WEBVTT

00:00:01.040 --> 00:00:03.000 align:center
Last time on Dog Park
you might remember this...

00:00:03.040 --> 00:00:06.360 align:center
So, Roland, you can't go to the park
without Beattie.

00:00:06.400 --> 00:00:08.760 align:center
Yeah, oh, yeah, no, I can.
I can't run with a dog.

00:00:08.800 --> 00:00:10.120 align:center
Mia, have you seen the dog?

00:00:10.160 --> 00:00:11.280 align:center
Yes.
Where?

00:00:11.320 --> 00:00:12.560 align:center
Oh, I dunno. I'll text Mum.

00:00:12.600 --> 00:00:14.880 align:center
No, no, no! Just, just...where is it?
Sam took her.

00:00:14.920 --> 00:00:16.920 align:center
(BARKS)

00:00:16.960 --> 00:00:18.120 align:center
Oh, no.

00:00:19.400 --> 00:00:21.560 align:center
Oh, my God, you're Roland.
I'm Samantha.

00:00:21.600 --> 00:00:23.200 align:center
Can we not do introductions?
I'm not staying.

00:00:23.240 --> 00:00:24.760 align:center
I don't do chat.

00:00:24.800 --> 00:00:28.080 align:center
You do chat, but you left and now...
I've got the dog,

00:00:28.120 --> 00:00:29.880 align:center
the dog I didn't want
in the first place, by the way,

00:00:29.920 --> 00:00:31.320 align:center
but anyway, I've got full custody.

00:00:31.360 --> 00:00:32.960 align:center
Hi, Roland.
Hello.

00:00:33.000 --> 00:00:35.000 align:center
You know, we're Emma
and Beattie's park family.

00:00:35.040 --> 00:00:36.560 align:center
And, uh, I guess now we're yours.

00:00:36.600 --> 00:00:37.960 align:center
Oh, no, thank you.

00:00:38.000 --> 00:00:39.000 align:center
Are you OK?

00:00:39.040 --> 00:00:40.280 align:center
I mean, I'll see you at the park.
Oh...

00:00:40.320 --> 00:00:41.960 align:center
Yes!
..probably not actually, but anyway.

00:01:01.720 --> 00:01:03.240 align:center
(NOTIFICATION DINGS)

00:01:03.280 --> 00:01:04.960 align:center
DIGITAL ASSISTANT:
Text message received.

00:01:05.000 --> 00:01:07.280 align:center
Would you like to hear message?
Yes.

00:01:07.320 --> 00:01:09.760 align:center
'Emma US don't answer if drunk'
said, "Hi.

00:01:09.800 --> 00:01:10.960 align:center
"I decided to text you

00:01:11.000 --> 00:01:13.680 align:center
"because whenever we talk,
it gets weird and silent.

00:01:13.720 --> 00:01:15.320 align:center
"Anyway, something big happened.

00:01:15.360 --> 00:01:18.520 align:center
"Carl's leaving and wants me
to take over the whole department."

00:01:18.560 --> 00:01:21.680 align:center
Slime emoji. Surprise emoji.

00:01:21.720 --> 00:01:24.720 align:center
"We should talk. They really
like me, but, shit, I don't know.

00:01:24.760 --> 00:01:26.080 align:center
"It's everything I've ever wanted,

00:01:26.120 --> 00:01:29.880 align:center
"but I have to apply for a new visa
and talk to Mia obviously.

00:01:29.920 --> 00:01:33.640 align:center
"I know I can't just stay here
forever, can I? Ha ha.

00:01:33.680 --> 00:01:35.640 align:center
"Maybe you guys can visit, or Mia.

00:01:35.680 --> 00:01:38.400 align:center
"Sorry for the dump.
It's late and I'm on a high.

00:01:38.440 --> 00:01:41.160 align:center
"Let's talk my tomorrow. X X."

00:01:42.840 --> 00:01:45.600 align:center
Would you like to reply?
No.

00:01:47.880 --> 00:01:49.040 align:center
Play Mr Brightside.

00:01:51.000 --> 00:01:53.440 align:center
Here's what I found
about Mr Brightside.

00:01:53.480 --> 00:01:55.640 align:center
Play...play Mr Brightside.

00:01:57.960 --> 00:01:59.880 align:center
Unable to play Mr...
Argh!

00:01:59.920 --> 00:02:02.640 align:center
♪ Well, I've been looking around
for some kind of feeling

00:02:02.680 --> 00:02:05.280 align:center
♪ Some kind of sensation

00:02:05.320 --> 00:02:09.400 align:center
♪ And you know
I can feel it all inside

00:02:09.440 --> 00:02:11.000 align:center
♪ I don't care where you've been

00:02:11.040 --> 00:02:13.720 align:center
♪ And I don't care to see
what you've seen

00:02:13.760 --> 00:02:18.280 align:center
♪ Don't you know I will be dying

00:02:18.320 --> 00:02:22.400 align:center
♪ To be by your side

00:02:22.440 --> 00:02:26.800 align:center
♪ Oh, don't go now
♪ Don't go now

00:02:26.840 --> 00:02:27.960 align:center
♪ Don't go n...♪

00:02:28.000 --> 00:02:29.000 align:center
(KNOCKING)

00:02:29.040 --> 00:02:30.480 align:center
SAM: It is you!

00:02:30.520 --> 00:02:31.680 align:center
Where's Beattie?

00:02:32.840 --> 00:02:34.800 align:center
Down, Muppet. Down! Muppet, down!

00:02:42.000 --> 00:02:43.200 align:center
Turns out you're right, actually.

00:02:43.240 --> 00:02:45.680 align:center
Emma is probably
staying a little bit longer.

00:02:45.720 --> 00:02:47.840 align:center
(GASPS) No way! Oh, that's so great.
It is.

00:02:47.880 --> 00:02:49.360 align:center
She's is amazing, isn't she?
She is.

00:02:49.400 --> 00:02:51.360 align:center
I'm so happy for her. Wow.
Maybe you should join her.

00:02:51.400 --> 00:02:52.400 align:center
Me? Oh, God, no.

00:02:52.440 --> 00:02:53.440 align:center
I'm in a point in my life

00:02:53.480 --> 00:02:55.240 align:center
where I definitely need to stay put.
Look at this guy!

00:02:55.280 --> 00:02:57.160 align:center
Taking up two spots. Selfish prick.

00:02:57.200 --> 00:02:58.920 align:center
Maybe he's saving a spot
for his wife.

00:03:00.000 --> 00:03:04.000 align:center
(SCOFFS) The glass is very much
half-full for you, isn't it?

00:03:04.040 --> 00:03:06.680 align:center
It is the better half
for blood pressure, heart health.

00:03:07.760 --> 00:03:08.760 align:center
The thing is, though, like,

00:03:08.800 --> 00:03:10.800 align:center
if the liquid is exactly
at the halfway point,

00:03:10.840 --> 00:03:12.280 align:center
the trajectory is down, isn't it?

00:03:12.320 --> 00:03:14.920 align:center
I mean, you don't fill a glass
from the halfway point,

00:03:14.960 --> 00:03:17.160 align:center
you either, you drink it
or you empty it out.

00:03:17.200 --> 00:03:20.640 align:center
So, it is, by definition, half empty.

00:03:20.680 --> 00:03:23.000 align:center
You must be such an inspiration
for your students.

00:03:24.440 --> 00:03:26.760 align:center
Is it creepy how much
we know about you?

00:03:26.800 --> 00:03:28.160 align:center
Well, I've changed the locks,

00:03:28.200 --> 00:03:29.680 align:center
if that's any indication.
(LAUGHS)

00:03:30.840 --> 00:03:32.760 align:center
Now you have to tell me what you do.
Guess!

00:03:34.400 --> 00:03:36.160 align:center
That is my one gift.
Mm-hm.

00:03:36.200 --> 00:03:38.440 align:center
Um, something...

00:03:38.480 --> 00:03:40.160 align:center
..something you love,

00:03:40.200 --> 00:03:44.840 align:center
but that, uh,
nobody else even realises it's a job.

00:03:46.200 --> 00:03:49.240 align:center
Something that needs maths, numbers,

00:03:49.280 --> 00:03:52.120 align:center
but also creativity, so, drawing...

00:03:52.160 --> 00:03:54.120 align:center
Drawing.
That'll do.

00:03:54.160 --> 00:03:56.000 align:center
Wrong. Come on.

00:03:57.040 --> 00:03:58.120 align:center
Architect.

00:04:00.320 --> 00:04:02.200 align:center
I'm close, aren't I?
You wish.

00:04:07.640 --> 00:04:10.320 align:center
Oh, you wanna go! Do you wanna go?
OK, hold on!

00:04:10.360 --> 00:04:11.360 align:center
Go!

00:04:13.920 --> 00:04:15.920 align:center
It's a shame we can't be
more like them, isn't it?

00:04:31.040 --> 00:04:33.440 align:center
(BARKS)

00:04:38.760 --> 00:04:40.040 align:center
I'm happy with a handshake.

00:04:41.240 --> 00:04:43.360 align:center
Are you? Show me happy.

00:04:48.360 --> 00:04:51.240 align:center
Dad! Hurry up, I'm gonna be late.

00:04:51.280 --> 00:04:53.720 align:center
That'd be a threat to some dogs.
(CHUCKLES)

00:04:53.760 --> 00:04:55.920 align:center
Why did you come here
if you have to work?

00:04:55.960 --> 00:04:58.040 align:center
Mum's been begging me to take her...
Oh, someone's had a bath!

00:04:58.080 --> 00:04:59.720 align:center
..'cause apparently you're not.
(GROANS) I am!

00:04:59.760 --> 00:05:00.880 align:center
He rolled in something again.
No!

00:05:00.920 --> 00:05:02.600 align:center
Talk to her.
I've got another clipping for you.

00:05:02.640 --> 00:05:04.360 align:center
Hey, were you at home last night?
Oh, great!

00:05:04.400 --> 00:05:08.040 align:center
Dad...I was staying at Yuki's.
Thanks for keeping up.

00:05:08.080 --> 00:05:09.920 align:center
Well, yeah, no,
that's just kinda why I'm asking.

00:05:09.960 --> 00:05:11.360 align:center
Are you gonna be home tonight?

00:05:11.400 --> 00:05:14.120 align:center
I dunno, Dad.
OK, fine. Let's just see.

00:05:14.160 --> 00:05:15.840 align:center
..put him in a show,
but you can't even sit.

00:05:15.880 --> 00:05:17.680 align:center
Oh, I know. He wouldn't do it
in front of other people.

00:05:17.720 --> 00:05:18.880 align:center
(LAUGHS)

00:05:18.920 --> 00:05:20.880 align:center
Did you bring something, Roland?

00:05:20.920 --> 00:05:23.000 align:center
Pardon?
Maybe next time.

00:05:23.040 --> 00:05:26.720 align:center
Oh! I have this book for you.
I have to go. Bye.

00:05:26.760 --> 00:05:27.960 align:center
Bye. Oh.
Oh!

00:05:28.000 --> 00:05:30.640 align:center
Remember, no contact.
No contact.

00:05:30.680 --> 00:05:32.200 align:center
Yes? Promise?
OK, promise. Yes.

00:05:32.240 --> 00:05:33.720 align:center
Yeah?
Thank you.

00:05:33.760 --> 00:05:35.160 align:center
Bye!
Bye, darling.

00:05:35.200 --> 00:05:36.480 align:center
Thanks, Penny.

00:05:36.520 --> 00:05:39.760 align:center
Also, can you tell Dad to trim
his nose hairs? It's really gross.

00:05:39.800 --> 00:05:42.560 align:center
OK, bye, guys!
(OTHERS SAY GOODBYE)

00:05:42.600 --> 00:05:45.360 align:center
See y...
(SAMANTHA) I'm your favourite?

00:05:45.400 --> 00:05:47.240 align:center
OK... 'Nose-ay', Roland? Oop!

00:05:47.280 --> 00:05:49.640 align:center
'Rose-ay', Noland? (SIGHS) Roland?
You're her absolute favourite.

00:05:49.680 --> 00:05:51.560 align:center
Uh, sure, yep.
I never say no to day drinking.

00:05:51.600 --> 00:05:53.040 align:center
Oh, it's nearly dark.
Someone's had a bath.

00:05:53.080 --> 00:05:55.240 align:center
Yeah, he rolled in something again.
No, I was talking about you.

00:05:55.280 --> 00:05:57.440 align:center
It's good to see Mia out and about.
I know. I told her no contact.

00:05:57.480 --> 00:05:59.080 align:center
Oh, wise!
Thank you!

00:05:59.120 --> 00:06:01.600 align:center
Has anyone got a spare hair tie?
Why is that...? Yes, I've got one.

00:06:01.640 --> 00:06:04.120 align:center
You know what they say,
patting dogs helps heartbreak.

00:06:04.160 --> 00:06:05.640 align:center
Ah!
Does it now?

00:06:05.680 --> 00:06:06.880 align:center
Yeah!
Oh, here.

00:06:08.600 --> 00:06:09.880 align:center
Connor broke up with her.

00:06:11.440 --> 00:06:12.840 align:center
Oh.

00:06:12.880 --> 00:06:14.360 align:center
Oh, yeah, that's right.
That's right, yes.

00:06:14.400 --> 00:06:15.760 align:center
It is very sad, isn't it?
(PHONE RINGS)

00:06:15.800 --> 00:06:17.240 align:center
Oh, excuse me.

00:06:17.280 --> 00:06:19.640 align:center
Sorry. Um.
Oh, if that's Emma,

00:06:19.680 --> 00:06:21.920 align:center
can you ask if she's found
the arrivals department yet?

00:06:21.960 --> 00:06:24.640 align:center
You know, for visitors from...

00:06:24.680 --> 00:06:26.760 align:center
Hello. Thank you for your message.

00:06:26.800 --> 00:06:29.280 align:center
EMMA: (SIGHS) Yeah, can we talk
about that tomorrow?

00:06:29.320 --> 00:06:31.360 align:center
Yeah, well, you called me, Emma.

00:06:31.400 --> 00:06:35.600 align:center
Yeah, so, um, Mia just sent me
a photo of Beattie at the dog park.

00:06:35.640 --> 00:06:38.240 align:center
Uh, yeah, because she's here
at the park. The dog, I mean.

00:06:38.280 --> 00:06:40.040 align:center
Did you hear about Mia and Connor?

00:06:40.080 --> 00:06:42.040 align:center
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, of course I did.

00:06:42.080 --> 00:06:45.640 align:center
Hey, so, why does Beattie's tag
say she's at home?

00:06:45.680 --> 00:06:47.880 align:center
Because I took the tag off.
Why?

00:06:47.920 --> 00:06:50.640 align:center
Because you're using it
to make sure I walk the dog.

00:06:50.680 --> 00:06:51.680 align:center
I'm not!

00:06:51.720 --> 00:06:54.520 align:center
Oh, gee, Roland,
what is wrong with you?

00:06:54.560 --> 00:06:56.440 align:center
Why are you making this so har...

00:06:56.480 --> 00:06:58.360 align:center
Well, why do you need to know
where the dog is?

00:06:58.400 --> 00:06:59.480 align:center
In case he goes missing!

00:06:59.520 --> 00:07:02.320 align:center
Yeah, and what are you gonna do
from New Mexico, Emma?

00:07:02.360 --> 00:07:03.840 align:center
Oh, I would call someone.

00:07:03.880 --> 00:07:05.880 align:center
See, I'll be onto it
before you even wake up,

00:07:05.920 --> 00:07:06.920 align:center
so...
Yeah, but...that...

00:07:06.960 --> 00:07:08.320 align:center
No. So the only r...
That's not the point.

00:07:08.360 --> 00:07:11.680 align:center
The only reason you're tracking the
dog is to make sure I'm walking her.

00:07:11.720 --> 00:07:13.080 align:center
(SIGHS)

00:07:13.120 --> 00:07:16.120 align:center
I really think you need help,
Roland.

00:07:16.160 --> 00:07:18.440 align:center
(CALL DISCONNECTS)

00:07:21.600 --> 00:07:23.280 align:center
(DOG BARKS)

00:07:23.320 --> 00:07:24.320 align:center
What?

00:07:25.480 --> 00:07:26.960 align:center
Oh.

00:07:27.000 --> 00:07:28.000 align:center
C'mon.

00:07:31.800 --> 00:07:32.960 align:center
Well, then?

00:07:33.000 --> 00:07:35.120 align:center
(DOGS BARK)

00:07:38.680 --> 00:07:40.040 align:center
See you in the morning?

00:07:40.080 --> 00:07:41.080 align:center
Yeah.

00:07:41.120 --> 00:07:43.360 align:center
Hopefully the world ends before then.
(DOG BARKS)

00:07:57.040 --> 00:07:59.640 align:center
Oh, you're home. You hungry?
Dinner's in the oven.

00:07:59.680 --> 00:08:01.120 align:center
There's nothing to eat.
Uh...

00:08:01.160 --> 00:08:02.840 align:center
When are you going shopping?
I just went shopping.

00:08:05.920 --> 00:08:06.960 align:center
There's no food.

00:08:07.000 --> 00:08:08.920 align:center
Yeah, no, I can hear you,
you can't hear me.

00:08:08.960 --> 00:08:09.960 align:center
Dinner's in the oven.

00:08:14.880 --> 00:08:15.880 align:center
Ew.

00:08:19.000 --> 00:08:20.880 align:center
You look so sad and lonely.

00:08:22.280 --> 00:08:24.680 align:center
Are you talking to yourself
or to dinner?

00:08:24.720 --> 00:08:26.120 align:center
Why don't you get some friends?

00:08:27.240 --> 00:08:29.560 align:center
Mum says you never reach out.
Does she?

00:08:30.840 --> 00:08:31.920 align:center
I'm ordering ice cream.

00:08:33.080 --> 00:08:34.080 align:center
Mia.

00:08:37.240 --> 00:08:38.440 align:center
Is everything alright?

00:08:39.520 --> 00:08:40.520 align:center
With?

00:08:41.600 --> 00:08:44.720 align:center
Well...with Connor.
I mean, if you ever want to...

00:08:44.760 --> 00:08:47.720 align:center
I swear to God, Dad, if you're about
to give me relationship advice,

00:08:47.760 --> 00:08:49.960 align:center
I will kill you in your sleep.
OK.

00:08:50.000 --> 00:08:53.920 align:center
You're drinking wine, again.
By yourself, again.

00:08:53.960 --> 00:08:56.200 align:center
(RAISES VOICE) You don't
do counselling, which is ironic.

00:08:56.240 --> 00:08:57.880 align:center
And you don't even know
your own data points.

00:08:57.920 --> 00:08:59.920 align:center
No, you're right, I don't.
And by the way, I'm deferring uni.

00:08:59.960 --> 00:09:01.920 align:center
Art 4 can suck my dick!
No, you're not deferring uni!

00:09:01.960 --> 00:09:03.680 align:center
You cannot tell me
what I can or can't do!

00:09:05.600 --> 00:09:07.080 align:center
(SIGHS)

00:09:17.040 --> 00:09:19.080 align:center
I'm sorry, Dad.
Oh, you don't have to be sorry.

00:09:23.000 --> 00:09:25.360 align:center
They're just such
a love-bombing fuck.

00:09:27.320 --> 00:09:28.320 align:center
Who is?

00:09:31.160 --> 00:09:32.640 align:center
Connor, Dad.
Yes, yeah.

00:09:35.360 --> 00:09:37.400 align:center
Well, you know,
as you quite rightly point out,

00:09:37.440 --> 00:09:41.200 align:center
I'm not really qualified
to give relationship advice.

00:09:41.240 --> 00:09:42.320 align:center
OK.

00:09:42.360 --> 00:09:44.800 align:center
No, no, no, but, but, but...
I was gonna say...

00:09:48.960 --> 00:09:50.440 align:center
When you're young...

00:09:50.480 --> 00:09:52.880 align:center
..well, actually,
even when you're not... (CHUCKLES)

00:09:52.920 --> 00:09:55.320 align:center
..um, it can seem really big.

00:09:55.360 --> 00:09:59.920 align:center
I mean...before your mum,
I had this German girlfriend.

00:09:59.960 --> 00:10:07.040 align:center
She was so nice and really kind
and...anyway...

00:10:07.080 --> 00:10:12.480 align:center
..she left, and when she did,
I felt like it was everything.

00:10:13.680 --> 00:10:14.680 align:center
But...

00:10:15.800 --> 00:10:19.480 align:center
..you know, time heals,
plenty more fish in the sea.

00:10:21.200 --> 00:10:22.600 align:center
They're cliches for a reason.

00:10:26.040 --> 00:10:27.080 align:center
Thanks.

00:10:32.320 --> 00:10:33.320 align:center
You're...

00:10:36.880 --> 00:10:38.240 align:center
I have no advice for you.

00:10:42.880 --> 00:10:44.800 align:center
(BALL BOUNCES SOFTLY)

00:10:45.960 --> 00:10:47.480 align:center
(QUIET THUD)

00:10:49.560 --> 00:10:51.680 align:center
(LOUD THUDDING)

00:10:53.040 --> 00:10:54.600 align:center
(CLATTERING)

00:10:55.960 --> 00:10:57.000 align:center
Hello?

00:10:57.040 --> 00:10:58.480 align:center
(THUD!)

00:10:58.520 --> 00:11:00.560 align:center
Wh...wh...wh...wh...wh...
what's going on, Mia?

00:11:00.600 --> 00:11:02.080 align:center
What's...?
It's so good. I'm glad.

00:11:02.120 --> 00:11:03.800 align:center
I should have done this then.

00:11:03.840 --> 00:11:05.200 align:center
It's very early.

00:11:05.240 --> 00:11:08.120 align:center
No, Dad, it's exactly the right time
in my life.

00:11:08.160 --> 00:11:11.040 align:center
Plus, I quit my job
'cause I booked a Cambodian retreat.

00:11:11.080 --> 00:11:12.680 align:center
No, you're not going to Cambodia.

00:11:12.720 --> 00:11:14.600 align:center
You've already paid the deposit,
Dad.

00:11:14.640 --> 00:11:16.880 align:center
(SCOFFS) I can't wait to see
Connor's face when they hear.

00:11:16.920 --> 00:11:18.440 align:center
Yeah, that will be something.

00:11:22.520 --> 00:11:24.040 align:center
You can get rid of all this.

00:11:25.360 --> 00:11:26.360 align:center
What...?

00:11:28.920 --> 00:11:31.200 align:center
I gave you this for Christmas!

00:11:51.280 --> 00:11:52.720 align:center
Hey! Off the couch.

00:12:00.520 --> 00:12:02.840 align:center
(RADIO PRESENTER READS THE WEATHER)
MIA (IN BACKGROUND): Oh, my God,

00:12:02.880 --> 00:12:04.040 align:center
I wish you were here.

00:12:04.080 --> 00:12:05.320 align:center
Why?

00:12:05.360 --> 00:12:09.720 align:center
Um, it's a meditation
for opening and reawakening.

00:12:11.160 --> 00:12:12.760 align:center
300.

00:12:12.800 --> 00:12:13.840 align:center
Yeah, I know!

00:12:14.920 --> 00:12:17.680 align:center
He listens and then it's like
it never happened.

00:12:17.720 --> 00:12:19.280 align:center
Nothing. He just said...

00:12:19.320 --> 00:12:22.600 align:center
(MOCKING TONE)
"Um, you're not going to Cambodia."

00:12:27.280 --> 00:12:28.440 align:center
I wish you were here.

00:12:31.160 --> 00:12:32.280 align:center
I miss you too.

00:12:34.160 --> 00:12:35.320 align:center
I know.

00:12:38.160 --> 00:12:39.560 align:center
(QUIETLY) Come on!

00:12:41.840 --> 00:12:42.840 align:center
No, I'm OK.

00:12:43.920 --> 00:12:46.800 align:center
(CHUCKLES) No! Mum, no.

00:13:07.280 --> 00:13:08.280 align:center
Hm.

00:13:13.720 --> 00:13:15.240 align:center
(BEATTIE WHINES)

00:13:16.720 --> 00:13:17.880 align:center
No, I'm not doing that.

00:13:19.000 --> 00:13:20.640 align:center
PENNY: Roland!

00:13:20.680 --> 00:13:22.120 align:center
Over here!

00:13:22.160 --> 00:13:24.080 align:center
Left! No, no, right!

00:13:25.440 --> 00:13:26.920 align:center
Hi! (CHUCKLES)

00:13:26.960 --> 00:13:29.720 align:center
Come on over.
Oh, um...

00:13:29.760 --> 00:13:31.880 align:center
(BARKS)
Beattie, no, no!

00:13:31.920 --> 00:13:35.480 align:center
Come and join us!
(BARKS)

00:13:35.520 --> 00:13:38.160 align:center
Roland! Come for a cuppa!

00:13:38.200 --> 00:13:40.680 align:center
Come round the side.
(BARKS)

00:13:40.720 --> 00:13:42.280 align:center
(MUTTERS)

00:13:44.560 --> 00:13:45.840 align:center
(BARKS)

00:13:48.400 --> 00:13:50.440 align:center
(FURNITURE SCRAPES)
Jesus.

00:14:02.560 --> 00:14:03.920 align:center
Keep going, going.

00:14:03.960 --> 00:14:05.120 align:center
(SIGHS) Why do you have...?

00:14:07.360 --> 00:14:08.360 align:center
This one?

00:14:12.920 --> 00:14:14.920 align:center
Come in! Don't worry about shoes.

00:14:14.960 --> 00:14:17.120 align:center
You're just helping me
with the party.

00:14:17.160 --> 00:14:18.160 align:center
Party?

00:14:18.200 --> 00:14:19.880 align:center
Can you see it?
MAN: (STRAINS) Yeah.

00:14:20.960 --> 00:14:23.000 align:center
I found this.
Oh, great!

00:14:23.040 --> 00:14:24.920 align:center
There he is. You've missed everyone.

00:14:24.960 --> 00:14:26.240 align:center
Hey, Roland.
Hi.

00:14:26.280 --> 00:14:27.280 align:center
Are you coming?

00:14:27.320 --> 00:14:30.360 align:center
It's for Marty's birthday.
Oh. Farty Marty's having a party.

00:14:30.400 --> 00:14:32.400 align:center
Yes. Don't be tardy.
(BOTH CHUCKLE)

00:14:32.440 --> 00:14:33.640 align:center
That's all you want?
No, no.

00:14:33.680 --> 00:14:36.480 align:center
Look, I think there must be another
one up there, Jonah. Do you mind?

00:14:36.520 --> 00:14:37.920 align:center
Nah. No dramas.
Great.

00:14:37.960 --> 00:14:41.840 align:center
It's a beautiful house, isn't it?
Yeah. Could do with a few less doors.

00:14:41.880 --> 00:14:44.800 align:center
Are you coming, Roland?
To Farty Marty's birthday party.

00:14:44.840 --> 00:14:46.160 align:center
Oh, God, no.

00:14:46.200 --> 00:14:49.000 align:center
I mean, nothing personal - I wouldn't
go to my own birthday party.

00:14:50.080 --> 00:14:51.080 align:center
Right, OK.

00:14:51.120 --> 00:14:52.880 align:center
Come on, it's his big one-two.

00:14:52.920 --> 00:14:55.760 align:center
12?! God, I thought he was 20.

00:14:57.200 --> 00:14:59.880 align:center
Sorry, I mean, maybe he just needs
a good night's sleep.

00:15:02.160 --> 00:15:05.680 align:center
That's the one!
Right, let's see what we've got.

00:15:06.920 --> 00:15:08.040 align:center
Oh, how's Mia doing?

00:15:09.120 --> 00:15:11.640 align:center
Uh, she's a little emotional
and unhinged.

00:15:11.680 --> 00:15:13.400 align:center
Um, I think I made it worse,
actually.

00:15:13.440 --> 00:15:15.040 align:center
She's booked a meditation retreat.

00:15:15.080 --> 00:15:18.480 align:center
Oh, that's a good idea.
In Cambodia. She paid a $300 deposit.

00:15:18.520 --> 00:15:19.520 align:center
Wow.
I'd do that.

00:15:19.560 --> 00:15:21.160 align:center
Exactly.
Huh...

00:15:21.200 --> 00:15:23.120 align:center
I mean,
what's the point of meditation?

00:15:23.160 --> 00:15:24.520 align:center
Doesn't it just make things worse?

00:15:24.560 --> 00:15:28.160 align:center
You know, when I was Mia's age,
I made a bomb out of hairspray cans.

00:15:28.200 --> 00:15:30.920 align:center
That's comforting.
Yeah, I don't know why I did that.

00:15:30.960 --> 00:15:33.400 align:center
Maybe you should talk to her.
Happy to.

00:15:33.440 --> 00:15:36.040 align:center
As long as you didn't say, "The
first heartbreak is the hardest."

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
Yeah. Or, "Plenty more fish."

00:15:37.960 --> 00:15:40.120 align:center
Or, "Time heals all wounds."
Yeah.

00:15:40.160 --> 00:15:41.640 align:center
That's a classic one.
(CHUCKLES)

00:15:41.680 --> 00:15:45.880 align:center
(CAR HORN HONKS)
Oh, shit. I gotta go.

00:15:45.920 --> 00:15:48.480 align:center
Oh, how are the brothers?
(SIGHS) Eh...you know.

00:15:48.520 --> 00:15:50.400 align:center
Yeah, OK.
(HORN HONKS)

00:15:50.440 --> 00:15:52.000 align:center
Alright, I'll see you guys tonight,
alright?

00:15:52.040 --> 00:15:53.520 align:center
Yeah.
Sorry, I can't stick around.

00:15:53.560 --> 00:15:56.120 align:center
No, no, don't worry. Roland
will help me, won't you, Roland?

00:15:56.160 --> 00:15:57.280 align:center
This way! Let's go!

00:15:57.320 --> 00:15:59.760 align:center
Oh, no. Um, no. I...I can't...
I'm off too.

00:15:59.800 --> 00:16:02.120 align:center
I'll make a banner for tonight.
Oh, great. Thank you.

00:16:02.160 --> 00:16:03.680 align:center
(MARTY SNUFFLES, PANTS)

00:16:03.720 --> 00:16:06.240 align:center
Oh, shush, Marty.
We all know it's your birthday.

00:16:07.280 --> 00:16:08.920 align:center
He wants you to say happy birthday.

00:16:08.960 --> 00:16:10.520 align:center
Roland.

00:16:10.560 --> 00:16:12.280 align:center
Say happy birthday to Marty.

00:16:14.440 --> 00:16:15.480 align:center
I'm not doing that.

00:16:15.520 --> 00:16:17.400 align:center
(LAUGHS) Bye!

00:16:17.440 --> 00:16:18.960 align:center
Muppet, let's go!
Bye!

00:16:20.080 --> 00:16:21.520 align:center
Come on! Good boy.

00:16:25.520 --> 00:16:26.760 align:center
I have half an hour.

00:16:26.800 --> 00:16:28.760 align:center
I wouldn't want you any longer.

00:16:30.920 --> 00:16:33.000 align:center
Great.
(MARTY GRUNTS)

00:16:38.280 --> 00:16:41.440 align:center
What did you do,
or do you do for work?

00:16:41.480 --> 00:16:44.920 align:center
The majority of the time
I was in the diplomatic corps.

00:16:44.960 --> 00:16:47.600 align:center
And, um, Sam, what does she do?

00:16:47.640 --> 00:16:49.840 align:center
Uh, she's an engineer.

00:16:49.880 --> 00:16:50.920 align:center
Mm.

00:16:50.960 --> 00:16:54.480 align:center
She turns drawings of bridges
into actual bridges.

00:16:54.520 --> 00:16:57.080 align:center
That one in the city's hers.
What a show-off.

00:17:00.000 --> 00:17:02.920 align:center
Why didn't you go with Emma
to New Mexico?

00:17:04.040 --> 00:17:05.640 align:center
Oh, 'cause of the dog.

00:17:05.680 --> 00:17:09.960 align:center
No. 'Cause of, well, Mia, my job.

00:17:11.480 --> 00:17:14.440 align:center
Actually, she never asked

00:17:14.480 --> 00:17:17.200 align:center
probably because she knew
what the answer was gonna be.

00:17:17.240 --> 00:17:19.280 align:center
That's our secret to success,
you know.

00:17:19.320 --> 00:17:22.280 align:center
If you don't want to hear the answer,
don't ask the question.

00:17:23.320 --> 00:17:24.480 align:center
Oh, Jesus.

00:17:25.520 --> 00:17:26.520 align:center
(CHUCKLES)

00:17:27.520 --> 00:17:28.880 align:center
I think I'm making this worse.

00:17:28.920 --> 00:17:31.360 align:center
A bit like parenting, isn't it?
(CHUCKLES) Mm.

00:17:32.840 --> 00:17:33.840 align:center
Do you have kids?

00:17:35.240 --> 00:17:36.440 align:center
Four.
Mm.

00:17:37.520 --> 00:17:38.520 align:center
Three alive.

00:17:41.400 --> 00:17:44.040 align:center
And six grandchildren,

00:17:44.080 --> 00:17:46.160 align:center
all very alive.
(NOTIFICATION DINGS)

00:17:46.200 --> 00:17:47.200 align:center
Uh...

00:17:49.600 --> 00:17:53.040 align:center
Oh. No, sorry.

00:17:53.080 --> 00:17:55.320 align:center
Work?
Yes. Yeah.

00:17:55.360 --> 00:17:59.120 align:center
Um, Esther,
she's failed her property course.

00:17:59.160 --> 00:18:01.120 align:center
Oh. One less real estate agent.

00:18:01.160 --> 00:18:03.320 align:center
(LAUGHS) Yeah. Uh, Beattie.
(BEATTIE BARKS)

00:18:03.360 --> 00:18:04.840 align:center
C'mon. Good girl.

00:18:04.880 --> 00:18:07.960 align:center
Roland, you were a teen once.

00:18:08.000 --> 00:18:09.680 align:center
No, I was born middle-aged.

00:18:09.720 --> 00:18:12.520 align:center
You just have to be there for her
while she stuffs everything up.

00:18:12.560 --> 00:18:15.840 align:center
Even if she acts like
she doesn't need you.

00:18:15.880 --> 00:18:18.320 align:center
What do you think I should do
while I'm being there?

00:18:19.440 --> 00:18:21.720 align:center
Well, cook, and listen.

00:18:21.760 --> 00:18:24.320 align:center
Yeah, I do cook.
Well, something she likes, you know.

00:18:24.360 --> 00:18:26.640 align:center
Teens are like crocodiles
or beach worms.

00:18:26.680 --> 00:18:29.120 align:center
Just drag a chicken across the sand.
Is that a recipe?

00:18:29.160 --> 00:18:31.560 align:center
Fill the house with smells
that she can't resist,

00:18:31.600 --> 00:18:34.840 align:center
and she'll come out to eat
and hopefully talk.

00:18:59.640 --> 00:19:00.640 align:center
Hm.

00:19:01.800 --> 00:19:02.840 align:center
Mm-hm.

00:19:03.960 --> 00:19:05.080 align:center
Not this one.

00:19:15.000 --> 00:19:16.720 align:center
(CLEARS THROAT QUIETLY)

00:19:19.720 --> 00:19:20.720 align:center
Scuse me.

00:19:20.760 --> 00:19:22.080 align:center
Scuse me, scuse me! Sorry.

00:19:22.120 --> 00:19:23.800 align:center
Sorry, I just can't...
(CHUCKLES) Sorry.

00:19:25.720 --> 00:19:27.520 align:center
(EXHALES)

00:19:45.440 --> 00:19:49.280 align:center
(MIA LAUGHS)
(INDISTINCT TALKING)

00:19:49.320 --> 00:19:51.560 align:center
(CHUCKLES) There are so many
good things going for you.

00:19:54.560 --> 00:19:55.560 align:center
Hey.

00:19:58.400 --> 00:20:01.640 align:center
Sorry, it was just a little bit
spur of the moment.

00:20:02.720 --> 00:20:03.960 align:center
What was the spur of the moment?

00:20:05.000 --> 00:20:10.400 align:center
Well, I...I just thought it might
be better if we spoke face-to-face

00:20:10.440 --> 00:20:13.840 align:center
rather than...
than those awful phone calls.

00:20:16.640 --> 00:20:18.160 align:center
What do you want to talk about?

00:20:18.200 --> 00:20:21.080 align:center
Dad, would you be mad
if I went and lived in America?

00:20:21.120 --> 00:20:23.600 align:center
Oh, uh, hang on. No, well, we...

00:20:23.640 --> 00:20:25.840 align:center
..we need to discuss this first.
Instead of Cambodia.

00:20:28.000 --> 00:20:29.400 align:center
Yeah. I'll just...I'll just...

00:20:33.240 --> 00:20:34.760 align:center
No, no, no.

00:20:35.840 --> 00:20:39.360 align:center
You know what, there are so many...
(BECOMES INDISTINCT)

00:20:45.360 --> 00:20:48.200 align:center
(EMMA, MIA LAUGH)
(SPEAKS INDISTINCTLY)

00:20:51.520 --> 00:20:55.040 align:center
(LAUGHTER CONTINUES)

00:21:14.560 --> 00:21:15.840 align:center
(BEATTIE WHIMPERS)

00:21:18.920 --> 00:21:20.360 align:center
(WHIMPERS)

00:21:29.720 --> 00:21:33.360 align:center
(PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY)

00:21:33.400 --> 00:21:35.600 align:center
MAN: Where did you get
this information from?!

00:21:37.320 --> 00:21:40.600 align:center
Me? How old do I look to you?
(LAUGHTER)

00:21:40.640 --> 00:21:43.400 align:center
PENNY: Roland, you made it!
Yeah, try and keep me away.

00:21:43.440 --> 00:21:45.200 align:center
I already drank some.
Oh, no, no, no.

00:21:45.240 --> 00:21:47.720 align:center
I can't do the news.
It's too depressing.

00:21:47.760 --> 00:21:49.720 align:center
Oh, aren't you lucky
the rest of us do.

00:21:49.760 --> 00:21:52.760 align:center
No, I get it. It's not like...
I get the news.

00:21:52.800 --> 00:21:55.320 align:center
But what's the point of...?
Well, that's something, isn't it?

00:21:55.360 --> 00:21:57.720 align:center
Have you seen the cake?
Doesn't cake kill dogs?

00:21:57.760 --> 00:22:00.080 align:center
It's made of dog food.
My partner makes them.

00:22:00.120 --> 00:22:01.960 align:center
Oh, God, it's the end of civilisation

00:22:02.000 --> 00:22:04.240 align:center
when people start making cakes
for dogs.

00:22:04.280 --> 00:22:06.800 align:center
What good does it do watching
the news from your couch, Roland?

00:22:06.840 --> 00:22:07.840 align:center
How nice to pretend that

00:22:07.880 --> 00:22:10.160 align:center
there's nothing bad in the world.
So glad you could make it, Roland.

00:22:10.200 --> 00:22:11.720 align:center
Yeah! Spreading joy
wherever he goes.

00:22:11.760 --> 00:22:13.200 align:center
Have you ever tried ice baths?
SAM: Roland.

00:22:13.240 --> 00:22:15.360 align:center
No, I haven't, and don't be surprised
if I never do, actually...

00:22:15.400 --> 00:22:17.000 align:center
Roland, can you help me
hang this streamer up?

00:22:17.040 --> 00:22:18.160 align:center
I need a tall guy. Yeah.

00:22:18.200 --> 00:22:19.520 align:center
So, I don't need your help.

00:22:19.560 --> 00:22:22.120 align:center
I was just worried that you were
about to bite one of the young ones.

00:22:26.080 --> 00:22:27.080 align:center
Emma's back.

00:22:29.280 --> 00:22:30.600 align:center
Yeah. Spur of the moment.

00:22:31.880 --> 00:22:33.600 align:center
Why are you here, then?

00:22:33.640 --> 00:22:35.720 align:center
I guess I just can't resist
dog parties.

00:22:38.400 --> 00:22:39.640 align:center
No, I froze, to be honest.

00:22:39.680 --> 00:22:41.880 align:center
And Mia looked so relieved
to have her mum back,

00:22:41.920 --> 00:22:44.680 align:center
I...just left them alone.

00:22:44.720 --> 00:22:46.240 align:center
OK.

00:22:46.280 --> 00:22:47.960 align:center
I'm not saying it's normal behaviour

00:22:48.000 --> 00:22:49.920 align:center
to leave the house
when your wife comes home.

00:22:49.960 --> 00:22:52.120 align:center
It's a choice.
Yeah.

00:22:54.160 --> 00:22:57.000 align:center
Her suitcase was empty, which...

00:22:58.480 --> 00:23:01.240 align:center
..which means she's packing more
or something, or I don't...

00:23:01.280 --> 00:23:03.800 align:center
Get away.
(SNORTS, PANTS)

00:23:03.840 --> 00:23:05.760 align:center
PENNY: Marty, come on!

00:23:05.800 --> 00:23:10.680 align:center
It started as four weeks, and then it
got extended because she's amazing.

00:23:10.720 --> 00:23:13.040 align:center
And then Carl, whoever he is,

00:23:13.080 --> 00:23:15.680 align:center
decides to leave the place
and put her in charge, and...

00:23:16.920 --> 00:23:17.960 align:center
..now I'm starting to think

00:23:18.000 --> 00:23:20.320 align:center
she's about to tell me
she's never coming back.

00:23:21.920 --> 00:23:25.160 align:center
And I can't help but wondering,
was this the plan all along?

00:23:28.000 --> 00:23:32.120 align:center
She probably just got over there
and realised how great it is...

00:23:32.160 --> 00:23:35.200 align:center
..um, how fun it is being good
at what you do.

00:23:39.840 --> 00:23:42.000 align:center
Yeah, I probably shouldn't be talking
about this with you.

00:23:45.400 --> 00:23:46.400 align:center
Probably not.

00:23:49.200 --> 00:23:51.680 align:center
I feel like I'm about
to lose everything.

00:23:59.440 --> 00:24:02.880 align:center
Everyone, Jonah and Pamelia
are going to sing.

00:24:02.920 --> 00:24:04.640 align:center
Oh, fuck me.
Stop it.

00:24:04.680 --> 00:24:06.880 align:center
Fuck. No, no.
Come on, it's gonna be great.

00:24:06.920 --> 00:24:08.080 align:center
You are gonna love it.

00:24:08.120 --> 00:24:16.120 align:center
♪ Marty, he is so smart he knows
when you're sad or when you're mad

00:24:16.160 --> 00:24:20.120 align:center
♪ Or when it's time to party

00:24:20.160 --> 00:24:21.760 align:center
(EGG SHAKER RATTLES)

00:24:21.800 --> 00:24:25.720 align:center
♪ He's your best friend
He's my best friend

00:24:25.760 --> 00:24:33.120 align:center
♪ When I'm with you my life sails
I'm like a dog with two tails

00:24:33.160 --> 00:24:34.920 align:center
(EGG SHAKER RATTLES)

00:24:34.960 --> 00:24:38.520 align:center
♪ Every dog will have his day

00:24:38.560 --> 00:24:43.880 align:center
♪ This is your day, Marty
Say it with me

00:24:43.920 --> 00:24:48.120 align:center
♪ This is Marty, Marty's birthday. ♪

00:24:48.160 --> 00:24:50.440 align:center
(CLAPS) Yay!
(HOWLS)

00:24:50.480 --> 00:24:52.800 align:center
(OTHERS HOWL)
Happy birthday, Farty Marty!

00:24:52.840 --> 00:24:54.560 align:center
JONAH: Hip, hip!
ALL: Hooray!

00:24:54.600 --> 00:24:56.120 align:center
Hip hip!
Hooray!

00:24:56.160 --> 00:24:58.520 align:center
Hip hip!
Hooray! (CLAPS)

00:24:58.560 --> 00:25:00.840 align:center
Stop, put that down.
Happy birthday, Marty.

00:25:00.880 --> 00:25:03.320 align:center
Oh, it's like Lady and the Tramp.
PENNY: It is.

00:25:03.360 --> 00:25:04.520 align:center
So, what do you think of that?

00:25:04.560 --> 00:25:06.400 align:center
That was a true cultural experience.
(LAUGHS)

00:25:06.440 --> 00:25:07.880 align:center
I think I've...

00:25:07.920 --> 00:25:09.920 align:center
I'll never be the same after that.
No, no.

00:25:09.960 --> 00:25:11.880 align:center
Oh, look out.
Here comes The Man from Snowy River.

00:25:11.920 --> 00:25:14.200 align:center
(LAUGHS)
Oh, no, it's The Bush Tucker Man.

00:25:14.240 --> 00:25:15.920 align:center
Oh, he's coming here.

00:25:15.960 --> 00:25:18.480 align:center
Oh, hello. He's, um...
(CHUCKLES)

00:25:19.880 --> 00:25:21.240 align:center
Hey, babe. Hi.
Hi!

00:25:22.960 --> 00:25:25.640 align:center
Steve, this is Roland.
Oh, hey! Beattie's dad.

00:25:25.680 --> 00:25:29.960 align:center
Yeah. Well, no, actually I'm human.
Roland loves your hat.

00:25:30.000 --> 00:25:31.760 align:center
It's ,uh, rabbit pelt.
Yeah.

00:25:31.800 --> 00:25:33.480 align:center
Hey, you just missed the song.

00:25:33.520 --> 00:25:35.000 align:center
Oh, really? OK.
Yeah. Oh, my God!

00:25:35.040 --> 00:25:36.960 align:center
I'd love to hear it.
No! Please don't mention it.

00:25:37.000 --> 00:25:38.560 align:center
They'll do it again.
OK.

00:25:38.600 --> 00:25:43.760 align:center
SONG: ♪ ..Never do I worry
I've got nothing to say

00:25:44.920 --> 00:25:50.000 align:center
♪ I never get lonesome
Nothing to deplete

00:25:51.160 --> 00:25:56.280 align:center
♪ Never do get hungry
Got no mind to eat

00:25:57.600 --> 00:26:00.720 align:center
♪ I never get lonesome

00:26:00.760 --> 00:26:04.840 align:center
♪ Especially in the night
and you are gone

00:26:07.160 --> 00:26:10.320 align:center
♪ I never get lonesome

00:26:10.360 --> 00:26:13.520 align:center
♪ As long as a rooster crows
(BEATTIE WHINES)

00:26:13.560 --> 00:26:18.760 align:center
♪ I hear you on the radio
I see you on TV

00:26:19.960 --> 00:26:22.920 align:center
♪ I never get lonesome

00:26:22.960 --> 00:26:27.720 align:center
♪ Especially in the night
and you are gone

00:26:27.760 --> 00:26:30.520 align:center
♪ I never get lonesome... ♪

00:26:30.560 --> 00:26:33.080 align:center
ROLAND: Here's a small taste
of what happens next on Dog Park.

00:26:33.120 --> 00:26:35.280 align:center
SAM: Of course they offered you
a job and want to keep you forever.

00:26:35.320 --> 00:26:37.600 align:center
How did Roland react?
EMMA: I haven't told Roland yet.

00:26:37.640 --> 00:26:39.360 align:center
I just hope I don't fuck it up.

00:26:39.400 --> 00:26:41.320 align:center
You will definitely fuck it up.

00:26:41.360 --> 00:26:42.400 align:center
PENNY: You're home early.

00:26:42.440 --> 00:26:45.600 align:center
Just wanted to check in on Mia.
You know, the break-up...

00:26:45.640 --> 00:26:46.680 align:center
And Roland.

00:26:46.720 --> 00:26:49.240 align:center
Hey, Penny, stand down.
Emma's not on trial.

00:26:49.280 --> 00:26:50.600 align:center
MIA: But I seriously
didn't wanna leave

00:26:50.640 --> 00:26:52.000 align:center
without saying goodbye to you all,
so...

00:26:52.040 --> 00:26:55.280 align:center
Take us with you! Please!
Oh! I love you guys all so much.

00:26:55.320 --> 00:26:56.600 align:center
It is summer in America!

00:26:56.640 --> 00:26:58.760 align:center
It's in the northern hemisphere.
I don't have anything to wear.

00:26:58.800 --> 00:27:00.840 align:center
I don't have a hat. I don't have
sunnies. I don't have a bikini.

00:27:00.880 --> 00:27:02.200 align:center
I don't have anything.
You've got a hat.

00:27:02.240 --> 00:27:04.200 align:center
Dad, stop being crazy.
OK, that's my cue.

00:27:04.240 --> 00:27:06.200 align:center
Well, this is nice!

00:27:06.240 --> 00:27:07.800 align:center
The three of us out together

00:27:07.840 --> 00:27:10.120 align:center
to yum cha in a new place
we've never been before.

00:27:10.160 --> 00:27:11.240 align:center
We've been here before.

00:27:11.280 --> 00:27:13.040 align:center
More than once.
Oh.

00:27:14.280 --> 00:27:16.760 align:center
Well, still, it's nice.

00:27:16.800 --> 00:27:18.040 align:center
WOMAN: Is he always like this?

00:27:18.080 --> 00:27:19.520 align:center
Not always.

00:27:21.440 --> 00:27:23.440 align:center
Captions by Red Bee Media

00:27:23.480 --> 00:27:25.480 align:center
Copyright Australian
Broadcasting Corporation

