WEBVTT

01:24.208 --> 01:25.541
Anni, where's brother?

01:26.000 --> 01:27.250
-He's in the backyard.
-In class?

01:57.583 --> 01:58.500
One,

01:58.875 --> 01:59.791
two,

02:00.166 --> 02:01.041
three,

02:01.458 --> 02:02.333
four,

02:02.875 --> 02:03.791
five…

02:04.083 --> 02:04.958
-What?
-Brother,

02:05.041 --> 02:06.500
I'm going to Parry's Corner
to restock medicines.

02:06.625 --> 02:07.750
Can you watch the shop
until I get back?

02:07.833 --> 02:08.791
-Will do. Go ahead.
-Okay, brother.

02:08.916 --> 02:11.583
Also, we made a list of
the out-of-stock tablets, right?

02:12.000 --> 02:13.083
-Make sure nothing's missing.
-Okay.

02:13.166 --> 02:14.041
Go on.

02:17.166 --> 02:18.750
-Handle the class for a bit.
-Okay, Master.

02:21.666 --> 02:22.583
Mom…

02:23.416 --> 02:26.666
-Rohan from next door hit me!
-Nila!

02:28.833 --> 02:29.708
Who started it, dear?

02:30.041 --> 02:31.375
He did.

02:32.333 --> 02:33.291
Then what are your hands for?

02:35.416 --> 02:36.291
Hit him back!

02:42.708 --> 02:43.791
Hey, come on!

02:46.083 --> 02:47.000
Rohan!

02:52.958 --> 02:54.833
Oh, back for more already?

03:10.166 --> 03:12.250
Mom!

03:14.666 --> 03:15.541
Mom!

03:17.166 --> 03:20.000
Rohan kicked me, Mom!

03:21.958 --> 03:22.833
Nila.

03:26.750 --> 03:27.875
Let me see.

03:28.083 --> 03:29.208
Oh, my!

03:30.291 --> 03:31.208
Come here.

03:32.625 --> 03:33.875
Do you know something?

03:35.083 --> 03:36.166
It was Rohan today.

03:37.083 --> 03:39.333
It could be someone else tomorrow.
There'll be others too.

03:39.916 --> 03:41.000
They'll just keep coming.

03:41.833 --> 03:44.666
Mom and Dad won't
always be with you.

03:45.750 --> 03:46.958
You need to learn how to protect yourself.

03:50.041 --> 03:53.125
In that case,
I want to learn karate too.

03:54.541 --> 03:55.416
Really?

03:55.833 --> 03:56.708
Yes.

04:03.416 --> 04:07.541
You tried to measure her beauty
But she's fire, burning bright

04:07.625 --> 04:12.083
Who is she
Lighting up the sky like a star?

04:12.583 --> 04:14.625
Shut her behind doors

04:14.708 --> 04:16.958
She'll break them all
Rising like a fire

04:17.041 --> 04:18.916
-Who is she?
-Nila!

04:19.000 --> 04:21.333
-Watch her action!
-Wow! A teddy!

04:21.791 --> 04:26.416
Her eyes cut deep like waves in motion

04:26.500 --> 04:28.458
You're all dead!

04:28.541 --> 04:30.708
Stand as her opponent
One strike will end the fight

04:30.791 --> 04:34.250
She walks in strong among the many

04:35.250 --> 04:39.125
Watch her win a thousand times
Just watch

04:39.750 --> 04:43.583
She's the face
Of strength and splendor

04:44.291 --> 04:48.375
She's got no limits
She stands a queen tonight

04:57.833 --> 04:58.750
Rohan!

05:02.625 --> 05:03.625
What?

05:27.666 --> 05:28.625
Nila,

05:28.916 --> 05:31.166
if it breaks,
how will we watch TV?

05:31.250 --> 05:32.166
Be gentle with the remote, okay?

05:33.375 --> 05:34.250
Uncle.

05:35.125 --> 05:36.708
What's that medicine for?

05:36.791 --> 05:38.833
-That's for cough.
-What about that?

05:39.458 --> 05:41.250
-It's a tonic for stomach aches.
-Oh.

05:41.541 --> 05:43.375
-And this?
-Which--

05:44.750 --> 05:45.666
To make people cough.

05:46.250 --> 05:47.208
It's mine,

05:47.958 --> 05:48.875
so don't tell your dad.

05:51.375 --> 05:53.583
Look how badly she beat my son.

05:58.000 --> 06:01.083
You're only supposed to fight
during a match, not outside.

06:01.166 --> 06:02.041
Got it?

06:02.750 --> 06:06.750
No one should mess with you
just because you're a girl.

06:07.208 --> 06:08.125
Okay?

06:08.958 --> 06:11.708
She hit him again for snitching on her.

06:12.625 --> 06:16.833
Times will change
And break your pride down

06:17.333 --> 06:21.375
Stopping her is stopping yourself

06:21.958 --> 06:26.500
She's a hero, feel her power

06:26.583 --> 06:31.250
In her rise, you fade to zero

06:34.125 --> 06:35.916
How many times should I call you?

06:36.125 --> 06:37.583
Come out and eat now!

06:39.416 --> 06:41.000
What's my darling doing?

06:41.916 --> 06:43.000
Had dinner?

06:44.333 --> 06:46.833
-Can't sleep?
-Yes. I can't.

06:46.958 --> 06:48.666
I lost the match.

06:50.291 --> 06:51.458
But this is your last time.

06:51.708 --> 06:53.000
You won't lose again.

06:53.083 --> 06:55.000
-You'll see for yourself.
-How?

06:55.375 --> 06:56.291
I'll tell you.

06:56.458 --> 06:59.875
I've competed in 34 tournaments so far.

06:59.958 --> 07:01.416
I lost only one.

07:02.291 --> 07:03.333
That night,

07:03.666 --> 07:04.833
I couldn't sleep.

07:05.416 --> 07:07.166
I couldn't stop thinking about it.

07:07.500 --> 07:08.958
It drove me crazy.

07:09.625 --> 07:10.583
It wasn't the loss.

07:11.125 --> 07:15.250
It was the need to never relive that night
that drove me to fight.

07:16.375 --> 07:18.375
After that, I never lost again.

07:20.125 --> 07:21.375
You're just like me,
aren't you?

07:22.541 --> 07:25.083
From now on, you'll only win.

07:26.416 --> 07:30.458
She walks in strong among the many

07:31.166 --> 07:35.208
Watch her win a thousand times
Just watch

07:35.833 --> 07:39.666
She's the face
Of strength and splendor

07:40.375 --> 07:44.166
She's got no limits
She stands a queen tonight

08:10.125 --> 08:11.166
Uncle…

08:12.333 --> 08:14.416
Dad taught me karate.

08:15.291 --> 08:17.958
So who taught him?

08:18.041 --> 08:19.041
Your grandpa.

08:19.750 --> 08:21.125
Dad's dad?

08:21.875 --> 08:23.416
Your mother's dad.

08:29.500 --> 08:35.458
Out of 34 tournaments,
he said he lost only one, right?

08:42.375 --> 08:43.291
Yeah.

08:43.458 --> 08:45.875
Do you know who beat him?

08:57.000 --> 08:58.208
Your mother.

08:58.500 --> 08:59.666
My mother?!

09:15.208 --> 09:16.750
HOTEL BALAMURUGAN

09:17.125 --> 09:18.291
What do you guys want?

09:18.625 --> 09:19.875
Ask them what they've got.

09:20.250 --> 09:21.166
Hey.

09:22.166 --> 09:24.458
-Pack some extra sambar.
-Okay.

09:25.541 --> 09:28.750
Remember Bhaskar? He tipped off
the cops about our bootlegging spot.

09:29.041 --> 09:29.916
That's his son, right?

09:30.375 --> 09:32.333
-That's him!
-Son!

09:33.750 --> 09:34.625
Come here.

09:36.125 --> 09:37.000
Tell me, bro?

09:43.125 --> 09:44.875
His dad will be terrified seeing
his son come home covered in blood.

09:44.958 --> 09:46.833
Punch him hard in the face!

09:48.041 --> 09:49.750
Bro, please.
Let me go, bro.

09:50.041 --> 09:51.166
Brother…

09:54.125 --> 09:55.750
Oh look, the hero's here!

10:00.500 --> 10:02.041
Hey, stop pinching me, man.

10:02.166 --> 10:03.083
Just let it go.

10:05.916 --> 10:07.208
It hurts!

10:07.625 --> 10:09.416
Oh, God! It hurts!

10:10.791 --> 10:12.291
Hey, let go of my hand.

10:13.583 --> 10:16.125
-Let go, man!
-I'll let go only if the boy tells me to.

10:16.208 --> 10:17.083
My hand!

10:19.666 --> 10:20.666
Let go, man!

10:23.041 --> 10:24.000
Let it go!

10:34.750 --> 10:36.000
Let go!

10:55.708 --> 10:57.583
I'll never cross you.
Tell him to let go, son.

10:57.666 --> 10:59.833
It hurts, man.
Please tell him to let go.

11:00.125 --> 11:01.166
Poor guy.
Let him go, brother.

11:01.250 --> 11:02.625
It hurts, man!

11:24.625 --> 11:25.583
Superb!

11:41.291 --> 11:43.916
Dad, do you know that boy
from the hotel?

11:44.583 --> 11:45.458
No, dear.

11:47.708 --> 11:50.083
Then why did you
fight for him, Dad?

11:53.166 --> 11:54.041
Nila…

11:55.541 --> 11:56.875
I had a younger sister.

11:57.375 --> 11:59.166
I was about ten then.

11:59.583 --> 12:01.166
I adored her.

12:01.541 --> 12:03.041
Something terrible
happened to her.

12:04.208 --> 12:05.750
People just stood there,

12:06.291 --> 12:08.375
saying nothing.

12:08.750 --> 12:10.458
If even one person had spoken up,

12:10.916 --> 12:14.083
my sister would still be with us today.

12:14.625 --> 12:16.375
Her name was Nila.

12:17.416 --> 12:18.458
You were named after her.

12:26.416 --> 12:27.291
Nila…

12:28.333 --> 12:33.708
if something happened to your mom
or me right in front of you,

12:34.041 --> 12:35.000
what would you do?

12:35.625 --> 12:36.750
I won't let it slide.

12:38.125 --> 12:39.000
Good.

12:39.333 --> 12:40.208
But

12:40.583 --> 12:44.125
you don't have to know the victim
to stand up for them.

12:44.833 --> 12:46.625
Every injustice must be confronted!

12:47.041 --> 12:50.000
That's when our lives gain meaning.

13:17.416 --> 13:22.000
My wife said you waited a long time
before leaving.

13:22.291 --> 13:24.083
I just came home.
Tell me, ma'am.

13:24.541 --> 13:28.916
Sir, my husband drove a cycle rickshaw,
saved every little bit,

13:29.083 --> 13:31.333
and bought that land
near the rickshaw stand.

13:31.500 --> 13:32.875
Before he passed,

13:32.958 --> 13:36.291
he told me to sell the land
for our daughter's wedding.

13:36.416 --> 13:37.583
After his death,

13:37.875 --> 13:43.041
Sundaram's men forged the papers
and claimed the land as theirs.

13:43.125 --> 13:46.583
They are threatening
to kill my daughter

13:46.666 --> 13:48.750
if I don't give them the
original documents tonight.

13:49.125 --> 13:51.833
I'm heading to their place
with the original documents.

13:51.916 --> 13:53.875
Can you please talk to them?

13:54.500 --> 13:59.041
I'm scared they'll hurt my daughter
if I go to the police.

13:59.500 --> 14:00.375
Ma'am,

14:00.583 --> 14:01.583
I understand your pain.

14:01.958 --> 14:03.458
But they are Sundaram's men.

14:03.541 --> 14:07.291
If it were someone else,
I could've helped you.

14:07.375 --> 14:10.833
They just want the documents
to leave you alone, right?

14:11.125 --> 14:13.083
Just give it to them,
and consider them gone for good.

14:13.166 --> 14:14.791
They are ruthless monsters.

14:18.000 --> 14:21.041
Sundaram promised me ten percent
if this land issue is solved.

14:21.250 --> 14:23.916
And this old lady wants me
to talk for her!

14:24.125 --> 14:25.083
Pathetic!

14:52.458 --> 14:53.666
Those for Purasaiwakkam, get down.

15:11.000 --> 15:12.375
Check who's out there!

15:13.750 --> 15:14.625
Move!

15:18.250 --> 15:19.375
No one's there, bro.

15:20.833 --> 15:22.416
Hey, who hit you, man?

15:32.083 --> 15:32.958
Me?

17:14.416 --> 17:16.291
Where are the forged land papers?

17:17.416 --> 17:19.208
Hey, bring those documents, man.

17:28.500 --> 17:29.500
Ask him to tear it.

17:29.916 --> 17:30.833
Do it, man.

17:33.875 --> 17:38.000
Don't you dare target the helpless,
thinking they have no one.

17:38.958 --> 17:40.291
If you do,
remember this pain.

17:48.583 --> 17:49.750
Go home, ma'am.

17:49.916 --> 17:51.916
They won't mess with you again.

17:52.250 --> 17:53.958
You did this for me?

17:54.208 --> 17:56.041
Do you know me?

18:29.416 --> 18:31.833
HORRIFIC FACTORY ACCIDENT
47 WORKERS KILLED IN BLAZE

18:31.916 --> 18:34.708
In the explosion
at the Saadhuri chemical factory,

18:34.833 --> 18:36.625
47 workers lost their lives.

18:36.833 --> 18:42.000
The government has declared
the premises unfit for habitation.

18:42.166 --> 18:45.250
I found out that
this was a planned accident.

18:45.333 --> 18:48.416
A private mineral company has now

18:48.500 --> 18:52.916
leased the land for a coal mining project.

18:53.041 --> 18:55.458
The company behind this incident is

18:55.875 --> 18:57.916
Textas Minerals Private Limited.

18:58.208 --> 18:59.208
There's more.

18:59.458 --> 19:01.791
In Tamil Nadu, most of the projects

19:02.166 --> 19:05.000
undertaken by Textas Minerals Company
over the last five years

19:05.083 --> 19:06.583
have had similar incidents.

19:06.750 --> 19:10.041
All these incidents cannot be accidents.

19:10.333 --> 19:12.125
I figured out that

19:12.333 --> 19:17.458
if they wanted a place for mining,
they would do anything to get it.

19:17.833 --> 19:20.416
Everyone's plots are being traded.

19:37.666 --> 19:39.666
An entire village has vanished!

19:43.708 --> 19:46.166
What's the secret behind
the death of 1,000 elephants?

19:46.250 --> 19:47.250
WHAT CAUSED THE DEATHS OF 1,000 ELEPHANTS?

19:51.166 --> 19:54.500
There's one man behind
this heartless group of killers.

20:09.875 --> 20:11.000
Varun Dayalan.

20:22.708 --> 20:24.416
The company's next target…

20:26.708 --> 20:29.750
So far, we've mined
thousands of stones and diamonds in India.

20:29.833 --> 20:31.750
But this Black Opal
is far more valuable.

20:32.500 --> 20:35.000
There's a huge demand for this
in the world market.

20:35.791 --> 20:38.791
Here, in Keelakadu village,
1,500 feet below this location,

20:39.041 --> 20:43.500
our research team has found
a huge Black Opal rock.

20:43.708 --> 20:46.583
It's about 150 feet long
and 130 feet wide.

20:46.833 --> 20:49.916
Its current market worth
is more than 70 billion.

20:54.166 --> 20:55.083
Keelakadu.

20:55.583 --> 20:57.000
Approximately 800 families.

20:57.416 --> 21:00.166
It's a small tribal village,
home to families for generations.

21:00.458 --> 21:03.083
Farming is the only occupation they know.

21:03.500 --> 21:07.166
Their hills and forests are their Gods.
They are everything to them.

21:08.041 --> 21:11.125
I found out that,
for the last five years,

21:11.333 --> 21:15.583
Varun Dayalan's research team
has been searching for a very rare mineral

21:15.791 --> 21:17.041
in those hills.

21:17.500 --> 21:21.083
Even if we get the permission to mine,
we've got two problems to face.

21:21.458 --> 21:22.458
What are they?

21:22.625 --> 21:24.708
When we drill below 1,500 feet,

21:24.791 --> 21:27.875
the pressure and vibration
will cause a huge landslide.

21:28.375 --> 21:31.708
The entire Keelakadu village
will get submerged in that avalanche.

21:31.916 --> 21:35.500
More than 1,300 people might die.

21:35.625 --> 21:38.708
So, the government will not
grant us permission to mine the place.

21:38.833 --> 21:40.666
And our second threat is Karthikeyan.

21:41.791 --> 21:43.250
He's a social environmentalist.

21:43.833 --> 21:47.875
We've got intel that
he's analyzing all our projects.

21:48.500 --> 21:51.041
He's collecting data about all our
previous projects

21:51.125 --> 21:52.208
from various sources, sir.

21:52.916 --> 21:54.041
So, we have to handle him, too,

21:54.500 --> 21:55.875
to start our next project, sir.

22:05.333 --> 22:06.958
Mom, I'm getting late!

22:15.083 --> 22:17.250
Dear, do you know something?

22:17.791 --> 22:20.416
Women might
love their husbands a lot.

22:20.666 --> 22:23.791
But after having a child,
half their love shifts to the child.

22:24.125 --> 22:28.875
For men, love for their wives
grows tenfold after a child.

22:29.125 --> 22:31.250
Why are you blabbering now?

22:31.583 --> 22:33.291
You got the first dosa.

22:33.458 --> 22:35.333
That's why he's lamenting now.

22:35.416 --> 22:36.750
But your mom's different.

22:38.208 --> 22:39.125
She's special!

22:40.791 --> 22:42.750
First day of work?

22:42.875 --> 22:44.166
-Yes, Uncle.
-Alright.

22:44.291 --> 22:45.583
-Had breakfast?
-I'll have it later.

22:46.791 --> 22:47.958
Your office is in Egmore, right?

22:48.416 --> 22:49.833
How are you planning to travel?

22:50.125 --> 22:51.375
The cab will pick me up, Uncle.

22:51.458 --> 22:53.250
Okay, okay. Be careful.

23:01.500 --> 23:02.458
Hello, sir.

23:02.625 --> 23:03.541
-Hello.
-New recruit.

23:03.625 --> 23:04.708
Nila? Okay.

23:09.583 --> 23:10.458
Rakesh.

23:10.583 --> 23:11.458
Sir?

23:12.083 --> 23:12.958
She's a fresher.

23:13.166 --> 23:14.958
Explain the entire procedure to her.

23:17.291 --> 23:19.958
Why isn't patient Krishnakumar's
account closed yet?

23:20.291 --> 23:22.083
We're processing.
We'll credit it in two days.

23:22.166 --> 23:23.041
Thank you.

23:37.208 --> 23:38.166
Breathe!

23:48.791 --> 23:49.666
Three!

23:50.333 --> 23:51.208
Four!

23:53.833 --> 23:55.166
Change the TV, Uncle.

23:55.750 --> 23:57.500
I'm getting a headache
from all these lines.

23:58.708 --> 23:59.958
We just changed the fridge.

24:00.291 --> 24:01.875
There's no hurry.
We'll change it later.

24:02.916 --> 24:04.208
The business is good, right?

24:04.291 --> 24:05.541
What are you going to do
with all the money?

24:05.625 --> 24:06.666
About that…

24:07.041 --> 24:08.041
I'll buy a house…

24:08.625 --> 24:09.666
I'll shift there.

24:10.458 --> 24:13.583
I'll escape from your nagging.
That's why I'm saving up.

24:14.666 --> 24:15.958
Great idea, Uncle.

24:16.416 --> 24:17.916
Invite me to the housewarming.

24:18.166 --> 24:19.125
I'll smack you.

24:19.333 --> 24:22.000
This TV's good for the next ten years.
Just don't break the remote.

24:45.750 --> 24:47.750
It'd have been easier
if we had drained the water earlier.

24:47.916 --> 24:49.375
-Just be careful.
-Sure, sir.

24:50.208 --> 24:51.083
Bro,

24:51.250 --> 24:52.583
will a single bathroom do?

24:52.958 --> 24:53.875
That'll do.

24:54.208 --> 24:55.666
We've got two bathrooms inside.

24:55.833 --> 24:57.208
More students have joined.

24:57.541 --> 24:59.166
That's why I'm building one here.

24:59.333 --> 25:00.250
Okay, brother.

25:00.458 --> 25:03.375
Tell us if you've got
something else to be fixed.

25:03.541 --> 25:04.416
We'll get it done.

25:04.500 --> 25:05.750
-For sure.
-Thanks, bro.

25:12.458 --> 25:13.375
Yes, sir?

25:13.500 --> 25:15.666
Some idiot broke
into the godown and ran off

25:15.750 --> 25:17.000
with the seized half kilo of marijuana.

25:17.083 --> 25:20.500
If the inspector learns about this,

25:21.000 --> 25:21.916
I'm dead.

25:22.541 --> 25:24.666
I have to produce the seized material
in court on Monday morning.

25:25.625 --> 25:26.875
Can you do something?

25:27.291 --> 25:29.791
Sir, it'll take two days
for me to arrange something.

25:30.083 --> 25:32.083
Pandi, you know very well.

25:32.541 --> 25:33.958
I've done so much for you.

25:34.250 --> 25:36.166
Sir, I said I don't have the stuff.

25:36.250 --> 25:37.541
I never said I couldn't arrange it.

25:38.500 --> 25:40.791
A guy's brought some stuff
into Ayanavaram.

25:41.291 --> 25:42.625
Tell him that I sent you.

25:42.916 --> 25:43.916
He'll definitely help you.

25:44.708 --> 25:46.208
Alright. Give me his details.
I'll talk to him.

25:46.708 --> 25:47.916
-Reached the station?
-Yeah, dear.

25:48.125 --> 25:49.416
I came straight to the station
from the court.

25:50.291 --> 25:51.500
I'll finish my duty,
and I'll be home tomorrow morning.

25:51.583 --> 25:53.291
-I'll call you later.
-Alright.

25:53.458 --> 25:55.041
-Dear, hang on a minute.
-What is it?

25:55.125 --> 25:57.416
It's Harish's PTM tomorrow.

25:57.750 --> 26:01.625
Don't hurt him again as you did
on Sports Day by not coming.

26:02.083 --> 26:03.583
We are going together tomorrow.

26:05.375 --> 26:06.583
-Okay?
-Okay.

26:11.666 --> 26:12.541
Sir.

26:12.958 --> 26:13.916
-Hello, sir.
-Sir.

26:14.833 --> 26:16.958
Sir, based on the complaint we received,

26:17.041 --> 26:20.000
we've got the guy who broke in
and harassed a girl in Shenoy Nagar.

26:22.625 --> 26:23.666
Should we put him in a cast, sir?

26:25.250 --> 26:27.208
It's you?

26:27.416 --> 26:31.291
When a girl adjusts her dress
even if we just turn her way,

26:31.708 --> 26:36.458
we start worrying
if she thinks we're creeps.

26:37.125 --> 26:40.458
But how can you guys do this
without an ounce of shame?

26:41.291 --> 26:42.208
Saami.

26:42.291 --> 26:43.750
-Hold his hand.
-Sir… please.

26:43.833 --> 26:46.375
-Please, sir. Please!
-Quit resisting!

26:47.250 --> 26:48.666
Sir, sir…
Oh, God!

26:48.750 --> 26:49.958
Sir, please let me go, sir.
I beg you.

26:52.000 --> 26:52.958
How dare you touch women?

26:53.375 --> 26:54.333
I'll show you.

26:54.416 --> 26:56.541
Sir, please don't.
I beg you, sir.

26:56.750 --> 26:57.791
-Sir, I won't do it again.
-Hold his hand.

26:57.875 --> 26:59.291
I won't do it again, sir.
I swear--

27:01.458 --> 27:02.333
Sir!

27:02.750 --> 27:05.333
Sir, please! Let me go!
Don't do this, sir!

27:17.666 --> 27:18.541
Hey!

27:19.166 --> 27:20.166
The food is bland as hell!

27:21.833 --> 27:23.625
How many times should I ask you
to add salt while cooking?

27:23.833 --> 27:25.875
It's just there.
Can't you add it yourself?

27:25.958 --> 27:28.416
I'm asking you to cook properly,
and you want me to add it?

27:29.958 --> 27:31.291
He's starting it again.

27:31.500 --> 27:32.375
Hey!

27:32.791 --> 27:33.791
I asked you to come here.

27:35.458 --> 27:36.625
Why do you keep shouting?

27:36.708 --> 27:37.708
I keep shouting?

27:37.875 --> 27:38.750
Hey!

27:39.208 --> 27:40.125
What the hell did you say?

27:41.583 --> 27:42.500
I keep shouting?

27:47.625 --> 27:48.500
Hit me.

27:48.583 --> 27:49.458
Hit me harder.

27:49.541 --> 27:50.416
Just kill me.

27:50.500 --> 27:52.500
You want me to add the salt?

27:53.416 --> 27:55.333
You've become brazen enough
to talk back to me?

27:55.708 --> 27:57.333
You didn't see me for a day,
and you grew bolder?

27:57.708 --> 27:58.583
What?

27:58.666 --> 27:59.541
I grew bolder?!

27:59.958 --> 28:01.958
Right. Talk more.

28:02.291 --> 28:04.166
You got arrested and sat
comfortably behind bars

28:04.583 --> 28:06.666
while my kids and I were
fighting for our lives.

28:06.833 --> 28:08.791
Now you're complaining about
the salt in the food?

28:10.000 --> 28:12.166
We haven't paid rent
in six months. Do you know that?

28:12.750 --> 28:14.625
Do you even have the means
to pay the rent?

28:14.958 --> 28:17.291
Hey, I'm warning you.

28:17.416 --> 28:18.958
Warning me?
For what?

28:19.125 --> 28:21.708
The landlord will show up tomorrow
and humiliate us.

28:22.041 --> 28:26.083
Be a man. Pay him first,
then yell at me.

28:27.791 --> 28:29.375
You can't even take care
of your family.

28:29.666 --> 28:31.291
And you want salt in your food?

29:02.375 --> 29:03.250
Hello?

29:03.666 --> 29:05.583
How long will you take
to attend a call?

29:05.666 --> 29:07.250
Why are you pissed now?

29:07.458 --> 29:08.333
What happened?

29:08.666 --> 29:09.583
I'm pissed?!

29:09.958 --> 29:11.958
Apparently, I can touch her
only if I earn money.

29:12.458 --> 29:14.500
I'll bring the money
and show her who I am.

29:15.375 --> 29:16.333
Yes, man.

29:16.416 --> 29:18.291
These women respect us
only if we show them the money.

29:18.416 --> 29:20.333
Forget it, man.
Our good days are coming soon.

29:21.291 --> 29:22.458
-Hey…
-Yeah?

29:23.041 --> 29:24.333
You said you'd get me
into Kirubakaran's gang.

29:24.416 --> 29:25.416
Did you talk to him?

29:25.541 --> 29:26.416
Hey…

29:26.666 --> 29:28.375
I had a word with him yesterday.

29:28.458 --> 29:29.541
He wanted to see you.

29:29.625 --> 29:31.208
I'll call you when I go there.

29:31.291 --> 29:32.625
Come with me. Alright?

29:41.000 --> 29:41.875
Nila?

29:42.041 --> 29:43.916
They've asked you
to use the system over there.

29:44.833 --> 29:46.416
Why? What's wrong with this one?

29:46.500 --> 29:49.000
I don't know.
The TL asked you to use that one.

29:49.125 --> 29:50.083
Come on.

29:50.291 --> 29:51.666
Oh… Okay.

29:52.250 --> 29:53.166
Kayal.

29:53.875 --> 29:56.083
Sir asked you
to use Nila's system.

30:26.208 --> 30:28.125
We can't clear those people
from there.

30:28.750 --> 30:30.125
They will not listen.

30:30.500 --> 30:33.291
They'll protest to stop the mining.

30:33.583 --> 30:37.541
If it reaches that stage,
I won't be able to help you.

30:37.625 --> 30:40.625
So it's better to keep this a secret.

30:41.375 --> 30:42.875
How many feet did you say?

30:43.583 --> 30:44.500
One thousand five hundred.

30:44.708 --> 30:50.208
I can grant you permission
to mine up to 300 feet without issue.

30:50.458 --> 30:52.416
So, I'll give you approval for 300 feet.

30:52.666 --> 30:54.625
You can dig as deep as you like.

30:55.458 --> 30:57.166
Even if the village gets destroyed,

30:57.750 --> 31:00.208
I'll make sure your company stays
out of that mess.

31:00.916 --> 31:02.708
So, how much is the project value?

31:03.416 --> 31:04.416
Seventy billion, sir.

31:06.250 --> 31:07.458
Seventy billion?!

31:08.916 --> 31:14.291
Transfer 15 percent, ten billion,
into my trust as legitimate funds.

31:14.875 --> 31:15.958
Ten billion?!

31:16.208 --> 31:19.541
You won't even give
ten billion for 1,300 lives?

31:20.083 --> 31:21.500
Also, this is a very risky business.

31:23.500 --> 31:25.458
Even if I get caught in the future,

31:26.500 --> 31:28.250
the sum should make up for it.
Don't you think?

31:41.000 --> 31:42.333
Call our accountant, Girish.

31:43.166 --> 31:44.166
Excuse me, sir.

31:44.666 --> 31:45.750
-Girish,
-Sir.

31:45.833 --> 31:47.166
how much money do we have
in our company account?

31:47.666 --> 31:49.000
Give me a second, sir.
I'll check that.

31:52.416 --> 31:54.291
Sir, 7.26 billion.

31:55.416 --> 31:57.083
Sell all our main shares.

31:57.541 --> 31:58.833
Take out all our black money.

31:59.208 --> 32:01.041
-We need to close this deal.
-Okay, sir.

32:09.541 --> 32:10.916
I want to talk to Abraham.

32:11.541 --> 32:12.416
Call him.

32:22.833 --> 32:23.708
Hello?

32:23.833 --> 32:26.333
Move ten billion into a trust account
as legitimate funds.

32:26.958 --> 32:29.291
This money is for a very important deal.

32:29.458 --> 32:32.833
I can't think of anyone better
to handle this.

32:33.250 --> 32:34.416
That's why I called you.

32:36.500 --> 32:37.500
It'll be done.

32:44.500 --> 32:46.083
I want to talk to Kirubakaran.

32:47.166 --> 32:48.791
I got rid of the bodies, bro.

32:49.041 --> 32:50.333
The police won't find any evidence.

32:50.583 --> 32:51.625
There's no problem here.

32:56.875 --> 32:58.583
-Yes, Varun?
-Someone needs to be taken care of.

32:59.333 --> 33:00.541
This is important.

33:01.291 --> 33:04.750
That's why I'm calling you
instead of giving it to my guys.

33:05.291 --> 33:08.125
There's this social environmentalist.
Name's Karthikeyan.

33:08.500 --> 33:10.708
I'll send you his details.

33:11.458 --> 33:12.333
Okay.

33:17.000 --> 33:17.875
Where's my brother?

33:18.041 --> 33:18.958
He's inside.

33:22.000 --> 33:22.958
Brother, you asked for me?

33:25.916 --> 33:26.875
Varun called.

33:27.250 --> 33:28.541
He wants someone gone.

33:29.750 --> 33:30.958
Mani has the details.

33:31.583 --> 33:33.500
-Get it done.
-I'll do it, bro. See you.

33:55.208 --> 33:59.958
If I walk with pain
Knowing roads may burn

34:00.250 --> 34:04.625
I won't turn around

34:04.750 --> 34:09.541
If my heart breaks now
Just to heal someday

34:09.833 --> 34:14.000
That pain feels profound

34:15.500 --> 34:17.791
Diya, tomorrow's my birthday.

34:17.916 --> 34:19.875
I'm cutting my birthday cake
in the evening.

34:19.958 --> 34:22.291
My mom asked me
to invite my friends.

34:22.416 --> 34:24.208
-Will you come over?
-Sure. I'll come.

34:24.291 --> 34:25.166
And you?

34:25.958 --> 34:27.416
Will you please come?

34:34.416 --> 34:41.375
Whatever storms are waiting out there
Let them come for me

34:42.791 --> 34:47.583
Whatever storms are waiting out there
Let them come for me

34:48.791 --> 34:51.916
I'm done fighting fate
I'll drown before I flee

34:52.000 --> 34:55.500
Dad, my friends said
they're coming over for my birthday.

34:55.583 --> 34:56.500
Really?

34:56.583 --> 34:58.791
-Let's get a bigger cake.
-Okay.

34:58.958 --> 35:02.458
I want everything, let it fall

35:02.916 --> 35:07.041
I am torn, still I crawl

35:08.041 --> 35:12.250
I want everything, let it fall

35:12.500 --> 35:14.458
Still I crawl

35:14.625 --> 35:15.708
You can leave.

35:16.708 --> 35:17.833
I'll take care of it.

35:53.291 --> 35:55.541
I want everything

35:58.083 --> 36:02.208
I am torn, still I crawl

36:02.875 --> 36:05.208
I want everything

36:05.375 --> 36:11.125
Time is gone
And it's ripping out my heart

36:11.208 --> 36:18.166
Whatever storms are waiting out there
Let them come for me

36:18.541 --> 36:23.291
Whatever storms are waiting out there
Let them come for me

36:24.375 --> 36:28.583
I'm done fighting fate
I'll drown before I flee

36:29.083 --> 36:30.500
It's all there. I counted it.

36:30.583 --> 36:32.625
I want everything

36:32.916 --> 36:37.041
Let it fall, I am torn

36:37.416 --> 36:39.500
Still I crawl

36:40.250 --> 36:42.333
I want everything

36:42.416 --> 36:46.166
Let it fall, I am torn

36:46.250 --> 36:47.916
Take this 100-rupee note to Dubai.

36:48.375 --> 36:52.083
Deliver it to Justak Villa,
Street 14, Shihar, Dubai.

36:52.750 --> 36:55.666
They'll transfer the ten billion as
legitimate funds into the trust account.

36:55.791 --> 36:57.541
What about their contact details?

36:57.625 --> 36:59.166
I only deal with the mediator.

36:59.416 --> 37:01.500
The money will reach
the main dealer's account today.

37:01.750 --> 37:03.583
Nobody has the main dealer's
contact information.

37:03.791 --> 37:06.208
If you present the note
with the matching serial number,

37:06.458 --> 37:08.291
the money will be transferred
to your trust account.

37:14.541 --> 37:16.875
Sir, six months ago,

37:17.041 --> 37:20.833
Karthikeyan got us arrested
for smuggling sand from the lake.

37:20.916 --> 37:25.041
To get revenge, we killed him,
his wife, and his daughter.

37:25.208 --> 37:27.041
We knew we'd get caught,

37:27.541 --> 37:28.875
so we are surrendering.

37:29.000 --> 37:31.208
-Why are you all here?
-Move! Give way!

37:41.500 --> 37:43.083
-Hello, sir. Hello, ma'am.
-Hi, brother.

37:44.875 --> 37:46.833
-Let's go, brother.
-Hey, stop! Stop!

37:48.291 --> 37:50.750
I moved, so I'll be taking
this cab from now on.

37:51.375 --> 37:52.458
Okay, sir. Get in.

38:08.583 --> 38:10.166
You joined just a month ago, right?

38:12.166 --> 38:14.416
-How much is your salary?
-Thirty thousand, sir.

38:14.833 --> 38:15.916
Thirty thousand?

38:16.375 --> 38:17.541
It's too low, right?

38:20.000 --> 38:20.875
Don't worry.

38:21.208 --> 38:23.500
I'll make sure you get
a promotion soon.

38:24.000 --> 38:26.250
Here, your hard work doesn't matter.

38:27.041 --> 38:31.416
My reports to the higher-ups
about your hard work…

38:31.916 --> 38:32.958
that's important.

38:37.708 --> 38:39.500
Brother, pull over, please.

38:43.916 --> 38:44.791
Nila?

38:46.291 --> 38:47.833
Brother, unlock the door.

38:47.916 --> 38:50.625
How will you go home
alone at this hour?

38:51.375 --> 38:53.583
There are no buses on this route either.

38:55.875 --> 38:58.458
But I'm not the one
getting down, brother.

39:10.125 --> 39:12.541
Open the door!
Open the door, man!

39:12.666 --> 39:13.875
Unlock the door!

39:25.791 --> 39:26.750
Do it, now!

39:37.250 --> 39:38.750
Let's go, brother.

39:39.083 --> 39:41.541
I can't drop him off just anywhere
without permission.

39:41.750 --> 39:43.791
I'll check with him.

39:43.958 --> 39:45.416
Sir, are you coming with us,

39:45.666 --> 39:47.333
-or should I leave?
-No!

39:47.875 --> 39:48.750
I'll find my way.

39:49.083 --> 39:50.750
-You guys can leave.
-Thank you, sir.

40:03.041 --> 40:05.291
Do you want it
in big pieces or small ones?

40:06.125 --> 40:07.333
Cut it however you like.

40:07.625 --> 40:09.333
-You started?
-Yes.

40:09.875 --> 40:12.750
I'm visiting Thirunageswaram as well.
I'll be back in two days.

40:12.916 --> 40:13.791
Be careful.

40:13.875 --> 40:14.791
Okay.

40:15.125 --> 40:16.375
Don't close the shop.

40:16.458 --> 40:17.500
-Take turns and look after it.
-I'll take care of it.

40:17.583 --> 40:19.125
-Nila left for work?
-Yeah.

40:20.541 --> 40:23.416
God! He's pounded the carrots!

40:25.875 --> 40:26.791
Dear.

40:27.208 --> 40:28.541
Nila has a marriage proposal.

40:29.125 --> 40:31.000
The groom is working in NLC.

40:31.166 --> 40:32.291
They're related to us.

40:32.583 --> 40:36.333
They saw Nila
in Geetha's photo album.

40:37.625 --> 40:39.583
They're asking
if they can see her in person.

40:40.166 --> 40:41.041
Hey…

40:41.500 --> 40:42.833
she just got a job.

40:43.875 --> 40:46.291
These days, even if women get married,

40:46.708 --> 40:50.500
they should be bold enough and
trust themselves to live independently.

40:51.208 --> 40:52.541
Only an income will
give them the confidence.

40:53.041 --> 40:54.291
Let her work for some time.

40:54.583 --> 40:55.625
What's the hurry?

40:56.500 --> 40:59.666
God! Stop with your
boring philosophy class.

41:00.708 --> 41:03.458
I care about her too.
Just like you.

41:04.333 --> 41:07.416
Only if we start now
will we get a suitable groom for her.

41:08.166 --> 41:10.458
It's not like
we're marrying her off tomorrow.

41:11.041 --> 41:11.958
Look.

41:12.250 --> 41:14.375
Nila, you, and I,

41:15.041 --> 41:17.416
even if one of us doesn't like him,
let's call this off.

41:17.791 --> 41:18.708
Happy?

41:19.041 --> 41:20.000
No.

41:20.583 --> 41:23.125
It's not you, me, and her.

41:23.708 --> 41:24.916
Only Nila's opinion matters here.

41:25.708 --> 41:27.375
If she's okay with him,
we'll proceed.

41:29.000 --> 41:29.875
Okay.

41:30.208 --> 41:31.583
Only if she's okay with him.

41:31.958 --> 41:32.916
Happy?

41:33.166 --> 41:36.958
If the boy's family asks around,
they should only hear

41:37.208 --> 41:38.750
good things about her.

41:39.500 --> 41:41.000
So, please.

41:41.125 --> 41:43.541
Stop pouring oil
into that blazing fire.

41:45.250 --> 41:48.000
Or she might hit someone
without a thought.

41:48.250 --> 41:50.458
If she keeps inviting problems like these,

41:50.583 --> 41:53.458
we might as well forget her wedding.

41:54.750 --> 41:57.458
Let her learn to be patient
and considerate from now on.

41:58.333 --> 41:59.208
Okay.

42:05.125 --> 42:06.083
Weekly reports, bro.

42:09.125 --> 42:12.333
Looks like you sprained your neck
working last night.

42:16.916 --> 42:17.958
It's nothing like that.

42:18.333 --> 42:19.458
Stop your drama, bro.

42:19.625 --> 42:21.541
I saw you last night.

42:22.500 --> 42:23.458
What did you see?

42:24.250 --> 42:25.916
I saw the dancing car.

42:27.833 --> 42:29.375
Your car stopped midway on your route.

42:29.791 --> 42:31.083
Our cab crossed yours.

42:31.333 --> 42:33.375
Your cab was shaking vigorously.

42:35.791 --> 42:37.916
How did you pull her
in just a week?

42:39.208 --> 42:40.500
Oh, that?

42:41.625 --> 42:42.666
Yeah.

42:43.166 --> 42:44.125
She's easy.

42:44.916 --> 42:46.541
You just have to go talk to her.

42:47.041 --> 42:48.791
Why don't you try it out?

42:50.041 --> 42:51.000
Really?

42:51.291 --> 42:53.458
-Yeah.
-The moment I saw her, I knew

42:53.541 --> 42:54.666
she was a wild one.

42:56.458 --> 42:57.333
Wow!

42:57.625 --> 42:59.791
You've got a sharp eye for baddies,
just like me.

43:05.583 --> 43:07.000
-Hi, Nila.
-Hi.

43:08.916 --> 43:10.416
-Hi.
-Hello.

43:11.166 --> 43:12.166
That was superb, Nila.

43:15.666 --> 43:16.833
Superb?

43:18.583 --> 43:19.541
What's up, bro?

43:19.708 --> 43:21.458
Even your car was dancing?

43:22.791 --> 43:23.750
Yeah, bro.

43:27.666 --> 43:28.583
Superb, Nila.

43:29.041 --> 43:30.250
The cab driver told me about it.

43:45.875 --> 43:47.083
Please, sir.
Don't rat me out.

43:47.166 --> 43:48.791
Sir, drink and drive.

43:49.666 --> 43:51.333
Fine him and take the bike to the station.

43:51.583 --> 43:54.083
I only drank a little, sir.
Just let this slide, sir. Please.

43:54.666 --> 43:56.666
Sir, sorry, sir.
Please, don't do this. Sir…

43:56.750 --> 43:57.666
-Constable!
-Sir!

43:58.708 --> 44:00.250
Son, you can keep begging him.

44:02.041 --> 44:03.125
-Constable.
-Sir?

44:03.250 --> 44:05.708
After he's done begging,
tell him to take a rickshaw home.

44:06.625 --> 44:07.583
-Hey, come on.
-Sir, please.

44:07.666 --> 44:08.708
It's my dad's bike, sir.

44:08.833 --> 44:10.333
He'll kill me if I go home
without the bike.

44:10.416 --> 44:11.375
-I--
-You!

44:11.625 --> 44:12.750
Didn't you hear him?

44:12.833 --> 44:14.125
Come to the station in the morning.
Now, leave.

44:15.208 --> 44:17.083
Sir, I drank today for the first time.

44:17.208 --> 44:19.416
It's my birthday,
and my friends compelled me, sir.

44:19.625 --> 44:22.083
My house is just around the corner, sir.
Sir, please.

44:22.166 --> 44:23.583
-I swear I won't drink and drive, sir.
-Constable.

44:23.666 --> 44:24.541
-Sir.
-Get his license

44:24.625 --> 44:26.291
-and check his date of birth.
-Give me your license.

44:28.375 --> 44:29.291
What's your name?

44:29.416 --> 44:30.458
Saravana, sir.

44:30.875 --> 44:32.583
Sir, he's telling the truth.

44:36.000 --> 44:37.916
Alright. Just collect the fine.
Let him take the bike.

44:38.291 --> 44:40.000
Sir!
Don't give him the bike.

44:40.375 --> 44:42.416
-Sir, please.
-They'll learn only when they get caught.

44:42.708 --> 44:44.041
Sir, please, sir.

44:44.958 --> 44:45.833
Leave, man.

44:46.041 --> 44:46.916
-Get lost.
-Thank you, sir.

44:47.000 --> 44:48.291
Here. Go on.

44:50.333 --> 44:51.541
Hey, go.

45:02.166 --> 45:03.250
-Hey!
-What happened?

45:07.375 --> 45:08.833
-Hey, move.
-Make way.

45:09.375 --> 45:10.291
-Make way!
-Hey!

45:10.791 --> 45:12.083
-Hey!
-Hey!

45:12.958 --> 45:13.916
Hey!

45:18.541 --> 45:19.666
Sir, he's breathing.

45:20.375 --> 45:21.541
Get the car. Quick!

45:23.083 --> 45:24.958
That CCTV would've
recorded everything, sir.

45:25.583 --> 45:28.625
If anything happens to him,
they'll blame us.

45:28.916 --> 45:30.208
I told you, sir.

45:30.916 --> 45:32.125
I told you not to give him the bike.

45:58.041 --> 46:01.250
We need to get him out before
the police identify him.

46:01.708 --> 46:03.416
When the car hit the transformer,

46:03.833 --> 46:05.291
his head hit the steering wheel hard.

46:05.500 --> 46:06.916
That's why he went unconscious.

46:07.416 --> 46:10.000
He'll take a while to wake up.
But you need not worry.

46:10.250 --> 46:12.333
I've done a complete check-up.
He's safe.

46:18.500 --> 46:21.333
-Hey, keep moving.
-Get up. Be careful.

46:21.958 --> 46:23.416
-Move!
-Get out of here.

46:23.791 --> 46:24.750
-Go!
-Leave.

46:34.291 --> 46:35.250
Sir,

46:35.541 --> 46:36.791
they're looking at him.

46:38.166 --> 46:39.750
I think they're here to kill him.

46:40.750 --> 46:41.875
Hey, go.

46:46.208 --> 46:48.166
-Hey!
-Don't harm him. No!

46:59.041 --> 47:00.250
They're not here to kill him.

47:01.333 --> 47:02.625
They're here to take him away.

47:10.500 --> 47:13.291
Hey, he's just threatening us.
Go.

47:17.291 --> 47:18.166
Hey.

47:18.291 --> 47:19.750
There are 20 of us.

47:19.833 --> 47:21.791
How many can you take down
with six bullets?

47:22.125 --> 47:24.125
Even if you do,
you think the rest will let you go?

47:25.458 --> 47:26.500
Hey, go get him!

47:37.125 --> 47:38.333
Hey, wait, man!

47:38.500 --> 47:39.416
Don't do anything to him.

47:39.500 --> 47:41.458
-Bro, stop.
-Hey, leave me, man!

47:42.833 --> 47:46.375
-If something happens to him…
-Just go!

47:47.041 --> 47:48.666
Hey, come on! Let's go!

47:48.833 --> 47:50.708
Hey, Jeeva!
We will deal with him later.

47:50.916 --> 47:52.375
Guys, just get out of here.

47:55.875 --> 47:57.416
Listen to me.
Let's go.

48:08.666 --> 48:11.291
With all these men here for him,
he's up to something big.

48:18.666 --> 48:21.083
Take control of the hospital
until he wakes up.

48:25.833 --> 48:27.041
-Sir.
-Sir.

48:28.833 --> 48:30.875
-I'll try to find out who he is.
-Okay, sir.

48:30.958 --> 48:33.791
-Tell me as soon as he wakes up.
-Okay, sir.

48:35.375 --> 48:37.000
It's an important transaction.

48:37.500 --> 48:38.916
Only he can complete it.

48:39.458 --> 48:42.000
He shouldn't be under
police watch anymore.

48:42.583 --> 48:44.291
Send as many men as you want.

48:44.500 --> 48:46.041
They have to get him out!

48:56.875 --> 48:58.291
-Sir.
-I'll send you a photo.

48:58.375 --> 48:59.458
Forward it to all the stations.

48:59.541 --> 49:02.333
-Check for history and criminal records.
-Yes, sir.

49:08.125 --> 49:10.791
We're informing you because
she's from your area.

49:11.333 --> 49:12.833
Don't be hasty, Sundaram.

49:13.500 --> 49:14.916
I know them very well.

49:15.666 --> 49:17.125
Sundaram's got murder charges.

49:17.208 --> 49:18.583
And she's hit him and his men.

49:20.125 --> 49:22.208
They were hell-bent on taking revenge.

49:22.625 --> 49:24.416
Thankfully, I came to know about this.

49:24.708 --> 49:25.791
I sorted it out this time.

49:26.083 --> 49:27.958
But I can't keep doing this all the time.

49:28.125 --> 49:29.166
Ask your daughter to control her temper.

49:30.916 --> 49:31.958
I don't understand.

49:32.541 --> 49:35.083
How do you keep attracting trouble
wherever you go?

49:35.291 --> 49:37.541
-Mom, it's not--
-How many times do I have to tell you

49:37.625 --> 49:38.958
not to hit people?

49:39.666 --> 49:41.583
Should I keep following you around?

49:41.791 --> 49:44.500
Hey, did you ask whose fault it was?

49:45.083 --> 49:47.083
You! Just shut up!

49:47.416 --> 49:48.916
I don't want you to talk today.

49:50.083 --> 49:51.250
Are you mocking me?

49:51.375 --> 49:52.791
I did what you said,
and I'm still getting scolded?

49:53.750 --> 49:55.291
It's all because of you.

49:55.625 --> 49:57.875
You're the reason she's so rebellious.

49:58.791 --> 50:01.166
You'll understand only if she
gets into serious trouble.

50:01.458 --> 50:03.291
Who?
My daughter in trouble?

50:05.916 --> 50:06.833
Listen to me.

50:06.958 --> 50:10.208
If I hear one more complaint
that you hit someone,

50:10.916 --> 50:12.583
do not come in front of me again.

50:13.916 --> 50:17.041
The dad or the daughter?
Who do I deal with here?

50:18.583 --> 50:19.541
Nila.

50:23.958 --> 50:24.833
Yeah!

50:31.625 --> 50:32.541
Hello?

51:09.166 --> 51:10.041
Sir…

51:11.041 --> 51:11.916
Sir, take a look at this.

51:19.958 --> 51:21.041
How many were there?

51:22.250 --> 51:23.125
Sir.

51:23.958 --> 51:25.125
No one came, sir.

51:48.833 --> 51:50.333
Hey, look!
He opened his eyes.

51:50.416 --> 51:52.250
-Inform the officer that he's awake.
-Okay.

52:00.958 --> 52:02.958
I don't talk much my entry is loud

52:03.041 --> 52:05.208
Shadows move back
When I walk through crowds

52:05.291 --> 52:07.291
Cold in my eyes, rage in control

52:07.416 --> 52:09.666
One step deep
Yeah, I take your soul

52:18.416 --> 52:20.375
No hero mask, no saving role

52:20.458 --> 52:22.583
Straight villain mode
Heart made of stone

52:22.666 --> 52:24.791
My silence hits harder
Than words you scream

52:24.875 --> 52:27.083
When I step in frame
Whole city freeze

52:27.166 --> 52:31.375
I don't speak, I make endings
I don't smile, I leave bodies

52:31.458 --> 52:35.750
Silent moves, deadly timing
One step forward, war's decided

52:35.833 --> 52:40.166
I don't speak, I make endings
I don't smile, I leave bodies

52:40.250 --> 52:44.541
Silent moves, deadly timing
One step forward, war's decided

53:19.208 --> 53:20.375
Hey, run!

53:20.833 --> 53:21.875
-Hurry!
-Run!

53:27.083 --> 53:31.333
No warning given, no second chance
Time runs out when I advance

53:31.416 --> 53:35.666
Long my shadow, fear my rule
Enemies crumble, I stay cool

53:35.750 --> 53:40.041
Stand against me, fate makes me
No path left just empty space

53:40.166 --> 53:45.291
When I walk in, heroes reflow
Even the beat drops, heartbeat low

53:46.791 --> 53:48.750
I don't talk much, my entry is loud

53:48.958 --> 53:51.041
Shadows move back
When I walk through crowds

53:51.125 --> 53:53.166
Cold in my eyes, rage in control

53:53.333 --> 53:55.333
One step deep
Yeah, I take your soul

53:55.500 --> 53:57.541
No hero mask, no saving role

53:57.625 --> 53:59.583
Straight villain mode
Heart made of stone

53:59.666 --> 54:01.708
My silence hits harder
Than words you scream

54:01.791 --> 54:04.125
When I step in frame
Whole city freeze

54:04.250 --> 54:08.500
I don't speak, I make endings
I don't smile, I leave bodies

54:08.583 --> 54:12.875
Silent moves, deadly timing
One step forward, war's decided

54:12.958 --> 54:17.208
I don't speak, I make endings
I don't smile, I leave bodies

54:17.291 --> 54:21.541
Silent moves, deadly timing
One step forward, war's decided

54:21.625 --> 54:25.875
No warning given, no second chance
Time runs out when I advance

54:25.958 --> 54:30.416
Long my shadow, fear my rule
Enemies crumble, I stay cool

55:23.333 --> 55:25.083
The police are looking for you
everywhere.

55:25.916 --> 55:27.666
Right now, this is where
you'll be safe.

55:31.708 --> 55:32.791
I want to talk to Varun.

55:33.458 --> 55:35.791
I've got the 100-rupee note with me.

55:37.333 --> 55:40.125
Just arrange a private jet to Dubai.

55:40.541 --> 55:41.666
I'll stay here until then.

55:41.958 --> 55:43.333
-Just be ready.
-Okay.

55:46.000 --> 55:46.875
Nila.

55:48.250 --> 55:49.125
Nila?

55:51.875 --> 55:53.875
Don't feel bad that I'm shouting at you.

55:54.458 --> 55:55.500
Your dad

55:55.916 --> 55:59.125
might want you to
be brave and strong.

55:59.583 --> 56:00.541
But for me,

56:01.000 --> 56:04.375
I just want my daughter
to be happy and peaceful.

56:06.041 --> 56:08.000
You have to change yourself a little.

56:09.458 --> 56:13.875
You just have to understand one thing.

56:14.916 --> 56:17.375
There's no problem we can't solve
by talking it out.

56:18.208 --> 56:19.666
At least for my sake,

56:20.125 --> 56:22.125
don't fight with anyone.

56:23.458 --> 56:25.791
Think of it as my request.

56:29.000 --> 56:29.875
Okay, Mom.

56:36.750 --> 56:39.000
Hey, what if he refuses?

56:39.375 --> 56:40.500
I'll take care of it.
Just come with me.

56:42.625 --> 56:44.000
-Hello, brother
-What's up, Kicha?

56:44.125 --> 56:46.958
Remember my friend who wanted
to join our gang?

56:47.041 --> 56:48.375
-Yeah.
-It's him.

56:48.791 --> 56:50.083
-Hello, brother.
-I see.

56:50.541 --> 56:51.916
-Brother's in a meeting.
-Okay.

56:52.000 --> 56:52.958
Wait here.
He'll be here soon.

56:53.333 --> 56:54.458
Come, buddy.
We'll wait over there.

56:56.083 --> 56:57.833
Still, a bullet wound
is not an ordinary issue.

56:58.166 --> 57:00.000
If it gets infected,
we'll have to amputate your leg.

57:00.208 --> 57:02.166
You also said you strained your leg.

57:02.708 --> 57:06.958
If a nerve happens to get damaged,
your leg might get paralyzed.

57:09.458 --> 57:11.333
Alright. I'll write you
some tablets.

57:11.583 --> 57:13.166
Take them for a week.

57:13.291 --> 57:15.583
Else, you'll definitely
end up in a big problem.

57:16.083 --> 57:19.041
This tablet is meant for
post-bullet wound treatment.

57:19.166 --> 57:21.750
So, you won't get this
without a prescription.

57:22.041 --> 57:23.333
I'll take care of it.

57:23.916 --> 57:25.250
Just tell me the tablet's name.

57:32.666 --> 57:33.541
Okay.

57:47.125 --> 57:48.708
Get me these tablets immediately.

57:49.458 --> 57:50.541
If they ask for a prescription,

57:51.958 --> 57:53.083
ask the guys to show this.

57:54.750 --> 57:55.708
-Shiva.
-Bro?

57:55.791 --> 57:57.416
-Where's Mani?
-He's downstairs.

58:00.791 --> 58:02.083
-Mani!
-Bro?

58:03.458 --> 58:04.833
-Come up.
-Coming!

58:06.791 --> 58:07.791
One minute.

58:08.583 --> 58:10.000
Send someone new.

58:10.333 --> 58:11.375
It's for your safety.

58:11.583 --> 58:13.166
Hey, wait.

58:16.541 --> 58:17.416
Hey,

58:18.041 --> 58:19.083
who's the new guy?

58:19.333 --> 58:21.083
Bro, he's my friend.

58:21.833 --> 58:25.000
I told you about my friend
who wanted to join our gang, right?

58:25.541 --> 58:26.791
-It's him.
-Bro.

58:29.000 --> 58:29.916
Shiva,

58:30.083 --> 58:31.041
how's he?

58:31.333 --> 58:32.583
Can he get things done?

58:32.958 --> 58:34.083
We don't even know him.

58:34.958 --> 58:35.916
Send him upstairs.

58:45.000 --> 58:45.875
Hello, brother.

58:46.291 --> 58:47.958
-What's your name?
-Toby.

58:48.333 --> 58:50.583
Kicha said you got out of prison
just two days ago.

58:50.666 --> 58:51.666
What did you do?

58:51.916 --> 58:53.416
A chain-snatching case, bro.

58:54.958 --> 58:57.375
I did it properly and came home.

58:58.166 --> 58:59.875
Even the police couldn't find out
who did it.

59:00.250 --> 59:02.083
Two weeks later,
once things cooled down,

59:02.166 --> 59:03.291
I sold it to a pawnbroker.

59:03.833 --> 59:06.083
But that moron ratted me out.

59:06.416 --> 59:09.791
They'll only fear us
if we beat them up a bit.

59:12.708 --> 59:14.166
As soon as I got released, I…

59:14.250 --> 59:16.458
Brother, forgive me.

59:16.625 --> 59:18.416
I won't do it again, bro.

59:18.625 --> 59:19.916
Please don't hurt me.

59:20.166 --> 59:22.125
God! Let me go, man.

59:23.291 --> 59:25.208
Please, brother. I'm sorry.

59:25.291 --> 59:26.833
-Call the police now.
-Brother, no. Don't!

59:36.500 --> 59:37.875
I have work for you.
Will you do it?

59:38.916 --> 59:39.875
Here.

59:40.375 --> 59:42.250
Go to a pharmacy
and get me this medicine.

59:48.958 --> 59:49.916
Nila.

59:51.291 --> 59:52.458
Dad's in the shop.

59:52.541 --> 59:54.833
I'll go and send him to eat.
Take care of the house.

59:55.333 --> 59:56.208
Alright, Mom.

01:00:05.125 --> 01:00:06.583
-Mom!
-Yes?

01:00:06.875 --> 01:00:07.791
What is it?

01:00:09.125 --> 01:00:10.000
You stay.

01:00:10.416 --> 01:00:11.291
I'll go.

01:00:11.375 --> 01:00:12.875
If they ask for a prescription,

01:00:14.083 --> 01:00:15.000
show this to them.

01:00:48.208 --> 01:00:49.083
Here you go, Dad.

01:01:04.208 --> 01:01:06.291
I'll call you later. Bye.

01:01:19.041 --> 01:01:20.416
Yes, sir?
What do you want?

01:01:29.666 --> 01:01:32.375
Sir, we can't give these medicines
without a prescription.

01:01:34.708 --> 01:01:36.291
Yeah, they told me.

01:01:43.000 --> 01:01:44.791
Still need a prescription?

01:01:55.416 --> 01:01:58.125
MOM

01:02:49.916 --> 01:02:54.083
Be a man. Pay him first,
then yell at me.

01:03:15.791 --> 01:03:17.875
Take off your chain.

01:03:25.083 --> 01:03:26.000
I won't.

01:03:26.833 --> 01:03:27.750
What was that?

01:03:30.083 --> 01:03:32.083
Do as I say.

01:03:33.791 --> 01:03:34.791
I won't.

01:03:35.166 --> 01:03:36.125
You've got some nerve!

01:03:36.750 --> 01:03:37.916
Say that to my face again!

01:03:43.041 --> 01:03:44.166
I won't…

01:03:49.916 --> 01:03:53.375
Go ask around about me
Keep your pressure in check

01:03:54.000 --> 01:03:56.458
Just say goodbye
To your folks already

01:03:57.083 --> 01:03:59.541
There she stands
Your boss!

01:04:00.375 --> 01:04:02.333
Bring your men
I'll make them run for their lives

01:04:02.416 --> 01:04:07.583
Think you are the GOAT?
Be ready for a slaughter

01:04:07.666 --> 01:04:13.375
Don't you dare, don't you dare
I'm lava, I'll burn you

01:04:13.458 --> 01:04:14.750
Better be silent

01:04:14.833 --> 01:04:17.541
You better take a U-turn
Save your life and better run

01:04:17.625 --> 01:04:20.708
Don't let me catch you
I'll show you hell

01:04:20.791 --> 01:04:23.833
I may look like an angel
To you I'm the devil

01:04:23.958 --> 01:04:27.250
Ten fingers are razor sharp
I'll shred you to pieces

01:04:41.000 --> 01:04:42.875
Came from the underground

01:04:44.083 --> 01:04:45.708
Fear never ever, son

01:04:46.791 --> 01:04:51.958
I'm a monster here to eat you
Better be careful

01:05:04.500 --> 01:05:07.708
Sir, I checked every record.
There's no record of him.

01:05:09.625 --> 01:05:12.291
We haven't received any replies
to our faxes yet.

01:05:14.083 --> 01:05:15.458
It's been three hours
since the incident,

01:05:15.916 --> 01:05:18.375
and you want me to declare
we couldn't even find his name?

01:05:21.416 --> 01:05:23.250
-Ask them to speed up.
-Okay, sir.

01:05:32.333 --> 01:05:33.833
-Hello?
-Hello, sir?

01:05:34.041 --> 01:05:35.375
Yes, this is S1 Police Station,
Perambur.

01:05:35.500 --> 01:05:38.458
Sir, we caught a guy
who tried to snatch a chain.

01:05:38.625 --> 01:05:40.791
-Can you come quickly?
-Where exactly?

01:05:41.250 --> 01:05:43.333
At Ilango Medicals near Sivan Park.

01:05:43.458 --> 01:05:44.541
Can you please hurry, sir?

01:05:45.958 --> 01:05:46.916
We'll be there.

01:05:47.291 --> 01:05:48.458
Hurry up, we've got a case.

01:05:49.250 --> 01:05:50.416
We need to file a police report.

01:05:50.708 --> 01:05:52.916
Bring someone with you to the station.

01:05:53.333 --> 01:05:56.375
Okay, sir. My dad will take some time
to get there. I'll come with him.

01:05:56.541 --> 01:05:57.416
Alright.

01:05:57.583 --> 01:06:00.250
We'll take him to the hospital
in the meantime.

01:06:00.333 --> 01:06:01.500
Come to the station when you can.

01:06:01.708 --> 01:06:03.083
-Okay, sir.
-What are you doing here?

01:06:03.166 --> 01:06:04.041
Clear the place, everybody!

01:06:04.125 --> 01:06:05.000
Let's leave.

01:06:23.041 --> 01:06:25.791
Sir, we've blocked all checkpoints.

01:06:26.125 --> 01:06:28.250
There's no chance he left Chennai.

01:06:28.666 --> 01:06:30.458
Give me an hour's time,
and I'll scour thoroughly.

01:06:36.333 --> 01:06:38.333
Kicha, ring him up again.

01:06:38.500 --> 01:06:39.791
The boss wants to know.

01:06:40.041 --> 01:06:41.875
Bro, I tried.

01:06:42.250 --> 01:06:43.458
But his phone's switched off.

01:06:47.666 --> 01:06:48.541
Hello?

01:06:49.083 --> 01:06:50.000
Yes?

01:06:53.833 --> 01:06:55.083
I'll let you know when I do.

01:06:56.916 --> 01:06:58.166
-Sir…
-Alright.

01:06:58.500 --> 01:07:01.291
I really need to pee, sir.
Please.

01:07:01.416 --> 01:07:03.041
Use the one inside!

01:07:16.291 --> 01:07:17.458
Hello. Yes?

01:07:17.958 --> 01:07:18.875
Kicha,

01:07:19.500 --> 01:07:20.541
it's me, Toby.

01:07:21.125 --> 01:07:22.708
Where the hell are you, man?!
And whose number is this?

01:07:23.083 --> 01:07:24.500
Hand me the phone.

01:07:24.791 --> 01:07:26.125
Hang on.
The boss wants to talk to you.

01:07:29.416 --> 01:07:30.916
Where are you?

01:07:31.458 --> 01:07:33.375
I got caught by the police.

01:07:35.583 --> 01:07:36.833
They don't know about it!

01:07:37.333 --> 01:07:39.041
I've been arrested for chain snatching.

01:07:39.458 --> 01:07:41.750
What?!
When did this happen?

01:07:42.791 --> 01:07:43.875
A while ago.

01:07:44.458 --> 01:07:45.958
What?! A while ago?

01:07:46.041 --> 01:07:47.750
Did I send you out for that, you idiot?!

01:07:48.666 --> 01:07:52.250
Boss, there was a girl at Ilango Medicals

01:07:53.166 --> 01:07:54.458
near the park.

01:07:55.708 --> 01:07:58.375
I pulled a knife on her
to get your medicine.

01:07:59.666 --> 01:08:01.166
She gave it to me.

01:08:02.125 --> 01:08:04.458
But then I threatened her again

01:08:05.000 --> 01:08:08.166
to get her chain so I could
cover my household expenses.

01:08:13.208 --> 01:08:14.208
That's when…

01:08:19.208 --> 01:08:21.458
That's when she screamed.

01:08:21.708 --> 01:08:23.416
A crowd gathered, caught me,

01:08:23.666 --> 01:08:25.583
and called the police
for attempted chain snatching.

01:08:26.125 --> 01:08:27.583
They didn't know about the medicine

01:08:28.333 --> 01:08:30.041
and just assumed
I tried to snatch her chain.

01:08:31.583 --> 01:08:33.291
-Have they filed a police report?
-Not yet.

01:08:34.833 --> 01:08:35.750
The girl…

01:08:36.166 --> 01:08:37.666
They called her in to file one.

01:08:37.750 --> 01:08:39.875
But she said she'll come
with her father to do it.

01:08:41.125 --> 01:08:44.208
-What's taking you so long?
-Sir, sir! I'll be out in a minute!

01:08:44.291 --> 01:08:45.208
Well, hurry up!

01:08:45.291 --> 01:08:46.875
I'm talking on
one of the constables' phones.

01:08:46.958 --> 01:08:48.791
They're calling for me,
so don't call back.

01:08:54.708 --> 01:08:55.666
What are you thinking about?

01:08:57.583 --> 01:09:02.458
What if that girl tells the police
everything about the medicine,

01:09:03.000 --> 01:09:05.291
including what it was being used for?

01:09:06.041 --> 01:09:07.875
What if they figure out
that medicine is for me,

01:09:08.791 --> 01:09:11.458
torture him,
and he gives them your name?

01:09:12.625 --> 01:09:13.625
What will you do then?

01:09:15.458 --> 01:09:17.750
I'll be in Dubai tomorrow,
so I'm safe.

01:09:19.208 --> 01:09:21.625
You'll be the one in trouble.

01:09:23.250 --> 01:09:24.583
Eighteen cops have been killed.

01:09:26.958 --> 01:09:28.875
Those cops will go to any length
to hunt me down.

01:09:29.500 --> 01:09:30.666
Why don't we finish Toby?

01:09:32.000 --> 01:09:35.416
Going in and killing him
will only put us in deeper trouble.

01:09:36.125 --> 01:09:39.583
We'll be screwed if we mess with them.

01:09:40.333 --> 01:09:41.375
What do we do now?

01:09:42.125 --> 01:09:43.041
Velu bro?

01:09:43.208 --> 01:09:45.375
-Yes, Eli?
-Two cold beers, please.

01:09:45.458 --> 01:09:46.750
-Starters?
-Are you fine with Chintamani?

01:09:47.375 --> 01:09:49.625
Two plates of Chintamani Chicken
with extra pepper!

01:09:49.750 --> 01:09:50.625
On it!

01:09:50.708 --> 01:09:51.875
BROTHER KIRUBA

01:09:52.875 --> 01:09:54.541
-Hello?
-Eli, where are you?

01:09:54.833 --> 01:09:55.833
I'm nearby, boss.

01:09:56.541 --> 01:09:59.416
I need information
on this girl right away.

01:09:59.958 --> 01:10:02.125
Give me ten minutes.
I'll have it for you.

01:10:04.208 --> 01:10:05.333
-Velu bro?
-Yes?

01:10:05.458 --> 01:10:06.333
Cancel my order.

01:10:06.416 --> 01:10:07.916
What's wrong?
It's almost ready!

01:10:10.125 --> 01:10:12.208
Her dad's a karate master!

01:10:12.458 --> 01:10:15.208
I can't hear you.
Step away from the speaker.

01:10:15.416 --> 01:10:16.708
Karate master!

01:10:17.041 --> 01:10:18.500
What?
I didn't catch that.

01:10:19.541 --> 01:10:21.041
Karate master!

01:10:21.416 --> 01:10:23.125
Oh, he's a headmaster!

01:10:23.500 --> 01:10:25.500
Yes, that's what
I was trying to say, idiot!

01:10:25.750 --> 01:10:27.166
Alright, man. Got it.

01:10:27.250 --> 01:10:30.791
NEELAVENI RESIDENCE

01:10:32.333 --> 01:10:33.666
-Nila?
-Yeah?

01:10:34.000 --> 01:10:35.791
No matter what Mom says,
keep your cool.

01:10:37.166 --> 01:10:38.541
Put on a sad face.

01:10:41.250 --> 01:10:43.583
Got it, boss.
There are four people in the family.

01:10:43.666 --> 01:10:45.375
It's her, her parents,
and her uncle.

01:10:45.583 --> 01:10:47.416
The uncle's out of town
and will be back in two days.

01:10:47.666 --> 01:10:49.208
Her dad's a headmaster,
and her mom's a tailor.

01:10:49.291 --> 01:10:50.916
All three of them are home right now.

01:10:51.083 --> 01:10:52.666
Now's our chance to kill them!

01:10:52.791 --> 01:10:54.750
-They seem like a boring family.
-Okay, hang up.

01:10:58.416 --> 01:11:01.458
-Let's not risk it. Finish them off.
-You got it.

01:11:02.041 --> 01:11:07.208
Also, arrange for four of our men
to surrender afterward,

01:11:07.666 --> 01:11:09.833
saying it was over a rejected love affair.

01:11:10.083 --> 01:11:11.291
-Sure. Let's go, boys.
-Get going.

01:11:27.166 --> 01:11:29.000
All this for an old couple
and a helpless girl?

01:11:30.166 --> 01:11:31.750
Five guys are more than enough.
Let's go.

01:11:47.666 --> 01:11:51.625
A man pulled a knife on her,
and you expect her to stay calm?

01:11:51.833 --> 01:11:53.750
She didn't need to stand still,

01:11:54.083 --> 01:11:57.458
but going that far wasn't right.

01:11:58.166 --> 01:12:02.416
And when they come for her,
what will you do?

01:12:03.875 --> 01:12:05.291
How will we find her a groom

01:12:05.916 --> 01:12:08.083
if we're shuttling between
police stations and cases?

01:12:08.375 --> 01:12:09.291
Enough!

01:12:09.916 --> 01:12:13.458
Go to them, drop the case,

01:12:13.583 --> 01:12:15.125
-and be done with it.
-Fine, we'll do it.

01:12:18.000 --> 01:12:20.583
Pretty packed neighborhood.
Let's be quick with it.

01:12:20.666 --> 01:12:21.541
Yes, boss.

01:12:49.916 --> 01:12:50.916
Ready, Nila?

01:12:51.541 --> 01:12:52.583
In a minute, Dad.

01:14:28.500 --> 01:14:29.458
Kill them.

01:16:40.875 --> 01:16:44.041
Remember the guy from the medical shop?
Maybe they are his men.

01:16:52.083 --> 01:16:53.625
Call the police immediately!

01:16:54.750 --> 01:16:58.833
You want to snitch on us
for killing three men?

01:16:59.583 --> 01:17:02.708
What if we tell them
they slipped and fell to their deaths?

01:17:03.541 --> 01:17:06.041
They fell together?

01:17:06.916 --> 01:17:09.000
I'll take the blame
and serve time, then.

01:17:09.625 --> 01:17:11.000
Call them at once!

01:17:14.833 --> 01:17:17.833
I'm sure he will snitch on us.

01:17:20.625 --> 01:17:21.666
What do we do, Dad?

01:17:22.833 --> 01:17:23.791
It's over…

01:17:24.000 --> 01:17:26.958
Our family, our peace…
It's all gone to ruin!

01:17:47.500 --> 01:17:48.541
I have an idea.

01:17:52.916 --> 01:17:54.458
Let this be between us.

01:17:56.041 --> 01:17:57.375
We'll bury them…

01:17:58.083 --> 01:17:59.791
in that hole in the backyard.

01:18:07.625 --> 01:18:08.625
What about him…

01:18:09.708 --> 01:18:11.458
and the other two who are hiding?

01:18:17.583 --> 01:18:18.583
Everybody!

01:18:24.708 --> 01:18:25.666
Dear…

01:18:26.875 --> 01:18:28.875
Anyone who comes after my daughter

01:18:30.041 --> 01:18:31.666
won't leave alive.

01:18:35.166 --> 01:18:37.416
I know how you do things
for her sake.

01:18:38.666 --> 01:18:39.833
This is also for her.

01:19:04.125 --> 01:19:09.291
The low-pressure system formed
over the Bay of Bengal is intensifying…

01:19:33.208 --> 01:19:34.291
Hey, let's get them.

01:20:00.666 --> 01:20:02.791
Isn't he a headmaster?

01:20:17.458 --> 01:20:18.458
What are you looking for?

01:20:18.958 --> 01:20:20.291
My wallet that
was in my pocket.

01:20:22.500 --> 01:20:24.833
Bro, was it a brown one?

01:20:25.750 --> 01:20:29.208
-Yeah.
-It fell when you were on the phone.

01:20:29.375 --> 01:20:31.375
I kept it here
thinking you'd be back.

01:20:33.250 --> 01:20:34.750
Hey, I kept it here…

01:20:36.125 --> 01:20:37.250
It was right here, man.

01:20:37.916 --> 01:20:40.333
-Where is it now?
-It was right here…

01:20:41.750 --> 01:20:42.791
Search, boys.

01:20:43.125 --> 01:20:46.333
-Over there, too!
-I clearly remember leaving it there.

01:20:47.000 --> 01:20:48.125
Where is it?

01:20:57.916 --> 01:20:59.500
-Check under the chairs.
-Bro!

01:20:59.958 --> 01:21:02.333
Is this it?
It was in your car.

01:21:02.416 --> 01:21:04.500
-See, I knew it had to be around…
-Yes, that's the one.

01:21:12.000 --> 01:21:13.750
Hey, that's my brother's.

01:21:47.375 --> 01:21:48.958
Call Shiva right now.

01:21:53.000 --> 01:21:53.958
Boss,

01:21:54.375 --> 01:21:56.416
why is he so tense
about a missing wallet?

01:21:57.041 --> 01:21:58.875
It isn't just a wallet.

01:22:01.375 --> 01:22:02.583
It's a deal worth ten billion!

01:22:09.791 --> 01:22:11.833
It'll be finalized in two days.

01:22:12.708 --> 01:22:15.708
Using the 60 billion profit
it brings us,

01:22:16.041 --> 01:22:18.833
ask the research team to pull up a list

01:22:19.291 --> 01:22:23.916
of potential mining places to invest in.

01:22:24.166 --> 01:22:25.458
-Okay, sir.
-Okay, sir!

01:22:32.416 --> 01:22:35.166
Sixty billion!

01:22:59.791 --> 01:23:02.041
Bro, no one's answering.

01:23:06.166 --> 01:23:07.666
No one's answering?

01:23:08.666 --> 01:23:09.958
Something's not right.

01:23:11.458 --> 01:23:15.083
Abraham, it's not safe here.
Let's move.

01:23:35.500 --> 01:23:37.500
And make sure that
the file is on my table by ten.

01:23:38.500 --> 01:23:39.541
I'll see you tomorrow morning.

01:23:40.125 --> 01:23:41.000
Good evening, sir.

01:24:00.750 --> 01:24:01.625
Vincent!

01:24:11.916 --> 01:24:12.833
Hi, sir.

01:24:14.958 --> 01:24:15.958
Welcome, Sridhar.

01:24:16.291 --> 01:24:17.375
They said you wanted to see me.

01:24:17.916 --> 01:24:18.791
How can I help you, sir?

01:24:20.416 --> 01:24:22.125
Last evening,
where were you, Sridhar?

01:24:22.666 --> 01:24:23.958
I was at home, sir. Why?

01:24:24.708 --> 01:24:26.041
-Is that so?
-Yes, sir.

01:24:26.458 --> 01:24:32.166
I heard you met with Guru Ram,
the MD of VRS, last night.

01:24:33.000 --> 01:24:34.125
Is that just a rumor?

01:24:37.375 --> 01:24:40.708
It's a massive project, sir.
Varun's making a move on it.

01:24:41.250 --> 01:24:43.333
The profit is around 70 billion.

01:24:43.708 --> 01:24:47.833
Offer the Mining Minister a bigger cut,

01:24:48.125 --> 01:24:49.833
and get him to hand it to you.

01:24:51.083 --> 01:24:52.000
No, sir.

01:24:52.750 --> 01:24:54.875
I didn't meet anyone.

01:25:02.833 --> 01:25:03.791
Then who's this?

01:25:12.250 --> 01:25:16.041
So you told him about the

01:25:16.208 --> 01:25:19.458
Keelakadu mining project and its value.

01:25:19.541 --> 01:25:20.791
-Sir…
-Am I right?

01:25:22.083 --> 01:25:23.583
Sir…
No, sir.

01:25:24.833 --> 01:25:25.708
No, sir.

01:25:27.041 --> 01:25:27.958
Sir, please.

01:25:28.916 --> 01:25:30.000
I feel sorry for him.

01:25:30.791 --> 01:25:32.541
You shouldn't have told him that.

01:25:37.666 --> 01:25:39.875
Sir, please… forgive me, sir.

01:25:40.208 --> 01:25:41.208
It won't happen again.

01:25:41.375 --> 01:25:42.750
Please, sir.

01:25:43.333 --> 01:25:44.625
Sir, please…
It won't happen again.

01:25:44.708 --> 01:25:45.958
Sir, please.

01:25:46.041 --> 01:25:49.916
If you knew how much this project
meant to me and the company,

01:25:50.250 --> 01:25:51.666
you wouldn't have opened your mouth.

01:25:51.791 --> 01:25:52.666
Sir, please.

01:26:03.666 --> 01:26:05.291
Eli, that's as cold as it gets.

01:26:05.916 --> 01:26:07.125
The chicken's nearly done.
I'll get it.

01:26:07.208 --> 01:26:08.166
Make it quick, Velu bro.

01:26:12.541 --> 01:26:13.875
-Yeah, bro.
-Hey, Eli,

01:26:14.208 --> 01:26:15.125
something's wrong.

01:26:15.583 --> 01:26:16.708
We haven't heard from
the guys we sent for the hit,

01:26:17.083 --> 01:26:18.500
and no one's answering their phones.

01:26:18.750 --> 01:26:19.875
Go check out that house.

01:26:19.958 --> 01:26:20.875
Got it, brother.

01:26:21.208 --> 01:26:22.833
-Velu bro. Cancel the beer.
-Yeah.

01:26:31.666 --> 01:26:33.500
All this for an old couple
and a helpless girl?

01:26:33.791 --> 01:26:35.291
Five guys are more than enough.
Let's go.

01:26:37.791 --> 01:26:39.000
-Hey!
-Brother, be careful!

01:26:40.083 --> 01:26:41.583
-Hey.
-Hey, what's wrong?

01:26:45.750 --> 01:26:47.500
We've got a nail in the tire.

01:26:47.666 --> 01:26:49.041
The house is only two blocks away.

01:26:50.166 --> 01:26:51.916
There's no time.
Let's walk.

01:27:05.458 --> 01:27:07.500
They must be waiting for us
at the police station, Dad.

01:27:11.875 --> 01:27:13.708
If we get dragged into a legal fight,

01:27:14.750 --> 01:27:16.125
we're the ones who'll pay for it.

01:27:18.250 --> 01:27:19.500
As your mom said,

01:27:20.250 --> 01:27:21.208
let's drop the case.

01:27:24.666 --> 01:27:25.625
Let's go, Dad.

01:27:45.458 --> 01:27:47.125
What time did I call him?

01:27:47.333 --> 01:27:49.500
-Around eight.
-Eight o'clock.

01:27:49.666 --> 01:27:51.791
They probably headed out
ten minutes later.

01:27:52.208 --> 01:27:53.708
Another ten to reach
the spot where the tire blew.

01:27:53.875 --> 01:27:55.708
If they went the rest of the way on foot,
another five minutes.

01:27:56.000 --> 01:27:58.041
But there's no sign
of our guys at that house.

01:27:58.125 --> 01:28:00.541
Thunder, wind, and heavy rain…
What do you make of it?

01:28:02.333 --> 01:28:03.250
Confirmed.

01:28:04.208 --> 01:28:05.166
Give me the phone.

01:28:05.500 --> 01:28:08.250
Bro, our guys
never made it to the house.

01:28:08.500 --> 01:28:09.958
What are you talking about?

01:28:10.333 --> 01:28:12.125
Someone planted
a nail two blocks away,

01:28:12.208 --> 01:28:14.666
blew their tire,
and grabbed them.

01:28:15.125 --> 01:28:16.166
What do you mean?

01:28:16.333 --> 01:28:18.375
Yes.
I checked the house.

01:28:18.541 --> 01:28:20.666
If our guys had made it,
that family would be dead.

01:28:21.000 --> 01:28:23.541
But they're just sitting there
watching a soap opera.

01:28:23.833 --> 01:28:25.083
Something's wrong.

01:28:33.625 --> 01:28:34.708
Hey, it's brother.

01:28:36.500 --> 01:28:37.375
Yes, brother.

01:28:37.458 --> 01:28:40.791
Give me a list of anyone who planned
a hit on Shiva in the last month.

01:28:41.291 --> 01:28:42.291
What's wrong?

01:28:42.708 --> 01:28:43.833
I'll fill you in later.

01:28:44.250 --> 01:28:46.208
Just get me those names first.

01:28:46.291 --> 01:28:47.625
Hold on a second.

01:28:48.291 --> 01:28:51.291
-What?
-A cop came by looking for him.

01:28:51.416 --> 01:28:53.250
Some idiot broke
into the godown and ran off

01:28:53.333 --> 01:28:54.958
with the seized half kilo of marijuana.

01:28:55.083 --> 01:28:57.125
I have to produce the seized material
in court on Monday morning.

01:28:57.458 --> 01:28:59.833
A guy's brought some stuff
into Ayanavaram.

01:29:00.250 --> 01:29:01.500
Tell him that I sent you.

01:29:01.833 --> 01:29:02.833
He'll definitely help you.

01:29:02.958 --> 01:29:05.083
-Alright. Give me his details.
-It's Shiva.

01:29:05.583 --> 01:29:06.541
I'm here for Shiva.

01:29:11.500 --> 01:29:13.000
He's out on a job.

01:29:13.166 --> 01:29:14.458
Won't be back for an hour.

01:29:14.666 --> 01:29:16.541
You can tell me what it's about.
I'll pass it along.

01:29:17.083 --> 01:29:19.625
No, I'll come back later.

01:29:19.791 --> 01:29:22.583
Just tell him SI Udhaya
from S1 Station stopped by.

01:29:25.000 --> 01:29:26.666
-The cops came by?
-Yeah, brother.

01:29:26.791 --> 01:29:29.416
Said he's from
the Perambur S1 Station,

01:29:29.583 --> 01:29:31.083
but he didn't say what it was about.

01:29:35.583 --> 01:29:38.291
-Where are you?
-I'm at Perambur S1 Station.

01:29:39.208 --> 01:29:41.833
What if they torture him
and he gives them your name?

01:29:41.916 --> 01:29:43.875
Those cops will go to any length
to hunt me down.

01:29:44.125 --> 01:29:46.041
A cop came by looking for him.

01:29:46.916 --> 01:29:48.708
Someone planted
a nail two blocks away,

01:29:48.791 --> 01:29:51.000
blew their tire,
and grabbed them.

01:29:51.833 --> 01:29:52.958
S1 Police Station.

01:29:53.250 --> 01:29:55.041
Said he's from
the Perambur S1 Station.

01:29:55.125 --> 01:29:57.125
Blew their tire
and grabbed them.

01:29:57.291 --> 01:29:59.250
Those cops will go to any length
to hunt me down.

01:30:02.166 --> 01:30:07.250
S1… Police Station.

01:30:07.458 --> 01:30:09.125
Toby must've told the cops everything.

01:30:11.375 --> 01:30:13.416
They got to my brother
just to get to you.

01:30:19.666 --> 01:30:20.541
Brother?

01:30:21.000 --> 01:30:21.875
Yeah, brother.

01:30:30.208 --> 01:30:31.083
Sir.

01:30:31.458 --> 01:30:32.333
Yes?

01:30:32.416 --> 01:30:33.791
I need to see the inspector
about a permit, sir.

01:30:34.583 --> 01:30:36.000
-Go meet the constable.
-Okay.

01:30:36.416 --> 01:30:37.333
What a headache.

01:30:39.625 --> 01:30:42.625
Go get their signature.
Then I'll tell you what to do next.

01:30:57.291 --> 01:30:58.166
Hey!

01:30:58.333 --> 01:30:59.208
What do you want?

01:30:59.500 --> 01:31:03.250
Sir, I'm here to see the inspector
about a banner permit.

01:31:03.666 --> 01:31:05.166
You can't see him today.
Come back tomorrow.

01:31:05.250 --> 01:31:06.208
Okay, sir.

01:31:17.541 --> 01:31:18.458
Hello, sir.

01:31:18.916 --> 01:31:20.791
Your brother and our guys
aren't at the station.

01:31:21.083 --> 01:31:22.333
I think they're holding them
somewhere else.

01:31:30.000 --> 01:31:32.583
They moved them
since it's not safe at the station.

01:31:33.125 --> 01:31:36.125
Bro, they're one step ahead of us.

01:31:37.125 --> 01:31:39.916
We have to find out
where they're holding him.

01:31:46.916 --> 01:31:48.750
Do you take us for fools?

01:31:49.000 --> 01:31:51.583
We're supposed
to arrest them on your word

01:31:51.666 --> 01:31:53.916
and then drop the charges
when you change your mind?

01:31:54.583 --> 01:31:57.333
It's because people like you
are so easily intimidated

01:31:57.416 --> 01:31:59.250
that guys like him
keep getting away with this.

01:31:59.333 --> 01:32:00.541
POLICE CLERK

01:32:00.708 --> 01:32:02.375
Why are you acting like a coward?

01:32:03.166 --> 01:32:05.916
Sir, I have a daughter.

01:32:06.916 --> 01:32:10.291
My wife's terrified of getting involved
with people like this.

01:32:11.708 --> 01:32:14.208
At the end of the day,
my family comes first, sir.

01:32:14.958 --> 01:32:16.125
Let's drop the case.

01:32:17.083 --> 01:32:19.375
I'm scared too.

01:32:22.041 --> 01:32:23.250
You heard him.

01:32:24.000 --> 01:32:26.666
Get a statement confirming that
it was their decision to drop the case.

01:32:26.916 --> 01:32:27.875
Okay, sir.

01:32:29.708 --> 01:32:30.708
This one…

01:32:31.916 --> 01:32:33.458
Charge him with
public nuisance under Section 75

01:32:33.541 --> 01:32:35.291
-and send him in for a 15-day remand.
-Okay, sir.

01:32:37.375 --> 01:32:40.125
You'd better come in
and sign it. Understand?

01:32:41.041 --> 01:32:41.916
Wait.

01:32:42.875 --> 01:32:44.291
Inform the inspector first.

01:32:44.750 --> 01:32:45.625
Okay, sir.

01:32:47.708 --> 01:32:48.666
What's your name?

01:32:49.041 --> 01:32:50.000
Nila.

01:32:50.166 --> 01:32:51.083
Hey, come here.

01:32:56.666 --> 01:32:57.583
Tell me your name.

01:32:58.250 --> 01:32:59.125
Toby.

01:32:59.250 --> 01:33:00.375
Sign here.

01:33:08.750 --> 01:33:09.666
Sir.

01:33:10.458 --> 01:33:12.041
Sir, it's a chain-snatching case,

01:33:12.541 --> 01:33:14.458
but they want to drop the charges--

01:33:16.291 --> 01:33:17.208
Hello.

01:33:17.666 --> 01:33:19.750
-Where are you keeping my brother?
-Who the hell is this?

01:33:20.041 --> 01:33:21.833
I'm the brother
of the man you took.

01:33:22.625 --> 01:33:23.958
And who exactly is that?

01:33:24.083 --> 01:33:25.208
My brother!

01:33:25.500 --> 01:33:28.583
Look, I'm already on edge.

01:33:29.125 --> 01:33:32.000
You've got the wrong guy.
Just hang up.

01:33:32.083 --> 01:33:34.791
I know you grabbed my brother
and five others

01:33:34.875 --> 01:33:37.208
to find the guy who escaped
from your custody at the hospital.

01:33:37.791 --> 01:33:40.083
Torture them all you want,

01:33:40.625 --> 01:33:42.500
but they won't break.

01:33:42.666 --> 01:33:44.000
But your son isn't as tough as they are.

01:33:44.541 --> 01:33:46.833
One twist of a screwdriver

01:33:47.125 --> 01:33:48.375
and he's screaming for his life.

01:33:48.625 --> 01:33:50.291
I sent you a video on WhatsApp.

01:33:51.208 --> 01:33:52.250
Watch it and get back to me.

01:33:54.500 --> 01:33:55.416
Brother, no!

01:33:55.541 --> 01:33:57.208
Please, don't!

01:33:57.291 --> 01:33:59.500
-Let me go! Please!
-Hari! No!

01:33:59.583 --> 01:34:01.916
-I'm scared! Please, brother.
-Please, sir! Please!

01:34:02.000 --> 01:34:02.958
Brother, no!

01:34:03.041 --> 01:34:04.666
-No!
-It's going to hurt.

01:34:04.750 --> 01:34:06.916
-Please, sir!
-Tell him to stop! Please, brother!

01:34:07.125 --> 01:34:09.500
It's going to hurt! Please!

01:34:14.833 --> 01:34:16.958
-Hari.
-It hurts, brother!

01:34:22.750 --> 01:34:25.583
So you don't have my brother?

01:34:25.750 --> 01:34:27.458
I'm telling you the truth.
I don't have him!

01:34:28.000 --> 01:34:30.333
You saw the screwdriver
in your kid's hand.

01:34:31.083 --> 01:34:33.208
You still care more about your badge?

01:34:33.291 --> 01:34:34.875
-Idiot.
-You fool!

01:34:35.583 --> 01:34:37.750
Don't you get it?
You've got the wrong man!

01:34:38.125 --> 01:34:40.416
Hey, enough with the act.

01:34:41.083 --> 01:34:44.708
I know you've got Toby in custody,
and he's already talked.

01:34:44.833 --> 01:34:47.500
Toby? In my custody?

01:34:47.583 --> 01:34:49.250
ACCUSED NAME: TOBY
AGE: 36

01:34:49.375 --> 01:34:51.000
Listen carefully.

01:34:51.791 --> 01:34:53.791
My men are waiting
by the Ennore Lighthouse.

01:34:53.875 --> 01:34:55.458
You have exactly one hour.

01:34:55.541 --> 01:34:57.500
Bring my brother
and the other five there.

01:34:57.583 --> 01:34:59.500
If you don't,
that screwdriver's

01:34:59.916 --> 01:35:02.625
going through your wife's
and son's heads in the next video.

01:35:02.708 --> 01:35:03.791
I'm telling you, I don't have--

01:35:08.083 --> 01:35:09.125
Head to our spot.

01:35:12.875 --> 01:35:14.708
-Where's this Toby?
-He's right outside, sir.

01:35:34.500 --> 01:35:35.666
Sir! Please, sir!

01:35:35.750 --> 01:35:37.500
-You're going to answer
-Sir…

01:35:37.583 --> 01:35:38.833
all my questions now.

01:35:39.416 --> 01:35:43.125
I'll talk! I'll tell you everything!

01:35:43.250 --> 01:35:45.875
I know you grabbed my brother
and five others

01:35:45.958 --> 01:35:47.625
to find the guy who escaped
from your custody…

01:35:47.708 --> 01:35:48.708
Whose voice is this?

01:35:49.375 --> 01:35:50.541
It's Kirubakaran's voice.

01:35:51.041 --> 01:35:53.458
-Who is he?
-A gangster out of Perambur, sir.

01:35:53.916 --> 01:35:55.583
-What's his brother's name?
-Shiva.

01:35:55.708 --> 01:35:57.541
-Where is he?
-I don't know, sir!

01:35:57.958 --> 01:36:00.083
-You expect me to believe that? Do you?
-I'm telling the truth!

01:36:00.208 --> 01:36:01.666
I swear to God!

01:36:01.791 --> 01:36:04.333
-I'm telling the truth!
-Sir, sir! Stop!

01:36:05.666 --> 01:36:06.541
Sir.

01:36:09.208 --> 01:36:10.083
What's going on?

01:36:10.166 --> 01:36:12.958
Someone snatched his brother
and five of his men.

01:36:13.833 --> 01:36:16.916
He thinks I did it,
so he took my wife and son!

01:36:17.333 --> 01:36:19.625
He says if I don't release his brother,
he's going to kill them!

01:36:25.000 --> 01:36:26.333
Ahmed, Suresh, Gopi, and Muthu,

01:36:26.416 --> 01:36:28.333
go track down Kirubakaran.

01:36:28.416 --> 01:36:29.291
-Okay, sir.
-Okay, sir.

01:36:29.625 --> 01:36:30.875
Kannan, Pachamuthu, Bala, and Vinoth,

01:36:30.958 --> 01:36:33.208
get Shiva's number
and track his location.

01:36:33.333 --> 01:36:34.250
-Okay, sir.
-Okay, sir.

01:36:38.166 --> 01:36:40.541
You guys leave. We've got
something else to deal with.

01:36:43.041 --> 01:36:44.958
I've guaranteed the funds
will hit the account

01:36:45.250 --> 01:36:46.458
the minister specified by tomorrow.

01:36:47.666 --> 01:36:51.416
There's a snag
with the private jet's landing,

01:36:51.666 --> 01:36:55.083
so I'm sending my manager to Dubai
on a commercial flight instead.

01:36:55.250 --> 01:36:56.750
My manager's coming to see you.

01:36:57.208 --> 01:36:59.000
Give him the hundred-rupee note.

01:36:59.750 --> 01:37:01.541
He'll handle things in Dubai.

01:37:03.958 --> 01:37:05.875
Alright, send him over.

01:37:10.750 --> 01:37:11.750
Hello, tell me.

01:37:12.166 --> 01:37:15.041
Sir, Shiva's phone
has been off for the past hour.

01:37:15.333 --> 01:37:18.083
The last ping we got
was near Perambur Periyar Bridge.

01:37:18.166 --> 01:37:20.416
-We're heading there now.
-Keep me posted.

01:37:20.500 --> 01:37:21.375
Okay, sir.

01:37:38.625 --> 01:37:41.000
Why didn't you just tell Varun
you don't have the hundred-rupee note?

01:37:41.083 --> 01:37:42.791
You want me to tell him

01:37:42.875 --> 01:37:44.875
that your brother grabbed
the wrong wallet and went missing?

01:37:46.750 --> 01:37:48.000
You think he'll buy that?

01:37:48.208 --> 01:37:51.458
He'll think you're playing games
over a billion dollars and take you out.

01:37:52.458 --> 01:37:53.416
Is that what you want?

01:37:57.916 --> 01:38:01.250
He might think I'm in on it, too.

01:38:05.416 --> 01:38:08.875
Have one of our guys keep a close eye
on the inspector's every move.

01:38:08.958 --> 01:38:09.833
Okay, bro.

01:38:12.541 --> 01:38:13.416
Hello, who's this?

01:38:13.500 --> 01:38:15.416
This is Manimaaran,
Commissioner of Trichy.

01:38:15.500 --> 01:38:16.375
Yes, sir?

01:38:17.250 --> 01:38:20.250
You faxed a photo of a person
and requested his details.

01:38:20.500 --> 01:38:21.708
Yes, sir.
We sent it across all stations.

01:38:22.000 --> 01:38:23.916
Why did you ask for his details?

01:38:30.625 --> 01:38:31.625
How do you know him, sir?

01:38:31.791 --> 01:38:32.958
Eight years ago,

01:38:33.041 --> 01:38:36.333
I was put in a special team
to nab a criminal named Abraham.

01:38:36.583 --> 01:38:37.541
Unfortunately,

01:38:37.708 --> 01:38:40.583
I had to leave the team
after an accident.

01:38:41.000 --> 01:38:44.583
If that accident hadn't happened
and I'd stayed with the team,

01:38:44.833 --> 01:38:47.166
I wouldn't be talking to you today.

01:38:50.125 --> 01:38:51.875
He's the most wanted
underground criminal.

01:38:53.000 --> 01:38:55.541
He comes out
only for important assignments.

01:38:56.583 --> 01:38:59.666
No one knows where he is at other times.

01:39:00.208 --> 01:39:03.083
He operates alone without a team.

01:39:03.291 --> 01:39:05.375
We found it difficult to trace him

01:39:05.500 --> 01:39:08.583
because hardly anyone had seen him,

01:39:08.833 --> 01:39:09.833
except for a select few.

01:39:09.958 --> 01:39:11.541
His name is all that anyone knows.

01:39:20.958 --> 01:39:22.166
Call me if anything goes wrong.

01:39:24.791 --> 01:39:26.500
-Pass me the car key.
-Where are you off to?

01:39:26.875 --> 01:39:29.750
That 100-rupee note must get here
before Varun's manager arrives.

01:39:30.666 --> 01:39:33.083
See what you can do to find out
about your brother.

01:39:34.041 --> 01:39:36.000
I'll do my best from my side.

01:39:41.458 --> 01:39:42.500
Don't go alone.

01:39:43.166 --> 01:39:44.250
Take my guys with you.

01:39:45.125 --> 01:39:46.083
No need.

01:39:46.500 --> 01:39:47.583
I'll take care of it.

01:39:57.958 --> 01:40:00.875
Because he was involved in several
high-profile murders,

01:40:01.291 --> 01:40:05.041
senior officials immediately ordered
an operation to take him down.

01:40:05.666 --> 01:40:07.625
So, at that time,

01:40:08.083 --> 01:40:11.083
they selected the state's top 15
encounter specialist officers

01:40:11.458 --> 01:40:13.166
for the mission.

01:40:13.708 --> 01:40:14.791
A tip revealed

01:40:15.166 --> 01:40:19.208
that he was planning to kill
a prominent businessman at a luxury hotel.

01:40:19.791 --> 01:40:22.500
The team decided to confront him there.

01:40:23.375 --> 01:40:25.791
A total of 16 people died
in the operation.

01:40:29.708 --> 01:40:32.625
Fifteen of them were people
who had gone there to kill him.

01:40:38.916 --> 01:40:40.791
The last one was the man he came to kill.

01:40:41.375 --> 01:40:42.375
Please don't!

01:40:45.791 --> 01:40:46.875
After that incident,

01:40:47.041 --> 01:40:50.750
everyone feared for their lives
and avoided the case.

01:40:51.166 --> 01:40:53.416
Since then, he has remained inactive
for several years.

01:41:08.541 --> 01:41:10.750
No information about him
surfaced after that.

01:41:16.750 --> 01:41:17.958
Now that he's back,

01:41:18.833 --> 01:41:20.166
something big is about to happen.

01:41:24.916 --> 01:41:26.083
Because of our mistake,

01:41:26.291 --> 01:41:29.625
innocent lives are paying the price.

01:41:31.875 --> 01:41:34.041
We need to act to prevent this.

01:41:35.500 --> 01:41:37.416
We must first find out where they are.

01:41:37.958 --> 01:41:39.291
How do we find that out, Dad?

01:41:41.291 --> 01:41:44.916
The guy who learned karate
and is now a cop…

01:41:45.083 --> 01:41:45.958
What's his name?

01:41:46.458 --> 01:41:47.458
Gautham, Dad.

01:41:51.416 --> 01:41:53.750
Gautham, I need to tell you something.

01:41:54.041 --> 01:41:55.000
Go ahead, Master.

01:41:56.875 --> 01:41:58.125
I'll tell you in person.

01:42:06.458 --> 01:42:07.375
Udhaya…

01:42:09.916 --> 01:42:11.416
-Sir.
-Have the people at the scene reported in?

01:42:12.208 --> 01:42:16.041
They're checking near the bridge,
but there's no evidence yet.

01:42:20.375 --> 01:42:22.458
Where is Muthukumar?
I don't see him around.

01:42:22.541 --> 01:42:24.583
He got a call that his father was sick,

01:42:24.833 --> 01:42:26.041
so he went home.

01:42:33.875 --> 01:42:35.250
Trust me.

01:42:36.000 --> 01:42:37.500
His brother isn't with us.

01:42:37.791 --> 01:42:38.833
So, Toby…

01:42:40.125 --> 01:42:41.833
really didn't tell you anything?

01:42:42.416 --> 01:42:43.333
No.

01:42:45.291 --> 01:42:47.125
He didn't tell us anything.

01:42:49.375 --> 01:42:52.375
That karate master's daughter
withdrew the case.

01:42:52.625 --> 01:42:53.500
You mean…

01:42:59.833 --> 01:43:00.791
What did you say?

01:43:05.166 --> 01:43:07.250
-The karate master's daughter?
-Yes.

01:43:08.166 --> 01:43:10.291
That's why Toby couldn't do
anything to her.

01:43:13.375 --> 01:43:15.250
I swear, I'm telling the truth.

01:43:16.250 --> 01:43:17.541
He's not with us.

01:43:18.166 --> 01:43:19.208
Trust me.

01:43:21.833 --> 01:43:22.875
I believe you.

01:43:26.708 --> 01:43:28.166
You're telling the truth.

01:44:11.416 --> 01:44:12.416
Wait, I'll go.

01:44:20.375 --> 01:44:21.291
Who are you?

01:44:22.083 --> 01:44:23.041
What do you want?

01:44:44.875 --> 01:44:47.041
What did you do to those
six people who came to kill you?

01:44:51.208 --> 01:44:52.583
He's part of their group, Mom.

01:44:53.375 --> 01:44:56.000
He'd know where
the inspector's wife and son are.

01:45:12.625 --> 01:45:15.416
In the joint attack by America and Israel,

01:45:15.500 --> 01:45:18.625
Iran's Supreme Leader,
Ali Khamenei, was killed,

01:45:18.708 --> 01:45:21.541
as confirmed by news sources.

01:46:45.083 --> 01:46:46.750
-Yeah, tell me?
-Rajaram,

01:46:46.833 --> 01:46:49.666
why's your TV so loud?
Turn the volume down.

01:48:29.416 --> 01:48:30.333
Dear…

01:50:54.833 --> 01:50:56.416
Sir, I've pulled up a list of places

01:50:56.500 --> 01:50:59.708
that will profit us in the long run
in the Keelakadu project.

01:50:59.958 --> 01:51:02.083
If we invest in
and operate our mining sites,

01:51:02.166 --> 01:51:05.833
we'll become India's leading
mineral supplier within ten years.

01:51:08.333 --> 01:51:09.333
That sounds good!

01:51:09.500 --> 01:51:10.833
Buddy, stop!

01:51:11.458 --> 01:51:13.291
-What?
-We can get booze here.

01:51:13.375 --> 01:51:14.750
-Over here?
-Yeah!

01:51:15.291 --> 01:51:16.166
Dude!

01:51:16.250 --> 01:51:17.125
Hey!

01:51:20.416 --> 01:51:23.750
The number you're trying
to call is currently not reachable.

01:51:28.041 --> 01:51:28.916
Hey!

01:51:29.500 --> 01:51:31.250
Where is the inspector's family?

01:51:31.833 --> 01:51:32.791
Tell me.

01:51:33.083 --> 01:51:34.666
Answer me.

01:51:35.000 --> 01:51:35.875
Answer me!

01:51:39.291 --> 01:51:40.416
-Yeah, tell me.
-Bro,

01:51:40.750 --> 01:51:42.375
I feel something's off.

01:51:50.750 --> 01:51:54.916
-What's the matter?
-I just met with my informant.

01:51:55.416 --> 01:51:58.375
Her dad's a karate master,
not a headmaster.

01:51:58.833 --> 01:52:02.333
-Where are you going with this?
-His daughter is like him, it seems.

01:52:02.708 --> 01:52:07.375
I was wondering if
they did something to our men.

01:52:07.833 --> 01:52:09.791
I hope not, but

01:52:10.208 --> 01:52:11.833
I know they're not to be messed with.

01:52:26.083 --> 01:52:28.000
So, my brother…

01:54:10.041 --> 01:54:11.916
Check where the officer's family is.

01:54:26.083 --> 01:54:28.458
They're inside, all tied up, Dad.

01:54:32.875 --> 01:54:34.166
Looks like we don't need him.

01:54:34.375 --> 01:54:38.250
You think it's game over
once you kill me and rescue them?

01:54:39.458 --> 01:54:40.416
Of course.

01:54:57.833 --> 01:55:00.208
Sir, everyone's here.
Should we start?

01:55:03.625 --> 01:55:05.500
Yes, let's party!

01:55:08.750 --> 01:55:09.625
Who's he?

01:55:10.125 --> 01:55:13.166
I told you it isn't game over yet.

01:55:13.916 --> 01:55:15.083
There's another guy,
more powerful than us.

01:55:15.708 --> 01:55:16.666
He works for him.

01:55:17.041 --> 01:55:19.208
You have something that interests him.

01:55:19.708 --> 01:55:23.041
And he'll hunt you down until he gets it.

01:55:24.041 --> 01:55:25.041
What is that, exactly?

01:55:31.708 --> 01:55:33.125
All this over a 100-rupee note?

01:55:33.458 --> 01:55:34.833
I'm not falling for this crap.

01:55:35.291 --> 01:55:36.625
Don't believe me, fine.

01:55:37.000 --> 01:55:38.166
Ask him, and he'll say the same.

01:55:39.041 --> 01:55:39.958
Hey!

01:55:41.708 --> 01:55:44.125
What's so special about that note?

01:55:44.875 --> 01:55:46.625
But this Black Opal
is far more valuable.

01:55:46.916 --> 01:55:48.625
Its current market worth
is more than 70 billion.

01:55:48.708 --> 01:55:50.750
When we drill below 1,500 feet…

01:55:51.000 --> 01:55:54.750
Transfer ten billion
into my trust as legitimate funds.

01:55:58.041 --> 01:56:00.666
We'll get that amount
only if we give the 100-rupee note.

01:56:04.958 --> 01:56:08.333
Ask your uncle to verify his statement.

01:56:23.416 --> 01:56:24.416
Uncle?

01:56:24.958 --> 01:56:26.875
Yes, dear.
As you said, there's a purse.

01:56:27.125 --> 01:56:28.000
We took it out,

01:56:28.666 --> 01:56:29.791
and there's a 100-rupee note in it.

01:56:35.583 --> 01:56:36.875
Dad, the note's in there.

01:56:37.916 --> 01:56:40.625
More than anything else,
my life is important to me.

01:56:41.375 --> 01:56:44.791
If I'm going to stay alive,
that 100-rupee note has to reach him.

01:56:45.416 --> 01:56:47.250
So just give me the note,

01:56:48.041 --> 01:56:49.083
and this all ends here.

01:56:50.916 --> 01:56:52.916
But if you kill me before that,

01:56:53.500 --> 01:56:55.708
he will hunt you down for it.

01:56:56.208 --> 01:56:57.708
He'll destroy your family.

01:57:04.875 --> 01:57:06.041
Remember that.

01:57:23.250 --> 01:57:26.125
Our family, our peace…
It's all gone to ruin!

01:57:30.833 --> 01:57:32.791
He will hunt you down for it.

01:57:33.083 --> 01:57:34.541
He'll destroy your family.

01:57:44.875 --> 01:57:45.958
-Nila…
-Yes?

01:57:51.833 --> 01:57:55.583
I feel we'll be in trouble
if we don't give him that note.

01:57:57.625 --> 01:57:58.500
What do we do?

01:58:00.416 --> 01:58:01.375
You tell me.

01:58:03.625 --> 01:58:06.041
Just hand over the note.
That's it.

01:58:25.708 --> 01:58:31.166
So the villagers' lives
mean nothing to you?

01:58:31.250 --> 01:58:32.583
You're overthinking it now.

01:58:32.916 --> 01:58:35.500
Why do you care?
They have nothing to do with you.

01:58:36.166 --> 01:58:39.458
Don't lose your life
trying to save theirs.

01:58:39.833 --> 01:58:42.000
Well, you're right.

01:58:43.375 --> 01:58:45.833
They have nothing to do with us.

01:58:47.250 --> 01:58:49.333
But there's something you must know.

01:58:50.916 --> 01:58:52.916
Remember those two we tried to save?

01:58:54.458 --> 01:58:56.333
You think we knew them beforehand?

01:58:58.000 --> 01:59:00.916
If we can put in so much effort
to save their lives,

01:59:01.750 --> 01:59:02.666
then think…

01:59:23.791 --> 01:59:28.666
We planted our lives in this soil
And laid our loved ones to rest here

01:59:28.750 --> 01:59:33.666
Every leaf and every vine
Belongs to us like blood and kin

01:59:34.333 --> 01:59:39.125
Here we found our lives
And here we lost our people too

01:59:39.208 --> 01:59:44.500
These hills and these lands
Are the Gods we pray to

01:59:44.791 --> 01:59:49.666
The greatness of this land runs deep

01:59:50.000 --> 01:59:55.166
And we live by its will

01:59:55.250 --> 02:00:00.083
This land is the God we worship

02:00:00.375 --> 02:00:05.166
And this wind is the mother
That holds us close

02:00:14.958 --> 02:00:17.583
Don't do it!
Hey, make him stop!

02:00:18.875 --> 02:00:20.333
My daughter's made up her mind.

02:00:21.333 --> 02:00:23.041
Once it's done, it's done.

02:00:26.791 --> 02:00:27.666
Goodbye!

02:00:49.708 --> 02:00:50.583
Hello, Control Room.

02:00:57.916 --> 02:00:58.916
It's okay.

02:00:59.000 --> 02:01:00.958
We're fine. We're okay.
Everything's fine.

02:01:01.458 --> 02:01:02.708
Poor Harish…

02:01:08.833 --> 02:01:11.916
Reports indicate that
one of the nine deceased

02:01:12.125 --> 02:01:15.500
is Ravikanthan, the manager of prominent
businessman Varun Dayalan.

02:01:15.916 --> 02:01:19.791
This development has sent shock waves
through the business community.

02:01:20.291 --> 02:01:22.041
Forensics experts and…

02:01:22.125 --> 02:01:26.708
Release a statement saying he has been
away for a week due to personal reasons.

02:01:28.333 --> 02:01:33.000
The bodies have been sent to the
government hospital for postmortem.

02:01:33.250 --> 02:01:35.416
The motives behind the murder…

02:01:35.583 --> 02:01:38.541
You said it was coming,
but there's nothing.

02:01:38.875 --> 02:01:41.791
Funny how your name
shows up everywhere.

02:01:42.166 --> 02:01:44.375
What's really going on?

02:01:44.625 --> 02:01:45.958
There's been a minor issue.

02:01:47.125 --> 02:01:49.250
The money I sent
is held up somewhere.

02:01:49.458 --> 02:01:51.541
I've sent my men to check on it.

02:01:52.083 --> 02:01:53.666
Give me some time.

02:01:53.875 --> 02:01:57.416
I'll make sure it reaches you
safe and sound.

02:01:57.791 --> 02:02:02.375
Why do I feel like you're trying
to rope me into trouble?

02:02:03.166 --> 02:02:05.458
I'll ensure nothing troubles you.

02:02:05.958 --> 02:02:08.291
A day's time is all I need.

02:02:08.666 --> 02:02:11.375
-I'll fix this mess.
-Alright, you got it.

02:02:11.916 --> 02:02:13.166
And if it doesn't reach me by then,

02:02:13.791 --> 02:02:17.250
I'll have to call off the deal
we discussed.

02:02:28.083 --> 02:02:29.666
-Purushothaman?
-Yes, sir?

02:02:30.291 --> 02:02:32.125
Got anything?
Something?

02:02:32.333 --> 02:02:34.666
Not yet, sir.
Our men are still on the lookout.

02:02:36.500 --> 02:02:40.000
The sooner we get it, the better.

02:02:40.750 --> 02:02:44.583
-Keep me posted every 15 minutes.
-Yes, sir.

02:02:44.666 --> 02:02:46.958
It must be the same gang
that kidnapped Kirubakaran's brother.

02:02:47.125 --> 02:02:49.208
Find out if Kirubakaran
had issues with anyone,

02:02:49.500 --> 02:02:52.708
especially people
who might've wanted him dead.

02:02:52.875 --> 02:02:57.166
Review all the CCTV footage
covering the incident area.

02:02:57.416 --> 02:03:00.333
Investigate every person
who passed by that place.

02:03:00.416 --> 02:03:01.750
-Okay?
-Yes, sir!

02:03:02.916 --> 02:03:05.625
I need to review your CCTV footage
for a case.

02:03:05.750 --> 02:03:07.958
But your officers already
came in the morning for it.

02:03:08.041 --> 02:03:09.708
-Our officers?
-Yes, sir.

02:03:09.791 --> 02:03:11.083
I'm not lying.

02:03:11.166 --> 02:03:13.000
Their IDs looked real,
so we gave it to them.

02:03:14.791 --> 02:03:17.875
Hey, did you send our men out
on rounds this morning?

02:03:17.958 --> 02:03:19.250
No, sir. I didn't.

02:03:22.000 --> 02:03:23.875
It wasn't our men who got the footage.

02:03:25.750 --> 02:03:26.666
But someone else.

02:03:47.791 --> 02:03:51.250
Here's the CCTV footage
from around the place, sir.

02:03:52.916 --> 02:03:55.666
This is the only way
you can enter that street.

02:03:55.791 --> 02:03:57.666
And they should've taken
this way out.

02:04:03.125 --> 02:04:05.208
Sir, a group of men showed fake IDs

02:04:05.291 --> 02:04:08.166
and got CCTV footage
from the surrounding area.

02:04:08.708 --> 02:04:12.458
This seems like the killer's attempt
to cover their tracks.

02:04:13.333 --> 02:04:15.041
Got the reports, sir.

02:04:15.125 --> 02:04:17.833
No one else's fingerprints were present
except the deceased's.

02:04:39.750 --> 02:04:40.625
It's you.

02:04:43.666 --> 02:04:46.250
-What's up?
-Boss asked you to settle the bill.

02:04:46.833 --> 02:04:47.708
It isn't settled yet?

02:04:51.791 --> 02:04:53.791
It's nothing.
My uncle is right here praying.

02:04:54.208 --> 02:04:56.375
Anyway, forget that.
Today at the office…

02:05:05.250 --> 02:05:09.125
We've killed and buried six people
in the last eight hours.

02:05:10.333 --> 02:05:13.750
I'm going crazy thinking about…

02:05:15.875 --> 02:05:17.125
what's going to happen next.

02:05:22.333 --> 02:05:25.500
I'm scared for my family.

02:05:43.083 --> 02:05:45.875
What do we have to do

02:05:46.791 --> 02:05:48.166
to be at peace and end it all?

02:05:48.416 --> 02:05:50.166
Sir, very few people live there.

02:05:50.333 --> 02:05:51.916
In the three hours before the incident,

02:05:52.000 --> 02:05:54.833
only two scooters
and four motorcycles passed by.

02:06:05.291 --> 02:06:06.375
We have one more to kill…

02:06:07.666 --> 02:06:08.958
to end this game.

02:06:14.000 --> 02:06:15.041
We can't do anything…

02:06:16.416 --> 02:06:17.458
until he's dead.

02:06:24.500 --> 02:06:26.875
You think you can escape
that easily?

02:06:27.458 --> 02:06:28.500
We'll be caught like mice.

02:06:28.958 --> 02:06:32.166
Things will worsen
if we do nothing about it.

02:06:33.208 --> 02:06:34.958
We have no ties to him.

02:06:35.791 --> 02:06:38.875
No one would even suspect
that we killed him.

02:06:40.375 --> 02:06:41.250
Only catch?

02:06:42.375 --> 02:06:43.750
We must do it…

02:06:44.708 --> 02:06:46.083
while covering our tracks.

02:07:12.458 --> 02:07:13.458
I thought it through,

02:07:14.041 --> 02:07:15.083
and you're right.

02:07:15.583 --> 02:07:16.666
Let's end him.

02:07:19.125 --> 02:07:20.625
What do we do with him, though?

02:07:33.416 --> 02:07:34.708
It can't be them.

02:07:35.166 --> 02:07:37.333
Bring everyone in except those two.

02:08:24.458 --> 02:08:25.541
It wasn't me.

02:08:26.333 --> 02:08:28.375
But I saw who did it.

02:08:37.750 --> 02:08:38.958
You did?

02:08:39.250 --> 02:08:40.208
Yes, sir.

02:08:41.833 --> 02:08:45.958
The police are already after me
for an illicit liquor case.

02:08:46.458 --> 02:08:50.083
I thought I'd hide somewhere
no one would come.

02:08:50.250 --> 02:08:51.166
So I went there.

02:08:51.625 --> 02:08:54.333
That's when I heard
a strange noise

02:08:54.708 --> 02:08:56.583
from a building nearby.

02:09:03.458 --> 02:09:05.791
Will you recognize them?

02:09:39.791 --> 02:09:41.208
Sir, sir, sir…

02:09:50.083 --> 02:09:51.000
Yes, boss.

02:09:51.416 --> 02:09:52.625
Send in everyone you can round up.

02:09:53.833 --> 02:09:55.000
You have one hour.

02:09:55.583 --> 02:09:57.041
I want that 100-rupee note.

02:10:02.291 --> 02:10:03.750
NEELAVENI RESIDENCE

02:10:16.208 --> 02:10:18.541
Sir, the accountant's here to see you.

02:10:18.625 --> 02:10:19.583
Let him through.

02:11:22.708 --> 02:11:25.250
We'll be in trouble if any of them dies.

02:11:26.500 --> 02:11:27.583
So, don't kill anyone.

02:11:27.916 --> 02:11:30.916
No one is leaving here alive.

02:14:49.166 --> 02:14:50.083
Who are you?

02:14:52.291 --> 02:14:53.875
What did I ever do to you?!

02:14:54.541 --> 02:14:57.083
We'll get that amount
only if we give the 100-rupee note.

02:14:57.916 --> 02:14:59.833
Just hand over the note.

02:15:00.583 --> 02:15:01.458
What do we do?

02:15:06.208 --> 02:15:07.125
Tell us, dear.

02:15:09.875 --> 02:15:11.125
Let's…

02:15:11.833 --> 02:15:12.708
burn that note.

02:15:17.833 --> 02:15:18.833
This is what we'll do.

02:15:25.416 --> 02:15:29.083
You don't have to know the victim
to stand up for them.

02:15:29.458 --> 02:15:31.125
Every injustice must be confronted!

02:15:31.541 --> 02:15:34.125
That's when our lives gain meaning.

02:15:47.916 --> 02:15:49.125
Die, you sewer rat!

02:16:03.750 --> 02:16:07.541
Sir, I reviewed the CCTV footage
we recovered.

02:16:07.916 --> 02:16:12.750
Varun's men got to it before ours did.

02:16:13.125 --> 02:16:15.458
And I strongly believe
he's somehow connected to this.

02:16:15.541 --> 02:16:16.416
What?

02:16:17.291 --> 02:16:18.541
-Varun?
-Yes, sir.

02:16:18.625 --> 02:16:21.458
Kirubakaran must have
killed Varun's manager.

02:16:21.666 --> 02:16:24.541
So, Varun may have taken revenge
by killing Kirubakaran.

02:16:24.625 --> 02:16:28.125
He must have removed the
CCTV footage to destroy the evidence.

02:16:30.083 --> 02:16:33.166
We'll only get answers
once we take him into custody.

02:16:33.250 --> 02:16:34.125
Yes, sir.

02:16:39.166 --> 02:16:40.041
Hello?

02:16:52.416 --> 02:16:53.333
What did you say?

02:16:53.791 --> 02:16:54.791
Varun's dead?!

02:17:11.000 --> 02:17:12.083
Here's the latest.

02:17:12.166 --> 02:17:13.708
Three months later,

02:17:13.875 --> 02:17:18.875
the murders of Varun Dayalan
and his men remain unsolved,

02:17:18.958 --> 02:17:22.500
continuing to shock the public.

02:17:22.791 --> 02:17:27.666
Police investigations
into his business rivals

02:17:27.791 --> 02:17:31.875
have produced no useful leads.

02:17:32.166 --> 02:17:37.500
There are reports that the case
is being transferred to the CBI…
