WEBVTT

00:02:44.481 --> 00:02:46.231 align:center
-Hello.
-Hi.

00:02:46.356 --> 00:02:48.896 align:center
Hi sweetie, signal's quite bad.
Where are you?

00:02:48.981 --> 00:02:49.901 align:center
On the road.

00:02:49.981 --> 00:02:51.611 align:center
I can't hear you.

00:02:51.647 --> 00:02:53.357 align:center
-Are you smoking?
-No.

00:02:53.856 --> 00:02:55.266 align:center
-You're smoking.
-I'm not.

00:02:55.356 --> 00:02:57.856 align:center
After all you've been through to quit.

00:02:57.897 --> 00:03:00.227 align:center
Don't you remember? I do.

00:03:00.356 --> 00:03:02.766 align:center
I can't talk now because Elena is asleep.

00:03:02.856 --> 00:03:05.606 align:center
I'm sure Fernanda is spiking my food.

00:03:06.356 --> 00:03:07.226 align:center
No, Mom.

00:03:07.356 --> 00:03:09.516 align:center
-I'm not crazy.
-She is not.

00:03:09.606 --> 00:03:11.856 align:center
-She is.
-She couldn't even think of that.

00:03:11.981 --> 00:03:13.901 align:center
Give me the recipe for that dessert.

00:03:13.981 --> 00:03:15.731 align:center
-What?-The "Alfajor Santiagueño."

00:03:15.856 --> 00:03:18.146 align:center
-Yes, it's Rogel.-The Alfajor Santiagueño.

00:03:18.231 --> 00:03:20.651 align:center
-OK, Alfajor Santiagueño.
-Give me the recipe.

00:03:20.731 --> 00:03:23.231 align:center
Are you cooking?
You should ask Fernanda for help.

00:03:23.272 --> 00:03:25.232 align:center
-Don't make a mess.-I won't ask her.

00:03:25.356 --> 00:03:27.396 align:center
Fine. Fine. Okay. Okay. Okay.

00:03:27.481 --> 00:03:29.271 align:center
-I'm trapped here.
-Sure. Grab a pen.

00:03:29.356 --> 00:03:31.396 align:center
Grab a pen. You want to cook?
Write down.

00:03:31.481 --> 00:03:32.651 align:center
Don't yell at me.

00:03:32.731 --> 00:03:34.231 align:center
Beat 9 yolks, butter.

00:03:34.356 --> 00:03:37.356 align:center
Split the dough into 10 buns.
Let them sit for half an hour.

00:03:37.481 --> 00:03:40.021 align:center
-Half an hour...
-Stretch them real thin.

00:03:40.106 --> 00:03:42.976 align:center
Bake them for 10 minutes tops
or else, they'll burn.

00:03:43.022 --> 00:03:45.112 align:center
Meanwhile, start with the meringue.

00:03:45.147 --> 00:03:48.477 align:center
Stack a layer of dough,
and one of dulce de leche...

00:03:48.606 --> 00:03:49.606 align:center
And the meringue.

00:03:49.731 --> 00:03:52.361 align:center
Crown it with the meringue you just made.

00:03:52.481 --> 00:03:54.981 align:center
-I have to go now, I'm dri...
-It has to be good...

00:03:55.106 --> 00:03:56.476 align:center
-It's for César.
-What?

00:03:57.356 --> 00:04:00.606 align:center
It has to be good because César
is fuzzy about desserts.

00:04:00.647 --> 00:04:02.607 align:center
-Who is César?-César.

00:04:03.106 --> 00:04:05.146 align:center
-My César.
-No clue. Do I know him?

00:04:06.481 --> 00:04:08.111 align:center
César.

00:04:08.231 --> 00:04:10.231 align:center
My husband before I met your father.

00:04:10.272 --> 00:04:12.482 align:center
You weren't married before Dad, Mom.

00:04:12.522 --> 00:04:15.902 align:center
I told you about him a million times.
You forgot?

00:04:15.981 --> 00:04:17.861 align:center
I have to go now. I'm driving, okay?

00:04:17.981 --> 00:04:19.731 align:center
-I love you.
-We'll talk later.

00:04:19.856 --> 00:04:21.476 align:center
-You know?
-Talk later.

00:04:21.522 --> 00:04:22.362 align:center
And Elena too.

00:04:22.481 --> 00:04:25.901 align:center
-I'm hang... Bye-bye. Bye. Bye.-Tell her grandma loves her.

00:04:44.356 --> 00:04:46.896 align:center
-Hey. What is it?-Honey, where are you?

00:04:47.481 --> 00:04:49.611 align:center
Where do you think, Mom?
Still on the road.

00:04:49.731 --> 00:04:51.901 align:center
-Are you smoking?
-No, I am not smoking.

00:04:51.981 --> 00:04:54.231 align:center
-Tell me.-I want to talk to Elena.

00:04:54.356 --> 00:04:57.106 align:center
I can't... Elena is sleeping. I told you.

00:04:57.231 --> 00:04:59.481 align:center
I told you, we'll call you
once we get there.

00:04:59.606 --> 00:05:02.726 align:center
I can't believe you're driving so far
to see that idiot.

00:05:03.231 --> 00:05:04.651 align:center
Why are you taking her?

00:05:04.731 --> 00:05:06.231 align:center
She wants to meet her dad.

00:05:06.356 --> 00:05:07.856 align:center
I don't get it, I swear.

00:05:07.981 --> 00:05:09.651 align:center
Why did you call, Alicia?

00:05:09.731 --> 00:05:13.111 align:center
-Just to... Just to bother me?-To get the recipe.

00:05:13.231 --> 00:05:15.481 align:center
-Rogel.
-Alfajor Santiagueño.

00:05:15.606 --> 00:05:18.396 align:center
I call it Rogel, bugger off.
I just gave it to you.

00:05:18.481 --> 00:05:21.151 align:center
Five minutes ago.
I told you to write it down.

00:05:21.231 --> 00:05:22.151 align:center
Did you call me?

00:05:22.231 --> 00:05:23.361 align:center
-No.-Yes.

00:05:23.481 --> 00:05:25.731 align:center
You called me. You mentioned César.

00:05:25.856 --> 00:05:27.606 align:center
Mom, just give her the recipe.

00:05:27.731 --> 00:05:29.651 align:center
-Don't yell at me.
-I'm not yelling,

00:05:29.731 --> 00:05:32.231 align:center
you're driving me crazy, Mom.
Write it down.

00:05:32.356 --> 00:05:33.146 align:center
Okay. I'm ready.

00:05:33.231 --> 00:05:35.861 align:center
Beat 9 yolks, butter, sugar and flour.

00:05:35.981 --> 00:05:38.271 align:center
Split the dough.
Let it sit for half an hour.

00:05:38.356 --> 00:05:41.226 align:center
Stretch them real thin.
Bake them for 10 minutes tops,

00:05:41.356 --> 00:05:43.146 align:center
-or else, they'll burn.-Slow down.

00:05:43.231 --> 00:05:45.111 align:center
One layer of dough, dulce de leche,

00:05:45.231 --> 00:05:49.611 align:center
dough, dulce de leche.
And then crown it with the meringue.

00:05:49.731 --> 00:05:50.981 align:center
-Okay?-Okay.

00:05:51.481 --> 00:05:52.771 align:center
-Okay.-Love you, sweetie.

00:05:52.856 --> 00:05:56.106 align:center
-Me too. We'll talk when I get back.-Send my love to Elena.

00:06:16.231 --> 00:06:17.861 align:center
Hi, Alicia. What is it now?

00:06:17.981 --> 00:06:20.231 align:center
You went to see that idiot
and you left me...

00:06:20.356 --> 00:06:21.516 align:center
-No.-Fernanda drugs me.

00:06:21.606 --> 00:06:24.106 align:center
-No, no, no.
-Yes.

00:06:24.147 --> 00:06:26.017 align:center
-No, no, no, no.-Yes, she is.

00:06:26.106 --> 00:06:27.106 align:center
-Remember?-What?

00:06:27.147 --> 00:06:29.397 align:center
-What we talked about in March?-When?

00:06:29.481 --> 00:06:31.111 align:center
-Where?
-At Matilde's?

00:06:31.147 --> 00:06:32.477 align:center
Perfectly.

00:06:32.606 --> 00:06:34.726 align:center
-What did we talk about?-Your separation.

00:06:34.772 --> 00:06:36.232 align:center
-No, not that.-So?

00:06:36.272 --> 00:06:38.652 align:center
When you turned
into a black hole, I'd tell you.

00:06:39.481 --> 00:06:41.481 align:center
-Tell me.
-Okay.

00:06:41.606 --> 00:06:44.016 align:center
You'd been doing well lately,
but now I must say,

00:06:44.647 --> 00:06:46.147 align:center
you are a black hole, Mom.

00:06:49.356 --> 00:06:50.356 align:center
Mom?

00:06:54.231 --> 00:06:56.611 align:center
Are you crying or laughing?

00:06:58.231 --> 00:06:59.231 align:center
Mom?

00:07:00.772 --> 00:07:02.272 align:center
Put Fernanda on the phone.

00:07:02.356 --> 00:07:03.516 align:center
Is it about me?

00:07:03.606 --> 00:07:06.146 align:center
No. It's got nothing to do with you.

00:07:06.231 --> 00:07:07.981 align:center
I need to talk to her. Put her on.

00:07:08.022 --> 00:07:09.982 align:center
You can't talk to her because she left.

00:07:11.731 --> 00:07:13.401 align:center
-What do you mean?-She's gone.

00:07:13.481 --> 00:07:14.861 align:center
Where?

00:07:14.897 --> 00:07:16.397 align:center
I don't know, let her be.

00:07:16.481 --> 00:07:17.981 align:center
What did you do?

00:07:18.022 --> 00:07:19.862 align:center
Me? Nothing. What could I have done?

00:07:19.981 --> 00:07:21.231 align:center
Don't play dumb.

00:07:21.272 --> 00:07:22.902 align:center
What you did you do to her?

00:07:22.981 --> 00:07:25.861 align:center
-Nothing. But I can call her back...
-No.

00:07:25.897 --> 00:07:28.107 align:center
-...and tell her to come back.
-Don't worry.

00:07:28.231 --> 00:07:30.861 align:center
No, don't worry. I will call Fernanda,

00:07:30.897 --> 00:07:33.017 align:center
and ask her to come back
you can't be alone.

00:07:33.106 --> 00:07:35.106 align:center
-Yes I can.
-No, no. I will call her.

00:07:35.147 --> 00:07:36.727 align:center
-I'll ask her to go back.-Okay.

00:07:36.856 --> 00:07:38.856 align:center
-Okay? Okay. Yes, me too.-I love you.

00:07:46.481 --> 00:07:49.151 align:center
NURSE FERNANDA

00:07:53.481 --> 00:07:54.611 align:center
Yes?

00:07:54.731 --> 00:07:56.271 align:center
-Hell...
-Hi, sweetie.

00:07:56.356 --> 00:07:57.726 align:center
-Hello?
-Mom?

00:07:58.356 --> 00:07:59.646 align:center
Yes. What do you need?

00:07:59.731 --> 00:08:01.771 align:center
-Hello?
-This is Fernanda's phone.

00:08:01.856 --> 00:08:03.356 align:center
Why do you have her phone?

00:08:03.481 --> 00:08:04.981 align:center
Didn't you tell me she left?

00:08:05.106 --> 00:08:07.896 align:center
-It was ringing, so I picked up.
-Put her on the phone.

00:08:07.981 --> 00:08:09.151 align:center
Who?

00:08:09.772 --> 00:08:11.982 align:center
Fernanda, Mom. Fernanda.
Hand her the phone.

00:08:12.106 --> 00:08:14.856 align:center
Fernanda left. She left.

00:08:15.856 --> 00:08:16.976 align:center
And forgot her phone?

00:08:17.022 --> 00:08:19.862 align:center
I guess. She left and forgot it.

00:08:21.022 --> 00:08:24.902 align:center
So good that you called,
I need the recipe for that dessert.

00:08:24.981 --> 00:08:27.361 align:center
-The Alfajor Santiagueño.
-The Rogel?

00:08:27.481 --> 00:08:29.231 align:center
It's called Alfajor Santiagueño.

00:08:32.272 --> 00:08:33.402 align:center
Hello?

00:08:34.231 --> 00:08:36.981 align:center
-Are you there?
-I beat nine yolks,

00:08:39.231 --> 00:08:40.771 align:center
butter, sugar and flour.

00:08:42.106 --> 00:08:44.016 align:center
-Yes.
-Split the dough into 10 buns,

00:08:44.106 --> 00:08:46.606 align:center
let them sit for half an hour.

00:08:48.397 --> 00:08:50.477 align:center
Stretch them till they are real thin.

00:08:51.106 --> 00:08:53.726 align:center
Bake them for 10 minutes tops
or else they'll burn.

00:08:53.856 --> 00:08:54.856 align:center
Right.

00:08:56.897 --> 00:08:59.397 align:center
Stack one layer of dough,
one of dulce de leche,

00:08:59.481 --> 00:09:02.271 align:center
-dough, dulce de leche.-Top it with the meringue.

00:09:02.356 --> 00:09:03.856 align:center
And put the meringue on top.

00:09:04.731 --> 00:09:08.401 align:center
Why, thank you. I love you, sweetie.

00:09:08.481 --> 00:09:09.651 align:center
I love you, Mom.

00:09:09.731 --> 00:09:11.731 align:center
Tell Elena that Grandma loves her.

00:09:11.772 --> 00:09:13.232 align:center
Take care. And get some rest.

00:09:13.356 --> 00:09:14.856 align:center
You too.

00:09:34.106 --> 00:09:34.976 align:center
Hi, Pepo.

00:09:35.022 --> 00:09:38.022 align:center
It's an emergency.
I wouldn't call you if it weren't.

00:09:38.606 --> 00:09:40.476 align:center
My mom's not doing well.

00:09:41.106 --> 00:09:43.146 align:center
We thought she was better, but she's not.

00:09:43.731 --> 00:09:47.021 align:center
The thing is that Fernanda, the nurse,
was taking care of her,

00:09:47.106 --> 00:09:48.516 align:center
and they had a fight.

00:09:49.272 --> 00:09:51.772 align:center
They fought and she left,
so now mom's on her own.

00:09:51.856 --> 00:09:53.726 align:center
And I don't...

00:09:54.647 --> 00:09:57.107 align:center
I don't know what to do. I am here,

00:09:57.981 --> 00:10:01.901 align:center
a thousand kilometers away,
and Alicia needs to take her meds.

00:10:02.897 --> 00:10:05.227 align:center
And I thought of you.

00:10:06.272 --> 00:10:08.982 align:center
Since you never gave me back
the keys to her house...

00:10:11.022 --> 00:10:12.612 align:center
I can't believe I'm doing this.

00:10:12.731 --> 00:10:13.981 align:center
Honestly. I know that...

00:10:14.772 --> 00:10:17.862 align:center
It's a once in a lifetime type of favor.

00:10:19.106 --> 00:10:20.856 align:center
I need you to go look after Mom.

00:10:21.481 --> 00:10:24.231 align:center
Till tomorrow afternoon or night,
tops, that I'm back.

00:10:26.856 --> 00:10:29.856 align:center
You hate me as you hear this,
I know. I know.

00:10:30.731 --> 00:10:32.981 align:center
But you'll save me
if you can do this for me.

00:10:33.731 --> 00:10:34.861 align:center
What do you say?

00:10:35.856 --> 00:10:37.146 align:center
Am I too crazy?

00:11:19.606 --> 00:11:21.226 align:center
No, no...

00:11:21.981 --> 00:11:23.231 align:center
No, no...

00:11:25.606 --> 00:11:28.396 align:center
Franquito, no! For fuck's sake.

00:11:29.606 --> 00:11:30.976 align:center
Fuck!

00:12:11.231 --> 00:12:12.271 align:center
Shoo, shoo!

00:12:42.981 --> 00:12:44.111 align:center
Alicia?

00:12:48.522 --> 00:12:49.612 align:center
Alicia?

00:12:57.731 --> 00:12:58.611 align:center
Hello?

00:13:06.731 --> 00:13:07.861 align:center
Alicia?

00:13:39.147 --> 00:13:40.767 align:center
What the fuck is this? A Rogel?

00:13:40.856 --> 00:13:42.646 align:center
Alfajor Santiagueño.

00:13:43.356 --> 00:13:44.396 align:center
Huh?

00:13:44.481 --> 00:13:46.021 align:center
It's an Alfajor Santiagueño.

00:13:46.106 --> 00:13:47.726 align:center
What are you doing there, Alicia?

00:13:48.231 --> 00:13:51.981 align:center
I was looking for dulce de leche
and I got dizzy, so, I can't come down.

00:13:52.106 --> 00:13:53.726 align:center
You almost burnt the house.

00:13:53.772 --> 00:13:58.112 align:center
-What are you doing here?
-Laura asked me to come .

00:13:58.981 --> 00:14:01.611 align:center
-Do you know who I am?
-Of course I know who you are.

00:14:01.731 --> 00:14:03.901 align:center
-Do you think I am stupid?
-No, no.

00:14:04.397 --> 00:14:06.477 align:center
-How did you get in?
-I got the key.

00:14:06.522 --> 00:14:09.112 align:center
-Gimme your hand. Can you go down?
-Can you hold me?

00:14:09.231 --> 00:14:11.021 align:center
-Yes, I...
-You don't seem strong.

00:14:11.106 --> 00:14:13.646 align:center
I can, don't you worry. Come.

00:14:13.731 --> 00:14:15.731 align:center
Give me your hand. Let go.

00:14:15.856 --> 00:14:16.726 align:center
There you go.

00:14:21.606 --> 00:14:22.646 align:center
You grew a mustache.

00:14:23.897 --> 00:14:24.977 align:center
Yes.

00:14:27.981 --> 00:14:29.481 align:center
I love how it looks on you.

00:14:32.481 --> 00:14:33.901 align:center
Franco!

00:14:33.981 --> 00:14:35.401 align:center
Franquito!

00:14:35.481 --> 00:14:37.111 align:center
What are you doing, Alicia?

00:14:37.731 --> 00:14:38.651 align:center
What is that?

00:14:38.731 --> 00:14:40.271 align:center
It's Franco's collar.

00:14:40.356 --> 00:14:42.146 align:center
I press here, and it makes a sound.

00:14:42.231 --> 00:14:43.111 align:center
What?

00:14:48.481 --> 00:14:49.771 align:center
I can't hear anything.

00:14:49.856 --> 00:14:51.726 align:center
Close the door, the rain will get in.

00:14:55.481 --> 00:14:56.521 align:center
Franquito?

00:14:59.231 --> 00:15:00.231 align:center
Franco.

00:15:06.272 --> 00:15:07.902 align:center
Shitty little dog.

00:15:08.981 --> 00:15:10.861 align:center
Always nagging me. Always a nuisance.

00:15:11.481 --> 00:15:13.731 align:center
Thunders scare him, but in the end,

00:15:13.772 --> 00:15:15.482 align:center
he always comes back to bug me.

00:15:31.356 --> 00:15:32.516 align:center
Is it juicy?

00:15:32.606 --> 00:15:33.606 align:center
Yes, yes.

00:15:44.356 --> 00:15:46.976 align:center
-Aren't you eating?
-I already ate. Thank you.

00:15:47.022 --> 00:15:48.772 align:center
I am not eating by myself.

00:15:48.856 --> 00:15:50.356 align:center
I'm fine as is, thanks.

00:15:50.481 --> 00:15:52.481 align:center
I won't be able to finish this.

00:15:52.522 --> 00:15:54.732 align:center
-I'll give you some.
-I'm good. Honestly.

00:15:57.147 --> 00:15:58.017 align:center
Why not?

00:15:58.647 --> 00:15:59.647 align:center
Do I make you sick?

00:16:00.356 --> 00:16:02.896 align:center
No. No. How could you... No.

00:16:02.981 --> 00:16:05.481 align:center
Then come. Come here, by my side,

00:16:05.606 --> 00:16:06.976 align:center
and have some!

00:16:35.772 --> 00:16:37.402 align:center
I had never seen you in a suit.

00:16:39.272 --> 00:16:40.902 align:center
Did you wear it to come see me?

00:16:40.981 --> 00:16:43.361 align:center
No, no. I had a...

00:16:43.397 --> 00:16:45.147 align:center
I had a work thing.

00:16:45.981 --> 00:16:46.981 align:center
How did it go?

00:16:47.106 --> 00:16:48.856 align:center
-Fine.
-It went awful.

00:16:49.606 --> 00:16:50.606 align:center
You fucked it up.

00:16:51.606 --> 00:16:52.646 align:center
Today's not your day.

00:16:52.731 --> 00:16:55.271 align:center
And you had to take care
for your ex-mother-in-law.

00:17:00.981 --> 00:17:03.111 align:center
-It's Laura.
-Put her on speaker.

00:17:03.772 --> 00:17:04.862 align:center
Come again?

00:17:06.356 --> 00:17:09.106 align:center
Put her on speaker, please.
I would like to talk to her.

00:17:12.772 --> 00:17:14.982 align:center
-Hi, Pepo.
-Hi, sweetie!

00:17:15.856 --> 00:17:18.476 align:center
Mom, are you kidding me?
Now you have Pedro's phone?

00:17:18.606 --> 00:17:20.516 align:center
I have nothing. Calm down, child.

00:17:21.231 --> 00:17:23.231 align:center
Right. You are on speaker.

00:17:23.272 --> 00:17:25.362 align:center
Hi, Pedro. How's everything going?

00:17:25.481 --> 00:17:26.981 align:center
Good. Nice and quiet.

00:17:27.022 --> 00:17:28.902 align:center
Eating, drinking some wine.

00:17:28.981 --> 00:17:30.481 align:center
Are you drinking wine, Mom?

00:17:31.356 --> 00:17:33.516 align:center
No, no. No. He is.

00:17:33.606 --> 00:17:36.266 align:center
I'm not drinking wine,
I'm drinking sparkling water.

00:17:36.356 --> 00:17:39.356 align:center
She's drinking sparkling water.
I am drinking wine.

00:17:39.397 --> 00:17:41.397 align:center
-Are you protecting her, Pedro?
-No, no.

00:17:41.481 --> 00:17:43.481 align:center
-No, I...-Don't be stupid. She can't.

00:17:43.606 --> 00:17:46.396 align:center
Mom, when was the last time
that you took your pill?

00:17:46.481 --> 00:17:47.731 align:center
-I don't know.-What?

00:17:48.356 --> 00:17:50.396 align:center
-What?
-I can't remember!

00:17:50.481 --> 00:17:51.981 align:center
Okay. Pedro, listen.

00:17:52.022 --> 00:17:55.482 align:center
She must take one now,
and then one every twelve hours.

00:17:55.606 --> 00:17:57.646 align:center
It's in the cabinet with the sewing kit.

00:17:58.147 --> 00:18:00.607 align:center
Go now. Get up and get them.

00:18:00.731 --> 00:18:04.271 align:center
They are small and light-blue
with a stripe in the middle.

00:18:04.356 --> 00:18:06.476 align:center
-Where?
-First drawer!

00:18:09.731 --> 00:18:11.111 align:center
What if I don't want them?

00:18:11.231 --> 00:18:13.481 align:center
What will your boyfriend do? Force me?

00:18:13.606 --> 00:18:17.606 align:center
-Mom, he's not my boyfriend.
-I won't, but we can take it calmly,

00:18:17.731 --> 00:18:20.111 align:center
-with some OJ.-Yes, take the pill, Mom.

00:18:20.647 --> 00:18:23.107 align:center
Remember what Matilde said
about the black hole.

00:18:24.106 --> 00:18:26.226 align:center
Every time you mention the black hole,

00:18:26.356 --> 00:18:27.726 align:center
I think of an asshole.

00:18:29.356 --> 00:18:31.856 align:center
Pedro, call me later,
alone, so we can talk more.

00:18:31.981 --> 00:18:32.981 align:center
Yes, Lau. Sure.

00:18:33.022 --> 00:18:34.732 align:center
-Thank you.
-You're welcome!

00:18:35.481 --> 00:18:37.731 align:center
Too much noise
in that little head of hers.

00:18:38.356 --> 00:18:40.646 align:center
How did you put up with her for so long?

00:18:41.522 --> 00:18:43.272 align:center
She was a fine kisser. Good kisses.

00:18:44.481 --> 00:18:46.271 align:center
She got it from Ernesto, her father.

00:18:46.356 --> 00:18:48.396 align:center
He was also a fine kisser. I wasn't.

00:18:48.481 --> 00:18:50.981 align:center
I am too clumsy at kissing. Too impatient.

00:18:51.022 --> 00:18:53.112 align:center
I either kiss too much or too little.

00:18:53.147 --> 00:18:56.647 align:center
My other husband made fun of me.
He said I kissed like a fish.

00:18:56.731 --> 00:19:00.401 align:center
-I didn't know you were married twice.
-No. I never married Ernesto.

00:19:00.981 --> 00:19:02.611 align:center
I was only married once.

00:19:03.231 --> 00:19:04.481 align:center
When I was very young.

00:19:04.981 --> 00:19:05.861 align:center
To César.

00:19:06.731 --> 00:19:07.731 align:center
My César.

00:19:08.731 --> 00:19:10.861 align:center
The most important man in my life.

00:19:12.106 --> 00:19:13.266 align:center
And the meanest one.

00:19:14.481 --> 00:19:15.981 align:center
The meanest in the world...

00:19:16.897 --> 00:19:17.977 align:center
My César.

00:19:23.147 --> 00:19:25.017 align:center
Please. The pill, Alicia.

00:19:33.272 --> 00:19:34.482 align:center
Please, Alicia.

00:19:35.856 --> 00:19:38.106 align:center
You know what I like to be called.

00:19:44.731 --> 00:19:46.361 align:center
See I haven't lost my accent?

00:19:46.481 --> 00:19:47.731 align:center
It's for you.

00:19:47.856 --> 00:19:49.856 align:center
No... It's not necessary.

00:19:49.981 --> 00:19:52.231 align:center
It used to turn you on. Didn't it?

00:19:53.106 --> 00:19:55.606 align:center
You got horny
when I talked to you like this.

00:19:55.731 --> 00:19:58.271 align:center
-Enough. What you're talking about?
-César...

00:19:58.981 --> 00:20:00.981 align:center
I am not César. I am Pe...

00:20:01.022 --> 00:20:04.232 align:center
No. You're confused.
I have nothing to do with this.

00:20:04.272 --> 00:20:05.982 align:center
Take your meds, Alicia,

00:20:06.022 --> 00:20:07.982 align:center
or I'll leave and you'll be alone.

00:20:21.397 --> 00:20:22.397 align:center
Leave!

00:20:22.481 --> 00:20:23.361 align:center
Leave!

00:20:23.481 --> 00:20:25.731 align:center
Leave! Do whatever you want!

00:20:29.606 --> 00:20:32.266 align:center
You always leave!

00:20:33.731 --> 00:20:36.611 align:center
Do whatever you want. As usual!

00:20:36.731 --> 00:20:39.481 align:center
You always do what you want!

00:20:52.356 --> 00:20:53.976 align:center
No, she didn't have any alcohol.

00:20:54.022 --> 00:20:56.272 align:center
-I don't think so, no.-Good.

00:20:56.356 --> 00:21:00.396 align:center
Listen. For a second, she had me confused
with someone else.

00:21:00.481 --> 00:21:03.481 align:center
-Who? César?
-César, right.

00:21:03.522 --> 00:21:06.022 align:center
-Do you know him?-I have no idea who he is.

00:21:06.106 --> 00:21:07.976 align:center
She mentioned him earlier today.

00:21:08.106 --> 00:21:10.396 align:center
She told me they were married.

00:21:10.481 --> 00:21:13.981 align:center
Married to him?
No, she only got married to dad.

00:21:14.022 --> 00:21:16.112 align:center
I think he's real.

00:21:16.147 --> 00:21:20.147 align:center
-He's a real person from what she says.-She's delusional.

00:21:20.231 --> 00:21:22.771 align:center
That's it. I'll send her to a home.

00:21:22.856 --> 00:21:24.476 align:center
-Fuck off with her.
-Maybe...

00:21:25.106 --> 00:21:27.646 align:center
-I want to kill her.
-I don't know, Lau.

00:21:27.731 --> 00:21:29.481 align:center
Thank God you are there.

00:21:29.522 --> 00:21:31.732 align:center
-Listen... Hello?
-Wait. Stop. Stop.

00:21:31.772 --> 00:21:34.772 align:center
-Hi, Pedro!
-Hi, Ele! Hey! How are you?

00:21:34.856 --> 00:21:37.016 align:center
-We are at a motel.
-Yes.

00:21:37.106 --> 00:21:38.146 align:center
-I miss you.
-Huh?

00:21:38.231 --> 00:21:40.361 align:center
-I miss you!
-Me too. Me too, kiddo.

00:21:40.481 --> 00:21:42.611 align:center
-I lost both my front teeth.
-Both?

00:21:42.647 --> 00:21:44.147 align:center
-Yes, both.
-Really?

00:21:44.231 --> 00:21:47.021 align:center
-Twice the money!
-Congratulations!

00:21:47.106 --> 00:21:50.766 align:center
But I don't like the tooth fairy
to go under my pillow.

00:21:52.106 --> 00:21:54.766 align:center
Well, it's a good fairy.

00:21:55.356 --> 00:21:57.726 align:center
-Give my grandma a kiss.
-Don't be scared.

00:21:57.856 --> 00:21:59.646 align:center
Put your Mom on.

00:21:59.731 --> 00:22:01.151 align:center
Hello. Hello, hello.

00:22:05.231 --> 00:22:06.481 align:center
Old bitch.

00:24:44.981 --> 00:24:46.401 align:center
Who were you talking to?

00:24:53.606 --> 00:24:54.476 align:center
Alicia...

00:24:57.397 --> 00:24:58.647 align:center
Tell me the truth.

00:24:58.731 --> 00:25:00.771 align:center
You were just on the phone.

00:25:00.856 --> 00:25:01.766 align:center
Who was that?

00:25:02.731 --> 00:25:04.361 align:center
What happened? Take this off me.

00:25:05.356 --> 00:25:06.226 align:center
Alicia.

00:25:07.731 --> 00:25:09.021 align:center
I know you, César.

00:25:09.606 --> 00:25:11.896 align:center
You would do anything
just to get your way.

00:25:12.647 --> 00:25:14.857 align:center
You would even turn me in.

00:25:14.897 --> 00:25:16.767 align:center
Were you talking to your friends?

00:25:16.856 --> 00:25:18.726 align:center
Fuck. What are you talking about?

00:25:20.606 --> 00:25:23.266 align:center
Did you know I was a
metropolitan youth champion?

00:25:24.022 --> 00:25:26.982 align:center
Tell me the truth.
It will be easier that way.

00:25:27.106 --> 00:25:30.266 align:center
I told you the truth already.
Call Laura. Call Laura and ask her.

00:25:30.356 --> 00:25:32.476 align:center
It was her. She asked me to come over,

00:25:32.606 --> 00:25:33.856 align:center
I came to look after you!

00:25:34.731 --> 00:25:36.611 align:center
I don't believe you, César.

00:25:36.731 --> 00:25:38.231 align:center
No! No!

00:25:39.106 --> 00:25:42.396 align:center
-Such nasty screams.
-Bitch! You bitch! Bitch!

00:25:42.481 --> 00:25:44.231 align:center
How dramatic, I barely touched you.

00:25:44.356 --> 00:25:45.646 align:center
Help!

00:25:45.731 --> 00:25:46.771 align:center
You bitch!

00:25:46.856 --> 00:25:49.726 align:center
-No yelling in this house.
-No!

00:25:51.231 --> 00:25:53.151 align:center
-You cunt!
-Were they your cop pals,

00:25:53.231 --> 00:25:56.151 align:center
-or your military pals?
-I'm Pedro Brussone, please!

00:25:56.231 --> 00:25:57.901 align:center
You are crazy! Let me go!

00:26:00.731 --> 00:26:01.981 align:center
Tell me the truth.

00:26:02.106 --> 00:26:04.266 align:center
Fine, fine. Fine. I'm César. I'm César.

00:26:04.356 --> 00:26:06.266 align:center
You caught me, I'm César.

00:26:07.606 --> 00:26:09.106 align:center
Who were you talking with?

00:26:09.231 --> 00:26:12.861 align:center
With my friends.
My police friends. But I didn't...

00:26:12.981 --> 00:26:16.521 align:center
I didn't tell them anything.
I told them nothing, I swear.

00:27:20.022 --> 00:27:21.612 align:center
Do you still like to read?

00:27:25.356 --> 00:27:28.606 align:center
I used to like it when you got drunk

00:27:29.356 --> 00:27:30.226 align:center
and read to me.

00:27:31.856 --> 00:27:35.896 align:center
We read bits of Faust,The Divine Comedy...

00:27:35.981 --> 00:27:37.861 align:center
almost everything by Walt Whitman.

00:27:38.356 --> 00:27:40.016 align:center
While you read,

00:27:40.106 --> 00:27:41.356 align:center
I got undressed.

00:27:41.397 --> 00:27:43.227 align:center
And then I undressed you.

00:27:47.981 --> 00:27:49.651 align:center
I wanted you to get hard.

00:27:50.856 --> 00:27:53.356 align:center
And I touched you. And I kissed you.

00:27:54.106 --> 00:27:56.976 align:center
But we now know
what happens when you get drunk.

00:27:57.606 --> 00:28:00.106 align:center
You preferred whiskey and books.

00:28:00.231 --> 00:28:02.271 align:center
And resisted these!

00:28:04.272 --> 00:28:06.612 align:center
I always wondered about you, César...

00:28:08.481 --> 00:28:09.611 align:center
Are you queer?

00:28:11.106 --> 00:28:12.266 align:center
It's not an insult.

00:28:12.356 --> 00:28:15.266 align:center
But I would like to know
because it would explain a lot.

00:28:18.606 --> 00:28:19.856 align:center
Look what I did.

00:28:22.481 --> 00:28:23.361 align:center
Are you?

00:28:24.731 --> 00:28:26.481 align:center
No, I'm not. I'm not a homosexual.

00:28:28.481 --> 00:28:30.521 align:center
I would have liked you to say you were.

00:28:30.606 --> 00:28:31.726 align:center
I would've let you go.

00:28:32.772 --> 00:28:34.862 align:center
-I am a homosexual.
-I don't believe you.

00:28:34.897 --> 00:28:36.227 align:center
I am a homosexual, Alicia!

00:28:37.106 --> 00:28:38.896 align:center
You make it sound like a disease.

00:28:38.981 --> 00:28:40.111 align:center
No, I didn't say that.

00:28:40.606 --> 00:28:41.856 align:center
'Queer' is nicer,

00:28:41.897 --> 00:28:44.857 align:center
'fag' is too aggressive,
and 'fairy' is too queer.

00:28:44.981 --> 00:28:47.021 align:center
Fine. I am queer. I am a fairy.

00:28:47.106 --> 00:28:49.016 align:center
Please let me go, Alicia.

00:28:49.106 --> 00:28:50.476 align:center
You are not queer.

00:28:50.522 --> 00:28:52.732 align:center
You are an impotent, proud,

00:28:52.856 --> 00:28:54.106 align:center
and selfish man!

00:28:54.147 --> 00:28:55.727 align:center
For fuck's sake, Alicia.

00:28:55.772 --> 00:28:58.732 align:center
You made me feel guilty
for not getting pregnant.

00:28:59.397 --> 00:29:02.647 align:center
But how could I get pregnant
from that limp little dick?

00:29:03.897 --> 00:29:07.017 align:center
I tried hard
to get something good out of it.

00:29:07.606 --> 00:29:08.896 align:center
I worked real hard.

00:29:08.981 --> 00:29:10.271 align:center
Well, I did what I could.

00:29:11.981 --> 00:29:15.111 align:center
Luckily Laura came along,
'cause you'd managed to scare me.

00:29:18.481 --> 00:29:19.981 align:center
Where did I leave my glasses?

00:29:23.856 --> 00:29:25.516 align:center
Oh! Look, César!

00:29:25.606 --> 00:29:28.606 align:center
We did this play at school.

00:29:28.647 --> 00:29:29.977 align:center
Before I met you.

00:29:31.481 --> 00:29:34.111 align:center
I was the main character.
It was very successful.

00:29:36.231 --> 00:29:38.111 align:center
You play Creon.

00:29:39.022 --> 00:29:39.982 align:center
I'll be right back.

00:29:41.272 --> 00:29:43.402 align:center
You are the King.
You are my father-in-law.

00:29:43.481 --> 00:29:44.861 align:center
An awful father-in-law.

00:30:05.356 --> 00:30:07.356 align:center
I might not remember the lines.

00:30:07.397 --> 00:30:09.227 align:center
If I forget, help me, okay?

00:30:10.231 --> 00:30:13.731 align:center
I will ask you to let me go,
so that I can read, Alicia.

00:30:14.272 --> 00:30:15.362 align:center
What for?

00:30:16.731 --> 00:30:18.481 align:center
So that I can express myself.

00:30:19.522 --> 00:30:21.232 align:center
Don't try to fuck with me, César.

00:30:21.356 --> 00:30:23.606 align:center
You can express yourself perfectly.

00:30:24.106 --> 00:30:25.606 align:center
From "Don't you realize..."

00:30:35.022 --> 00:30:39.022 align:center
"Don't you realize, foolish woman,
that your happiness is at stake?"

00:30:40.231 --> 00:30:41.361 align:center
"My happiness?

00:30:41.981 --> 00:30:44.731 align:center
What happiness do you foresee
for little Antigone?

00:30:45.606 --> 00:30:47.766 align:center
What nasty deeds shall I have to do

00:30:47.856 --> 00:30:51.146 align:center
before I can sink my teeth into life
and tear happiness from it!

00:30:51.231 --> 00:30:54.611 align:center
To whom shall I have to lie?
Upon whom shall I have to fawn?

00:30:54.731 --> 00:30:57.731 align:center
Whom do you want me to leave dying
while I turn away my eyes?

00:30:58.856 --> 00:30:59.856 align:center
"You are crazy!

00:30:59.897 --> 00:31:01.977 align:center
You don't know
what you're saying. Quiet!"

00:31:02.897 --> 00:31:04.477 align:center
"Why do you want to silence me?

00:31:04.981 --> 00:31:06.611 align:center
Because you know I am right.

00:31:06.647 --> 00:31:08.017 align:center
You know I am right!

00:31:08.522 --> 00:31:10.112 align:center
But you will never admit it,

00:31:10.147 --> 00:31:13.397 align:center
you defend your happiness
like a dog crouching over a bone.

00:31:13.897 --> 00:31:16.107 align:center
"Yours and mine, yes. You fool!"

00:31:20.481 --> 00:31:22.481 align:center
"All of you make me sick.

00:31:22.522 --> 00:31:24.362 align:center
Praising happiness and whatnot.

00:31:24.481 --> 00:31:26.981 align:center
Loving life whatever the cost.

00:31:28.022 --> 00:31:30.482 align:center
Like dogs that lick whatever they find.

00:31:31.397 --> 00:31:32.517 align:center
I want it all.

00:31:33.022 --> 00:31:34.232 align:center
Now.

00:31:34.272 --> 00:31:35.482 align:center
Every last bit.

00:31:35.981 --> 00:31:36.981 align:center
Or else,

00:31:37.481 --> 00:31:38.651 align:center
I want nothing at all.

00:31:39.397 --> 00:31:41.357 align:center
I want to have everything today

00:31:42.022 --> 00:31:45.772 align:center
and have it be as lovely as it was
when I was a little girl.

00:31:46.856 --> 00:31:48.146 align:center
Otherwise I'd rather die."

00:31:58.606 --> 00:32:01.146 align:center
I, I... I would clap. I can't.

00:32:01.231 --> 00:32:04.731 align:center
When I was young,
I used to always want to do things.

00:32:04.772 --> 00:32:06.402 align:center
I wanted to dance!

00:32:10.231 --> 00:32:11.611 align:center
You, however,

00:32:13.647 --> 00:32:15.857 align:center
you wanted to hurt me.

00:32:17.106 --> 00:32:18.976 align:center
-Hurting me turned you on.
-No.

00:32:19.022 --> 00:32:21.522 align:center
Alicia. Alicia, please. I'm not César.

00:32:21.606 --> 00:32:24.476 align:center
I am Pedro Brussone.
Your daughter Laura's ex-boyfriend.

00:32:24.606 --> 00:32:27.606 align:center
We lived here in this house during
the two-week renovation.

00:32:27.647 --> 00:32:30.147 align:center
Laura, little Elena, you and I were here.

00:32:30.231 --> 00:32:32.731 align:center
They were tough weeks.
We argued. Remember?

00:32:32.856 --> 00:32:34.396 align:center
Please, release me.

00:32:34.481 --> 00:32:36.231 align:center
You need to take your meds, Alicia.

00:32:36.356 --> 00:32:38.356 align:center
You have to take your meds and let me go.

00:32:38.481 --> 00:32:40.361 align:center
Stop acting foolish!

00:32:41.147 --> 00:32:42.227 align:center
Alicia!

00:32:42.856 --> 00:32:43.896 align:center
Alicia!

00:32:44.397 --> 00:32:47.607 align:center
I am Pedro Brussone! That is the truth!

00:32:54.356 --> 00:32:55.726 align:center
Shall we play true or false?

00:33:02.731 --> 00:33:04.021 align:center
I'll tell you something

00:33:04.106 --> 00:33:06.106 align:center
and you decide whether it's true or not.

00:33:07.106 --> 00:33:09.606 align:center
If you get it right three times, you win.

00:33:09.731 --> 00:33:10.861 align:center
I'll let you go.

00:33:11.606 --> 00:33:14.606 align:center
But if you get it wrong
three times, you lose,

00:33:15.231 --> 00:33:16.981 align:center
and I'll cut off your finger.

00:33:20.397 --> 00:33:21.607 align:center
We've done this before.

00:33:21.731 --> 00:33:23.271 align:center
We have played this game.

00:33:23.981 --> 00:33:25.651 align:center
-Don't you remember?
-No.

00:33:26.231 --> 00:33:27.231 align:center
You cut me.

00:33:27.356 --> 00:33:29.856 align:center
No. No, no, no, no. I didn't do anything.

00:33:29.981 --> 00:33:32.981 align:center
You cut off two of my fingers.

00:33:34.856 --> 00:33:36.476 align:center
Is that true or a lie?

00:33:39.856 --> 00:33:40.896 align:center
You're lying.

00:33:59.897 --> 00:34:00.977 align:center
Did you forget?

00:34:01.481 --> 00:34:03.231 align:center
Or did you not want to remember?

00:34:05.106 --> 00:34:07.266 align:center
Strike one. Point for me.

00:34:19.231 --> 00:34:21.651 align:center
You must remember
this other story I will tell you.

00:34:21.731 --> 00:34:23.361 align:center
It was the neighbors' kid.

00:34:23.981 --> 00:34:24.861 align:center
He was five.

00:34:27.231 --> 00:34:29.771 align:center
We used to play, laugh...

00:34:31.481 --> 00:34:35.861 align:center
I wanted him to stay with me,

00:34:35.981 --> 00:34:37.231 align:center
with us,

00:34:37.272 --> 00:34:39.862 align:center
and you agreed,
you said we could keep him.

00:34:41.022 --> 00:34:42.112 align:center
But he...

00:34:43.231 --> 00:34:44.361 align:center
He didn't want to.

00:34:45.147 --> 00:34:46.147 align:center
He didn't want to.

00:34:48.356 --> 00:34:49.476 align:center
And so you...

00:34:50.022 --> 00:34:52.402 align:center
You covered his mouth
so he wouldn't scream.

00:34:54.481 --> 00:34:56.981 align:center
And when you moved your hand...

00:35:07.231 --> 00:35:09.231 align:center
You took him to the back of the garden.

00:35:10.356 --> 00:35:13.266 align:center
I cried and I cried and I cried.

00:35:18.356 --> 00:35:19.356 align:center
The next day,

00:35:20.022 --> 00:35:23.232 align:center
the neighbors came looking for their son.

00:35:25.356 --> 00:35:27.146 align:center
It was raining, just as it is now.

00:35:27.231 --> 00:35:28.981 align:center
Her hair was wet.

00:35:30.481 --> 00:35:31.981 align:center
Graciela was her name.

00:35:32.897 --> 00:35:34.267 align:center
Remember her?

00:35:36.022 --> 00:35:37.232 align:center
Graciela.

00:35:39.606 --> 00:35:41.356 align:center
They didn't accuse us of anything.

00:35:41.481 --> 00:35:43.651 align:center
They just wanted to know
if we had seen him.

00:35:45.022 --> 00:35:48.232 align:center
And you came back from the kitchen
holding a knife...

00:35:50.647 --> 00:35:52.607 align:center
I don't know why you reacted that way.

00:35:53.481 --> 00:35:56.151 align:center
It all happened very fast. I helped you.

00:35:56.231 --> 00:35:59.231 align:center
Together, we took them to the garden.

00:35:59.981 --> 00:36:01.731 align:center
We ended up covered in mud.

00:36:05.356 --> 00:36:06.856 align:center
Those days,

00:36:06.897 --> 00:36:08.267 align:center
nobody asked any questions.

00:36:08.981 --> 00:36:10.521 align:center
People just vanished,

00:36:11.147 --> 00:36:12.267 align:center
and that was it.

00:36:13.231 --> 00:36:15.231 align:center
Your police friends helped us.

00:36:15.981 --> 00:36:18.151 align:center
Were they in the police or the army?

00:36:19.272 --> 00:36:20.902 align:center
There was no investigation.

00:36:22.106 --> 00:36:23.396 align:center
Nobody asked anything.

00:36:24.981 --> 00:36:26.361 align:center
Afterwards,

00:36:26.397 --> 00:36:29.857 align:center
you said the best would be to split up.

00:36:30.772 --> 00:36:33.902 align:center
That we had to
so as not to make any more mistakes.

00:36:34.981 --> 00:36:36.731 align:center
And you left there and then.

00:36:44.106 --> 00:36:45.356 align:center
This story,

00:36:46.272 --> 00:36:47.272 align:center
is it true...

00:36:47.981 --> 00:36:49.111 align:center
or is it false?

00:36:50.897 --> 00:36:51.977 align:center
It is true.

00:36:53.772 --> 00:36:54.612 align:center
Good.

00:36:55.231 --> 00:36:56.111 align:center
You get a point.

00:36:56.731 --> 00:36:57.731 align:center
One-all.

00:37:10.856 --> 00:37:13.606 align:center
My eyes are black and grey. True or false?

00:37:14.606 --> 00:37:15.726 align:center
Bitch.

00:37:15.772 --> 00:37:19.112 align:center
Answer or I will burn you
with the poker again.

00:37:19.231 --> 00:37:22.771 align:center
My eyes are black and grey.
Is it true or is it false?

00:37:23.897 --> 00:37:24.977 align:center
Don't you dare peek!

00:37:29.731 --> 00:37:30.731 align:center
True.

00:37:32.606 --> 00:37:34.606 align:center
You don't remember the color of my eyes.

00:37:35.522 --> 00:37:38.522 align:center
My eyes are green and brown,
depending on the light.

00:37:39.731 --> 00:37:42.861 align:center
Yes. Yes.
Green and brown, like Laura's. Right.

00:37:43.481 --> 00:37:45.231 align:center
We dated for three years.

00:37:45.356 --> 00:37:47.356 align:center
I lived with Laura and Elena.

00:37:49.147 --> 00:37:53.857 align:center
During that time, Elena and I were
like father and daughter.

00:37:53.897 --> 00:37:55.227 align:center
I am Pedro...

00:37:59.106 --> 00:38:01.606 align:center
Fine. Enough playing around. I am César.

00:38:02.356 --> 00:38:06.016 align:center
I am César and I have spent
all these years thinking of you.

00:38:06.106 --> 00:38:09.266 align:center
I spent all these years
thinking about you because I love you.

00:38:09.856 --> 00:38:11.896 align:center
I love you, Alicia. And I would like to...

00:38:12.481 --> 00:38:14.611 align:center
give you a hug, but I can't.

00:38:16.981 --> 00:38:18.901 align:center
Now we'll do it the other way around.

00:38:18.981 --> 00:38:21.271 align:center
Let's change the rules a bit.

00:38:21.356 --> 00:38:23.646 align:center
I'll tell you whether it's true or false.

00:38:28.606 --> 00:38:31.356 align:center
Tell me that you love me again
as you look into my eyes.

00:38:32.147 --> 00:38:34.107 align:center
And this time make me believe it.

00:38:40.106 --> 00:38:41.356 align:center
I love you, Alicia.

00:38:46.106 --> 00:38:47.146 align:center
Again.

00:38:52.106 --> 00:38:53.476 align:center
I love you, Alicia.

00:39:02.731 --> 00:39:05.111 align:center
I don't buy it. You're lying.

00:39:05.231 --> 00:39:07.651 align:center
-No, it is true!
-You lost. You lost.

00:39:07.731 --> 00:39:09.901 align:center
-Strike three. You lose!
-It's true, Alicia!

00:39:09.981 --> 00:39:11.981 align:center
Alicia, it's true! Listen to me!

00:39:12.022 --> 00:39:13.522 align:center
Alicia, it's true! I love you!

00:39:14.022 --> 00:39:15.862 align:center
Alicia, I love you!

00:39:17.106 --> 00:39:18.226 align:center
Alicia!

00:39:20.981 --> 00:39:22.111 align:center
Can you hear me?

00:39:23.731 --> 00:39:25.481 align:center
What is that?!

00:39:26.147 --> 00:39:27.607 align:center
Help!

00:39:29.606 --> 00:39:31.646 align:center
Please. What is that?

00:39:31.731 --> 00:39:35.021 align:center
No, no, no. What is that? No!

00:39:36.397 --> 00:39:38.857 align:center
No, no, Alicia. No, no.

00:39:38.897 --> 00:39:39.977 align:center
No, no.

00:39:44.772 --> 00:39:45.862 align:center
Fuck.

00:39:47.356 --> 00:39:48.396 align:center
I'll be right back.

00:39:49.522 --> 00:39:51.022 align:center
Alicia!

00:39:51.606 --> 00:39:52.646 align:center
Alicia!

00:39:53.772 --> 00:39:56.732 align:center
Alicia, I love you! Did you hear me?!

00:40:00.731 --> 00:40:02.731 align:center
This one doesn't count! It doesn't count!

00:40:03.522 --> 00:40:05.982 align:center
Give me one more chance, Alicia!
Please!

00:40:07.231 --> 00:40:08.861 align:center
I love you, Alicia!

00:40:16.856 --> 00:40:18.976 align:center
Alicia! Alicia, listen to me! I love you!

00:40:19.772 --> 00:40:21.112 align:center
I love you, Alicia!

00:40:24.356 --> 00:40:25.646 align:center
No, no, no.

00:40:25.731 --> 00:40:27.651 align:center
I love you, Alicia. Alicia.

00:40:27.731 --> 00:40:29.111 align:center
Alicia, please.

00:40:29.606 --> 00:40:31.146 align:center
Look at me. Look at me.

00:40:31.231 --> 00:40:33.151 align:center
Not that. No, no, no, no.

00:40:33.231 --> 00:40:35.401 align:center
No, no, no! No. Alicia, no, please.

00:40:35.481 --> 00:40:37.231 align:center
This is too... No. Not that.

00:40:37.731 --> 00:40:39.231 align:center
What are you doing? Wait.

00:40:39.356 --> 00:40:41.856 align:center
Please. Listen, listen.

00:40:41.981 --> 00:40:44.231 align:center
No, no, no, no! Alicia...

00:40:45.856 --> 00:40:47.106 align:center
Alicia, no, no!

00:40:47.231 --> 00:40:48.361 align:center
No, no, no, no.

00:40:48.481 --> 00:40:51.231 align:center
-Alicia. Alicia.
-What? What is it?

00:40:51.981 --> 00:40:53.981 align:center
No, no, no, no!

00:40:54.731 --> 00:40:57.271 align:center
Alicia, please! No, no, no, no!

00:40:57.356 --> 00:40:58.606 align:center
No, No, No, No!

00:40:58.731 --> 00:41:01.481 align:center
No! No! No! No!

00:41:01.606 --> 00:41:02.646 align:center
No!

00:41:03.606 --> 00:41:04.726 align:center
No!

00:41:11.772 --> 00:41:13.652 align:center
I am Pedro Brussone!

00:41:15.606 --> 00:41:17.726 align:center
I am Pedro Brussone!

00:41:19.106 --> 00:41:21.226 align:center
I am Pedro Brussone!

00:41:21.731 --> 00:41:23.651 align:center
I am Pedro Brusso...

00:41:43.731 --> 00:41:45.111 align:center
It's your fault.

00:41:45.147 --> 00:41:46.397 align:center
What is?

00:41:46.481 --> 00:41:48.521 align:center
You talked about bad things to her.

00:41:48.606 --> 00:41:49.856 align:center
-When?
-In the car.

00:41:51.231 --> 00:41:52.731 align:center
I thought you were asleep.

00:41:54.397 --> 00:41:55.607 align:center
You talked about César.

00:41:56.731 --> 00:42:01.401 align:center
I haven't dreamt of him in a while.
Now I'll have nightmares because of you.

00:42:06.481 --> 00:42:08.731 align:center
But how? Do you know him?

00:42:10.981 --> 00:42:13.771 align:center
That summer we moved in,
Grandma introduced me to him.

00:42:14.731 --> 00:42:16.111 align:center
What do you mean?

00:42:19.231 --> 00:42:20.521 align:center
Elena...

00:42:22.606 --> 00:42:23.726 align:center
What is César like?

00:42:25.731 --> 00:42:26.771 align:center
Old,

00:42:27.481 --> 00:42:28.611 align:center
he has a big nose,

00:42:29.231 --> 00:42:30.611 align:center
a mustache,

00:42:31.606 --> 00:42:32.726 align:center
and he's mean.

00:42:33.356 --> 00:42:34.726 align:center
Why do you say he was mean?

00:42:35.481 --> 00:42:38.731 align:center
Grandma told me so.
She didn't want me to be alone with him.

00:42:40.731 --> 00:42:43.151 align:center
I'm scared he's come back.

00:42:50.481 --> 00:42:51.771 align:center
I want to call Grandma.

00:42:52.272 --> 00:42:53.362 align:center
Fine.

00:42:53.397 --> 00:42:56.477 align:center
Don't just say 'fine'.
I want to call her right now.

00:42:57.231 --> 00:42:59.901 align:center
It's three in the morning.
We can't call at this hour.

00:43:03.356 --> 00:43:06.516 align:center
We haven't spoken to her in a while.
C'mon, what's the big deal?

00:43:06.606 --> 00:43:09.016 align:center
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.

00:43:09.106 --> 00:43:11.976 align:center
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.

00:43:12.106 --> 00:43:13.896 align:center
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon.

00:43:13.981 --> 00:43:15.861 align:center
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.

00:43:15.981 --> 00:43:17.981 align:center
C'mon. C'mon. C'mon. Please.

00:43:18.106 --> 00:43:19.146 align:center
Fine.

00:43:38.231 --> 00:43:39.521 align:center
You've reached...

00:43:39.606 --> 00:43:41.106 align:center
We got the machine.

00:43:41.981 --> 00:43:43.271 align:center
She must be asleep.

00:43:44.481 --> 00:43:45.771 align:center
Try Pedro.

00:43:46.231 --> 00:43:48.111 align:center
...leave your message...

00:44:07.897 --> 00:44:10.267 align:center
If you want, we can call again in a bit.

00:44:11.481 --> 00:44:12.361 align:center
Okay.

00:44:15.606 --> 00:44:16.476 align:center
Ele...

00:44:21.981 --> 00:44:23.901 align:center
Tell me about your dream.

00:44:28.397 --> 00:44:29.647 align:center
I dreamt of the lagoon.

00:44:31.981 --> 00:44:34.111 align:center
There were some women at the beach.

00:44:35.606 --> 00:44:37.516 align:center
Alone, separated from each other,

00:44:38.356 --> 00:44:40.356 align:center
Like Grandma, like you.

00:44:40.856 --> 00:44:41.726 align:center
Like me.

00:44:42.231 --> 00:44:43.111 align:center
Without sisters.

00:44:44.106 --> 00:44:47.726 align:center
Then I realize
that the dream is lasting too long.

00:44:47.772 --> 00:44:51.402 align:center
And when they are very long,
they turn into nightmares.

00:45:00.731 --> 00:45:02.981 align:center
Monsters arose from the lagoon.

00:45:03.022 --> 00:45:04.522 align:center
They were horrible.

00:45:18.397 --> 00:45:20.727 align:center
The ugliest one had César's face.

00:45:22.106 --> 00:45:23.606 align:center
And he just stared at me

00:45:23.647 --> 00:45:25.227 align:center
and he gave me an order.

00:45:26.481 --> 00:45:27.981 align:center
Bite me.

00:45:31.731 --> 00:45:32.981 align:center
Bite me.

00:45:37.231 --> 00:45:38.651 align:center
I dreamt I was a little girl

00:45:39.356 --> 00:45:41.726 align:center
and I was dragged
by a monster with your face.

00:45:43.106 --> 00:45:44.146 align:center
I screamed,

00:45:44.772 --> 00:45:46.112 align:center
but I couldn't move.

00:45:48.397 --> 00:45:49.477 align:center
And then,

00:45:51.106 --> 00:45:53.396 align:center
we were here, you and I.

00:45:54.981 --> 00:45:56.731 align:center
You were still tied to the armchair,

00:45:56.856 --> 00:45:58.476 align:center
but because you wanted to.

00:45:58.606 --> 00:46:00.726 align:center
You could free yourself
whenever you wanted.

00:46:08.481 --> 00:46:09.771 align:center
You stand in front of me.

00:46:11.356 --> 00:46:12.726 align:center
You seem angry.

00:46:14.106 --> 00:46:15.356 align:center
Like you want to hit me,

00:46:18.106 --> 00:46:19.606 align:center
but instead...

00:46:59.356 --> 00:47:02.106 align:center
Then I realize that the dream
is lasting too long,

00:47:05.147 --> 00:47:07.107 align:center
that it will turn into a nightmare.

00:47:09.981 --> 00:47:10.981 align:center
Graciela.

00:47:14.647 --> 00:47:15.477 align:center
Graciela.

00:47:48.481 --> 00:47:49.361 align:center
Pedro?

00:47:51.231 --> 00:47:52.731 align:center
Yes, Alicia.

00:47:52.856 --> 00:47:54.106 align:center
What are you doing there?

00:47:54.231 --> 00:47:56.861 align:center
Free me, please. Help me, please. Please.

00:47:57.647 --> 00:48:00.227 align:center
Yes, of course. Yes, of course.

00:48:01.856 --> 00:48:04.016 align:center
-Help me.
-Yes, of course.

00:48:04.106 --> 00:48:08.266 align:center
Of course, my dear.
What happened to you? Goodness.

00:48:08.356 --> 00:48:10.396 align:center
What happened? You are hurt.

00:48:10.481 --> 00:48:12.361 align:center
Yes. Yes, I am hurt.

00:48:12.397 --> 00:48:14.357 align:center
I need to go to the toilet, please.

00:48:14.397 --> 00:48:16.857 align:center
-Let me go, free me, let me go.
-Right.

00:48:16.981 --> 00:48:18.021 align:center
-Right.
-Yes.

00:48:18.606 --> 00:48:20.106 align:center
Let's see here...

00:48:21.897 --> 00:48:23.357 align:center
I really need to go.

00:48:26.231 --> 00:48:27.771 align:center
Thank you, thank you.

00:48:27.856 --> 00:48:29.106 align:center
Thank you. Heaven's sake.

00:48:34.272 --> 00:48:36.652 align:center
This padlock
is from my Hungarian suitcase,

00:48:37.356 --> 00:48:39.266 align:center
the one I use for getaways.

00:48:39.356 --> 00:48:40.476 align:center
Where are the keys?

00:48:40.606 --> 00:48:42.516 align:center
Where did I put the keys?

00:48:43.481 --> 00:48:46.231 align:center
Yes. Focus, Alicia.
Where did you put the keys?

00:48:46.272 --> 00:48:48.112 align:center
It's a very small key...

00:48:48.231 --> 00:48:50.271 align:center
-Alicia...
-...that need replacing.

00:48:50.356 --> 00:48:51.976 align:center
I can't hold much longer.

00:48:52.106 --> 00:48:53.856 align:center
I need to go to the toilet. Think.

00:48:53.897 --> 00:48:55.767 align:center
Where did you last see the keys?

00:48:56.356 --> 00:48:57.976 align:center
-Where?
-In my bedroom!

00:48:58.606 --> 00:49:01.106 align:center
In the chest with the other keys.

00:49:01.147 --> 00:49:03.227 align:center
Now go. Go get them. Go.

00:49:03.856 --> 00:49:05.146 align:center
Go now. Now.

00:49:10.981 --> 00:49:13.361 align:center
Now. Now. Go.

00:49:13.856 --> 00:49:15.896 align:center
Get the keys and come back.

00:49:16.481 --> 00:49:17.481 align:center
There you go.

00:49:26.231 --> 00:49:27.271 align:center
...And come back.

00:49:28.356 --> 00:49:29.226 align:center
Get the keys...

00:49:35.606 --> 00:49:37.896 align:center
Get the keys and come back.

00:49:43.481 --> 00:49:46.521 align:center
Get the keys to the padlock and come back.

00:49:47.606 --> 00:49:50.646 align:center
Get the keys to the padlock and come back.

00:49:51.231 --> 00:49:52.521 align:center
Come back.

00:49:52.606 --> 00:49:55.856 align:center
Get the keys to the padlock and come back.

00:49:57.272 --> 00:49:59.232 align:center
The keys. And come back.

00:50:05.481 --> 00:50:06.361 align:center
The...

00:50:07.856 --> 00:50:10.106 align:center
Get the keys to the padlock and come back.

00:50:12.481 --> 00:50:14.361 align:center
The keys!

00:50:15.356 --> 00:50:17.356 align:center
The keys...

00:50:18.147 --> 00:50:19.477 align:center
and come back.

00:50:24.397 --> 00:50:27.857 align:center
Bring the keys...

00:50:30.272 --> 00:50:33.022 align:center
Get the keys to the padlock
and come back here, Alicia!

00:50:46.231 --> 00:50:47.521 align:center
Help!

00:50:49.731 --> 00:50:50.771 align:center
Hel...

00:50:59.522 --> 00:51:00.902 align:center
What?

00:51:02.856 --> 00:51:03.976 align:center
Alicia.

00:51:04.731 --> 00:51:06.021 align:center
Alicia.

00:51:07.481 --> 00:51:08.521 align:center
What?

00:51:09.356 --> 00:51:10.726 align:center
The keys.

00:51:14.606 --> 00:51:16.766 align:center
Right. The keys.

00:51:43.981 --> 00:51:45.731 align:center
Please. Please, please let me go.

00:51:46.397 --> 00:51:48.647 align:center
P... please. Let me go.

00:51:49.356 --> 00:51:50.356 align:center
Please. Let me go.

00:51:51.897 --> 00:51:53.607 align:center
You can't fool me, César.

00:51:53.731 --> 00:51:55.651 align:center
No. No, no. I am not César.

00:51:55.731 --> 00:51:58.771 align:center
I'm Pedro. At least,
let me go to the toilet. One second.

00:52:00.022 --> 00:52:01.522 align:center
You are a lousy actor.

00:52:12.481 --> 00:52:13.861 align:center
You peed on my pine floor.

00:52:15.231 --> 00:52:16.611 align:center
If you don't let me go,

00:52:17.647 --> 00:52:19.607 align:center
I'll take a dump on your pine floor.

00:52:50.606 --> 00:52:54.726 align:center
No peeing on my pine floor!

00:52:54.856 --> 00:52:56.106 align:center
Fuck!

00:54:12.481 --> 00:54:13.901 align:center
No, no, no, no.

00:54:22.397 --> 00:54:23.397 align:center
No!

00:54:26.606 --> 00:54:28.016 align:center
Stop it! Stop it! No, no.

00:54:28.106 --> 00:54:28.976 align:center
César...

00:54:29.022 --> 00:54:31.652 align:center
I can't leave you alone for five minutes.

00:54:42.522 --> 00:54:43.982 align:center
No, no, no, no, no.

00:54:44.731 --> 00:54:45.861 align:center
Hold still.

00:54:46.356 --> 00:54:47.896 align:center
I can't move, Alicia.

00:54:47.981 --> 00:54:49.861 align:center
Shut up.

00:54:54.147 --> 00:54:56.357 align:center
No, no. What are you doing? Alicia...

00:54:56.856 --> 00:54:57.976 align:center
What are you doing?

00:54:58.106 --> 00:54:59.106 align:center
Alicia.

00:54:59.231 --> 00:55:00.481 align:center
No. No.

00:55:01.272 --> 00:55:02.112 align:center
No.

00:55:03.481 --> 00:55:05.151 align:center
Metropolitan youth...

00:55:05.231 --> 00:55:07.021 align:center
Alicia, no... No!

00:55:09.481 --> 00:55:10.651 align:center
champion!

00:55:13.106 --> 00:55:16.726 align:center
I'm Ramiro, from the real state agency,
remember we have a visit tomorrow.

00:55:17.481 --> 00:55:20.481 align:center
This is Ramiro,
remember we have a visit this afternoon.

00:55:20.522 --> 00:55:22.612 align:center
We can not reschedule, so...

00:55:24.022 --> 00:55:26.232 align:center
Alicia, Ramiro again...

00:55:26.731 --> 00:55:30.021 align:center
See you in a little while.
Could you tidy up the house, please?

00:55:30.106 --> 00:55:31.606 align:center
Pick up the books... Well...

00:55:35.106 --> 00:55:36.226 align:center
Franco!

00:55:40.356 --> 00:55:42.476 align:center
Franquito! Supper!

00:55:44.356 --> 00:55:45.856 align:center
Franquito!

00:55:49.231 --> 00:55:50.111 align:center
Franco!

00:55:56.106 --> 00:55:57.106 align:center
César?

00:56:26.147 --> 00:56:27.647 align:center
Hi, Alicia. How are you?

00:56:28.731 --> 00:56:32.361 align:center
I'm Ramiro, the realtor. This is Victoria.
We're here to see the house.

00:56:32.481 --> 00:56:33.901 align:center
Hi. How are you?

00:56:33.981 --> 00:56:36.111 align:center
-Give me two minutes. Please.
-Of course.

00:56:36.231 --> 00:56:37.771 align:center
Yes, yes.

00:56:43.481 --> 00:56:46.111 align:center
-Is the lady okay?
-We spoke yesterday, she was fine.

00:56:58.231 --> 00:57:00.861 align:center
It also has a basement,
but we can't go down.

00:57:01.397 --> 00:57:02.397 align:center
Why not?

00:57:02.481 --> 00:57:05.481 align:center
Because she says
she has paintings of herself naked.

00:57:05.606 --> 00:57:08.726 align:center
-No. Really? Pictures?
-Yes.

00:57:20.856 --> 00:57:22.016 align:center
Come on in.

00:57:23.147 --> 00:57:24.017 align:center
Please.

00:57:25.106 --> 00:57:25.976 align:center
Excuse me.

00:57:27.231 --> 00:57:28.901 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:57:30.647 --> 00:57:33.227 align:center
Picture it with brighter colors.

00:57:34.397 --> 00:57:37.477 align:center
Eggshell, Ivory... or even white.

00:57:37.522 --> 00:57:40.652 align:center
I wouldn't shy away from white.

00:57:40.731 --> 00:57:43.111 align:center
-Look at that!
-It's the Pièce de résistance.

00:57:43.147 --> 00:57:46.477 align:center
It was shipped here
around the beginning of last century

00:57:46.606 --> 00:57:48.646 align:center
by a French artist. He worked very hard.

00:57:48.731 --> 00:57:50.611 align:center
Unbelievable.

00:57:50.731 --> 00:57:52.981 align:center
-It is gorgeous.
-I could stare at it all day.

00:57:53.022 --> 00:57:54.362 align:center
Impressive, yes.

00:57:55.272 --> 00:57:56.652 align:center
Indeed.

00:57:56.731 --> 00:57:58.981 align:center
Pine floors. The floors are original.

00:57:59.106 --> 00:58:03.226 align:center
It's a mess now, but if you polish it,
it will be good as new.

00:58:11.397 --> 00:58:14.727 align:center
The park is huge.
The trees are hundreds of years old.

00:58:20.231 --> 00:58:21.401 align:center
What is this?

00:58:28.022 --> 00:58:29.362 align:center
What is this?

00:58:33.481 --> 00:58:35.111 align:center
How long has it been like this?

00:58:35.231 --> 00:58:37.611 align:center
How many times did I offer
to help you fix it?

00:58:37.647 --> 00:58:39.517 align:center
The contractor keeps canceling on me.

00:58:42.731 --> 00:58:43.651 align:center
Let's go upstairs.

00:58:43.731 --> 00:58:45.651 align:center
You could even have a pet room.

00:58:45.731 --> 00:58:47.611 align:center
No. Upstairs? I don't think so.

00:58:47.731 --> 00:58:49.401 align:center
Kids love it.

00:58:49.481 --> 00:58:52.231 align:center
With so many rooms,
it could be for a pet or more kids.

00:58:52.356 --> 00:58:54.356 align:center
-Right.
-I don't know.

00:58:54.397 --> 00:58:56.267 align:center
-This house needs to be filled.
-Yeah.

00:58:57.106 --> 00:58:59.766 align:center
Go ahead with Alicia.
I'll take the call and join you.

00:59:12.272 --> 00:59:13.862 align:center
Can you hear me?

00:59:19.981 --> 00:59:21.231 align:center
-I'll take a look.
-Right.

00:59:30.606 --> 00:59:31.976 align:center
What's the neighborhood like?

00:59:34.897 --> 00:59:36.017 align:center
What do you mean?

00:59:36.772 --> 00:59:38.772 align:center
Is it safe, is it quiet?

00:59:39.356 --> 00:59:42.226 align:center
Very safe. And very quiet.

00:59:43.231 --> 00:59:44.981 align:center
Did you ever have a break in?

00:59:45.106 --> 00:59:46.896 align:center
Here? Never.

00:59:54.606 --> 00:59:55.726 align:center
It's okay.

00:59:56.356 --> 00:59:57.356 align:center
What is it, my love?

00:59:57.481 --> 00:59:58.401 align:center
Can you hear me?

00:59:58.481 --> 00:59:59.611 align:center
It's okay...

01:00:01.606 --> 01:00:04.016 align:center
It's okay... What is it, my love?

01:00:04.106 --> 01:00:05.226 align:center
It's okay.

01:00:05.356 --> 01:00:06.976 align:center
Maybe she is uncomfortable there?

01:00:07.022 --> 01:00:08.732 align:center
Yes, maybe. This is a bit...

01:00:09.272 --> 01:00:12.362 align:center
out of place.
Could you hold this for a second?

01:00:12.481 --> 01:00:14.521 align:center
And could you...

01:00:14.606 --> 01:00:16.226 align:center
-Yes, yes.
-That's it.

01:00:16.272 --> 01:00:17.902 align:center
So that I can fix the...

01:00:20.856 --> 01:00:22.856 align:center
Could you hold her, please? Just a sec.

01:00:24.356 --> 01:00:25.726 align:center
Yes.

01:00:26.606 --> 01:00:28.476 align:center
-There we go.
-Hi!

01:00:29.647 --> 01:00:30.857 align:center
Good. Very good.

01:00:30.981 --> 01:00:34.231 align:center
There we go. It's okay.

01:00:34.356 --> 01:00:37.226 align:center
-Victoria?
-Could you watch her just a sec? I'll...

01:00:39.356 --> 01:00:40.356 align:center
Yes?

01:00:44.356 --> 01:00:45.516 align:center
Hi.

01:00:45.606 --> 01:00:48.726 align:center
What we were discussing earlier...
There is no shade.

01:00:49.231 --> 01:00:51.611 align:center
-There is no shade. Look.
-Yes.

01:00:51.731 --> 01:00:56.151 align:center
There is no shade. That is not usual.
No dark spots.

01:00:56.231 --> 01:00:57.231 align:center
Right.

01:00:57.356 --> 01:00:59.766 align:center
You can move the books,

01:00:59.856 --> 01:01:02.646 align:center
you can check the fire place.

01:01:02.731 --> 01:01:05.731 align:center
-Maybe you find it old-fashioned.
-Maybe.

01:01:05.856 --> 01:01:08.606 align:center
-Just a sec, please.
-Yes, sure. No worries.

01:01:08.731 --> 01:01:10.111 align:center
No, no.

01:01:11.481 --> 01:01:14.111 align:center
Okay. How was she?

01:01:14.231 --> 01:01:15.861 align:center
-She's a good girl.
-Yes?

01:01:15.897 --> 01:01:18.477 align:center
Good job, my love. Here we go.

01:01:24.106 --> 01:01:26.896 align:center
-Give me a second, I'll be right with you.
-Right.

01:01:26.981 --> 01:01:28.231 align:center
Listen to me, Alicia.

01:01:29.231 --> 01:01:31.111 align:center
Damp walls, a hole on the floor...

01:01:31.231 --> 01:01:33.271 align:center
If you need us to fix it, just tell us.

01:01:33.356 --> 01:01:34.516 align:center
I can manage on my own.

01:01:34.606 --> 01:01:37.976 align:center
And I won't let you come into my home
and scold me

01:01:38.022 --> 01:01:40.022 align:center
-about my floors.
-Fine. Fine.

01:01:51.647 --> 01:01:53.227 align:center
My pine floor.

01:02:20.731 --> 01:02:22.151 align:center
Hear that, César?

01:02:23.147 --> 01:02:24.477 align:center
Franquito, come with Mom!

01:02:25.106 --> 01:02:26.516 align:center
-Franco?
-Alicia...

01:02:27.856 --> 01:02:28.976 align:center
Franquito?

01:02:40.231 --> 01:02:41.231 align:center
Alicia!

01:02:44.106 --> 01:02:45.106 align:center
Franco?

01:03:01.606 --> 01:03:02.606 align:center
Alicia!

01:03:05.106 --> 01:03:06.226 align:center
Franquito!

01:03:36.231 --> 01:03:37.731 align:center
No. What happened?

01:03:38.356 --> 01:03:40.356 align:center
No. No, no. What happened?!

01:03:40.397 --> 01:03:42.517 align:center
What did you do to Franquito, Alicia?

01:03:42.606 --> 01:03:45.106 align:center
No. I didn't...

01:03:45.231 --> 01:03:48.111 align:center
Yes. Did you take the car for a spin?

01:03:50.522 --> 01:03:52.732 align:center
Went for a drive in the Mercedes?

01:03:53.772 --> 01:03:55.272 align:center
A drive in the Mercedes...

01:03:56.022 --> 01:03:58.152 align:center
But... I didn't see him.

01:03:58.231 --> 01:04:01.361 align:center
You hit him. Poor... You hit Franquito.

01:04:01.397 --> 01:04:02.477 align:center
No.

01:04:03.106 --> 01:04:05.266 align:center
-Yes. You hit him.
-No.

01:04:06.106 --> 01:04:08.606 align:center
This dog was always all over me...

01:04:08.647 --> 01:04:10.727 align:center
Always bothering me.

01:04:10.856 --> 01:04:12.356 align:center
We need to hide him now.

01:04:12.481 --> 01:04:14.981 align:center
Now. Bury him now.
Before Laura gets here, please.

01:04:15.106 --> 01:04:17.766 align:center
They will be here any minute.
Go now. To the garden.

01:04:17.856 --> 01:04:20.106 align:center
To the backyard. The garden. Now.

01:05:19.606 --> 01:05:20.726 align:center
We need to...

01:05:20.856 --> 01:05:22.226 align:center
turn on the lights.

01:05:24.231 --> 01:05:25.111 align:center
And...

01:05:29.772 --> 01:05:31.022 align:center
We'll play a little game.

01:05:45.272 --> 01:05:47.522 align:center
No, no, no, no. For god's sake, Alicia.

01:05:47.606 --> 01:05:49.356 align:center
-Alicia.
-I'll tell you a story,

01:05:49.981 --> 01:05:52.111 align:center
if you get it right three times, you win,

01:05:52.231 --> 01:05:53.861 align:center
and I'll let you go.

01:05:53.981 --> 01:05:57.361 align:center
But if you get it wrong
three times, you lose,

01:05:57.856 --> 01:05:59.146 align:center
and you'll lose a finger.

01:06:00.106 --> 01:06:01.646 align:center
No. Not again.

01:06:02.606 --> 01:06:03.856 align:center
No. No, no, please.

01:06:05.231 --> 01:06:07.981 align:center
My eyes are black and grey, true or false?

01:06:11.606 --> 01:06:13.606 align:center
Don't you dare peek.

01:06:14.897 --> 01:06:18.267 align:center
False. Your eyes are brown or green,

01:06:18.356 --> 01:06:19.606 align:center
depending on the light.

01:06:20.106 --> 01:06:22.356 align:center
Well done. You remember.

01:06:23.022 --> 01:06:25.612 align:center
Point for you. First guess.

01:06:27.231 --> 01:06:28.731 align:center
This...

01:06:28.772 --> 01:06:30.982 align:center
We have played this game before.

01:06:32.356 --> 01:06:34.106 align:center
And you cut two of my fingers off.

01:06:35.272 --> 01:06:36.982 align:center
-Is it true or is it false?
-True.

01:06:40.606 --> 01:06:41.726 align:center
Very well done.

01:06:43.106 --> 01:06:44.976 align:center
Second guess. Another point for you.

01:06:46.606 --> 01:06:48.146 align:center
You must remember this.

01:06:49.272 --> 01:06:50.982 align:center
It was the neighbors' kid.

01:06:52.481 --> 01:06:54.861 align:center
I used to play with him, we laughed...

01:06:55.731 --> 01:06:58.481 align:center
and I didn't want him to leave,

01:06:59.856 --> 01:07:03.226 align:center
and you said we could keep him.

01:07:03.897 --> 01:07:06.017 align:center
Yes, yes. Keep him.

01:07:07.522 --> 01:07:08.612 align:center
But he...

01:07:09.772 --> 01:07:10.982 align:center
didn't want to.

01:07:15.106 --> 01:07:16.146 align:center
And you...

01:07:17.022 --> 01:07:18.612 align:center
covered his mouth.

01:07:19.481 --> 01:07:21.481 align:center
Yes, yes. So that he wouldn't scream.

01:07:24.647 --> 01:07:27.857 align:center
And when you took your hand
off his face...

01:07:30.856 --> 01:07:32.606 align:center
I was crying.

01:07:33.897 --> 01:07:38.477 align:center
The following day, his parents came over
asking for him.

01:07:40.356 --> 01:07:42.606 align:center
-It was raining, like now.
-Her hair was wet.

01:07:42.731 --> 01:07:43.861 align:center
What was her name?

01:07:44.856 --> 01:07:45.976 align:center
Graciela.

01:07:46.522 --> 01:07:48.482 align:center
You know her name perfectly well.

01:07:48.522 --> 01:07:53.022 align:center
Yes. The parents were asking
if we knew where the boy was.

01:07:54.106 --> 01:07:55.976 align:center
Yes. So, you?

01:07:56.022 --> 01:08:01.152 align:center
I went to the kitchen
and came back holding a knife.

01:08:01.231 --> 01:08:03.731 align:center
-Yes.
-It happened very fast.

01:08:03.856 --> 01:08:06.266 align:center
-There was so much...
-Blood. Blood everywhere.

01:08:07.022 --> 01:08:08.732 align:center
We buried them in the garden.

01:08:08.856 --> 01:08:09.976 align:center
Next to the boy.

01:08:11.147 --> 01:08:12.727 align:center
We were covered up in mud.

01:08:14.147 --> 01:08:16.477 align:center
At that time, nobody asked questions.

01:08:16.606 --> 01:08:19.396 align:center
-People just vanished...
-And nobody asked.

01:08:20.272 --> 01:08:22.522 align:center
My military friends helped us.

01:08:22.606 --> 01:08:24.396 align:center
From the police or the army?

01:08:25.231 --> 01:08:26.111 align:center
The army.

01:08:27.106 --> 01:08:29.896 align:center
And I then realized, that night...

01:08:29.981 --> 01:08:33.021 align:center
that we couldn't be together.
That we had to split up.

01:08:33.106 --> 01:08:36.106 align:center
-You said we had to split up...
-Because if stayed together,

01:08:36.231 --> 01:08:39.401 align:center
we might have done it again.
We might have done it again.

01:08:42.231 --> 01:08:43.651 align:center
So...

01:08:43.731 --> 01:08:44.901 align:center
Okay.

01:08:45.481 --> 01:08:46.981 align:center
Release me. Let me go.

01:08:48.231 --> 01:08:49.771 align:center
I won. I won.

01:08:50.481 --> 01:08:51.731 align:center
It's my third guess.

01:08:52.481 --> 01:08:53.481 align:center
I won.

01:09:02.981 --> 01:09:05.861 align:center
You always made me feel
like one of those abused kids

01:09:06.481 --> 01:09:09.361 align:center
who think everything
that happens to them is their fault.

01:09:14.897 --> 01:09:15.727 align:center
I'm sorry.

01:09:19.856 --> 01:09:20.976 align:center
Forgive me, Alicia.

01:09:24.647 --> 01:09:25.647 align:center
Alicia...

01:09:26.481 --> 01:09:27.901 align:center
When you call me 'Alicia',

01:09:28.647 --> 01:09:30.107 align:center
you make me feel old.

01:09:32.106 --> 01:09:33.646 align:center
Call what I liked to be called.

01:09:35.231 --> 01:09:36.731 align:center
Tell me...

01:09:36.856 --> 01:09:38.976 align:center
Say it to me just one time,

01:09:39.106 --> 01:09:40.266 align:center
and I'll let you go.

01:09:41.606 --> 01:09:43.606 align:center
Yes... What?

01:09:43.647 --> 01:09:45.267 align:center
What was it?

01:09:45.856 --> 01:09:48.396 align:center
-B...
-B...

01:09:48.481 --> 01:09:50.361 align:center
Bi...

01:09:50.397 --> 01:09:51.227 align:center
Bi...

01:09:52.231 --> 01:09:54.271 align:center
Bi...

01:09:54.356 --> 01:09:55.356 align:center
Bitch.

01:09:56.731 --> 01:09:57.611 align:center
No.

01:09:59.606 --> 01:10:00.476 align:center
No.

01:10:02.356 --> 01:10:03.396 align:center
Bite me.

01:10:04.606 --> 01:10:05.726 align:center
Bite me.

01:10:06.231 --> 01:10:07.111 align:center
Bite me.

01:10:07.856 --> 01:10:08.896 align:center
Bite me.

01:10:09.772 --> 01:10:11.362 align:center
That's what you used to tell me.

01:10:13.106 --> 01:10:14.146 align:center
-Bite me.
-Bite me.

01:10:15.981 --> 01:10:17.481 align:center
You told me

01:10:17.522 --> 01:10:19.982 align:center
that you spied on the neighbors
having sex.

01:10:20.981 --> 01:10:23.731 align:center
And you could hear Graciela moaning...

01:10:26.731 --> 01:10:29.901 align:center
And you asked me to talk like Graciela.

01:10:32.231 --> 01:10:33.901 align:center
When you grabbed my ass,

01:10:34.731 --> 01:10:36.611 align:center
you thought of Graciela's ass.

01:10:37.606 --> 01:10:39.226 align:center
And when you had me by the neck,

01:10:40.022 --> 01:10:42.112 align:center
you thought of Graciela's neck.

01:10:44.856 --> 01:10:45.856 align:center
Tell me.

01:10:45.897 --> 01:10:47.397 align:center
-Bite me.
-Tell me.

01:10:48.231 --> 01:10:49.231 align:center
Bite me.

01:10:50.106 --> 01:10:51.106 align:center
Bite me.

01:10:53.731 --> 01:10:55.731 align:center
-Enough. Enough, Alicia.
-Bite me.

01:10:56.356 --> 01:10:58.226 align:center
-Bite me.
-Enough. Enough, Alicia.

01:10:58.356 --> 01:11:00.646 align:center
-Bite me.
-No, no, no.

01:11:00.731 --> 01:11:03.231 align:center
-Bite me.
-No. Alicia, stop it! No!

01:11:04.106 --> 01:11:05.396 align:center
Alicia, stop it!

01:11:08.106 --> 01:11:11.226 align:center
Look, I can't believe it!

01:11:11.356 --> 01:11:14.476 align:center
César, you are getting hard!

01:11:14.522 --> 01:11:16.652 align:center
Alicia, stop! Stop, stop! Stop, please!

01:11:16.731 --> 01:11:18.521 align:center
No, no, no, no. Alicia, stop!

01:11:18.606 --> 01:11:20.516 align:center
Enough, enough, enough. No, no, no.

01:11:20.606 --> 01:11:22.646 align:center
-No.
-Bite me.

01:11:22.731 --> 01:11:24.481 align:center
Laura is coming. Please, stop!

01:11:24.522 --> 01:11:27.112 align:center
-Bite me.
-No, no, no, no.

01:11:27.147 --> 01:11:28.977 align:center
-No, Alicia.
-Bite me.

01:11:29.106 --> 01:11:30.226 align:center
No, no, no, no. No, no.

01:11:32.522 --> 01:11:33.732 align:center
Alicia, please.

01:11:36.022 --> 01:11:37.112 align:center
No, no, no, no.

01:11:38.856 --> 01:11:40.726 align:center
No!

01:11:44.231 --> 01:11:45.611 align:center
No, no, no, no.

01:11:49.981 --> 01:11:51.731 align:center
Stop it! Stop it!

01:11:51.856 --> 01:11:53.856 align:center
Stop it! Stop it!

01:11:53.897 --> 01:11:55.017 align:center
No! No!

01:12:13.231 --> 01:12:14.361 align:center
No!

01:12:21.106 --> 01:12:22.106 align:center
No!

01:12:23.606 --> 01:12:24.356 align:center
No!

01:12:25.481 --> 01:12:26.271 align:center
No.

01:12:31.772 --> 01:12:33.732 align:center
It was nice while it lasted.

01:12:34.856 --> 01:12:36.476 align:center
It's okay.

01:12:37.481 --> 01:12:38.901 align:center
I love you.

01:12:39.856 --> 01:12:41.146 align:center
I love you.

01:15:59.981 --> 01:16:00.861 align:center
Help!

01:16:02.356 --> 01:16:03.726 align:center
Help!

01:16:04.606 --> 01:16:06.266 align:center
There's a crazy old lady!

01:16:43.856 --> 01:16:45.396 align:center
Graciela...

01:17:14.647 --> 01:17:15.857 align:center
Alicia?

01:17:18.731 --> 01:17:19.771 align:center
Pedro?

01:17:22.397 --> 01:17:23.267 align:center
Hello?

01:17:23.772 --> 01:17:24.772 align:center
Anyone?

01:17:28.606 --> 01:17:29.766 align:center
Mom?

01:17:48.981 --> 01:17:49.861 align:center
Hello?

01:18:02.022 --> 01:18:04.362 align:center
Pepo! What happened?
What happened?

01:18:04.397 --> 01:18:05.897 align:center
What happened? Alicia!

01:18:05.981 --> 01:18:08.521 align:center
I'm here. I'm here. I'm sorry.

01:18:08.606 --> 01:18:10.726 align:center
-I'm sorry. Sorry! Yes.
-Take this off me!

01:18:13.481 --> 01:18:14.651 align:center
The keys to the padlock.

01:18:14.731 --> 01:18:16.481 align:center
-Are you all right? Where?
-Open it.

01:18:17.481 --> 01:18:18.361 align:center
Here?

01:18:21.231 --> 01:18:22.231 align:center
Leave!

01:18:22.856 --> 01:18:26.016 align:center
-Leave my house!
-For fuck's sake. You did this?

01:18:26.106 --> 01:18:28.476 align:center
Your mom's crazy. Tell her who I am.

01:18:28.606 --> 01:18:29.726 align:center
Give me that.

01:18:29.856 --> 01:18:30.976 align:center
Tell her I'm not César.

01:18:31.106 --> 01:18:32.226 align:center
Give it to me.

01:18:33.481 --> 01:18:34.521 align:center
Give me that, Alicia.

01:18:35.022 --> 01:18:37.902 align:center
Don't play dumb.
What the fuck is wrong with you?

01:18:38.481 --> 01:18:39.731 align:center
I'll kill you.

01:18:40.272 --> 01:18:41.232 align:center
I will kill you.

01:18:42.481 --> 01:18:43.731 align:center
Give it to me!

01:18:43.856 --> 01:18:45.106 align:center
Give... Give it to me!

01:18:45.856 --> 01:18:48.016 align:center
You've always been a black hole.

01:18:48.106 --> 01:18:49.856 align:center
Die, Graciela!

01:18:51.106 --> 01:18:51.976 align:center
No!

01:18:52.106 --> 01:18:53.356 align:center
Die already.

01:19:00.606 --> 01:19:01.476 align:center
No! No!

01:19:01.981 --> 01:19:03.021 align:center
No!

01:19:03.106 --> 01:19:04.106 align:center
No!

01:19:04.981 --> 01:19:05.861 align:center
César?

01:19:06.731 --> 01:19:07.731 align:center
What have you done?

01:19:42.481 --> 01:19:43.481 align:center
Fucking bitch!

01:19:43.522 --> 01:19:45.022 align:center
César! No!

01:20:04.897 --> 01:20:05.897 align:center
Help!

01:21:18.272 --> 01:21:19.232 align:center
Pedro?

01:21:21.606 --> 01:21:22.606 align:center
Pedro?

01:21:27.022 --> 01:21:28.862 align:center
Hang on, Laura.

01:21:40.231 --> 01:21:41.021 align:center
César...

01:21:47.522 --> 01:21:48.732 align:center
César...

01:22:39.231 --> 01:22:40.731 align:center
Pedro...

01:22:56.106 --> 01:22:58.356 align:center
You've always been a piece of shit, César.

01:23:03.856 --> 01:23:04.896 align:center
Mom?

01:23:13.481 --> 01:23:14.521 align:center
Mom...

01:23:27.481 --> 01:23:28.271 align:center
Mom?

01:26:09.481 --> 01:26:10.521 align:center
Where are we going?

01:26:13.397 --> 01:26:14.397 align:center
Elena?

01:26:17.356 --> 01:26:18.356 align:center
Where are we going?

01:26:19.231 --> 01:26:20.361 align:center
Weren't you traveling?

01:26:20.481 --> 01:26:21.981 align:center
Yes, but I came back.

01:26:26.356 --> 01:26:29.016 align:center
What happened to you, Grandma?
Where's Mom?

01:26:29.606 --> 01:26:30.646 align:center
Mom?

01:26:33.731 --> 01:26:35.021 align:center
What did you do, Grandma?

01:26:43.731 --> 01:26:45.231 align:center
Where are you going?

01:26:48.231 --> 01:26:49.361 align:center
Don't leave me alone.

01:26:53.397 --> 01:26:54.647 align:center
Don't follow me.

01:27:19.647 --> 01:27:20.607 align:center
Move on!

01:27:20.731 --> 01:27:23.111 align:center
C'mon! I don't have all day!

01:27:23.231 --> 01:27:26.651 align:center
I need to get home! Move on, please!

01:27:27.856 --> 01:27:28.766 align:center
Come on!

