WEBVTT

00:00:08.208 --> 00:00:11.541 align:center
UNE SÉRIE NETFLIX

00:00:37.500 --> 00:00:41.250 align:center
SŒURS EN CAVALE

00:00:43.500 --> 00:00:45.750 align:center
Cette histoire est un cauchemar.

00:00:47.458 --> 00:00:50.791 align:center
Je n'arrive pas à croire
ce qui s'est passé hier soir.

00:00:50.875 --> 00:00:52.916 align:center
On a des rôles à jouer.

00:00:53.000 --> 00:00:55.291 align:center
Tu dois jouer la mariée rejetée,

00:00:55.375 --> 00:00:57.208 align:center
et moi, l'amie qui te soutient.

00:00:57.291 --> 00:01:00.125 align:center
On ignore ce qui s'est passé.
On n'a pas vu Kola,

00:01:00.208 --> 00:01:03.500 align:center
on ignore où il est,
on est sans nouvelles. D'accord ?

00:01:04.791 --> 00:01:07.500 align:center
Que ferais-tu si Kola avait disparu ?

00:01:10.583 --> 00:01:11.708 align:center
Je n'en sais rien.

00:01:13.250 --> 00:01:15.250 align:center
J'irais à la maison familiale.

00:01:15.833 --> 00:01:16.916 align:center
- Non ?
- D'accord.

00:01:17.000 --> 00:01:20.333 align:center
C'est ce que tu vas faire.

00:01:21.833 --> 00:01:24.291 align:center
Ce n'est plus chez toi, ici, ma chère.

00:01:25.166 --> 00:01:27.291 align:center
La fête est finie.

00:01:27.791 --> 00:01:32.625 align:center
Prends tes affaires
et ne reviens jamais dans cette maison.

00:01:34.291 --> 00:01:35.166 align:center
Maman.

00:01:35.250 --> 00:01:36.875 align:center
Ne m'appelle pas ainsi.

00:01:38.041 --> 00:01:40.291 align:center
Tu n'es rien pour moi, tu comprends ?

00:01:41.541 --> 00:01:45.333 align:center
J'ai plus de peine pour un inconnu
dans la rue que pour toi.

00:01:45.416 --> 00:01:46.333 align:center
Maman.

00:01:46.416 --> 00:01:48.916 align:center
Toi, ne t'en mêle pas.

00:01:49.791 --> 00:01:52.291 align:center
Tu t'es crue assez bien pour mon fils,

00:01:52.375 --> 00:01:56.000 align:center
mais il a pris ses jambes à son cou
pour ne pas t'épouser.

00:01:56.708 --> 00:01:59.583 align:center
Toi et tes parents pleurnichards

00:01:59.666 --> 00:02:03.375 align:center
m'avez coûté cher
et qu'est-ce qu'on a eu en retour ?

00:02:04.791 --> 00:02:09.375 align:center
De l'embarras, de la honte
et de l'humiliation.

00:02:09.458 --> 00:02:10.708 align:center
Va-t'en.

00:02:12.333 --> 00:02:13.958 align:center
Timeyin, ne l'approche pas.

00:02:14.791 --> 00:02:17.250 align:center
La vermine est porteuse de maladies.

00:02:18.416 --> 00:02:23.041 align:center
Toutes les pièces où elle est allée
seront nettoyées et stérilisées.

00:02:58.500 --> 00:02:59.833 align:center
Qui est là ?

00:02:59.916 --> 00:03:00.750 align:center
Kemi.

00:03:02.125 --> 00:03:03.083 align:center
Sarah.

00:03:06.750 --> 00:03:07.583 align:center
Sarah ?

00:03:08.208 --> 00:03:10.458 align:center
Tu peux m'héberger quelques jours ?

00:03:11.458 --> 00:03:12.750 align:center
Bien sûr.

00:03:18.750 --> 00:03:20.791 align:center
Ce n'est pas normal. Où est Kola ?

00:03:21.750 --> 00:03:23.125 align:center
Je ne suis pas inquiète.

00:03:23.208 --> 00:03:26.875 align:center
Il aurait donné des nouvelles :
texto, appel, quelque chose.

00:03:26.958 --> 00:03:29.416 align:center
Il prend du temps pour réfléchir.

00:03:29.500 --> 00:03:31.500 align:center
Ça lui est déjà arrivé.

00:03:31.583 --> 00:03:33.208 align:center
Pas avant son mariage.

00:03:34.208 --> 00:03:36.375 align:center
- Tout de même.
- Il t'a parlé ?

00:03:36.458 --> 00:03:37.833 align:center
- Non.
- Maman.

00:03:37.916 --> 00:03:41.125 align:center
Je connais mon fils.
Il va bien, il rentrera bientôt.

00:03:41.208 --> 00:03:42.250 align:center
Maman.

00:03:43.041 --> 00:03:45.250 align:center
Je suis inquiet pour l'entreprise.

00:03:46.291 --> 00:03:50.625 align:center
On ne peut pas risquer de perdre
le contrat de vaccination.

00:03:50.708 --> 00:03:53.583 align:center
La réunion avec le gouvernement
a lieu mercredi,

00:03:53.666 --> 00:03:56.875 align:center
et s'il ne revient pas,
c'est à moi de le remplacer.

00:03:58.083 --> 00:04:01.500 align:center
J'ai travaillé avec lui et je suis l'aîné.

00:04:02.708 --> 00:04:04.375 align:center
C'est à moi de le faire.

00:04:04.458 --> 00:04:07.791 align:center
- Comment sais-tu qu'il ne reviendra pas ?
- Je l'ignore.

00:04:08.458 --> 00:04:10.541 align:center
J'essaie de sauver l'entreprise.

00:04:10.625 --> 00:04:12.875 align:center
D'accord. Je peux le faire.

00:04:13.500 --> 00:04:14.708 align:center
Remplacer Kola.

00:04:14.791 --> 00:04:15.666 align:center
Pardon ?

00:04:16.541 --> 00:04:19.958 align:center
J'y ai travaillé plus longtemps
et j'ai étudié la chimie.

00:04:20.041 --> 00:04:21.125 align:center
Ça ne compte pas.

00:04:21.208 --> 00:04:24.375 align:center
Papa m'a appris les ficelles du métier.

00:04:24.458 --> 00:04:26.458 align:center
Vous le savez tous les deux.

00:04:26.541 --> 00:04:28.375 align:center
Tu as raison.

00:04:28.458 --> 00:04:30.375 align:center
Sur toute la ligne.

00:04:30.458 --> 00:04:32.916 align:center
- À l'exception d'un détail.
- Lequel ?

00:04:33.000 --> 00:04:36.875 align:center
Tu es une droguée
et tu te mets dans l'embarras, toi,

00:04:36.958 --> 00:04:40.291 align:center
mais aussi notre famille
et donc notre entreprise.

00:04:40.375 --> 00:04:41.750 align:center
J'ai décroché.

00:04:41.833 --> 00:04:46.083 align:center
- Tu n'as aucune crédibilité.
- Change de refrain.

00:04:46.166 --> 00:04:49.208 align:center
Taisez-vous, tous les deux.

00:04:51.875 --> 00:04:54.291 align:center
On n'a pas le temps de se chamailler.

00:04:55.041 --> 00:04:57.083 align:center
En attendant le retour de Kola,

00:04:57.708 --> 00:05:02.833 align:center
on doit montrer une image claire
et stable au monde extérieur.

00:05:07.375 --> 00:05:08.250 align:center
D'accord.

00:05:10.208 --> 00:05:11.416 align:center
Que s'est-il passé ?

00:05:11.500 --> 00:05:13.583 align:center
On en parlera à la maison.

00:05:13.666 --> 00:05:14.500 align:center
Femi.

00:05:19.083 --> 00:05:20.750 align:center
Que veut-elle ?

00:05:23.833 --> 00:05:25.291 align:center
Pourquoi Kola m'a dit :

00:05:25.375 --> 00:05:27.625 align:center
"S'il m'arrive quelque chose,
questionne Femi."

00:05:27.708 --> 00:05:29.041 align:center
Quand a-t-il dit ça ?

00:05:29.125 --> 00:05:31.583 align:center
À son mariage, après que je t'ai parlé.

00:05:32.875 --> 00:05:34.875 align:center
J'ignore pourquoi il a dit ça.

00:05:35.458 --> 00:05:39.541 align:center
Tu sembles penser qu'il ne reviendra pas.
Alors je te questionne.

00:05:39.625 --> 00:05:40.875 align:center
Ça ne va pas ?

00:05:40.958 --> 00:05:42.166 align:center
Femi, allons-y.

00:05:42.250 --> 00:05:43.916 align:center
Kola dit ce genre de choses,

00:05:44.000 --> 00:05:46.125 align:center
car il se sent menacé par Femi.

00:05:46.208 --> 00:05:47.208 align:center
C'est ça.

00:05:48.125 --> 00:05:49.000 align:center
Allons-y.

00:05:52.375 --> 00:05:54.875 align:center
Laissez un message, je vous rappellerai.

00:05:54.958 --> 00:05:56.166 align:center
POURSUITE JUDICIAIRE

00:05:56.250 --> 00:05:57.458 align:center
Sarah, où es-tu ?

00:05:58.000 --> 00:06:00.833 align:center
Dis-le-moi. Je ne me fâcherai pas.

00:06:00.916 --> 00:06:03.666 align:center
Rappelle-nous au plus vite.

00:06:04.291 --> 00:06:05.500 align:center
C'est urgent.

00:06:06.000 --> 00:06:08.416 align:center
Les Ademola nous ont envoyé une lettre

00:06:08.500 --> 00:06:11.375 align:center
disant que ton père
doit rembourser le prêt.

00:06:12.041 --> 00:06:14.000 align:center
Ton père est fichu.

00:06:14.083 --> 00:06:18.125 align:center
Dépêche-toi de rentrer, et appelle-nous.

00:06:18.750 --> 00:06:20.083 align:center
Appelle-nous !

00:06:35.708 --> 00:06:37.541 align:center
- Salut, tout le monde.
- Salut.

00:06:49.583 --> 00:06:50.791 align:center
Kemi.

00:06:50.875 --> 00:06:52.166 align:center
Ça va ?

00:06:59.916 --> 00:07:01.000 align:center
Kemisola.

00:07:04.166 --> 00:07:05.208 align:center
Vous êtes Kemisola.

00:07:05.291 --> 00:07:06.458 align:center
Qui êtes-vous ?

00:07:06.541 --> 00:07:09.125 align:center
Winston Akindele. À votre service, madame.

00:07:11.250 --> 00:07:12.291 align:center
Je vous connais ?

00:07:12.375 --> 00:07:15.291 align:center
Non, mais vous me connaîtrez bientôt.

00:07:15.375 --> 00:07:17.583 align:center
- Je n'ai pas le temps.
- Je suis photographe.

00:07:17.666 --> 00:07:21.000 align:center
J'ai pris des photos au mariage.
J'y étais. Celle-ci.

00:07:21.083 --> 00:07:23.250 align:center
Quelqu'un qui arrive, belle voiture.

00:07:23.333 --> 00:07:26.541 align:center
Celle-ci, au quai de chargement
de l'hôtel, ce soir-là.

00:07:31.250 --> 00:07:35.125 align:center
Je me suis demandé
ce que deux dames comme vous

00:07:35.208 --> 00:07:38.583 align:center
mettiez dans le coffre d'une voiture
à une heure pareille.

00:07:40.791 --> 00:07:43.833 align:center
La nuit où le marié a disparu.

00:07:51.458 --> 00:07:52.291 align:center
Que voulez-vous ?

00:07:53.666 --> 00:07:54.666 align:center
De l'argent.

00:07:55.458 --> 00:07:56.708 align:center
Beaucoup d'argent.

00:08:38.083 --> 00:08:39.375 align:center
C'est ta chance.

00:08:40.750 --> 00:08:41.791 align:center
Oui.

00:08:41.875 --> 00:08:43.333 align:center
Tu dois t'en saisir.

00:08:45.166 --> 00:08:46.041 align:center
Oui.

00:08:48.583 --> 00:08:49.958 align:center
Pas seulement pour toi.

00:08:51.458 --> 00:08:52.708 align:center
Mais pour ta famille.

00:08:53.375 --> 00:08:54.208 align:center
Oui.

00:08:54.291 --> 00:08:55.750 align:center
Et tes enfants.

00:08:56.791 --> 00:08:57.666 align:center
Oui.

00:09:03.208 --> 00:09:04.166 align:center
Ta sœur…

00:09:06.625 --> 00:09:08.916 align:center
Elle commence à être gênante.

00:09:10.541 --> 00:09:12.750 align:center
Il va falloir nous en débarrasser.

00:09:15.750 --> 00:09:16.916 align:center
Oui.

00:09:32.875 --> 00:09:33.958 align:center
Bonsoir, monsieur.

00:09:38.958 --> 00:09:39.916 align:center
Monsieur.

00:09:41.500 --> 00:09:43.708 align:center
Monsieur Ademola n'est pas rentré ?

00:09:43.791 --> 00:09:45.791 align:center
Non, il n'est pas venu.

00:09:45.875 --> 00:09:49.625 align:center
Ça fait plus d'une semaine
qu'il est parti.

00:09:50.541 --> 00:09:53.125 align:center
J'ai vu dans le journal
qu'il avait disparu.

00:09:56.625 --> 00:09:58.083 align:center
Je vais jeter un coup d'œil.

00:09:58.583 --> 00:10:01.458 align:center
Je vous ai dit que personne n'est venu.

00:10:01.541 --> 00:10:02.375 align:center
Oui.

00:10:45.458 --> 00:10:47.125 align:center
Tu es où, putain ?

00:10:55.166 --> 00:10:57.125 align:center
Qu'est-ce qu'on fait ?

00:10:58.291 --> 00:10:59.375 align:center
On le paie ?

00:11:00.291 --> 00:11:03.333 align:center
On n'a pas le choix.

00:11:04.166 --> 00:11:08.291 align:center
Si on ne paie pas, c'est fini pour nous.

00:11:31.416 --> 00:11:35.583 align:center
GUICHET - DÉPÔTS ET RETRAITS

00:11:43.541 --> 00:11:46.208 align:center
Quel est cet endroit, bon sang ?

00:11:50.250 --> 00:11:53.208 align:center
Ça va aller.

00:11:53.291 --> 00:11:54.750 align:center
Tu n'arrêtes pas de dire ça.

00:11:55.250 --> 00:11:57.916 align:center
Si on continue, ça va peut-être arriver.

00:12:03.458 --> 00:12:06.083 align:center
Dis-moi, tu as une meilleure idée ?

00:12:06.916 --> 00:12:09.875 align:center
Ça va être un désastre
et on sera foutues ?

00:12:10.583 --> 00:12:11.833 align:center
Tu trouves ça mieux ?

00:12:16.250 --> 00:12:18.333 align:center
Merde. Putain.

00:12:23.333 --> 00:12:25.291 align:center
Tout… Vas-y.

00:13:03.166 --> 00:13:04.000 align:center
Alors ?

00:13:05.291 --> 00:13:06.666 align:center
- Merde !
- Quoi ?

00:13:06.750 --> 00:13:08.291 align:center
- Putain.
- Quoi ?

00:13:12.333 --> 00:13:13.958 align:center
Il redemande la même somme.

00:13:14.666 --> 00:13:16.000 align:center
Dans 48 heures.

00:13:17.666 --> 00:13:18.666 align:center
Putain.

00:13:24.791 --> 00:13:27.041 align:center
POLICE DU NIGERIA

00:13:27.125 --> 00:13:27.958 align:center
Kola…

00:13:29.125 --> 00:13:30.041 align:center
c'est moi.

00:13:31.916 --> 00:13:34.083 align:center
La plaisanterie a assez duré.

00:13:34.166 --> 00:13:35.583 align:center
ÉPOUX DISPARU VU À ABUJA

00:13:35.625 --> 00:13:37.166 align:center
Appelle-moi, je t'en prie.

00:13:38.083 --> 00:13:39.083 align:center
De toute urgence.

00:13:55.750 --> 00:13:57.500 align:center
Tu as l'air d'avoir faim.

00:13:58.791 --> 00:14:00.250 align:center
J'ai toujours faim.

00:14:01.333 --> 00:14:04.708 align:center
Tu suis l'affaire Ademola ?

00:14:06.833 --> 00:14:08.916 align:center
Ma femme n'arrête pas d'en parler.

00:14:09.000 --> 00:14:11.125 align:center
Je soupçonne un acte criminel.

00:14:11.208 --> 00:14:14.250 align:center
- Pourquoi ça ?
- Mon flair ne me trompe jamais.

00:14:15.333 --> 00:14:18.500 align:center
Quand j'ai senti l'odeur d'un rat,
je ne l'oublie pas.

00:14:19.250 --> 00:14:20.375 align:center
Écoute, Joe,

00:14:20.458 --> 00:14:22.125 align:center
je t'en supplie,

00:14:22.208 --> 00:14:25.958 align:center
concentre-toi sur les affaires
qui font l'objet d'une plainte.

00:14:26.666 --> 00:14:27.583 align:center
Écoute,

00:14:28.208 --> 00:14:33.291 align:center
je te parie 20 000 nairas
qu'il y a quelque chose de louche.

00:14:33.375 --> 00:14:35.000 align:center
Laisse tomber.

00:14:35.083 --> 00:14:39.000 align:center
Le type a quitté sa fiancée
le jour de son mariage. Et alors ?

00:14:39.083 --> 00:14:40.083 align:center
Vingt mille.

00:14:54.583 --> 00:14:55.541 align:center
Qu'y a-t-il ?

00:14:56.208 --> 00:14:57.041 align:center
Timeyin.

00:14:58.791 --> 00:14:59.708 align:center
Assieds-toi.

00:15:00.208 --> 00:15:02.458 align:center
On aimerait discuter avec toi.

00:15:04.791 --> 00:15:05.791 align:center
C'est intriguant.

00:15:07.708 --> 00:15:08.708 align:center
Je vais être franche.

00:15:09.541 --> 00:15:10.625 align:center
Surprenant !

00:15:11.750 --> 00:15:13.041 align:center
C'est le tour de Femi.

00:15:13.125 --> 00:15:14.375 align:center
Ah bon ?

00:15:14.458 --> 00:15:17.000 align:center
Il a longtemps été
dans l'ombre de son frère.

00:15:17.833 --> 00:15:21.083 align:center
C'est l'aîné et c'est son tour de diriger.

00:15:21.166 --> 00:15:22.541 align:center
C'est ce que tu crois.

00:15:28.875 --> 00:15:29.750 align:center
Timeyin…

00:15:32.083 --> 00:15:34.625 align:center
dis-moi ce que tu veux
pour nous laisser tranquilles.

00:15:35.833 --> 00:15:36.750 align:center
Pardon ?

00:15:36.833 --> 00:15:37.708 align:center
Oui.

00:15:38.750 --> 00:15:41.916 align:center
Dis-moi ce que tu veux
pour nous laisser tranquilles.

00:15:44.916 --> 00:15:46.541 align:center
Je ne veux rien.

00:15:47.416 --> 00:15:50.000 align:center
Je ne veux pas vous laisser tranquilles.

00:15:50.083 --> 00:15:53.333 align:center
D'ailleurs, je veux tout l'inverse.

00:15:54.166 --> 00:15:55.583 align:center
Je veux vous gêner.

00:15:57.333 --> 00:15:58.291 align:center
Tu veux de l'herbe ?

00:16:00.833 --> 00:16:01.833 align:center
De la coke ?

00:16:03.291 --> 00:16:04.291 align:center
De la méthamphétamine.

00:16:06.041 --> 00:16:07.000 align:center
De la MDMA ?

00:16:08.000 --> 00:16:09.208 align:center
De l'héroïne ?

00:16:16.416 --> 00:16:17.500 align:center
Du liquide ?

00:16:17.583 --> 00:16:20.041 align:center
Dis-moi ce que tu veux et je le donnerai.

00:16:34.041 --> 00:16:37.375 align:center
Ils ont fait quelque chose à Kola.
Ils sont comme ça.

00:16:37.458 --> 00:16:40.833 align:center
Ils m'ont proposé de la drogue
pour se débarrasser de moi.

00:16:43.208 --> 00:16:44.541 align:center
Tu ne vas rien dire ?

00:16:48.041 --> 00:16:50.333 align:center
Que veux-tu que je dise, Timeyin ?

00:16:51.375 --> 00:16:54.041 align:center
Tu finiras par rechuter.

00:16:54.125 --> 00:16:56.083 align:center
Comme toujours.

00:16:57.041 --> 00:16:59.416 align:center
Ils t'ont offert un raccourci.

00:16:59.500 --> 00:17:00.333 align:center
Maman…

00:17:02.125 --> 00:17:03.000 align:center
J'essaie.

00:17:04.458 --> 00:17:06.041 align:center
J'essaie vraiment.

00:17:06.708 --> 00:17:10.208 align:center
Je n'ai jamais été clean aussi longtemps.
Je veux le rester.

00:17:10.833 --> 00:17:12.333 align:center
Donne-moi une chance.

00:17:13.666 --> 00:17:16.208 align:center
Tu ne l'as jamais fait. Je peux le faire.

00:17:23.500 --> 00:17:26.916 align:center
Tu veux savoir pourquoi
on ne t'a jamais donné une chance ?

00:17:30.208 --> 00:17:32.916 align:center
Parce que tu es bonne à rien,
voilà pourquoi.

00:17:34.458 --> 00:17:37.541 align:center
Tu n'es qu'une sale droguée
et une bonne à rien.

00:17:37.625 --> 00:17:41.583 align:center
Depuis ta naissance,
tu ne fais que me décevoir.

00:17:43.625 --> 00:17:48.958 align:center
L'idée que tu puisses remplacer Kola est…

00:17:53.000 --> 00:17:53.916 align:center
ridicule.

00:18:33.583 --> 00:18:34.541 align:center
Quoi de neuf ?

00:18:36.625 --> 00:18:37.625 align:center
Ah oui ?

00:18:38.541 --> 00:18:40.083 align:center
Cool. Oui.

00:18:40.166 --> 00:18:42.625 align:center
Assure-toi qu'elle reste là-bas.

00:18:42.708 --> 00:18:44.750 align:center
J'enverrai quelqu'un la chercher.

00:18:44.833 --> 00:18:47.625 align:center
Prends des photos d'elle
avec ton téléphone.

00:18:49.875 --> 00:18:52.375 align:center
Elle ne se souvient de rien le matin,

00:18:52.458 --> 00:18:55.333 align:center
donc c'est bien d'avoir des preuves.

00:18:59.250 --> 00:19:00.083 align:center
Super.

00:19:00.916 --> 00:19:02.250 align:center
D'accord. Merci.

00:19:04.833 --> 00:19:07.375 align:center
C'est ce que je pense ?

00:19:08.000 --> 00:19:09.625 align:center
Elle est défoncée.

00:19:10.333 --> 00:19:11.291 align:center
Je le savais.

00:20:33.041 --> 00:20:34.833 align:center
Si la presse l'apprend,

00:20:35.750 --> 00:20:36.875 align:center
on est fichus.

00:20:42.833 --> 00:20:44.833 align:center
Elle doit retourner en désintox.

00:20:44.916 --> 00:20:46.625 align:center
Pas dans un centre de vacances.

00:20:46.708 --> 00:20:49.208 align:center
On doit l'empêcher de se faire du mal.

00:20:59.041 --> 00:20:59.916 align:center
Merde.

00:21:03.708 --> 00:21:05.500 align:center
Disons que c'est du bluff.

00:21:06.541 --> 00:21:08.708 align:center
Il n'utilisera peut-être pas les photos.

00:21:08.791 --> 00:21:09.625 align:center
Sarah…

00:21:10.333 --> 00:21:15.500 align:center
Ces photos valent beaucoup plus
que ce qu'il nous soutire.

00:21:15.583 --> 00:21:18.000 align:center
Il ne l'a pas encore compris.

00:21:19.041 --> 00:21:20.583 align:center
Ou peut-être que si.

00:21:20.666 --> 00:21:23.833 align:center
Et il attend le moment idéal
pour nous piquer au vif.

00:21:24.458 --> 00:21:28.625 align:center
Quoi qu'il en soit,
il risque d'aller voir les journaux,

00:21:28.708 --> 00:21:32.125 align:center
la police ou les Ademola.

00:21:32.208 --> 00:21:33.041 align:center
Merde.

00:21:33.666 --> 00:21:36.958 align:center
On est foutues.

00:21:39.750 --> 00:21:40.833 align:center
On fait quoi ?

00:21:40.916 --> 00:21:43.416 align:center
- J'ai une idée.
- D'accord.

00:21:43.500 --> 00:21:46.833 align:center
Attends. Je n'ai pas dit
que c'était une super idée.

00:21:47.333 --> 00:21:48.416 align:center
Kemi…

00:21:50.458 --> 00:21:51.500 align:center
On l'élimine.

00:21:54.708 --> 00:21:56.000 align:center
On l'élimine ?

00:21:56.833 --> 00:21:59.416 align:center
Bon sang, Kemi ! Kola, c'était une erreur.

00:22:00.500 --> 00:22:01.916 align:center
Une fraction de seconde.

00:22:02.916 --> 00:22:05.625 align:center
Là, c'est complètement différent.

00:22:05.708 --> 00:22:08.083 align:center
Tu crois que je ne le sais pas ?

00:22:08.166 --> 00:22:10.916 align:center
Tu crois vraiment que je ne le sais pas ?

00:22:11.000 --> 00:22:13.708 align:center
Voyons, je ne suis pas une psychopathe.

00:22:13.791 --> 00:22:16.208 align:center
Je ne suis pas folle ni cinglée.

00:22:16.291 --> 00:22:18.791 align:center
Ce maître-chanteur
nous a demandé de l'argent.

00:22:18.875 --> 00:22:20.958 align:center
On lui a donné tout ce qu'on avait.

00:22:21.041 --> 00:22:23.458 align:center
- Et il en veut plus.
- Je le sais.

00:22:23.541 --> 00:22:25.708 align:center
Tu crois qu'il va s'arrêter ?

00:22:31.250 --> 00:22:32.375 align:center
Si on le faisait,

00:22:32.458 --> 00:22:34.916 align:center
et je ne dis pas qu'on devrait le faire,

00:22:35.625 --> 00:22:38.458 align:center
mais si on le faisait, comment ferait-on ?

00:22:38.958 --> 00:22:39.833 align:center
Eh bien…

00:22:41.041 --> 00:22:42.500 align:center
il nous faut une arme.

00:22:43.458 --> 00:22:45.125 align:center
Où on va trouver une arme ?

00:22:45.625 --> 00:22:48.875 align:center
Ce n'est pas l'Amérique.
Il n'y en a pas dans les magasins.

00:22:53.000 --> 00:22:55.416 align:center
Il y a un policier.

00:22:57.416 --> 00:23:01.291 align:center
Il paraît qu'il traîne à Allen Avenue.

00:23:02.125 --> 00:23:03.041 align:center
Un policier ?

00:23:03.125 --> 00:23:04.291 align:center
Pas ce genre-là.

00:23:04.375 --> 00:23:07.333 align:center
Un ripou, du genre
qui accepte les pots-de-vin.

00:23:08.000 --> 00:23:09.166 align:center
C'est pas vrai.

00:23:16.541 --> 00:23:18.916 align:center
Mon cul remue ?

00:23:20.916 --> 00:23:22.458 align:center
Prostituée.

00:23:26.416 --> 00:23:28.458 align:center
Vous venez voler nos clients ?

00:23:28.541 --> 00:23:29.666 align:center
Tu es sûre ?

00:23:33.291 --> 00:23:35.291 align:center
- Bonsoir.
- Salut.

00:23:35.375 --> 00:23:38.541 align:center
Jolie fille. La même couleur que moi.

00:23:39.333 --> 00:23:41.041 align:center
Vous cherchez quoi ?

00:23:41.125 --> 00:23:42.500 align:center
On cherche quelqu'un.

00:23:42.583 --> 00:23:43.916 align:center
Sans blague.

00:23:44.000 --> 00:23:46.958 align:center
Tout le monde cherche quelqu'un.

00:23:47.041 --> 00:23:48.000 align:center
Moi aussi.

00:23:48.083 --> 00:23:49.958 align:center
On cherche un policier.

00:23:50.666 --> 00:23:52.875 align:center
Il s'appelle Abbey.

00:23:54.208 --> 00:23:55.458 align:center
- Abbey ?
- Oui.

00:23:55.958 --> 00:23:57.833 align:center
Il est parti il y a longtemps.

00:24:00.041 --> 00:24:01.041 align:center
Attendez.

00:24:01.125 --> 00:24:04.833 align:center
Pourquoi des jolies filles comme vous
cherchent un type comme ça ?

00:24:06.000 --> 00:24:08.208 align:center
Il a quelque chose pour nous.

00:24:08.291 --> 00:24:10.083 align:center
Oui, il a quelque chose…

00:24:10.166 --> 00:24:11.333 align:center
Bla, bla, bla.

00:24:11.833 --> 00:24:14.166 align:center
Si vous ne parlez pas, Abbey n'est pas là.

00:24:15.166 --> 00:24:21.791 align:center
Si vous ne voulez pas nous payer,
moi ou mes copines, allez voir ailleurs.

00:24:21.875 --> 00:24:24.000 align:center
- Ne t'énerve pas.
- Ce n'est pas ça.

00:24:24.083 --> 00:24:26.083 align:center
Dites-nous où ils l'ont transféré.

00:24:26.166 --> 00:24:27.041 align:center
Tu es sourde ?

00:24:27.750 --> 00:24:29.666 align:center
Tu n'entends pas bien ?

00:24:29.750 --> 00:24:32.333 align:center
Cassez-vous avant que je m'occupe de vous.

00:24:32.416 --> 00:24:35.041 align:center
Regardez ces tarées.

00:24:35.125 --> 00:24:37.125 align:center
Vous voulez voler nos clients ?

00:24:37.208 --> 00:24:40.916 align:center
- Sales prostituées !
- Traînées !

00:24:41.000 --> 00:24:42.583 align:center
Va chercher le bon client.

00:24:42.666 --> 00:24:44.583 align:center
Et ton ex ?

00:24:44.666 --> 00:24:46.958 align:center
- Ibrahim ?
- Celui qui dealait.

00:24:47.041 --> 00:24:49.916 align:center
Tu rigoles ? J'ai mis
un temps fou à m'en débarrasser.

00:24:50.000 --> 00:24:51.875 align:center
Je lui dirais quoi ? Comment ?

00:24:51.958 --> 00:24:52.875 align:center
Allons-y.

00:25:17.291 --> 00:25:20.250 align:center
Regardez ce que le chat a rapporté !

00:25:20.333 --> 00:25:23.833 align:center
Kem Kem, ça fait longtemps.

00:25:24.625 --> 00:25:26.000 align:center
Oui, je…

00:25:28.625 --> 00:25:29.458 align:center
Je…

00:25:30.666 --> 00:25:32.291 align:center
J'ai traversé des épreuves.

00:25:32.375 --> 00:25:36.875 align:center
Tu as dû avoir des soucis,
parce que tu as disparu.

00:25:38.958 --> 00:25:42.291 align:center
Qu'est-ce qui t'amène
dans l'antre d'Ibrahim ?

00:25:42.375 --> 00:25:44.208 align:center
Ça va te sembler étrange,

00:25:45.458 --> 00:25:49.166 align:center
- mais j'ai besoin d'une arme.
- C'est pour toi ?

00:25:49.958 --> 00:25:50.791 align:center
Oui.

00:25:51.875 --> 00:25:54.333 align:center
Tu sais, tu as un sacré culot !

00:25:54.416 --> 00:25:58.333 align:center
Tu viens me demander une faveur
après ce que tu m'as fait.

00:25:59.541 --> 00:26:02.333 align:center
J'ai passé de nombreuses nuits

00:26:02.416 --> 00:26:07.250 align:center
à me remémorer les trucs coquins
qu'on faisait ensemble.

00:26:08.208 --> 00:26:10.375 align:center
Et si tu montes avec moi…

00:26:11.166 --> 00:26:13.458 align:center
On se fait mutuellement plaisir.

00:26:14.833 --> 00:26:17.625 align:center
Et je te promets que je te trouverai ça.

00:26:17.708 --> 00:26:19.291 align:center
Tu en dis quoi ? Allons-y.

00:26:24.458 --> 00:26:26.375 align:center
Allez, viens, on monte.

00:26:26.875 --> 00:26:27.708 align:center
Viens.

00:26:27.791 --> 00:26:30.541 align:center
Laisse tomber. Je n'aurais pas dû venir.

00:26:33.333 --> 00:26:35.625 align:center
Reviens là.

00:26:36.458 --> 00:26:37.333 align:center
Tout de suite.

00:26:41.750 --> 00:26:42.833 align:center
Kem Kem.

00:26:44.041 --> 00:26:46.458 align:center
Dans quoi tu t'es fourrée, cette fois ?

00:26:47.416 --> 00:26:48.583 align:center
Un truc grave.

00:26:48.666 --> 00:26:50.125 align:center
Tu sais utiliser une arme ?

00:26:53.416 --> 00:26:57.166 align:center
Si quelqu'un apprend
que j'ai été mêlé à ça,

00:26:58.083 --> 00:27:01.458 align:center
je te trouverai, tu m'entends ?

00:27:03.041 --> 00:27:04.166 align:center
Tu comprends ?

00:27:10.458 --> 00:27:11.875 align:center
Tu en es sûre ?

00:27:16.000 --> 00:27:17.416 align:center
On n'est pas obligées.

00:27:17.500 --> 00:27:19.833 align:center
On n'a pas d'autre choix.

00:27:20.458 --> 00:27:21.791 align:center
On peut avouer.

00:28:00.000 --> 00:28:01.041 align:center
Où est l'argent ?

00:28:08.958 --> 00:28:09.791 align:center
Merde.

00:28:10.666 --> 00:28:14.000 align:center
T'es complètement dingue.
Tu veux mourir, c'est ça ?

00:28:14.083 --> 00:28:17.583 align:center
- Tu entends ? Tu veux mourir ?
- Non, pitié.

00:28:21.416 --> 00:28:22.416 align:center
Kemi !

00:28:25.625 --> 00:28:26.500 align:center
Vas-y !

00:28:29.000 --> 00:28:29.875 align:center
Allons-y.

00:28:32.958 --> 00:28:33.833 align:center
Putain !

00:28:43.958 --> 00:28:44.791 align:center
Merde.

00:29:05.000 --> 00:29:07.208 align:center
- Bonsoir, mesdames.
- Bonsoir.

00:29:07.791 --> 00:29:09.333 align:center
- Comment ça va ?
- Bien.

00:29:10.125 --> 00:29:11.166 align:center
Bien, madame.

00:29:12.625 --> 00:29:13.958 align:center
De belles femmes comme vous…

00:29:16.833 --> 00:29:17.916 align:center
Bonne soirée.

00:29:18.000 --> 00:29:20.083 align:center
Oui, bonne soirée.

00:29:20.583 --> 00:29:22.375 align:center
Tout est en ordre. Bonsoir.

00:29:45.458 --> 00:29:46.416 align:center
Ça va aller.

00:29:48.125 --> 00:29:49.208 align:center
Attends.

00:29:49.291 --> 00:29:50.166 align:center
Qui est là ?

00:29:50.708 --> 00:29:52.541 align:center
- C'est moi.
- C'est Kenny.

00:29:59.000 --> 00:30:01.250 align:center
Je suis sorti de l'hôpital hier

00:30:01.333 --> 00:30:03.958 align:center
et j'avais vraiment besoin de te voir.

00:30:05.833 --> 00:30:07.708 align:center
- C'est bon.
- Sarah…

00:30:08.375 --> 00:30:09.666 align:center
qu'est-il arrivé à Kola ?

00:30:09.750 --> 00:30:10.958 align:center
Je ne sais pas.

00:30:12.916 --> 00:30:14.041 align:center
Je n'en sais rien.

00:30:15.041 --> 00:30:15.875 align:center
D'accord.

00:30:22.750 --> 00:30:23.833 align:center
Qui t'a fait ça ?

00:30:26.750 --> 00:30:27.833 align:center
Un type…

00:30:28.708 --> 00:30:30.166 align:center
à la peau claire…

00:30:30.250 --> 00:30:31.125 align:center
Oncle B.

00:30:31.916 --> 00:30:32.750 align:center
C'est ça.

00:30:32.833 --> 00:30:36.375 align:center
Je n'ai pas retenu son nom,
pourtant il a…

00:30:38.416 --> 00:30:39.541 align:center
laissé des marques.

00:30:39.625 --> 00:30:42.875 align:center
Je suis désolée
d'avoir choisi cette famille

00:30:44.500 --> 00:30:45.416 align:center
plutôt que toi.

00:30:50.000 --> 00:30:51.208 align:center
Je suis navrée.

00:30:53.416 --> 00:30:55.041 align:center
Maintenant, à cause de moi…

00:30:57.250 --> 00:31:00.791 align:center
Kemi et moi sommes
dans une situation catastrophique.

00:31:01.875 --> 00:31:02.750 align:center
Comment ça ?

00:31:04.625 --> 00:31:05.458 align:center
Sarah…

00:31:07.250 --> 00:31:08.458 align:center
que s'est-il passé ?

00:31:13.375 --> 00:31:16.791 align:center
Amen, au nom de Jésus.

00:31:19.083 --> 00:31:21.250 align:center
Le Seigneur dit…

00:31:21.333 --> 00:31:23.458 align:center
que Ses plans pour nous tous

00:31:23.541 --> 00:31:26.041 align:center
- sont bons et non…
- Mauvais.

00:31:26.708 --> 00:31:28.000 align:center
Rassurez-vous.

00:31:29.833 --> 00:31:32.833 align:center
Lâchez-moi ! Oncle B !

00:31:37.625 --> 00:31:42.208 align:center
Après de longues discussions
avec le conseil d'administration,

00:31:42.291 --> 00:31:46.333 align:center
il a été décidé que je prendrai le poste
de PDG pendant l'absence de mon frère.

00:31:46.416 --> 00:31:50.250 align:center
Nous finalisons les négociations
avec le gouvernement

00:31:50.333 --> 00:31:52.250 align:center
concernant le programme de vaccination.

00:31:53.208 --> 00:31:55.500 align:center
- Vous.
- D'accord. Merci, monsieur.

00:31:56.083 --> 00:31:58.458 align:center
Avez-vous des nouvelles de votre frère ?

00:31:58.541 --> 00:32:00.916 align:center
Oui, nous avons des nouvelles.

00:32:01.000 --> 00:32:05.208 align:center
Mon frère est à l'étranger. Il supervise
nos opérations internationales.

00:32:29.708 --> 00:32:31.083 align:center
Tu me dois 20 000 nairas.

00:32:31.166 --> 00:32:32.375 align:center
Pour quoi ?

00:32:32.458 --> 00:32:34.958 align:center
Le corps d'Ademola vient d'être déterré.

00:32:35.041 --> 00:32:36.083 align:center
- Sérieux ?
- Oui.

00:32:36.166 --> 00:32:38.500 align:center
Sa tête était détachée de son corps.

00:32:39.166 --> 00:32:40.958 align:center
Mon flair ne me trompe jamais.

00:32:42.166 --> 00:32:46.291 align:center
DÉFENSE D'ENTRER

00:33:27.541 --> 00:33:31.416 align:center
J'ai bien peur d'avoir
de très mauvaises nouvelles.

00:33:35.208 --> 00:33:37.291 align:center
Le corps de Kola…

00:33:39.958 --> 00:33:42.333 align:center
vient d'être déterré.

00:33:48.000 --> 00:33:51.500 align:center
Ce doit être une erreur.

00:33:51.583 --> 00:33:52.666 align:center
Non, madame.

00:33:53.333 --> 00:33:57.041 align:center
Nous sommes convaincus
que c'est le corps de votre fils.

00:33:58.000 --> 00:34:02.375 align:center
Mais j'ai besoin que quelqu'un
de la famille vienne identifier le corps.

00:34:05.083 --> 00:34:09.500 align:center
Je comprends que ce soit
un immense choc pour vous, mais…

00:34:10.666 --> 00:34:12.541 align:center
nous enquêtons sur son meurtre,

00:34:12.625 --> 00:34:15.708 align:center
et je vais devoir vous interroger.

00:34:48.541 --> 00:34:50.541 align:center
Vous étiez son témoin au mariage ?

00:34:52.375 --> 00:34:53.291 align:center
Oui.

00:34:57.125 --> 00:34:58.791 align:center
Vous connaissiez bien le défunt ?

00:35:01.458 --> 00:35:03.000 align:center
C'était mon meilleur ami.

00:35:04.583 --> 00:35:08.958 align:center
Connaissez-vous quelqu'un
qui aurait pu vouloir le tuer ?

00:35:12.833 --> 00:35:13.791 align:center
Non.

00:35:14.375 --> 00:35:17.333 align:center
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ?

00:35:18.916 --> 00:35:21.000 align:center
On était ensemble à l'hôtel.

00:35:21.083 --> 00:35:24.916 align:center
La cérémonie devait commencer à midi,
mais il y a eu du retard.

00:35:26.791 --> 00:35:28.000 align:center
Pourquoi ?

00:35:30.458 --> 00:35:34.916 align:center
La demoiselle d'honneur nous a dit
que Sarah voulait parler à Kola.

00:35:36.208 --> 00:35:37.541 align:center
Un problème ?

00:35:38.333 --> 00:35:41.750 align:center
Ils se sont disputés.
Le stress d'avant-mariage.

00:35:44.708 --> 00:35:49.125 align:center
Il est allé voir cette… Sarah.

00:35:50.708 --> 00:35:51.583 align:center
Oui.

00:35:52.833 --> 00:35:54.416 align:center
Et je ne l'ai plus revu.

00:35:59.041 --> 00:35:59.875 align:center
Je vous en prie…

00:36:01.541 --> 00:36:03.583 align:center
trouvez qui a fait ça.

00:36:05.458 --> 00:36:06.958 align:center
N'ayez crainte, monsieur.

00:36:16.500 --> 00:36:18.458 align:center
MAMAN

00:36:22.958 --> 00:36:24.208 align:center
Chérie.

00:36:25.250 --> 00:36:28.041 align:center
Ça va ?
Tu as regardé les réseaux sociaux ?

00:36:28.125 --> 00:36:30.958 align:center
- Non. Pourquoi ?
- Ils ont trouvé le corps de Kola.

00:36:31.541 --> 00:36:33.166 align:center
- Quoi ?
- Oui.

00:36:33.250 --> 00:36:35.750 align:center
Ils disent qu'il a été exécuté.

00:36:37.541 --> 00:36:38.416 align:center
Bon sang.

00:36:38.500 --> 00:36:39.791 align:center
- Détends-toi.
- Kemi.

00:36:39.875 --> 00:36:43.291 align:center
Du calme. Respire. Calme-toi.

00:36:43.916 --> 00:36:48.458 align:center
Il faut juste qu'on accorde
nos versions de l'histoire.

00:36:56.625 --> 00:36:57.666 align:center
Étiez-vous proches ?

00:36:59.916 --> 00:37:00.750 align:center
Pardon ?

00:37:00.833 --> 00:37:02.375 align:center
Vous et votre frère.

00:37:02.458 --> 00:37:05.125 align:center
Aviez-vous de bonnes relations ?

00:37:06.750 --> 00:37:07.625 align:center
Oui.

00:37:08.916 --> 00:37:12.666 align:center
On se disputait, mais on était proches.

00:37:14.666 --> 00:37:15.833 align:center
À propos de quoi ?

00:37:17.458 --> 00:37:18.583 align:center
Des idioties.

00:37:20.708 --> 00:37:23.083 align:center
Vos disputes portaient-elles sur le fait

00:37:23.166 --> 00:37:25.791 align:center
que c'était lui
qui dirigeait l'entreprise,

00:37:25.875 --> 00:37:27.708 align:center
alors qu'il était le cadet ?

00:37:30.083 --> 00:37:32.000 align:center
Non. Pas du tout.

00:37:32.958 --> 00:37:34.833 align:center
Kola a toujours été un meneur.

00:37:35.750 --> 00:37:36.916 align:center
Il a de l'aisance.

00:37:38.125 --> 00:37:40.500 align:center
Vous avez pris sa place en son absence ?

00:37:41.083 --> 00:37:42.583 align:center
Il le fallait bien.

00:37:46.458 --> 00:37:48.208 align:center
- Préparez-vous.
- Oui.

00:37:48.875 --> 00:37:50.625 align:center
Ça ne va pas être facile.

00:37:53.208 --> 00:37:54.041 align:center
Prêt ?

00:37:55.208 --> 00:37:56.166 align:center
Oui.

00:38:23.541 --> 00:38:27.250 align:center
J'ai toujours cru à la puissance divine.

00:38:28.416 --> 00:38:31.833 align:center
Mais maintenant,
je crois vraiment qu'il y a un Dieu.

00:38:32.916 --> 00:38:33.916 align:center
Qu'y a-t-il ?

00:38:39.458 --> 00:38:41.041 align:center
C'est ce que tu voulais.

00:38:43.333 --> 00:38:46.166 align:center
C'est ce que tu as toujours voulu.
Qu'est-ce qui…

00:38:46.250 --> 00:38:49.833 align:center
Yinka, une seconde. D'accord ?

00:38:50.375 --> 00:38:51.208 align:center
D'accord.

00:38:51.916 --> 00:38:53.625 align:center
C'était quand même mon frère.

00:38:56.750 --> 00:38:57.625 align:center
Ton frère.

00:38:58.666 --> 00:39:00.000 align:center
A-t-il été un frère ?

00:39:02.166 --> 00:39:05.208 align:center
Femi, réponds-moi. Dis-le-moi.

00:39:06.208 --> 00:39:10.541 align:center
C'était un fils à maman égoïste
qui n'en avait rien à faire de toi.

00:39:10.625 --> 00:39:13.791 align:center
Tu n'as pas vu son cadavre décapité.

00:39:18.041 --> 00:39:19.416 align:center
Il a eu ce qu'il méritait.

00:39:21.750 --> 00:39:22.583 align:center
Vraiment ?

00:39:24.666 --> 00:39:26.791 align:center
Qui a bien pu faire ça ?

00:39:29.541 --> 00:39:32.833 align:center
Femi, je ne sais pas
et je ne veux pas savoir.

00:39:34.208 --> 00:39:36.625 align:center
Tant que ce n'était pas nous.

00:39:37.333 --> 00:39:38.458 align:center
Ce n'était pas nous.

00:39:38.541 --> 00:39:42.041 align:center
On a eu ce qu'on voulait
sans avoir besoin d'être impliqués.

00:39:42.125 --> 00:39:43.166 align:center
Tu ne vois pas ?

00:39:45.083 --> 00:39:47.916 align:center
C'est la meilleure issue possible.

00:39:50.208 --> 00:39:51.125 align:center
Femi…

00:39:51.208 --> 00:39:53.041 align:center
Yinka, que fais-tu ?

00:39:55.416 --> 00:39:57.208 align:center
C'est un rêve devenu réalité.

00:40:00.333 --> 00:40:01.875 align:center
Vous avez dû le porter ?

00:40:01.958 --> 00:40:03.166 align:center
Oui.

00:40:03.250 --> 00:40:06.250 align:center
- Il se débattait et criait.
- Ah oui ?

00:40:06.333 --> 00:40:09.208 align:center
Ça n'a pas été facile.
On a fini par le porter.

00:40:09.291 --> 00:40:12.250 align:center
Et c'était un ex-petit ami de la mariée ?

00:40:12.333 --> 00:40:13.541 align:center
À ce qu'il paraît.

00:40:17.625 --> 00:40:21.166 align:center
J'ai besoin de la liste
de tous les invités du mariage.

00:40:21.250 --> 00:40:23.583 align:center
On ne divulgue pas ces informations.

00:40:23.666 --> 00:40:26.333 align:center
Vous avez l'habitude
des enquêtes pour meurtre ?

00:40:26.416 --> 00:40:27.375 align:center
Non, mais…

00:40:27.458 --> 00:40:30.041 align:center
Je vous le redemande gentiment.

00:40:30.125 --> 00:40:34.083 align:center
Je veux les images de vidéosurveillance
de la journée et de la nuit.

00:40:34.166 --> 00:40:37.166 align:center
Tout ce que vous avez :
les couloirs de l'hôtel,

00:40:37.250 --> 00:40:39.416 align:center
la réception et la porte d'entrée.

00:40:40.750 --> 00:40:43.083 align:center
On ne fait pas ça le jour d'un mariage.

00:40:46.625 --> 00:40:48.125 align:center
Vous connaissez son nom ?

00:40:49.250 --> 00:40:51.125 align:center
Non, monsieur.

00:40:53.541 --> 00:40:56.291 align:center
Attendez, monsieur.

00:40:56.375 --> 00:41:00.500 align:center
Votre accent…
Vous avez voyagé à l'étranger ?

00:41:01.250 --> 00:41:04.666 align:center
J'ai été dans la police de Chicago
pendant près de 20 ans.

00:41:06.250 --> 00:41:07.916 align:center
Pourquoi êtes-vous revenu ?

00:41:08.916 --> 00:41:11.791 align:center
Le Nigeria me manquait. Vous y croyez ?

00:41:17.333 --> 00:41:18.166 align:center
Apparemment pas.

00:41:26.916 --> 00:41:29.416 align:center
C'est votre voiture, devant ?

00:41:30.333 --> 00:41:31.291 align:center
Oui.

00:41:32.083 --> 00:41:33.041 align:center
Elle est bien ?

00:41:34.541 --> 00:41:35.583 align:center
Pardon ?

00:41:36.250 --> 00:41:37.708 align:center
Elle vous plaît ?

00:41:38.875 --> 00:41:40.916 align:center
Oui, ça va.

00:41:41.000 --> 00:41:43.500 align:center
J'avais la même
quand j'habitais à Chicago.

00:41:44.458 --> 00:41:47.583 align:center
Je l'aimais tant
que je l'ai fait venir par bateau.

00:41:48.500 --> 00:41:50.041 align:center
La mienne fonctionne bien.

00:41:54.833 --> 00:41:56.666 align:center
Un certain M. Akin Bassey

00:41:56.750 --> 00:42:01.083 align:center
a déclaré que le défunt était
dans votre chambre avant de disparaître.

00:42:02.166 --> 00:42:03.291 align:center
Oui.

00:42:05.958 --> 00:42:07.166 align:center
Vous y étiez aussi ?

00:42:08.666 --> 00:42:09.666 align:center
Non, monsieur.

00:42:14.458 --> 00:42:16.625 align:center
Vous êtes-vous disputés ?

00:42:16.708 --> 00:42:20.666 align:center
Non. Enfin, on s'était disputés
un peu avant.

00:42:21.416 --> 00:42:22.250 align:center
À propos de quoi ?

00:42:24.458 --> 00:42:26.041 align:center
C'est personnel.

00:42:27.416 --> 00:42:28.583 align:center
Madame Duru…

00:42:30.625 --> 00:42:33.708 align:center
on a tué et décapité votre fiancé.

00:42:33.791 --> 00:42:35.916 align:center
Il n'y a rien de plus personnel.

00:42:37.541 --> 00:42:38.750 align:center
Ce n'était rien.

00:42:39.666 --> 00:42:43.291 align:center
Il a été impoli avec mes parents,
ça m'a contrariée.

00:42:43.375 --> 00:42:45.958 align:center
Il est venu, on en a parlé.

00:42:46.041 --> 00:42:50.791 align:center
Il s'est excusé,
on s'est embrassés et il a dit :

00:42:52.458 --> 00:42:55.833 align:center
"La prochaine fois qu'on se voit,
tu seras ma femme."

00:42:57.166 --> 00:42:58.291 align:center
Et il est parti.

00:42:58.875 --> 00:43:01.416 align:center
- C'était votre dernier échange ?
- Oui.

00:43:03.833 --> 00:43:06.041 align:center
Vous avez passé la nuit à l'hôtel ?

00:43:07.208 --> 00:43:08.208 align:center
Oui.

00:43:08.291 --> 00:43:10.541 align:center
J'ai dormi à l'hôtel.

00:43:10.625 --> 00:43:14.000 align:center
Elle était contrariée.
Je devais m'occuper d'elle.

00:43:18.250 --> 00:43:22.958 align:center
Connaissez-vous quelqu'un
qui aurait pu vouloir tuer le défunt ?

00:43:24.333 --> 00:43:25.208 align:center
Non.

00:43:30.041 --> 00:43:31.041 align:center
Vous êtes sûre ?

00:43:31.625 --> 00:43:32.875 align:center
Non. Je ne sais pas.

00:43:35.000 --> 00:43:36.583 align:center
Et votre ex-petit ami ?

00:43:37.333 --> 00:43:38.416 align:center
Kenny ?

00:43:38.500 --> 00:43:40.708 align:center
C'est lui qui a fait une scène ?

00:43:40.791 --> 00:43:42.833 align:center
Kenny ne ferait de mal à personne.

00:43:44.250 --> 00:43:45.083 align:center
Nom de famille ?

00:43:57.708 --> 00:44:00.083 align:center
Des habitants ont fait
une découverte macabre

00:44:00.166 --> 00:44:04.625 align:center
près d'un projet immobilier abandonné
tôt ce matin à Lagos.

00:44:04.708 --> 00:44:10.166 align:center
Le corps de l'entrepreneur Kola Ademola
a été déterré par des chiens.

00:44:10.250 --> 00:44:15.125 align:center
Il semblerait que le corps ait été
sévèrement mutilé et décapité.

00:44:16.833 --> 00:44:21.291 align:center
Kola Ademola avait disparu
le jour de son mariage.

00:44:21.375 --> 00:44:26.958 align:center
Son frère avait déclaré qu'il se trouvait
à l'étranger pour développer l'entreprise.

00:44:28.000 --> 00:44:31.125 align:center
La famille Ademola
n'a pas encore fait de déclaration,

00:44:31.208 --> 00:44:35.333 align:center
mais les autorités tentent de faire
la lumière sur ce meurtre choquant

00:44:35.416 --> 00:44:38.083 align:center
qui semble avoir été prémédité.

00:44:38.791 --> 00:44:40.750 align:center
Kemi !

00:44:41.833 --> 00:44:45.583 align:center
Kenny m'a envoyé un message :
la police l'a arrêté.

00:44:46.708 --> 00:44:47.791 align:center
D'accord.

00:44:49.208 --> 00:44:50.458 align:center
Tu n'as rien à dire ?

00:44:51.833 --> 00:44:53.583 align:center
C'est une enquête.

00:44:55.041 --> 00:44:57.166 align:center
Et s'il est accusé de meurtre ?

00:44:57.666 --> 00:44:58.958 align:center
Il est innocent.

00:45:00.625 --> 00:45:03.250 align:center
Peu importe qu'il soit innocent ou pas.

00:45:03.333 --> 00:45:04.916 align:center
Il fait l'affaire.

00:45:05.000 --> 00:45:07.708 align:center
Il est pauvre,
il a fait une scène à l'hôtel.

00:45:07.791 --> 00:45:09.291 align:center
Sarah, calme-toi.

00:45:10.041 --> 00:45:11.208 align:center
On doit avouer.

00:45:11.291 --> 00:45:12.125 align:center
Pardon ?

00:45:12.208 --> 00:45:14.625 align:center
On doit avouer, Kemi.

00:45:14.708 --> 00:45:16.041 align:center
Ce n'est pas possible.

00:45:16.125 --> 00:45:19.541 align:center
Je ne veux pas que quelqu'un
soit puni à notre place.

00:45:19.625 --> 00:45:21.166 align:center
Personne n'est puni.

00:45:21.250 --> 00:45:24.666 align:center
Bon sang, Kemi, finissons-en.
Une fois pour toutes.

00:45:24.750 --> 00:45:27.708 align:center
D'accord. Tu veux confesser quoi ?

00:45:29.750 --> 00:45:31.250 align:center
Le meurtre de Kola.

00:45:32.000 --> 00:45:34.916 align:center
Tu diras qu'on lui a coupé la tête ?
Qu'on l'a enterré ?

00:45:35.000 --> 00:45:37.750 align:center
Qu'on a tué le photographe ?

00:45:39.083 --> 00:45:42.333 align:center
Bon sang, Sarah,
on a fait bien pire que tuer Kola.

00:45:42.416 --> 00:45:45.916 align:center
On a tué le photographe.
On a tué deux personnes.

00:45:50.000 --> 00:45:51.291 align:center
Calme-toi.

00:45:51.375 --> 00:45:53.625 align:center
Ils vont l'interroger, et on verra.

00:45:53.708 --> 00:45:54.791 align:center
Je lui ai raconté.

00:45:57.791 --> 00:46:00.708 align:center
Je devais le dire à quelqu'un.
Je devenais folle.

00:46:06.875 --> 00:46:08.125 align:center
Tu as fait quoi ?

00:46:09.208 --> 00:46:11.791 align:center
Tu connais Kenny. Il ne dira rien.

00:46:11.875 --> 00:46:14.875 align:center
Kenny est en train d'être interrogé
par la police.

00:46:16.125 --> 00:46:17.458 align:center
Tu l'as dit toi-même :

00:46:17.541 --> 00:46:20.458 align:center
ils cherchent un coupable.

00:46:20.958 --> 00:46:24.000 align:center
Il ne l'a pas fait, il sait qui l'a fait.

00:46:24.083 --> 00:46:27.166 align:center
Ressaisis-toi.
Tu nous as envoyées en prison.

00:46:27.250 --> 00:46:28.250 align:center
C'est pas vrai.

00:46:29.958 --> 00:46:31.500 align:center
Kenneth Njoku.

00:46:34.458 --> 00:46:35.958 align:center
Oui, monsieur.

00:46:37.708 --> 00:46:40.125 align:center
Appelez-moi Joe ou inspecteur.

00:46:41.208 --> 00:46:43.500 align:center
Ça me hérisse le poil
qu'on m'appelle "monsieur".

00:46:45.416 --> 00:46:47.083 align:center
Alors, Kenny…

00:46:48.458 --> 00:46:52.500 align:center
vous débarquez au mariage d'un homme
en criant à la mariée de ne pas l'épouser.

00:46:53.375 --> 00:46:54.208 align:center
Oui.

00:46:54.291 --> 00:46:56.416 align:center
Elle aurait dû vous épouser, vous ?

00:46:59.833 --> 00:47:02.208 align:center
Si ça ne tenait qu'à moi, oui.

00:47:03.916 --> 00:47:05.125 align:center
Vous êtes blessé ?

00:47:08.041 --> 00:47:13.041 align:center
J'ai été tabassé
par un homme de main des Ademola.

00:47:13.125 --> 00:47:14.208 align:center
Vous avez porté plainte ?

00:47:17.458 --> 00:47:18.333 align:center
Inspecteur…

00:47:22.375 --> 00:47:26.541 align:center
les gens comme moi ne portent pas plainte
contre les gens comme eux.

00:47:26.625 --> 00:47:28.291 align:center
- Vous avez tué Kola.
- Non.

00:47:28.375 --> 00:47:29.458 align:center
Qui l'a fait ?

00:47:29.541 --> 00:47:32.708 align:center
Je n'en sais rien.
Comment pourrais-je le savoir ?

00:47:32.791 --> 00:47:34.041 align:center
Je demandais, c'est tout.

00:47:37.750 --> 00:47:38.791 align:center
Ce que je sais…

00:47:39.583 --> 00:47:40.416 align:center
Oui ?

00:47:42.708 --> 00:47:47.666 align:center
Je sais que Kola Ademola
n'était pas un homme bien.

00:47:48.541 --> 00:47:52.000 align:center
C'était un homme très violent.

00:47:52.916 --> 00:47:54.500 align:center
Vous savez ce qu'on dit :

00:47:55.333 --> 00:47:56.958 align:center
"Ceux qui prennent l'épée…"

00:48:04.125 --> 00:48:05.083 align:center
C'est lui ?

00:48:05.166 --> 00:48:06.000 align:center
Non.

00:48:08.791 --> 00:48:11.666 align:center
On me met la pression
pour trouver le coupable.

00:48:11.750 --> 00:48:14.125 align:center
- Trop de pression.
- Je comprends.

00:48:14.916 --> 00:48:18.166 align:center
C'était l'œuvre d'un professionnel.
Il faut le relâcher.

00:48:19.625 --> 00:48:21.541 align:center
Joe, non.

00:48:21.625 --> 00:48:24.708 align:center
On ne le relâche pas
tant que je ne lui ai pas parlé.

00:48:24.791 --> 00:48:27.375 align:center
Je ne me trompe jamais, tu le sais.

00:48:27.458 --> 00:48:30.333 align:center
Joe, j'ai dit non.

00:48:30.416 --> 00:48:32.375 align:center
Ne le relâche pas, je t'en prie.

00:48:32.875 --> 00:48:34.375 align:center
Comme tu voudras, patron.

00:48:43.541 --> 00:48:44.708 align:center
Qui a fait ça ?

00:48:45.791 --> 00:48:47.833 align:center
Qui a fait ça à mon fils ?

00:48:49.666 --> 00:48:52.000 align:center
Je sais que Kola n'était pas un ange,

00:48:52.083 --> 00:48:54.708 align:center
il a fait des choses répréhensibles,
mais ça…

00:48:55.625 --> 00:48:57.333 align:center
Lui couper la tête !

00:48:58.833 --> 00:49:02.458 align:center
Tu dois trouver les coupables

00:49:02.541 --> 00:49:06.000 align:center
et les faire souffrir
autant que Kola a souffert,

00:49:06.083 --> 00:49:07.625 align:center
autant que je souffre.

00:49:09.333 --> 00:49:12.166 align:center
La dernière personne
à avoir vu Kola en vie

00:49:12.250 --> 00:49:15.500 align:center
est la salope qu'il devait épouser.

00:49:15.583 --> 00:49:16.458 align:center
Trouve-la.

00:49:17.333 --> 00:49:18.833 align:center
Elle sait quelque chose.

00:49:34.875 --> 00:49:36.166 align:center
Qu'est-ce que j'ai fait ?

00:49:41.000 --> 00:49:43.000 align:center
J'ai décapité un homme.

00:49:47.000 --> 00:49:48.750 align:center
On n'a pas voulu tout ça.

00:49:52.750 --> 00:49:54.083 align:center
Je dois m'enfuir.

00:49:55.125 --> 00:49:57.125 align:center
Je dois quitter ce pays.

00:50:02.375 --> 00:50:05.250 align:center
Ils vont découvrir ce qui s'est passé.

00:50:06.500 --> 00:50:09.291 align:center
Ils sauront que c'est moi
qui ai tué leur fils.

00:50:09.375 --> 00:50:11.791 align:center
Ils m'enverront en prison.

00:50:13.458 --> 00:50:15.250 align:center
Ils gâcheront ma vie.

00:50:16.250 --> 00:50:17.750 align:center
Je ne le supporterai pas.

00:50:18.458 --> 00:50:19.500 align:center
Non.

00:50:22.750 --> 00:50:23.875 align:center
Je dois partir.

00:50:25.416 --> 00:50:26.750 align:center
Je dois m'enfuir.

00:50:26.833 --> 00:50:28.958 align:center
Commencer une nouvelle vie ailleurs.

00:50:29.041 --> 00:50:30.125 align:center
Et moi, alors ?

00:50:37.416 --> 00:50:40.708 align:center
Les images de la maison du gardien,
on cherche le reste.

00:50:42.375 --> 00:50:43.500 align:center
Ça a été long.

00:50:45.958 --> 00:50:48.250 align:center
CAMÉRA 12 - PARKING SOUTERRAIN

00:50:57.250 --> 00:50:59.458 align:center
Je sais ce que je vais faire.

00:51:01.958 --> 00:51:03.791 align:center
Je ne peux pas décider pour toi.

00:51:04.833 --> 00:51:05.666 align:center
Kemi…

00:51:07.625 --> 00:51:10.125 align:center
S'il te plaît, ne me laisse pas.

00:51:12.791 --> 00:51:13.666 align:center
Sarah…

00:51:16.833 --> 00:51:19.250 align:center
on se connaît depuis qu'on a cinq ans.

00:51:21.833 --> 00:51:24.208 align:center
J'ai toujours voulu qu'on soit ensemble.

00:51:24.291 --> 00:51:25.166 align:center
Oui.

00:51:26.083 --> 00:51:29.458 align:center
Et tu es ma meilleure amie au monde.

00:51:32.166 --> 00:51:33.041 align:center
Et je…

00:51:34.416 --> 00:51:37.125 align:center
Je n'imagine personne d'autre à mes côtés.

00:55:35.416 --> 00:55:40.416 align:center
Sous-titres : Audrey Forzy
re à mes côtés.

