26:00.064 --> 01:26:03.272
so we inflated the amount
to claim the insurance, sir.

01:26:07.064 --> 01:26:09.187
Krishnan, record the change
in their statement.

01:26:09.188 --> 01:26:09.980
Yes, sir.

01:26:09.981 --> 01:26:12.772
For giving false information
and twisting the case...

01:26:12.897 --> 01:26:14.439
- What's the section?
- 182.

01:26:15.689 --> 01:26:17.147
- Charge them.
- Yes, sir.

01:26:22.230 --> 01:26:23.814
- The SI is coming.
- Okay.

01:26:24.897 --> 01:26:26.229
Sir, we've been waiting for a while.

01:26:26.230 --> 01:26:27.438
We've got other things to do.

01:26:27.439 --> 01:26:29.521
- What's it about?
- Sir, what all is happening here?

01:26:29.522 --> 01:26:31.856
One robbery, three murders,
all in just a month.

01:26:31.981 --> 01:26:33.814
Have you found a shred
of evidence yet?

01:26:35.397 --> 01:26:37.730
And now you're insulting decent men
at the station.

01:26:37.731 --> 01:26:39.564
Decent men?! These guys?!

01:26:40.188 --> 01:26:42.855
If you pocketed their money,
don't you dare come at me.

01:26:42.856 --> 01:26:44.647
They have committed insurance fraud.

01:26:45.647 --> 01:26:46.896
Forget the robbery...

01:26:46.897 --> 01:26:47.938
Three murders.

01:26:47.939 --> 01:26:49.272
What did you find?

01:26:49.605 --> 01:26:51.022
Don't get smart with me.

01:26:51.023 --> 01:26:52.646
Or I'll arrest every last one of you!

01:26:52.647 --> 01:26:53.938
Trying to scare us, huh?

01:26:53.939 --> 01:26:56.396
This fire of yours should stay
even when the suspension lands!

01:26:56.397 --> 01:26:57.522
You stupid!

01:26:59.314 --> 01:27:00.771
Krishnan, take this scum away!

01:27:00.772 --> 01:27:01.646
Get out!

01:27:01.647 --> 01:27:03.022
Sabu, get out! Leave!

01:27:03.023 --> 01:27:04.688
- Come on, leave!
- Take him away!

01:27:04.689 --> 01:27:06.064
- Out you go!
- Stop pushing!

01:27:14.188 --> 01:27:15.146
Hello.

01:27:15.147 --> 01:27:18.439
Greetings, sir. This is SI Bhaskar
calling from Thogamalai Police Station.

01:27:19.147 --> 01:27:19.980
Greetings, sir.

01:27:19.981 --> 01:27:22.313
Sir, you had inquired about

01:27:22.314 --> 01:27:24.730
Kumar, Anbu, Arul and Manikandan, right?

01:27:24.731 --> 01:27:26.897
- Yes, sir.
- 'I've got their details.'

01:27:28.188 --> 01:27:29.896
Sir, they were the prime suspects

01:27:29.897 --> 01:27:32.272
in last year's Lalgudi bank robbery.

01:27:33.981 --> 01:27:34.938
Robbery?!

01:27:34.939 --> 01:27:35.938
Yes, sir.

01:27:35.939 --> 01:27:37.939
They escaped from here after the heist.

01:27:38.230 --> 01:27:40.187
We haven't received any information since.

01:27:40.188 --> 01:27:42.856
Any other cases against them
besides the robbery?

01:27:42.981 --> 01:27:45.564
Their main job is
large scale supply of drugs.

01:27:46.147 --> 01:27:48.188
They were caught by the police a few times.

01:27:49.023 --> 01:27:51.689
Sir, the four of them robbed
a finance firm here.

01:27:51.814 --> 01:27:53.521
After that, Arul, Anbu and Manikandan

01:27:53.522 --> 01:27:55.438
were found dead
under mysterious circumstances.

01:27:55.439 --> 01:27:56.563
Kumar is missing.

01:27:56.564 --> 01:27:57.855
He's our suspect.

01:27:57.856 --> 01:28:00.479
Sir, there's a high chance
Kumar escaped to Tamil Nadu.

01:28:00.480 --> 01:28:02.938
If you hear anything about him,
let us know immediately, sir.

01:28:02.939 --> 01:28:04.272
- Please.
- Sure, sir.

01:28:04.605 --> 01:28:07.188
'Thank you, sir.
I'll mail you the case details.'

01:28:07.522 --> 01:28:08.522
Okay, sir.

01:28:08.689 --> 01:28:09.897
Alright, then.

01:28:13.272 --> 01:28:14.855
- What about the receipts?
- Gave it yesterday.

01:28:14.856 --> 01:28:17.146
SI Bhaskar from Thogamalai station
had called.

01:28:17.147 --> 01:28:20.314
Kumar and the other three had committed
a robbery there before coming here.

01:28:30.230 --> 01:28:31.480
'Sir.'

01:28:31.856 --> 01:28:32.856
'Sir!'

01:28:33.647 --> 01:28:34.689
'Sir!'

01:28:36.439 --> 01:28:37.647
'Sir!'

01:28:39.689 --> 01:28:41.229
Sir, Manoj has reached home.

01:28:41.230 --> 01:28:42.272
Manoj?

01:28:42.397 --> 01:28:43.564
Sir, Manoj!

01:28:54.981 --> 01:28:56.147
Where's Manoj?

01:28:57.647 --> 01:28:59.105
He isn't back yet, sir.

01:29:01.939 --> 01:29:03.230
Si... Sir...

01:29:04.981 --> 01:29:05.980
Sir... there's...

01:29:05.981 --> 01:29:07.479
There's no one here.

01:29:07.480 --> 01:29:09.314
Didn't I already tell you, sir!

01:29:10.355 --> 01:29:12.187
He hasn't come here... Sir...

01:29:12.188 --> 01:29:13.480
Sir, please...

01:29:22.023 --> 01:29:23.272
Sir!

01:29:53.272 --> 01:29:54.813
Sir, I've not done anything wrong.

01:29:54.814 --> 01:29:56.897
Then why were you running away from us?

01:29:58.272 --> 01:29:59.522
Answer him!

01:30:00.230 --> 01:30:03.105
Sir, I had taken some loan
from Aanamala Finance.

01:30:03.439 --> 01:30:04.896
They charged shark interest.

01:30:04.897 --> 01:30:06.980
I was about to lose
my house and property.

01:30:06.981 --> 01:30:09.271
I came to the station to file
a complaint against them.

01:30:09.272 --> 01:30:11.105
That day, I had a few drinks, sir.

01:30:11.397 --> 01:30:13.856
Because of that, none of them
even listened to my complaint!

01:30:14.397 --> 01:30:16.480
In a fit of rage, on my way back,

01:30:16.647 --> 01:30:18.772
I broke the jeep's headlight.

01:30:20.564 --> 01:30:22.604
You caused all this trouble
and you sit here justifying it?

01:30:22.605 --> 01:30:25.022
Not only did you get drunk
and make a ruckus at the station,

01:30:25.023 --> 01:30:26.479
you also broke the headlight, huh?"

01:30:26.480 --> 01:30:27.522
You!

01:30:27.939 --> 01:30:30.563
Sir, I did it because I was wasted.
Forgive me, sir.

01:30:30.564 --> 01:30:33.480
But why did you abscond after smashing
the police jeep's headlight?

01:30:33.731 --> 01:30:34.772
Abscond?!

01:30:34.897 --> 01:30:35.939
Yes.

01:30:36.064 --> 01:30:38.187
Sir, when I was about to
lose my property here,

01:30:38.188 --> 01:30:40.688
I had an inheritance of
property from our ancestral house

01:30:40.689 --> 01:30:41.771
in Perambra.

01:30:41.772 --> 01:30:43.605
I thought I'll sell it off and pay them.

01:30:43.731 --> 01:30:46.689
With the headlight case too,
I thought I'd lay low for a while.

01:30:48.897 --> 01:30:50.439
When did Manoj come to the station?

01:30:50.564 --> 01:30:51.688
It was on...

01:30:51.689 --> 01:30:53.272
Anand, when was that?

01:30:53.439 --> 01:30:56.147
I think it was on the 16th of last month.

01:31:14.480 --> 01:31:15.604
What happened, sir?

01:31:15.605 --> 01:31:18.981
As per the post-mortem report,
Arul was killed around 9 PM on the 16th.

01:31:19.230 --> 01:31:21.647
Manoj came to the station that same night.

01:31:22.064 --> 01:31:23.355
That's right, sir.

01:31:25.188 --> 01:31:26.271
Just a gut feeling.

01:31:26.272 --> 01:31:27.647
I'm not entirely sure about it.

01:31:28.064 --> 01:31:30.272
What if he's trying to create an alibi?

01:31:31.105 --> 01:31:32.981
Uhm... I don't get you, sir...

01:31:33.480 --> 01:31:36.105
Suppose, Manoj is the master brain
behind this robbery.

01:31:36.397 --> 01:31:39.105
His house and property were
mortgaged with Aanamala Finance.

01:31:39.397 --> 01:31:42.396
Let's assume there's some connection
between him and the Tamilians.

01:31:42.397 --> 01:31:46.188
Using that, he plans the robbery
and gets them to execute it.

01:31:46.814 --> 01:31:50.023
Then he purposely creates a scene here
and flees to Perambra.

01:31:50.480 --> 01:31:52.814
Maybe he really does have
some property to sell there.

01:31:53.147 --> 01:31:54.772
But seemingly, where is he?

01:31:54.897 --> 01:31:56.064
In Perambra.

01:31:56.981 --> 01:31:59.689
Meanwhile,
the Tamilians execute the robbery here.

01:31:59.939 --> 01:32:02.939
After that, they must've met somewhere.

01:32:03.105 --> 01:32:05.438
That's where there could've been
a fallout between them

01:32:05.439 --> 01:32:07.147
and Manoj ends up killing them.

01:32:07.272 --> 01:32:09.023
What if that's what really happened?

01:32:13.522 --> 01:32:15.814
Go through Manoj's call details again.

01:32:15.939 --> 01:32:18.355
See if he's been in touch
with any of those Tamilians.

01:32:18.814 --> 01:32:19.981
But still...

01:32:20.105 --> 01:32:21.939
one of them is still alive, sir.

01:32:27.230 --> 01:32:28.439
Where's Kumar?

01:32:28.689 --> 01:32:29.855
Kumar? Which Kumar?!

01:32:29.856 --> 01:32:31.104
Stop playing the fool.

01:32:31.105 --> 01:32:33.147
Speak now or we'll make you wish you had.

01:32:33.355 --> 01:32:35.022
I swear, sir.
I don't know that person.

01:32:35.023 --> 01:32:36.980
The guy who helped you rob the finance.

01:32:36.981 --> 01:32:38.187
Those four Tamilians.

01:32:38.188 --> 01:32:39.354
You killed three of them.

01:32:39.355 --> 01:32:40.813
That's what Sir is asking you about.

01:32:40.814 --> 01:32:41.855
Sir...

01:32:41.856 --> 01:32:43.104
I swear I know nothing.

01:32:43.105 --> 01:32:44.730
I haven't killed or stolen anything.

01:32:44.731 --> 01:32:45.813
Sir...

01:32:45.814 --> 01:32:47.897
The day he came,
the Tamilians were here too.

01:32:48.480 --> 01:32:49.646
- They did?
- Yes.

01:32:49.647 --> 01:32:50.980
Why did they come here?

01:32:50.981 --> 01:32:52.063
Didn't I tell you?

01:32:52.064 --> 01:32:55.230
There was a problem among them
and they were brought to the station.

01:32:55.981 --> 01:32:58.023
He came here after they had left.

01:32:58.564 --> 01:33:00.396
Sir, I didn't see anyone that day.

01:33:00.397 --> 01:33:02.147
You better tell the truth!

01:33:02.605 --> 01:33:04.730
You planned this robbery
and the murders, didn't you?

01:33:04.731 --> 01:33:06.439
I'm telling the truth, sir!

01:33:06.605 --> 01:33:08.230
I have no connection with them.

01:33:12.147 --> 01:33:14.188
And did you sell your plot in Perambra?

01:33:14.314 --> 01:33:15.396
I did, sir.

01:33:15.397 --> 01:33:16.229
- Anand.
- Yes, sir.

01:33:16.230 --> 01:33:18.063
Find out what plot he's talking about.

01:33:18.064 --> 01:33:19.604
Get the registered documents

01:33:19.605 --> 01:33:20.855
and the date he went.

01:33:20.856 --> 01:33:21.896
Collect all the details.

01:33:21.897 --> 01:33:22.980
Alright, sir.

01:33:22.981 --> 01:33:24.564
- Come with me, Krishnan.
- Yes.

01:33:27.188 --> 01:33:28.229
Don't let him go for now.

01:33:28.230 --> 01:33:29.939
- Keep him in custody.
- Sure, sir.

01:33:31.897 --> 01:33:33.439
He said not to let him go.

01:33:33.772 --> 01:33:36.188
- Yes, sir?
- Go check the plot tomorrow morning.

01:33:36.689 --> 01:33:38.105
Yes, sir. I'll be there tomorrow.

01:33:47.731 --> 01:33:50.313
Now you know who did
the robbery and the murders.

01:33:50.314 --> 01:33:51.731
So, what's the delay?

01:33:51.897 --> 01:33:54.563
Sir, the three victims,
Arul, Anbu and Manikandan...

01:33:54.564 --> 01:33:57.730
The fourth suspect, the one we think
committed the murders, is still in hiding.

01:33:57.731 --> 01:34:00.439
Until we find him,
we can't reach a conclusion.

01:34:00.897 --> 01:34:03.354
The gold found on Manikandan's body

01:34:03.355 --> 01:34:06.022
and the finance loan card recovered
from the Tamilians' house

01:34:06.023 --> 01:34:07.939
aren't they enough evidence?

01:34:08.355 --> 01:34:09.396
Yes, sir.

01:34:09.397 --> 01:34:13.023
But I suspect one more person
besides Kumar is involved.

01:34:13.605 --> 01:34:15.647
We took Manoj into custody yesterday,

01:34:15.814 --> 01:34:18.480
because we suspect a connection
between him and Kumar.

01:34:18.772 --> 01:34:20.188
You and your suspicions!

01:34:21.023 --> 01:34:25.439
Even if Manoj is linked to this case,
you can investigate that later.

01:34:28.272 --> 01:34:30.731
The four Tamilians plan the robbery.

01:34:31.147 --> 01:34:32.731
One of them backs out.

01:34:32.939 --> 01:34:36.272
To keep the plan secret,
the other three kill him.

01:34:36.605 --> 01:34:38.064
Then they carry out the robbery.

01:34:38.522 --> 01:34:40.646
And in the end,
to get everything for himself,

01:34:40.647 --> 01:34:43.105
Kumar kills the remaining two and flees.

01:34:43.397 --> 01:34:45.023
So why are you still doubtful?

01:34:45.564 --> 01:34:47.771
Sir, these are just our assumptions.

01:34:47.772 --> 01:34:49.023
Then let it be.

01:34:49.480 --> 01:34:52.104
In just a month,
three murders and one robbery.

01:34:52.105 --> 01:34:53.564
This isn't a small matter.

01:34:53.814 --> 01:34:56.023
Submit a report exactly as I said.

01:34:56.397 --> 01:34:57.938
I'll handle the rest.

01:34:57.939 --> 01:34:59.730
Sir, how can I,
without concrete evidence...

01:34:59.731 --> 01:35:01.814
What more evidence
do you want, huh?

01:35:05.105 --> 01:35:07.023
I'll give you one more week.

01:35:07.188 --> 01:35:09.939
If you can bring any evidence
in that time, do it.

01:35:10.105 --> 01:35:12.438
Otherwise, I want that report
exactly as I said.

01:35:12.439 --> 01:35:13.897
It's an order!

01:35:18.939 --> 01:35:20.064
Also...

01:35:20.230 --> 01:35:22.064
The new inspector joins next week.

01:35:22.355 --> 01:35:24.397
Your investigation runs only until then.

01:35:24.647 --> 01:35:26.187
You can't make head or tail of this!

01:35:26.188 --> 01:35:28.397
I don't know why I even
put you on this case!

01:36:08.897 --> 01:36:10.147
What's it, Mom?

01:36:12.397 --> 01:36:14.272
Why does your voice sound off?

01:36:15.397 --> 01:36:16.397
It's nothing.

01:36:17.147 --> 01:36:18.856
Is it because of that case?

01:36:22.064 --> 01:36:23.522
I wish I hadn't gotten into this.

01:36:24.605 --> 01:36:25.647
This...

01:36:25.772 --> 01:36:27.897
police work isn't meant
for someone like me.

01:36:28.731 --> 01:36:30.647
Son, you calm down.

01:36:31.272 --> 01:36:33.938
Even when your uncle was in service,
it was like this.

01:36:33.939 --> 01:36:36.397
Do you know the kind of problems
I've heard about?

01:36:36.939 --> 01:36:39.355
'At most,
they might kick you out of the job.'

01:36:39.605 --> 01:36:41.479
What else could they possibly do?

01:36:41.480 --> 01:36:43.354
They won't tear you apart.

01:36:43.355 --> 01:36:45.188
Just do what you're capable of.

01:36:45.314 --> 01:36:46.439
'Everything will be okay.'

01:36:46.856 --> 01:36:48.480
'We'll face the rest as it comes.'

01:36:51.605 --> 01:36:52.897
Okay, mom.

01:37:01.023 --> 01:37:02.063
Sir.

01:37:02.064 --> 01:37:04.731
SI Deepak from Cherukattoor station
called me.

01:37:05.188 --> 01:37:07.856
Someone came to a goldsmith's shop
in town to sell a gold chain.

01:37:08.522 --> 01:37:10.981
He suspects it might be stolen.

01:37:12.188 --> 01:37:13.938
We need to go to that goldsmith right away.

01:37:13.939 --> 01:37:15.980
- Okay, sir.
- Inform SI Deepak that we're coming.

01:37:15.981 --> 01:37:17.064
Alright, sir.

01:37:25.064 --> 01:37:26.022
- Hi.
- I'm Vijay.

01:37:26.023 --> 01:37:27.146
I'm Deepak.

01:37:27.147 --> 01:37:28.479
That's the goldsmith's shop.

01:37:28.480 --> 01:37:29.896
Sir, I had a suspicion.

01:37:29.897 --> 01:37:33.313
You had told me to inform the station
if anything seemed suspicious.

01:37:33.314 --> 01:37:34.856
That's why I reported it, sir.

01:37:35.105 --> 01:37:36.981
What made you suspicious?

01:37:37.314 --> 01:37:39.980
Sir, a lady came yesterday morning.

01:37:39.981 --> 01:37:42.939
She brought this chain,
the one in the photo.

01:37:43.564 --> 01:37:46.064
It weighed almost 2 sovereigns.

01:37:50.939 --> 01:37:53.522
It's 160 mg short for 2 sovereigns.

01:37:54.147 --> 01:37:55.939
Why not sell it to a gold shop?

01:37:56.314 --> 01:37:59.981
They deduct a lot for making charges
and other fees.

01:38:00.731 --> 01:38:03.814
I heard you can sell it to private buyers?

01:38:04.564 --> 01:38:06.856
If you could sell it for me somehow...

01:38:07.064 --> 01:38:08.521
The most I can get is 1,10,000 rupees.

01:38:08.522 --> 01:38:09.896
No more than that.

01:38:09.897 --> 01:38:12.355
That's fine. You can take the chain
and give me the cash.

01:38:13.522 --> 01:38:15.772
But I don't have that much money
on me right now.

01:38:16.064 --> 01:38:17.104
Here's what I'll do.

01:38:17.105 --> 01:38:19.355
I'll send this to my regular buyers.

01:38:19.814 --> 01:38:21.564
I'll call you tomorrow with their response.

01:38:21.689 --> 01:38:23.023
Give me your number.

01:38:25.188 --> 01:38:27.772
No need. I'll come by myself tomorrow.

01:38:29.564 --> 01:38:30.605
Alright.

01:38:32.981 --> 01:38:35.188
'Sir, I started this job 30 years ago.'

01:38:35.480 --> 01:38:37.814
Many people come here to buy and sell gold.

01:38:38.023 --> 01:38:40.022
Usually, when someone
comes to sell their gold,

01:38:40.023 --> 01:38:41.480
they bargain a lot.

01:38:41.647 --> 01:38:44.564
But that lady agreed
to my price before leaving.

01:38:45.023 --> 01:38:46.939
And she didn't give me her number either.

01:38:47.064 --> 01:38:49.313
She said she'd come this morning
but she didn't.

01:38:49.314 --> 01:38:51.480
These are the reasons for my suspicion.

01:38:51.605 --> 01:38:53.063
Will you be able to recognise her?

01:38:53.064 --> 01:38:54.229
Yes, sir.

01:38:54.230 --> 01:38:56.272
But I haven't seen her around here before.

01:38:56.522 --> 01:38:57.521
Also, sir...

01:38:57.522 --> 01:39:00.355
She went straight to that
medical shop from here.

01:39:05.981 --> 01:39:08.105
What time did she
come here yesterday?

01:39:09.105 --> 01:39:11.939
About 30- 40 minutes
after I opened the shop.

01:39:12.188 --> 01:39:13.939
Around 11 AM, sir

01:39:15.023 --> 01:39:16.563
What was she wearing?

01:39:16.564 --> 01:39:17.938
How old would she be?

01:39:17.939 --> 01:39:19.146
Can you recall any details?

01:39:19.147 --> 01:39:21.146
I think she was wearing a red dress, sir.

01:39:21.147 --> 01:39:23.897
She must be around 34 or 35 years old.

01:39:31.814 --> 01:39:32.938
This is my number.

01:39:32.939 --> 01:39:35.397
- Contact me if she comes again.
- Okay, sir.

01:39:36.064 --> 01:39:38.271
Deepak, check all the CCTVs in this area.

01:39:38.272 --> 01:39:39.355
Alright.

01:39:42.480 --> 01:39:43.479
What's it, sir?

01:39:43.480 --> 01:39:45.271
Yesterday,
between 11 and 12 in the morning,

01:39:45.272 --> 01:39:46.896
did a lady come here to buy medicine?

01:39:46.897 --> 01:39:48.187
She was wearing a red dress

01:39:48.188 --> 01:39:50.022
and looked around 34-35 years old.

01:39:50.023 --> 01:39:52.604
- Do you remember anyone like that?
- Sir, if you ask so suddenly...

01:39:52.605 --> 01:39:53.730
One minute, sir.

01:39:53.731 --> 01:39:55.022
Emelda, do you remember?

01:39:55.023 --> 01:39:56.897
A lady in a red dress coming here?

01:39:57.314 --> 01:39:59.439
Can't recall clearly, sir.

01:40:00.689 --> 01:40:03.771
Can you give me the sales details
between 11 and 12 yesterday?

01:40:03.772 --> 01:40:05.064
Yes, sir.

01:40:09.147 --> 01:40:11.313
Sir, between 11 and 12...

01:40:11.314 --> 01:40:12.856
had four sales.

01:40:13.439 --> 01:40:15.146
Can you tell me what medicines
they bought?

01:40:15.147 --> 01:40:16.230
Sure, sir.

01:40:20.105 --> 01:40:24.439
One person bought two strips of
Strocit 500 mg.

01:40:27.230 --> 01:40:29.355
What's this medicine usually for?

01:40:40.480 --> 01:40:42.064
Why were the police here, Dad?

01:40:42.314 --> 01:40:43.938
It's about that lady who came yesterday.

01:40:43.939 --> 01:40:46.188
- Who?
- The one who came to sell that chain.

01:40:46.605 --> 01:40:48.689
- Oh...
- They came to ask about her.

01:40:54.981 --> 01:40:56.023
Hello?

01:40:57.647 --> 01:40:58.647
Yes...

01:40:58.772 --> 01:41:00.814
Balan, we need to go back
to that goldsmith.

01:41:01.105 --> 01:41:03.064
- Okay, sir.
- Turn the jeep around.

01:41:03.397 --> 01:41:05.647
Sir, she got a call while she was here.

01:41:05.897 --> 01:41:08.731
Her ringtone was
that of a 'chenda' playing.

01:41:24.272 --> 01:41:25.271
Balan...

01:41:25.272 --> 01:41:27.314
We need to visit a few more places.

01:41:39.897 --> 01:41:42.521
Hello, Joseph,
I'll send you some phone numbers.

01:41:42.522 --> 01:41:44.564
Can you trace its movements?

01:41:45.856 --> 01:41:46.856
Okay.

01:42:21.605 --> 01:42:24.147
Sir, a lady came yesterday morning.

01:42:24.355 --> 01:42:26.397
Sir, she got a call while she was here.

01:42:28.605 --> 01:42:31.522
'Her ringtone was
that of a chenda playing.'

01:42:37.188 --> 01:42:38.647
Yes, it's her, sir.

01:42:48.605 --> 01:42:50.605
What's this medicine usually for?

01:42:50.772 --> 01:42:54.480
Sir, it's usually given to patients
who've had a stroke.

01:42:54.731 --> 01:42:56.397
She had a stroke last month, sir.

01:42:56.731 --> 01:42:58.897
One side of my mom's body is paralysed.

01:43:26.772 --> 01:43:28.147
We already gave those.

01:43:28.355 --> 01:43:29.731
- Are you sure?
- Yes.

01:43:30.480 --> 01:43:32.605
- Just cross check it, anyway.
- Okay, sir.

01:43:36.314 --> 01:43:37.647
What happened, sir?

01:43:43.355 --> 01:43:44.397
Who's this?

01:43:45.314 --> 01:43:46.689
Sir, this is my wife, Anjana.

01:43:46.856 --> 01:43:49.023
You've met her
when you came home.

01:43:58.272 --> 01:43:59.897
Does this chain belong to your wife?

01:44:00.772 --> 01:44:01.896
No, sir.

01:44:01.897 --> 01:44:04.187
Then why the hell
did your wife take that stolen chain

01:44:04.188 --> 01:44:06.230
to sell at a goldsmith's in Cherukattoor?

01:44:12.064 --> 01:44:13.271
Speak up, you!

01:44:13.272 --> 01:44:14.689
I don't know anything, sir.

01:44:14.897 --> 01:44:16.981
Oh, you don't, huh?

01:44:17.897 --> 01:44:20.897
So it was your wife and those Tamilians
who robbed the finance company?

01:44:21.314 --> 01:44:22.605
And killed them too?

01:44:22.731 --> 01:44:23.981
Sir, don't talk nonsense.

01:44:24.522 --> 01:44:25.522
Sir!

01:44:34.439 --> 01:44:35.897
Anyway, one thing's for sure.

01:44:36.355 --> 01:44:37.647
You didn't do this alone.

01:44:41.147 --> 01:44:42.230
Tell me!

01:44:42.522 --> 01:44:43.605
Who was it?

01:44:45.772 --> 01:44:46.856
Say it!

01:44:47.105 --> 01:44:48.397
I don't know, sir.

01:45:13.605 --> 01:45:14.605
It's him, right?

01:45:17.230 --> 01:45:18.605
What all are you saying, sir?

01:45:18.731 --> 01:45:19.939
Shut up!

01:45:23.647 --> 01:45:24.689
Krishnan.

01:45:24.897 --> 01:45:25.896
Yes sir.

01:45:25.897 --> 01:45:28.314
Who was on patrol the night
the finance office was robbed?

01:45:28.939 --> 01:45:30.272
Anand and Bibeesh.

01:45:32.064 --> 01:45:33.647
Where did you say they went?

01:45:33.897 --> 01:45:34.897
Uh...

01:45:35.105 --> 01:45:36.522
To Pookode area.

01:45:39.105 --> 01:45:41.314
Did you really go to Pookode?

01:45:42.814 --> 01:45:43.814
Huh?

01:45:44.897 --> 01:45:45.896
Yes, sir.

01:45:45.897 --> 01:45:47.272
Well, you didn't.

01:45:48.188 --> 01:45:49.689
You must have forgotten.

01:45:50.856 --> 01:45:52.105
Shall I remind you?

01:45:54.564 --> 01:45:56.313
The night the finance office was robbed,

01:45:56.314 --> 01:45:58.480
both of them were right next to it.

01:46:15.772 --> 01:46:19.230
Without you even realizing it,
the jeep's beacon light gave you away.

01:46:25.355 --> 01:46:26.897
We'll be in the area.

01:46:27.689 --> 01:46:29.104
Call us once you're done.

01:46:29.105 --> 01:46:30.272
Okay, sir.

01:46:33.564 --> 01:46:34.689
They started the work.

01:46:34.814 --> 01:46:35.981
Let's move from here.

01:46:47.188 --> 01:46:49.939
I also got both your phone
tower locations from that night.

01:46:53.605 --> 01:46:55.689
I thought of you like family...

01:46:56.731 --> 01:46:57.772
Sir...

01:46:58.397 --> 01:46:59.856
And still, you betrayed me!

01:47:08.897 --> 01:47:10.689
After I confirmed your involvement,

01:47:10.897 --> 01:47:13.521
to verify every word you said,

01:47:13.522 --> 01:47:14.981
I investigated again.

01:47:15.230 --> 01:47:16.521
You called the station saying

01:47:16.522 --> 01:47:18.480
you saw someone suspicious in Makkimala.

01:47:18.605 --> 01:47:20.479
and said that the Tamilians were here

01:47:20.480 --> 01:47:22.563
when Manoj came to
complain about the finance.

01:47:22.564 --> 01:47:24.397
That's what led me to you.

01:47:24.772 --> 01:47:27.355
I met Manoj and the resort manager.

01:47:31.314 --> 01:47:32.397
Now tell me...

01:47:32.772 --> 01:47:33.772
How?

01:47:34.564 --> 01:47:35.564
Why?

01:47:45.439 --> 01:47:47.063
If you still have nothing to say,

01:47:47.064 --> 01:47:49.230
my superiors will make sure you talk.

01:48:08.772 --> 01:48:10.064
Don't do it, sir.

01:48:11.647 --> 01:48:12.856
Just let it go.

01:48:16.064 --> 01:48:17.480
So, you were in on this too?

01:48:21.188 --> 01:48:22.856
I know what to do.

01:48:23.564 --> 01:48:24.772
Krishnan, pass the phone.

01:48:25.230 --> 01:48:26.605
Leave it, sir.

01:48:52.314 --> 01:48:53.689
It was a mistake.

01:48:54.355 --> 01:48:55.522
You must cooperate.

01:48:56.772 --> 01:48:58.397
Many lives are at stake.

01:49:00.480 --> 01:49:02.480
You want to know
what happened, right?

01:49:03.731 --> 01:49:06.271
According to Anbu, Kumar
and Manikandan's statements,

01:49:06.272 --> 01:49:09.856
'Arul was the one supplying the drugs.'

01:49:10.522 --> 01:49:12.439
'So, we took Arul into custody.'

01:49:12.939 --> 01:49:14.229
I already told you, sir!

01:49:14.230 --> 01:49:15.855
All four of us bring drugs

01:49:15.856 --> 01:49:17.647
from Bangalore and sell them.

01:49:17.814 --> 01:49:20.188
We had a money dispute once.

01:49:20.480 --> 01:49:22.522
That's why they ratted me out, sir.

01:49:22.647 --> 01:49:24.730
You think we'll believe you?

01:49:24.731 --> 01:49:26.355
You won't believe a word I say!

01:49:26.480 --> 01:49:27.479
I know...

01:49:27.480 --> 01:49:29.772
you took their money
and covered for them!

01:49:33.064 --> 01:49:34.563
- Don't sir...
- Enough, sir... Enough.

01:49:34.564 --> 01:49:36.772
- Let me go!
- Listen to us...

01:49:37.064 --> 01:49:38.522
No point talking to him...

01:49:41.522 --> 01:49:45.439
You can imagine, sir,
how it felt when he attacked the police

01:49:46.064 --> 01:49:48.023
In anger, we beat him badly.

01:49:49.272 --> 01:49:50.480
He died from it.

01:49:53.314 --> 01:49:55.272
This must never get out,
no matter what.

01:49:55.522 --> 01:49:56.688
If it does...

01:49:56.689 --> 01:49:58.772
It won't end with just a custody death.

01:49:59.397 --> 01:50:00.605
Then what's your plan?

01:50:00.981 --> 01:50:02.522
Shouldn't we tell the others?

01:50:02.689 --> 01:50:03.689
No need.

01:50:04.897 --> 01:50:07.355
The three Tamilians
who testified against him...

01:50:08.355 --> 01:50:09.522
Bring them in.

01:50:10.314 --> 01:50:12.814
Erase all CCTV footage from yesterday.

01:50:14.314 --> 01:50:16.814
Knock out the cameras.

01:50:17.981 --> 01:50:19.813
From questioning Arul, we learned that

01:50:19.814 --> 01:50:21.022
all four had robbed

01:50:21.023 --> 01:50:24.355
the Lalgudi Cooperative Bank
in Tamil Nadu and fled to Kerala.

01:50:24.480 --> 01:50:26.856
and fled to Kerala.

01:50:27.397 --> 01:50:29.939
We hatched a plan with the three of them.

01:50:30.522 --> 01:50:31.856
And that plan was

01:50:31.981 --> 01:50:34.147
the Aanamala Finance robbery.

01:50:35.147 --> 01:50:38.647
Put Arul's body on Reji's overgrown land.

01:50:39.272 --> 01:50:41.981
It'll be found in six or seven days.

01:50:51.605 --> 01:50:53.897
While the town is busy with that,

01:50:54.397 --> 01:50:56.522
Aanamala Finance must be robbed.

01:51:20.939 --> 01:51:22.480
Sir, we're done.

01:51:39.689 --> 01:51:41.354
'Our plan was to'

01:51:41.355 --> 01:51:44.814
pay them a small share
and send them away.

01:51:46.147 --> 01:51:47.146
But...

01:51:47.147 --> 01:51:49.563
Sir, the amount you offered
won't work for us.

01:51:49.564 --> 01:51:51.063
We want half the share.

01:51:51.064 --> 01:51:52.438
No way in hell.

01:51:52.439 --> 01:51:55.438
Act up here and we know
how to lock you up to rot.

01:51:55.439 --> 01:51:56.897
Are you threatening us, sir?

01:51:57.105 --> 01:52:02.064
You took a bribe from us to arrest Arul
and killed him brutally.

01:52:02.397 --> 01:52:05.064
Then you made us rob the finance.

01:52:05.480 --> 01:52:07.104
What if we expose you, sir?

01:52:07.105 --> 01:52:08.314
No, Sathya.

01:52:11.064 --> 01:52:13.439
'We didn't expect them to
play that game, sir.'

01:52:14.439 --> 01:52:16.314
We had no choice.

01:52:47.522 --> 01:52:48.522
Krishnan...

01:52:48.772 --> 01:52:50.230
Why did you spare him?

01:52:52.147 --> 01:52:53.772
Three bodies must be found.

01:52:54.647 --> 01:52:56.147
One must be missing.

01:52:58.272 --> 01:53:00.689
That's the plan.

01:53:01.647 --> 01:53:03.230
What do you mean, Krishnan?

01:53:09.731 --> 01:53:12.230
Arul, Anbu, Manikanden and Kumar.

01:53:12.731 --> 01:53:16.023
The four of them planned
the finance robbery.

01:53:16.647 --> 01:53:18.480
But Arul backed out.

01:53:19.230 --> 01:53:20.896
To silence him,

01:53:20.897 --> 01:53:23.856
the other three murdered Arul.

01:53:26.147 --> 01:53:27.939
After the robbery,

01:53:28.939 --> 01:53:31.397
to take the gold and money for himself,

01:53:31.647 --> 01:53:34.230
Kumar kills the other two and escapes.

01:53:41.647 --> 01:53:43.022
Hello, Kuzhinellam Police Station?

01:53:43.023 --> 01:53:45.063
'Sir, we got a call from a resort
in Makkimala'

01:53:45.064 --> 01:53:48.064
'that someone was spotted
carrying a dead body.'

01:53:51.188 --> 01:53:52.564
Where's this Makkimala?

01:54:12.981 --> 01:54:14.105
Sir!

01:54:18.689 --> 01:54:20.188
What about Kumar's body?

01:54:24.188 --> 01:54:26.023
Like that famous line from a movie,

01:54:26.856 --> 01:54:29.147
let that secret remain with us, sir.

01:54:31.355 --> 01:54:32.981
That's our protection.

01:54:44.064 --> 01:54:45.439
It was a mistake, sir.

01:54:46.188 --> 01:54:47.564
You'd better cooperate.

01:54:48.397 --> 01:54:49.814
If this gets out...

01:54:52.023 --> 01:54:53.188
Arul's death...

01:54:53.689 --> 01:54:55.064
was a mistake...

01:54:56.023 --> 01:54:57.480
I can understand that...

01:54:58.689 --> 01:55:00.147
But using it as cover...

01:55:03.188 --> 01:55:04.647
I must report this!

01:55:41.355 --> 01:55:44.147
It was our circumstances
that forced us, sir.

01:55:44.772 --> 01:55:46.023
After all...

01:55:46.230 --> 01:55:49.147
Circumstances decide whether
a person is a hero or a villain.

01:55:49.772 --> 01:55:51.480
Tomorrow, the town will hear

01:55:52.064 --> 01:55:53.855
that while trying to catch Kumar,

01:55:53.856 --> 01:55:56.731
the culprit behind the robbery and murder,

01:55:57.230 --> 01:56:00.605
he killed SI Vijay and escaped.

02:04:02.605 --> 02:04:06.856
'DRIDAM'

02:04:08.897 --> 02:04:12.772
'Strong-Willed'
