WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.000
[duygusal, gizemli müzik çalar]

00:13.041 --> 00:15.083
[imam] Muhterem Müslümanlar,

00:15.166 --> 00:20.291
bazı âlimler
düşünmeyi beyin işi olarak addeder.

00:20.916 --> 00:24.250
Ancak tasavvuf ilmine göre

00:24.333 --> 00:28.458
akletmek, yani düşünmek kalbin işidir.

00:29.666 --> 00:34.125
İnsanın kalbi safsa, temizse,

00:34.208 --> 00:38.541
kalbine akan çeşmeleri diri ve berrak ise

00:39.083 --> 00:44.083
işte o insanın eylemlerini
akıl ile kirletemezsiniz.

00:44.583 --> 00:46.083
O insan ki

00:46.583 --> 00:52.458
gönül deryasını çamurlu sulardan,
kibir ve şirk koşmaktan,

00:52.541 --> 00:56.250
başka bir kul hakkına girmekten
arındırmış olandır.

00:56.750 --> 01:00.333
İşte o insanın kalbi Allah'ın evidir.

01:00.416 --> 01:03.833
Allahuekber. Allahuekber.

01:04.708 --> 01:07.458
Allahuekber.

01:13.500 --> 01:14.708
Allah kabul etsin.

01:15.750 --> 01:17.750
[duygusal, gergin müzik çalar]

01:32.750 --> 01:34.750
-[müzik biter]
-[kuş cıvıltıları]

01:42.875 --> 01:44.875
[sakin, huzurlu müzik çalar]

01:49.500 --> 01:50.500
Günaydın.

01:53.208 --> 01:54.208
Günaydın.

01:56.333 --> 01:58.541
-Demek kök hücre?
-Hı?

02:00.708 --> 02:01.833
Uykunda sayıklıyordun.

02:01.916 --> 02:04.500
"Kök hücre. Oraya bak.
Her şey orada başladı."

02:04.583 --> 02:06.291
-Saçmalama!
-Gerçekten.

02:06.375 --> 02:08.458
-Gerçekten sayıklıyor muydum?
-Evet.

02:08.541 --> 02:09.666
Hiç hatırlamıyorum.

02:10.916 --> 02:12.583
Kafana takılan bir şey mi var?

02:14.125 --> 02:18.875
[iç çeker] Ne bileyim, bu klinik…

02:20.250 --> 02:24.041
Ne yapacağım? İnsanlara nasıl anlatacağım?

02:25.666 --> 02:27.416
Onları düşünüyorum galiba.

02:29.791 --> 02:32.541
Açıkçası orada ne yapacağını
ben de çok merak ediyorum.

02:33.958 --> 02:37.875
Ada hocam,
bize de bir torpil işler mi acaba?

02:37.958 --> 02:41.208
Sizi oraya hasta olarak
kabul edemeyeceğiz, şimdiden söyleyeyim.

02:41.291 --> 02:42.458
Neden?

02:42.541 --> 02:46.583
Çünkü biraz fazla yakınlaşmış olabiliriz.

02:46.666 --> 02:47.833
[Özgür] Hmm?

02:47.916 --> 02:53.416
Yani, beni doktorunuz
ve terapistiniz olarak kaybettiniz artık.

02:53.500 --> 02:54.916
O zaman…

02:56.250 --> 02:57.250
…sizi…

02:58.750 --> 03:00.625
…başka bir şey olarak mı kazandık?

03:02.416 --> 03:04.291
-Diyebilir miyiz?
-Bilmem.

03:05.416 --> 03:06.458
Belki.

03:08.250 --> 03:09.875
-Sana bir teklifim var.
-Hı?

03:12.125 --> 03:14.791
-Bugün dersime gelmek ister misin?
-Olur.

03:15.625 --> 03:17.125
Konuşmacı olarak ama.

03:17.708 --> 03:19.375
-Konuşmacı olarak mı?
-Hı-hı.

03:19.458 --> 03:21.958
Ne anlatacağım ki senin dersinde
konuşmacı olarak?

03:22.541 --> 03:26.208
Biliyor musun,
insanın aklına en iyi fikirler

03:27.458 --> 03:28.625
duştayken gelirmiş.

03:28.708 --> 03:31.041
-Öyle miymiş?
-Öyle diyorlar.

03:31.125 --> 03:33.125
[romantik, umutlu müzik çalar]

04:13.666 --> 04:15.166
[gizemli tonlar çalar]

04:21.916 --> 04:23.375
[müzik yavaşça biter]

04:26.708 --> 04:27.708
[kapı açılır]

04:35.541 --> 04:39.416
Erdem, neredeydin?
Bütün gece telefonun kapalıydı.

04:39.500 --> 04:41.958
[iç çeker] Otelde kaldım.

04:42.041 --> 04:45.375
Karım beni tanımadığım adamların yanında
rezil rüsva ettiği için

04:45.458 --> 04:47.208
biraz kafamı dinlemem gerekiyordu.

04:47.291 --> 04:50.666
Erdem, bak. Sevgi adamları araştırmış.

04:50.750 --> 04:51.875
Adamlar orayı yıkıp,

04:51.958 --> 04:54.500
bütün zeytin ağaçlarını söküp
otel yapacaklarmış.

04:54.583 --> 04:57.791
Projeleri de hazırmış.
Ne yapsaydım yani, izin mi verseydim?

04:57.875 --> 05:00.541
Vermedin zaten Leylacığım. Bravo.

05:00.625 --> 05:03.208
Umarım en yakın zamanda
madalyanı takarlar.

05:03.291 --> 05:04.291
Erdem.

05:04.375 --> 05:07.041
Dünyayı kurtarmak sana kaldı çünkü,
değil mi ya?

05:07.125 --> 05:09.500
Çoluğumuz var çocuğumuz var,
sen dünyayı kurtar!

05:09.583 --> 05:12.666
Ya ben zaten
çocuklarımız için izin vermedim.

05:12.750 --> 05:15.208
Hayatta ilk defa
kendimi işe yaramış hissediyorum.

05:15.291 --> 05:18.166
Bir şey başarmış hissediyorum.
Niye bunu anlamıyorsun?

05:18.750 --> 05:22.333
Bırak bu ayakları Leyla.
Sen beni salak mı sandın ya?

05:22.416 --> 05:26.166
-Ben senin derdini bilmiyor muyum? Ha?
-Neymiş benim derdim?

05:26.250 --> 05:30.041
-[duygusal, gergin tonlar çalar]
-Söylesene, neymiş benim derdim?

05:31.000 --> 05:33.416
O adama nasıl baktığını gördüm.
Beni konuşturma.

05:33.500 --> 05:35.625
Hangi adama? Ne diyorsun ya?

05:35.708 --> 05:38.458
Sen kimden bahsettiğimi
gayet iyi biliyorsun!

05:38.541 --> 05:40.875
Bir de evine mi,
çiftliğine mi ne gitmişsin.

05:40.958 --> 05:43.333
Ve bunu yaparken
yanında Mavi'yi götürmüşsün.

05:43.416 --> 05:45.458
Bir de Sarp'tan duyuyorum! Hayırdır ya?

05:45.541 --> 05:48.875
Erdem! Sen bana şu anda
çok büyük bir iftira atıyorsun.

05:48.958 --> 05:51.916
O çiftlikte ne yaşadığımla ilgili
en ufacık bir fikrin yok.

05:52.000 --> 05:54.625
Asıl benim ne yaşadığımla ilgili
senin fikrin yok!

05:55.208 --> 05:58.458
Ben o siktiğimin iflas davası yüzünden
kredi bile çekemiyorum ya!

05:58.541 --> 06:01.291
Yıllardır köpek gibi
senin kararlarına ve saçmalıklarına

06:01.375 --> 06:02.833
muhtaç yaşıyorum burada!

06:02.916 --> 06:07.958
Ben mi dedim ya git milleti dolandır diye?
İflas et diye ben mi dedim?

06:08.041 --> 06:11.166
-Bak.
-Anne. Mavi ağlıyor.

06:11.250 --> 06:14.000
Tamam Sarp. Git sen, bak. Geliyorum ben.

06:14.083 --> 06:15.500
[içeride Mavi ağlar]

06:15.583 --> 06:18.958
[fısıldar] Bir daha bu konuyu
çocukların yanında asla konuşmuyorsun.

06:19.041 --> 06:22.125
O Yorgo denen orospu çocuğunu ya kovarsın

06:22.625 --> 06:25.125
ya da ben onun
öyle bir ağzını burnunu kırarım ki

06:25.708 --> 06:27.458
zaten bir daha hiçbir yere çıkamaz.

06:28.083 --> 06:29.083
Tamam?

06:30.000 --> 06:32.166
[kapıyı açar, çarparak kapatır]

06:32.791 --> 06:34.416
[Mavi ağlamaya devam eder]

06:41.875 --> 06:43.791
[Sevgi] Şimdi, Sultan Hanım,

06:43.875 --> 06:48.041
ben dün sizinle görüştükten sonra
ne yapabiliriz diye birazcık araştırdım.

06:48.666 --> 06:51.083
Yani Halime konuşmuyor.
Hiçbir şey söylemiyor.

06:51.166 --> 06:53.166
Siz bir şey görmemişsiniz.

06:53.250 --> 06:57.416
Savcılığın soruşturma başlatabilmesi için
bizim bir gerekçe bulmamız lazım.

06:57.500 --> 07:01.791
[yöre ağzıyla] Karakoldan öyle dediler de
işte ondan geliverdim ben de size.

07:02.791 --> 07:07.166
[üfler] Bu gariban zaten depremde
her şeylerini kaybediverdi.

07:07.750 --> 07:11.833
Hatay'dan geldiğinden beri
öyle mahzun mahzun duruyor evde.

07:11.916 --> 07:15.125
-Öksüz, yetim bir kızcağız işte.
-[gergin, duygusal müzik çalar]

07:15.208 --> 07:19.375
Var ya bak, o morlukları gördüğümden beri
böyle kafayı yiyecek gibi oluyorum ben.

07:20.041 --> 07:24.500
Hani, diyorum "Bir yere mi çarptın kuzum?"
Diyor "Evet, bir yerlere çarptım."

07:24.583 --> 07:26.208
Tam böyle geçecek gibi oluyor,

07:26.291 --> 07:29.333
bir bakıyorum, gene bir sürü morluk
çıkmış ya vücudunda.

07:29.875 --> 07:33.000
Acaba dedim bunun bir hastalığı mı var,
bir şeyi mi var?

07:33.083 --> 07:36.083
Acaba ben mi kafada çok büyütüyorum,
bilemiyorum ki.

07:36.166 --> 07:38.666
Tamam, hani uzaktan akraba falan
ama evlat bu da.

07:38.750 --> 07:39.916
O zaman şöyle yapalım.

07:40.541 --> 07:44.208
Benim çok yakın bir arkadaşım var.
Kendisi genel cerrah.

07:44.291 --> 07:47.958
O bir muayene etsin Halime'yi.
Bakalım ne diyecek. Olur mu?

07:48.041 --> 07:52.083
Hay Allah razı olsun.
Olmaz mı? Olur tabii. Olur.

08:01.958 --> 08:03.458
[müzik yavaşça biter]

08:04.041 --> 08:07.333
Ölüm konusu
antropolojide çok önemli yer tutar.

08:07.416 --> 08:10.958
Ve farklı kültürler,
farklı toplumlar, farklı dinler

08:11.041 --> 08:14.166
kendi sistemlerini,
ölüm ritüellerini geliştirmiştir.

08:14.250 --> 08:18.750
Antropolojiye göre bu ritüeller
çok önemli geçiş törenleridir.

08:19.708 --> 08:21.500
Peki insan nasıl iyileşir?

08:22.125 --> 08:26.291
Bu neredeyse çağlar boyunca
herkesin cevabını aradığı,

08:27.000 --> 08:28.958
ortak mirasımız gibi kadim bir soru.

08:29.583 --> 08:33.416
Peki geçmişimizle barışırsak
iyileşmemiz mümkün olur mu?

08:33.916 --> 08:35.333
Makaleyi okudunuz.

08:35.958 --> 08:39.083
Bu hafta makalenin sahibi
Genel Cerrah Ada Korkmaz aramızda.

08:39.833 --> 08:41.458
Ada hocam, buyurmaz mısınız?

08:48.750 --> 08:49.833
Merhabalar.

08:49.916 --> 08:51.416
Teşekkür ederim Özgür hocam.

08:51.500 --> 08:53.708
Biraz hazırlıksız yakalandım ama…

08:53.791 --> 08:56.250
Ada hocam, asıl biz teşekkür ederiz.
Hoş geldiniz.

08:56.333 --> 08:57.333
Hoş buldum.

08:57.416 --> 08:59.458
Evet, Ada hocaya sorusu olan var mı?

09:00.375 --> 09:01.375
Beliz.

09:01.958 --> 09:03.958
[Beliz] Hocam, bu makalede travmaların

09:04.041 --> 09:07.000
kuşaktan kuşağa
aktarılmasından bahsetmişsiniz.

09:07.083 --> 09:11.083
Neden bizden önce yaşayanların
bir acısını biz yaşıyoruz?

09:11.166 --> 09:13.083
Yani, bu bize haksızlık olmuyor mu?

09:13.166 --> 09:16.916
Yani hocam, Beliz kibarca diyor ki
"El âlemin derdi bizi mi gerdi?"

09:17.000 --> 09:17.833
[gülüşmeler]

09:17.916 --> 09:21.291
Ada hocam, Atakan
bilimsel yaklaşımlar konusunda meşhurdur.

09:21.375 --> 09:25.375
Bir de şu el âlem kelimesi var,
onun anlamını sonra hatırlat, konuşalım.

09:26.333 --> 09:30.166
Çok güzel soru. Çok teşekkür ederim Beliz.
Atakan, sana da.

09:30.250 --> 09:34.083
Evet, sebep olmadığımız şeyler yüzünden
neden acı çekelim?

09:34.166 --> 09:37.125
Ya da bizden sonrakiler,
bizim çocuklarımız

09:37.208 --> 09:40.291
bizim onlara aktardığımız sıkıntıları
neden yaşasınlar?

09:41.333 --> 09:45.333
Peki ya hepimiz
birbirimize görünmez iplerle bağlıysak

09:45.416 --> 09:47.666
ve bu bilimsel olarak da kanıtlandıysa?

09:47.750 --> 09:49.125
[gizemli tonlar çalar]

09:49.208 --> 09:52.541
Kök hücreyi
herhâlde hepiniz duymuşsunuzdur, değil mi?

09:53.750 --> 09:58.541
Babamızdan gelen sperm hücresi
annemizin yumurtasıyla birleştiğinde

09:58.625 --> 10:01.666
ortaya çıkan o ilk yaşam parçacığı.

10:02.708 --> 10:04.875
Bu yaşam zerreciğinin içinde ne var?

10:05.375 --> 10:07.750
Anne babamızdan,
onların kendi anne babalarından

10:07.833 --> 10:08.833
taşıdığı bilgiler.

10:08.916 --> 10:10.083
Çok doğru.

10:10.166 --> 10:11.416
Ama buna ek olarak

10:11.500 --> 10:15.333
tüm canlıların stresli durumlarda
verdiği tepkilerin kayıtları var.

10:16.791 --> 10:20.083
Ve bu minik hücre büyümeye başlar.

10:21.458 --> 10:25.166
Sizce bedenimizin hangi parçası
ilk olarak oluşmaya başlar?

10:25.250 --> 10:27.000
-Kalp mi?
-[Ada] Başka?

10:27.083 --> 10:29.083
-Beyin?
-Başka tahmini olan?

10:29.166 --> 10:30.083
Kan mı?

10:31.875 --> 10:33.083
Sinir sistemi.

10:33.958 --> 10:36.958
Beynimizden, kalbimizden önce
sinir sistemimiz

10:37.041 --> 10:41.500
daha hamileliğin 20'nci gününde
oluşmaya ve kayıt tutmaya başlar.

10:41.583 --> 10:43.541
Bakın, şunu anlamamız çok önemli.

10:43.625 --> 10:45.500
Geçmişimizden bize aktarılan bilgiler

10:45.583 --> 10:47.333
biz çile çekelim, acı çekelim,

10:47.416 --> 10:50.500
bir şeylerin bedellerini ödeyelim
falan diye aktarılmıyor.

10:50.583 --> 10:54.208
Tam tersi,
bizi acı deneyimlerden korumak için

10:54.291 --> 10:56.208
bir savunma mekanizması oluşturuyor.

10:56.291 --> 11:00.083
Peki bize ailemizden neler aktarıldığını
nasıl öğreneceğiz?

11:00.166 --> 11:03.583
Buna aile ağacımızı
oluşturarak başlayabiliriz.

11:04.083 --> 11:07.583
Annemize, babamıza
ya da yaşayan aile büyüklerinize

11:07.666 --> 11:10.125
atalarınızla ilgili
sorular sorabilirsiniz.

11:10.208 --> 11:14.708
Kayıplar, evlat edinmeler
ya da erken ölümler.

11:14.791 --> 11:17.750
Mesela anneniz sizden önce
bir çocuk kaybetmiş mi?

11:17.833 --> 11:18.958
Ya da kürtaj olmuş mu?

11:19.041 --> 11:22.625
Çünkü bunların hepsi
bizim aile sistemimizin bir parçasıdır.

11:24.125 --> 11:26.500
İnsanlar kayıpları hakkında
konuşmayı sevmezler.

11:26.583 --> 11:28.333
Çünkü bu bize acı verir.

11:28.416 --> 11:32.166
Fakat onlar hakkında konuşmak,
onlara kalbimizde bir yer vermek

11:32.250 --> 11:34.625
sıkışıp kalmış travmayı rahatlatır.

11:34.708 --> 11:35.708
[müzik biter]

11:38.125 --> 11:39.125
Rıza Bey?

11:41.750 --> 11:42.750
Hayırdır?

11:44.250 --> 11:46.958
Çocuklar tembihledi beni.
Sizin dinlenmeniz lazım.

11:47.041 --> 11:50.291
Size çok büyük rahatsızlık verdim
Mukadder Hanım.

11:50.375 --> 11:53.083
-[Mukadder] Estağfurullah.
-Öyle, öyle.

11:54.166 --> 11:56.083
Ben Adana'ya döneceğim.

11:56.875 --> 11:59.708
Kimsenin başına bela olmak istemiyorum.

12:02.750 --> 12:07.041
Rıza Bey, bir çay içmeden
şuradan şuraya bırakmam sizi.

12:07.125 --> 12:11.250
Bak, Allah aşkına, küserim sonra.
Bir çay içelim beraber.

12:17.291 --> 12:18.291
Çay içelim.

12:19.000 --> 12:20.833
Buyurun. Hadi.

12:23.458 --> 12:25.416
Ben bir şeyi çok merak ediyorum.

12:27.583 --> 12:30.291
Fiko'ya niye Tevfik diyorsunuz siz?

12:35.875 --> 12:38.875
"Kimseden ummam bir fayda

12:40.000 --> 12:41.750
Dilenmem kol kanat

12:43.375 --> 12:47.958
Kendi boşluk, kendi gök kubbemde
Kendim gezginim"

12:49.833 --> 12:51.000
Tevfik Fikret.

12:52.541 --> 12:53.625
Çok güzel.

12:54.458 --> 12:58.833
O hep Fikret'i kullandı.
Ben ona hep Tevfik dedim. [hafifçe güler]

12:59.583 --> 13:02.083
O konuda bile anlaşamıyoruz deyyusla.

13:02.166 --> 13:05.708
-Fiko deyyus olur mu hiç?
-[hüzünlü müzik çalar]

13:05.791 --> 13:07.750
O dünyanın en iyi damadı.

13:07.833 --> 13:12.958
Kızımı bir günden bir güne üzmedi.
Her istediğini yaptı.

13:13.041 --> 13:15.875
Sevgide, saygıda hiç kusur etmedi.

13:18.916 --> 13:20.083
Sevgi'm…

13:21.791 --> 13:24.125
O ölümlerden döndü Rıza Bey.

13:25.000 --> 13:27.541
Fiko bir gün olsun elini bırakmadı.

13:27.625 --> 13:30.833
Bütün bunları nereden öğrendi sizce? Ha?

13:32.750 --> 13:33.833
Ben…

13:36.041 --> 13:37.375
Bir anne olarak

13:38.000 --> 13:42.625
kızımın bu saadeti için
size çok teşekkür ediyorum.

13:44.708 --> 13:45.708
Bir de…

13:47.125 --> 13:50.375
Şu gitme işini
bir daha düşünür müsünüz acaba?

13:53.000 --> 13:56.000
Bakın, Ada çok iyi bir hekimdir, çok.

13:56.500 --> 13:58.833
Hem burada emin ellerde olacaksınız.

13:59.541 --> 14:01.333
Kırmayın beni, ne olur.

14:03.083 --> 14:04.250
Bir daha düşünün.

14:05.250 --> 14:07.208
Bir tehdit unsuruyla karşılaştığımızda

14:07.291 --> 14:10.333
sinir sistemimizin verdiği
otomatik tepkiler var.

14:11.125 --> 14:12.125
Kaçma.

14:14.375 --> 14:15.750
Saldırma.

14:18.458 --> 14:19.541
Donma.

14:22.083 --> 14:23.500
Uyumlanma.

14:26.166 --> 14:27.208
Çökme.

14:31.041 --> 14:32.833
Mesela hani tavşanlar

14:32.916 --> 14:36.333
bir tehlikeyle karşı karşıya kaldıklarında
böyle donup kalırlar ya?

14:36.416 --> 14:38.666
Onun gibi düşünün. Bizim için de geçerli.

14:40.083 --> 14:40.916
Bu donma

14:41.000 --> 14:44.041
ölüm, ayrılık, büyük travmalar
ve taciz söz konusu olduğunda

14:44.125 --> 14:45.583
çok yaygın bir tepki.

14:46.583 --> 14:48.958
Böyle bir duruma maruz kalanlar

14:49.041 --> 14:53.458
ellerinde olmayan bu tepki sebebiyle
kendilerini suçlu hissedebiliyorlar.

14:54.041 --> 14:58.166
Ama sinir sistemimizin
yüzlerce yıllık deneyimi dolayısıyla

14:58.250 --> 14:59.458
bize bu komut veriliyor.

14:59.541 --> 15:02.416
-[Halime nefes nefese]
-[sert kalem hareketleri]

15:02.500 --> 15:03.750
[duygusal müzik çalar]

15:22.458 --> 15:26.333
[Ada] Çocukluğunda böyle bir deneyim
yaşayan birinin benliğinin bir parçası

15:26.416 --> 15:29.791
o olayı yaşadığı o travma anında
donup kalmış olabilir.

15:30.291 --> 15:34.416
Yetişkin hayatında kendisi için
en doğru seçimleri yapmakta zorlanabilir.

15:34.500 --> 15:39.083
Ama iyi haber şu ki
bunları değiştirmenin yolları vardır.

15:40.833 --> 15:44.708
Yıllarca senden uzak durdum
ama sorun sen değilmişsin.

15:45.625 --> 15:46.750
Artık barışabiliriz.

15:50.250 --> 15:53.791
[Yunanca konuşur]

15:56.125 --> 15:58.666
Vallaha anlamadım
ama güzel tınıdı kulağıma.

15:58.750 --> 16:00.208
[müzik yavaşça biter]

16:02.375 --> 16:04.083
-[Leyla kıkırdar]
-[at kişner]

16:05.500 --> 16:06.666
Bu kitaptan.

16:08.458 --> 16:09.666
Söylediklerim.

16:15.625 --> 16:16.625
[Leyla] Türkçe?

16:17.791 --> 16:18.791
Okuyorum.

16:19.958 --> 16:22.666
"Mutluyken bunu fark etmek zordur.

16:23.250 --> 16:26.125
Ancak o mutlu an geride kaldığında

16:26.208 --> 16:30.291
hayret ve hayranlıkla
mutlu olduğumuzu hatırlarız.

16:30.375 --> 16:31.666
Oysa ben…

16:33.166 --> 16:38.458
…bu Cunda kıyısında mutluluğu yaşıyor
ve mutlu olduğumu biliyordum."

16:38.541 --> 16:40.541
[duygusal, huzurlu müzik çalar]

16:42.916 --> 16:44.041
Çok güzel.

16:46.666 --> 16:48.208
Sen neden gelmiştin?

16:48.291 --> 16:51.125
[iç çeker] Yorgo…

16:55.291 --> 17:00.125
Eleni'nin Meyhanesi için yaptıkların
benim için çok özel.

17:01.416 --> 17:02.750
Çok önemli.

17:03.750 --> 17:08.333
Sana çok teşekkür ederim.
Senin sayende müşterilerimiz arttı.

17:09.250 --> 17:11.791
-Hakkını ödeyemem…
-Beni kovuyorsun.

17:11.875 --> 17:12.875
[müzik biter]

17:16.916 --> 17:21.041
[Yunanca] Çünkü sana karşı
hislerim olduğunu biliyorsun

17:21.541 --> 17:23.500
ve bu seni korkutuyor.

17:24.083 --> 17:26.250
[cıklar] Ay!

17:26.333 --> 17:29.916
Bana Translate açtırma. Anlamıyorum.

17:30.000 --> 17:34.333
Diyorum ki patron, haklısın.
Beni kovmakta haklısın.

17:38.125 --> 17:39.208
Ha…

17:40.666 --> 17:42.875
-Bu senin.
-[duygusal müzik çalar]

17:51.791 --> 17:52.916
Adios, Yorgos.

17:53.666 --> 17:55.291
-Bu İspanyolca oldu ama.
-[güler]

17:56.375 --> 17:57.500
Neyse, idare et.

17:58.833 --> 18:01.750
-[hafifçe güler]
-[Ege tınılarıyla duygusal müzik çalar]

18:08.333 --> 18:09.333
[müzik biter]

18:09.916 --> 18:12.916
-[Sevgi] Ada, ne zaman geliyorsun?
-Niye? Ne oldu?

18:13.416 --> 18:17.708
-Ya, sana bir şey danışmam lazım. Önemli.
-E, telefonda söylesen olmaz mı?

18:17.791 --> 18:21.000
Ben birkaç gün daha İstanbul'dayım.
Özgür'le program yaptık.

18:21.083 --> 18:22.416
[cıklar] Telefonda olmaz.

18:22.500 --> 18:24.041
-Gelince konuşuruz.
-Tamam.

18:24.125 --> 18:27.958
-Sen keyfine bak. Sesin iyi geliyor.
-[hafifçe güler] Çok iyiyim hem de.

18:28.458 --> 18:30.916
Cicoşum, şimdi okuldayım.
Sonra arayayım mı seni?

18:31.000 --> 18:32.625
-Tamam canım.
-Tamam.

18:39.166 --> 18:42.500
Ay! Özgür Hoca'ya bak sen!
Ceyda'yla ayrılmışlar mı yani?

18:42.583 --> 18:46.458
Ay, yok. Sen onları bilmiyor musun?
Sürekli bir küs bir barışık.

18:46.541 --> 18:50.666
-Hem Ceyda, Özgür hocayı hayatta bırakmaz.
-[öğrenci 1] Evet.

18:50.750 --> 18:54.750
[öğrenci 2] Kız onun için asistan oldu,
okulda kaldı ya. Daha ötesi var mı?

18:55.583 --> 18:57.583
-Şuradan bahsediyorsun, değil mi?
-Hı-hı.

18:57.666 --> 18:59.916
-Tamam.
-Ya da… Kalemini alabilir miyim?

19:00.000 --> 19:02.208
-Tabii.
-[kadın] Teşekkürler.

19:02.708 --> 19:06.041
Aslında birçoğunu tamamladım
fakat bazı eksikler olabilir.

19:06.125 --> 19:08.708
Tamam. Bunu e-mail'le gönder.
Burayı ben tamamlarım.

19:08.791 --> 19:12.625
-Burayla uğraşma.
-Tamam. Orası bitince zaten güzel olacak.

19:13.375 --> 19:14.666
Yine de burası o kadar…

19:15.166 --> 19:19.791
Iı… Tanıştırayım bu arada.
Ada hoca, Ceyda hoca. Asistanlarımızdan.

19:19.875 --> 19:21.125
[Ceyda] Çok memnun oldum.

19:21.208 --> 19:23.791
Gençlerle iletişiminiz de
müthişti bu arada.

19:24.375 --> 19:25.375
Tebrik ederim.

19:28.125 --> 19:30.250
Teşekkür ederim. Ben de memnun oldum.

19:30.833 --> 19:34.166
Sana bahsettiğim Toroslardaki
saha araştırmasını yapan arkadaşımız.

19:34.250 --> 19:37.333
Hatta babanın soy ismine
onun arşivindeki bilgilerden ulaştık.

19:39.833 --> 19:42.291
Öyle mi? Çok sağ olun.

19:42.375 --> 19:47.125
Aslında bazı fotoğraflar da var elimde.
İsterseniz sizinle paylaşabilirim.

19:47.208 --> 19:50.666
-[gergin tonlar çalar]
-Benim acilen Ayvalık'a dönmem lazım.

19:51.500 --> 19:54.333
A… Bir dakika.
[kekeler] Ne oldu? Ada, iyi misin?

19:54.416 --> 19:56.666
-Ya, Sevgi aradı.
-[Özgür] Hı-hı?

19:56.750 --> 19:59.958
-Telefonda anlatmadı. Gitmem lazım.
-Tamam ama böyle, ya…

20:00.041 --> 20:03.666
Özgür hocam, dünkü toplantı hakkında
konuşmamız lazım. Çok acil.

20:03.750 --> 20:06.250
[gergin, duygusal müzik yükselir]

20:23.333 --> 20:26.375
[Ada] Bir daha asla
aynı duruma düşmeyeceğim.

20:26.458 --> 20:27.541
[müzik biter]

20:33.041 --> 20:34.416
[Sevgi üfler]

20:35.916 --> 20:40.041
Hayır, sadece ofiste çizdikleri değil,
Sultan'dan aldığım defterdekiler de aynı.

20:40.125 --> 20:41.208
Baksana.

20:42.041 --> 20:43.666
[Ada] Evet, yani…

20:46.250 --> 20:49.125
-Bu kız tacize uğramış olabilir.
-Ada ya…

20:49.208 --> 20:50.375
[duygusal müzik]

20:50.458 --> 20:52.625
Şuradaki sert çizgilere bakınca…

20:53.125 --> 20:55.458
Sürekli siyah rengini kullanmış.

20:56.291 --> 20:58.166
Hep aynı şeyleri çizmiş.

20:58.958 --> 21:00.666
Kadın haklı olabilir Sevgi.

21:02.083 --> 21:04.750
Vücudundaki morluklar düşmekten değil de…

21:04.833 --> 21:06.625
Biri ona zarar veriyor olabilir.

21:09.166 --> 21:10.416
Ay, Ada.

21:11.041 --> 21:14.041
Ya bu kızın
bir şey söyleyememesi de çok normal.

21:14.125 --> 21:16.416
Kendini onların yanına
sığınmış hissediyor.

21:16.916 --> 21:18.375
Çok ağır kayıpları olmuş.

21:19.333 --> 21:21.958
Mutlaka profesyonel yardım alması lazım.

21:25.000 --> 21:28.166
Sevgi, peki biz ne yapabiliriz?

21:30.916 --> 21:32.500
Sen bu söylediklerini

21:32.583 --> 21:35.291
yazılı bir rapor olarak
verebilir misin bana?

21:35.375 --> 21:36.375
Veririm tabii.

21:36.875 --> 21:40.500
Tamam. Ben hemen savcılığa gideceğim,
şikâyetçi olacağım.

21:41.250 --> 21:44.125
Büyük bir ihtimalle de
Halime'yi koruma altına alacaklar.

21:45.916 --> 21:49.208
Ve bunu yapan şerefsizi
bulana kadar da durmayacağım.

21:49.291 --> 21:53.458
[öfkeli nefes verir] Böyle durumlarda
psikoloji son sınıf terk olmama

21:53.541 --> 21:55.541
o kadar sinirleniyorum ki!

21:56.458 --> 21:58.583
-[iç çeker]
-[müzik yavaşça biter]

22:01.541 --> 22:04.166
-[Ada oflar]
-Sana ne oldu? Hı?

22:04.916 --> 22:08.250
Hani Özgür'le programın vardı senin,
gelemiyordun?

22:08.333 --> 22:09.333
Bir şey mi oldu?

22:11.666 --> 22:15.916
-Özgür'e fazla hızlı güvendim galiba.
-[derin, duygusal müzik çalar]

22:18.791 --> 22:20.250
[Sevgi iç çeker]

22:20.333 --> 22:22.750
Yani bence bana
tamamen dürüst davranmıyor.

22:24.583 --> 22:26.208
Bence siz haklıydınız.

22:28.125 --> 22:30.291
İlişkide mutlaka bir arıza arıyorum.

22:30.375 --> 22:33.125
Ama bu defa arızanın A'sını gördüğümde…

22:34.250 --> 22:37.416
İstemiyorum ya.
Hayır, kabul etmiyorum yani.

22:38.583 --> 22:40.708
Zaten her şey fazla mükemmeldi.

22:43.958 --> 22:48.000
Neden her şey fazla mükemmelken
hep bir arıza çıkmak zorunda?

22:48.083 --> 22:51.208
Çünkü hayat acımasız Leylom.

23:00.500 --> 23:02.708
Size bir tane de güzel haber vereyim mi?

23:02.791 --> 23:04.875
-Versene.
-Ay ver, ne olur.

23:07.041 --> 23:10.625
Kliniğin ruhsatı ve Sağlık Bakanlığı onayı
geldi Ada kuşum.

23:10.708 --> 23:12.333
[hareketli Latin müziği]

23:12.416 --> 23:14.875
-Tebrik ederim kuzum.
-Gerçekten mi?

23:14.958 --> 23:16.916
[gülüşmeler, sevinç nidaları]

23:17.000 --> 23:18.416
Çok mutluyum!

23:19.208 --> 23:23.000
-Ay Ada, hadi gidip açalım şu kliniği.
-Şimdi açsak ya, değil mi? Hadi.

23:23.083 --> 23:26.208
-Evet. Herkesin iyileşmeye ihtiyacı var.
-Bence de.

23:26.291 --> 23:27.625
Önce biz iyileşelim.

23:29.000 --> 23:30.000
[Leyla kıkırdar]

23:32.875 --> 23:37.000
Ne zaman bu kadar pislenmiş olabilir ki
Allah aşkına yeni şeyler?

23:39.416 --> 23:42.833
Bunu orada taş gibi şeyler var ya,
onların yanına koy.

23:42.916 --> 23:44.458
[Leyla] Bunu buraya koyuyorum.

23:44.541 --> 23:48.166
[Ada] Tamam, ben sonra
çok istersem değiştiririm.

23:50.500 --> 23:52.250
[Leyla] Size kabaran bir şey var.

23:52.333 --> 23:53.583
[Sevgi] Hadi tamam, hadi.

23:54.500 --> 23:57.125
-Şöyle koy.
-[Sevgi yorgun] Ay!

24:01.000 --> 24:04.208
-Telefonun.
-[Ada] Koy ya. Sonra bakarım.

24:04.833 --> 24:08.375
-[Ada] Hadi.
-[Leyla] O zaman… O zaman…

24:08.958 --> 24:10.375
O zaman dans!

24:10.458 --> 24:13.125
-Bu kim… Ben doğru pipeti mi içiyorum?
-[Ada güler]

24:14.666 --> 24:19.000
-[Sevgi boğulur gibi homurdanır]
-[gülüşürler]

24:19.083 --> 24:20.750
[Leyla] Hepsi döküldü.

24:21.291 --> 24:23.416
-Her yere akıttım ya.
-[Sevgi homurdanır]

24:24.250 --> 24:25.875
[Sevgi derin nefes verir]

24:26.708 --> 24:29.416
Sen şuraya at, ben halledeceğim.

24:32.708 --> 24:34.541
O zaman hayırlı olsun.

24:34.625 --> 24:36.625
[ikisinin heyecan nidaları]

24:56.750 --> 24:58.500
-[Ada duyulmaz]
-[Sevgi] Biraz daha?

25:01.625 --> 25:03.458
Oldu mu? Tek seferde!

25:03.541 --> 25:05.041
[sevinç nidaları]

25:08.125 --> 25:09.916
Çok iyi. Bakayım şöyle bir.

25:11.041 --> 25:13.041
-Ay Ada, çok güzel oldu.
-[müzik biter]

25:17.541 --> 25:20.458
-A-a, selam.
-Hoş geldin.

25:20.541 --> 25:24.375
-Sen uyumadın mı daha?
-Seni bekledim. Görüşemedik bugün.

25:24.458 --> 25:25.666
[Deniz homurdanır]

25:28.500 --> 25:29.500
[iç çeker]

25:30.791 --> 25:31.875
Nasıl geçti?

25:32.958 --> 25:36.625
Yani güzel geçti aslında.
Ama bayağı yoruldum.

25:37.291 --> 25:40.708
Hatta bacaklarım çok ağrıdı.

25:42.208 --> 25:44.041
-Ama eğlenceliydi de.
-Hmm?

25:44.125 --> 25:47.333
-Evet. İyi de bahşiş alıyorum.
-E, iyi.

25:48.333 --> 25:50.083
Yorgo şef ayrıldı bu arada.

25:50.583 --> 25:53.375
Yeni bir şef bulana kadar
birkaç gün kapalı olacağız.

25:53.458 --> 25:55.041
-Öyle mi?
-Evet.

25:55.708 --> 25:56.708
Peki.

26:08.000 --> 26:10.791
Mutfak masrafları, faturalar…

26:10.875 --> 26:12.583
Bir katkım olsun istedim.

26:15.125 --> 26:18.458
Bu arada verdiğin broşürü de inceledim.

26:19.833 --> 26:21.583
Bir terapi programına yazıldım.

26:22.166 --> 26:23.833
-Teşekkür ederim.
-[hafifçe güler]

26:23.916 --> 26:27.000
-[duygusal, gergin müzik çalar]
-Ben teşekkür ederim.

26:30.375 --> 26:32.208
Çok doğru bir karar verdin.

26:35.916 --> 26:40.250
Ayrıca bunları da al.
Dans okulun için para biriktiriyorsun.

26:45.625 --> 26:47.708
-İyi geceler.
-İyi geceler.

26:52.916 --> 26:53.916
[iç çeker]

26:59.666 --> 27:03.250
[birlikte] Ada! [gülüşürler]

27:03.333 --> 27:07.458
-[Leyla] Biz geldik!
-İlk gün kutlaması yapacağız, hadi!

27:08.833 --> 27:11.458
-[Leyla] İlk gün! İlk gün!
-[Sevgi] Hadi!

27:11.541 --> 27:14.500
-[Leyla] Yaa…
-[Sevgi] Koş, koş, koş, koş, koş!

27:14.583 --> 27:17.125
-[sevgi nidaları]
-[Ada] Hoş geldiniz.

27:17.208 --> 27:19.125
-Bu ne? Bakayım.
-[Sevgi] Gel, gel.

27:19.791 --> 27:21.958
-O, aşkım, nar fidesi.
-[Leyla] Hm.

27:22.041 --> 27:24.791
Çünkü bolluk ve bereket getirecek bize.

27:24.875 --> 27:27.625
-Ya, ne kadar güzel bunlar!
-Bak, bebekleri de var.

27:27.708 --> 27:29.333
[Ada'nın sevgi nidası]

27:29.416 --> 27:31.291
-Sürpriz!
-[Sevgi] Ay, aklım çıktı ya.

27:31.375 --> 27:33.250
-Kızım, bu ne?
-[Leyla güler]

27:33.333 --> 27:35.333
[Ada] Ya, saçmalamayın ya!

27:35.416 --> 27:39.333
Hazır benim emzirmeler de bitmişken
şu memelerimi bir yapsan diyorum.

27:39.416 --> 27:40.791
Why not, coconut?

27:40.875 --> 27:42.625
Bir şey söyleyeceğim Ada.

27:42.708 --> 27:45.708
Allah aşkına yap şunun memelerini,
artık bitsin bu mevzu.

27:45.791 --> 27:47.750
Vallaha sırf bunun için yapılır ya!

27:47.833 --> 27:50.291
Vallaha ben estetik cerrahi
yapmıyorum bebeğim.

27:50.375 --> 27:51.500
-Allah!
-Hadi.

27:51.583 --> 27:55.333
[üçünün heyecan ve iştah nidaları]

27:56.708 --> 27:57.958
Mm, çok güzel.

27:58.041 --> 28:01.708
Senin görüp görebileceğin
estetik cerrahi budur.

28:01.791 --> 28:03.250
Mm, çok güzel.

28:03.333 --> 28:05.583
Ada hocam, ilk hastanız geldi.

28:07.000 --> 28:09.375
-Ağzımın kenarında bir şey?
-Hayır, bir şey yok.

28:09.458 --> 28:11.458
-Çok güzelsin. Harikasın.
-[Sevgi] Tamam.

28:11.541 --> 28:12.916
-Bir şey söyleyeceğim.
-Hı?

28:13.000 --> 28:17.000
Her şey çok güzel olacak.
Sen bu işte çok iyisin.

28:17.083 --> 28:19.625
Tahmin ettiğinden
çok daha iyi olacak hatta.

28:19.708 --> 28:22.666
Bana bak. Nelerin mümkün olduğunu hatırla.

28:22.750 --> 28:24.958
Ve şimdi gidip onlara hatırlat, tamam mı?

28:25.041 --> 28:28.708
Ya siz benim en güzel hediyelerimsiniz.
Çok seviyorum sizi.

28:29.291 --> 28:31.416
-Gittim. Şans dileyin.
-[Sevgi] Buradayız.

28:31.500 --> 28:32.625
Tamam, hadi.

28:33.291 --> 28:34.541
[heyecan nidaları]

28:41.041 --> 28:42.541
[duygusal müzik çalar]

28:47.583 --> 28:48.583
Selam.

28:57.166 --> 28:58.916
Böyle bir şey yapmana gerek yoktu.

28:59.583 --> 29:04.000
Telefonlarıma çıkmadın, dönmedin.
Başka çarem kalmadı.

29:05.208 --> 29:07.416
-Yoğundum.
-[hafifçe nefes verir]

29:09.583 --> 29:11.166
Çok güzel olmuş burası.

29:12.375 --> 29:15.416
-Ellerine sağlık.
-Teşekkür ederim.

29:17.125 --> 29:19.833
Ada. Ne olduğunu anlatacak mısın?

29:19.916 --> 29:24.291
Konuşmak için doğru bir zaman değil.
Birazdan gerçekten bir hastam gelecek.

29:25.416 --> 29:26.416
Peki.

29:27.750 --> 29:31.083
-Ben beklerim Ada.
-Bence beklemene gerek yok.

29:31.166 --> 29:35.583
Çünkü önce konsültasyon yapacağız.
Arkasından dizim çalışması yapacağız.

29:35.666 --> 29:36.875
Uzun sürebilir.

29:38.583 --> 29:39.916
Katılabiliyor muyuz?

29:45.166 --> 29:46.166
[müzik biter]

29:46.250 --> 29:48.375
[Ada] Öncelikle hoş geldiniz.

29:48.458 --> 29:51.083
Bugün burada
ilk defa böyle bir çalışma yapıyoruz.

29:51.166 --> 29:52.833
Çok teşekkür etmek istiyorum,

29:52.916 --> 29:55.375
temsilci olarak gelmeyi
kabul ettiğiniz için.

29:56.791 --> 29:57.875
Rıza Bey.

29:59.208 --> 30:03.208
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Yani sizin için ne yapabilirim?

30:03.291 --> 30:04.791
[gizemli müzik çalar]

30:09.791 --> 30:13.250
[asker] Rıza Seyhan siz misiniz?
Mehmet Akif Seyhan'ın babası?

30:16.458 --> 30:17.458
Benim.

30:17.541 --> 30:19.583
[asker] Kendisi vatani görevini yaparken

30:19.666 --> 30:24.041
sınır karakolunda çıkan bir çatışma sonucu
maalesef şehit düştü.

30:25.833 --> 30:26.958
Başınız sağ olsun.

30:27.541 --> 30:29.041
[duygusal tonlar çalar]

30:35.041 --> 30:36.250
Vatan sağ olsun.

30:42.666 --> 30:46.333
O günden sonra bir daha
caminin kapısından içeri girmedim.

30:47.000 --> 30:48.625
Kendimi rakıya verdim.

30:50.125 --> 30:52.708
Bu illet hastalıkla yaşayıp gittim işte.

30:52.791 --> 30:58.166
Ama artık çok yoruldum.
Artık dinlenmek istiyorum.

30:59.166 --> 31:01.291
Şimdi şöyle bir şey yapacağız Rıza Bey.

31:02.000 --> 31:06.083
Bu kâğıtları
seçtiğiniz üç kişiye vereceksiniz.

31:06.916 --> 31:10.708
Ellerinde kâğıtları olanlar
alana gelebilirler.

31:10.791 --> 31:13.750
İstediğiniz yerde durun.
Gözlerinizi kapatın.

31:13.833 --> 31:15.833
Bedeninize bir his geldiğinde

31:15.916 --> 31:19.041
istediğiniz gibi
gözlerinizi açıp hareket edebilirsiniz.

31:19.125 --> 31:20.625
[gizemli tonlar çalar]

31:35.958 --> 31:38.791
-[Ada] Nasıl hissediyorsun?
-[Özgür] Garip.

31:40.625 --> 31:43.208
Kaybolmuş gibiyim. S…

31:44.083 --> 31:48.125
[kekeler] Sanki kimse beni göremiyor gibi.

31:50.125 --> 31:51.666
[Ada] Kâğıdını açabilirsin.

31:54.958 --> 31:58.208
Sen, Rıza Bey'in ölen oğlu Mehmet'i
temsil ediyorsun.

32:04.833 --> 32:06.375
Sen nasıl hissediyorsun?

32:07.166 --> 32:08.291
Başım ağrıyor.

32:09.125 --> 32:11.000
Sadece ona bakmak istiyorum.

32:12.625 --> 32:13.958
Ama bakamıyorsun.

32:16.583 --> 32:17.958
Kâğıdını açabilirsin.

32:23.333 --> 32:25.250
Sen, Rıza Bey'i temsil ediyorsun.

32:32.958 --> 32:34.541
Sen nasıl hissediyorsun?

32:35.416 --> 32:38.791
Kızgınım. [sinirle solur] Çok kızgınım.

32:40.958 --> 32:42.666
Buradan gitmek istiyorum.

32:44.625 --> 32:47.375
Kâğıdını açabilirsin. Fiko.

32:54.833 --> 32:56.375
Sende ne değişti?

32:57.333 --> 32:59.208
[Özgür hafifçe inler] Bacaklarım…

33:01.125 --> 33:03.708
…uyuştu gibi ama…

33:03.791 --> 33:05.375
Mehmet Akif!

33:05.875 --> 33:07.875
[ağlamaklı olur]

33:09.541 --> 33:10.958
Mayına basmış.

33:12.833 --> 33:14.833
[gizemli, duygusal tonlar çalar]

33:18.458 --> 33:20.458
[Ada fısıldar]

33:29.416 --> 33:30.708
[ağlar]

33:32.041 --> 33:33.333
[Ada] Sevgili oğlum.

33:33.416 --> 33:35.166
Sevgili oğlum.

33:35.250 --> 33:38.416
Seni kaybetmek
benim için o kadar acıydı ki…

33:39.041 --> 33:43.708
[sesi titrer] Seni kaybetmek
benim için o kadar acıydı ki

33:44.208 --> 33:46.875
o zaman senin için gözyaşı dökemedim.

33:47.500 --> 33:49.583
Ancak şimdi seni görebiliyorum.

33:49.666 --> 33:53.666
Ancak şimdi seni görebiliyorum.

33:54.375 --> 33:57.708
Seni her zaman kalbimde taşıyorum oğlum.

33:58.208 --> 33:59.791
[Ada] Babana gelebiliyor musun?

34:00.958 --> 34:02.958
[Rıza hıçkıra hıçkıra ağlar]

34:07.666 --> 34:09.875
-Oğlum!
-[duygusal müzik yükselir]

34:17.333 --> 34:19.250
[Ada] Fiko'ya bakabilir misiniz şimdi?

34:19.750 --> 34:22.666
Bugüne kadar yüzümü hep önüme dönmüştüm.

34:23.166 --> 34:24.500
O yüzden seni göremedim.

34:24.583 --> 34:26.291
O yüzden seni göremedim.

34:26.833 --> 34:28.541
Ama artık görüyorum.

34:28.625 --> 34:31.583
[derin nefes verir] Ama artık görüyorum.

34:34.583 --> 34:36.125
Babana gelebiliyor musun?

34:42.791 --> 34:43.958
Oğlum.

35:18.875 --> 35:19.875
[müzik biter]

35:22.583 --> 35:24.166
İşte kapasitemiz bu kadar.

35:24.250 --> 35:27.833
Akşamleyin bütün masalarımız dolu oluyor.
O yüzden çok mutluyuz.

35:27.916 --> 35:29.333
Ama tabii eksiklerimiz var.

35:29.416 --> 35:31.375
-Yani size ihtiyacımız var.
-Tamamdır.

35:31.458 --> 35:32.958
[gergin tonlar çalar]

35:34.583 --> 35:37.041
-Bu arada hemen işe başlayabilir misin?
-Evet.

35:37.125 --> 35:38.250
Tamam, şahane.

35:40.208 --> 35:41.875
[gergin müzik hareketlenir]

35:45.958 --> 35:48.125
[Leyla] Burası da bizim mutfağımız.

35:49.833 --> 35:50.916
Erdem?

35:53.208 --> 35:54.208
[Erdem] Iı…

35:55.125 --> 35:57.041
-[kekeler] Şey…
-Ne?

35:59.708 --> 36:00.875
[Erdem iç çeker]

36:02.125 --> 36:03.458
Ne?

36:07.916 --> 36:09.083
Ha siktir…

36:12.541 --> 36:13.541
[oflar]

36:13.625 --> 36:15.625
[hafif dalga ve martı sesleri]

36:19.750 --> 36:21.416
Çok değişik bir deneyimdi.

36:23.000 --> 36:26.708
-Teşekkür ederim.
-Geldiğin için ben teşekkür ederim.

36:34.208 --> 36:36.041
Sana ne olduğunu konuşabilir miyiz?

36:38.666 --> 36:40.791
Öğrencilerin konuşurken duydum.

36:41.500 --> 36:43.916
Asistanın Ceyda'yla olan ilişkini.

36:44.000 --> 36:45.458
Bir ayrıl bir barış…

36:49.875 --> 36:54.625
İnsanın içine bir şüphe düşünce
bir daha eskisi gibi olmuyor.

36:54.708 --> 36:56.500
Temiz sular kirlenince…

36:57.875 --> 36:58.875
Öyle.

37:01.208 --> 37:04.375
Temiz sular, yargısız infaz yaptığında da
kirlenmiyor mu?

37:05.041 --> 37:06.916
Dinlemeden, sormadan?

37:08.458 --> 37:12.000
-Hı?
-Haklısın. Dinliyorum.

37:14.916 --> 37:19.625
Ceyda'yla iki yıl kadar önce
kısa bir yakınlaşmamız oldu.

37:20.125 --> 37:22.125
Ama dediğim gibi çok kısaydı ve

37:22.708 --> 37:25.375
yürümeyeceğine karar verdik,
bitti gitti, bu kadar.

37:25.458 --> 37:27.458
[sakin, derin rock şarkısı çalar]

37:29.166 --> 37:30.166
Anladım.

37:32.583 --> 37:34.708
Sana yalan söylediğimi mi düşünüyorsun?

37:36.000 --> 37:38.000
Ben seni tanımıyorum ki Özgür.

37:38.750 --> 37:41.791
Sen benim aile ağacıma kadar
her şeyi biliyorsun.

37:42.291 --> 37:44.583
Kardeşimle sorunların ortasına düştün.

37:46.750 --> 37:48.875
Ben senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

37:51.583 --> 37:53.916
Neden bilmek istediklerini
sormuyorsun o zaman?

37:55.791 --> 37:56.791
Tamam.

37:57.916 --> 38:01.291
Soruyorum. Sen Afrika'ya mı gidiyorsun?

38:08.583 --> 38:12.958
Fon alabilirsem evet.
Böyle bir planım var. Araştırmam için.

38:15.166 --> 38:16.750
Bir yıl kalmayı düşünüyorum.

38:17.541 --> 38:19.083
Bir yıl kalmayı düşünüyorsun

38:19.166 --> 38:22.166
ama bana
hiçbir şey söyleme gereği duymuyorsun.

38:23.208 --> 38:25.791
Ada, kesin değil çünkü.
Daha onaylanmış bir şey yok.

38:25.875 --> 38:31.291
Ve ayrıca… [kekeler]
…bunun için biraz erken diye düşündüm.

38:34.208 --> 38:36.250
Anladım. [boğazını temizler]

38:37.875 --> 38:39.875
-[Özgür] Oturabilir miyiz?
-[müzik biter]

38:44.083 --> 38:45.291
Hadi gel, konuşalım.

38:57.250 --> 38:58.750
Ben sana bir soru sorayım.

38:59.458 --> 39:03.291
Varsayımlara, sadece yaşayabileceğimiz
potansiyel sorunlara odaklanarak

39:03.375 --> 39:05.583
şu an neredeyiz, kimiz, ne yapıyoruz,

39:05.666 --> 39:09.125
bu anın güzelliğini
kaçırıyor olabilir misin?

39:09.208 --> 39:11.208
[duygusal, romantik müzik çalar]

39:11.291 --> 39:14.125
Ben kimsenin vaktini çalmak istemem Özgür.

39:14.791 --> 39:17.250
Kimsenin de benimkini çalmasını istemem.

39:21.583 --> 39:22.583
Anlıyorum.

39:25.416 --> 39:26.416
Bak Ada.

39:28.000 --> 39:32.125
Birbirimizi tanımaya çalışıyoruz
ve ikimizin de düğmeleri var.

39:32.208 --> 39:33.708
Tabii ki basacağız onlara.

39:36.000 --> 39:40.916
Ama ben beraber çözemeyeceğimiz
bir şey olduğunu düşünmüyorum.

39:41.666 --> 39:45.125
Evliliğinin çocuk istemediğin için
bittiğini söylemiştin.

39:46.583 --> 39:50.583
-Hâlâ aynı fikirde misin?
-Evet, şu an için aynı fikirdeyim.

39:53.125 --> 39:55.666
Ben aynı yönlere doğru
baktığımızı düşünmüyorum.

40:35.000 --> 40:36.000
Baba.

40:40.291 --> 40:43.750
-Akif öldüğünde ben sana çok kızdım.
-[hüzünlü müzik çalar]

40:43.833 --> 40:46.791
Sanki sen hiç üzülmüyor gibiydin.

40:47.541 --> 40:49.833
Baş sağlığı dilemeye gelen herkese…

40:52.875 --> 40:54.541
…böyle dimdik durup…

40:57.458 --> 40:59.375
…"Vatan sağ olsun" diyordun.

41:02.333 --> 41:03.916
Sağ olsun elbet.

41:07.750 --> 41:12.750
Ama senin hiç üzülmemiş gibi durman

41:13.458 --> 41:15.166
beni çok kızdırıyordu ya.

41:19.125 --> 41:20.541
Kusura bakma, olur mu?

41:22.791 --> 41:23.791
[Rıza ağlar]

41:27.916 --> 41:29.750
Asıl sen kusura bakma.

41:31.541 --> 41:34.333
[kekeler] Seni hep yalnız bıraktım.

41:39.625 --> 41:40.666
Oğlum.

41:56.333 --> 42:00.125
Nasıl ya? Nasıl? Aklım almıyor!

42:00.208 --> 42:03.833
Nasıl yaparsın bunu bana?
Hiç mi utanman yok?

42:03.916 --> 42:05.916
Senin çoluğun çocuğun var be adam!

42:06.000 --> 42:08.166
Nasıl yaparsın bana bu kalleşliği?

42:08.250 --> 42:11.458
Ya bir anlık bir şeydi,
niye anlamıyorsun ya? Boş bulundum işte.

42:11.958 --> 42:14.208
Hem sen de gidip
o Yorgo'yla fingirdemedin mi?

42:14.291 --> 42:16.166
Konuşturuyorsun beni şimdi burada!

42:17.041 --> 42:19.583
-[Erdem oflar]
-Fingirdemedim.

42:20.250 --> 42:21.875
Ben ona âşık oldum.

42:21.958 --> 42:23.750
[duygusal vokal mırıldanır]

42:23.833 --> 42:25.208
Evet, âşık oldum.

42:25.291 --> 42:29.166
Hep değişmeni bekledim.
Hep değişeceksin diye düşündüm.

42:29.250 --> 42:33.083
Beni aldatmayacağına inanmak istedim.
Ve her seferinde yanıldım.

42:33.166 --> 42:35.500
Âşık? Şimdi orospu çocuğunu
gebertiyor muyum…

42:35.583 --> 42:37.583
-[Leyla] Ya saçmalama!
-Bırak!

42:37.666 --> 42:40.375
Ya sen bunu nasıl yaparsın?
Nasıl yaparsın Leyla?

42:40.458 --> 42:42.666
En azından ben kendime dürüst oluyorum!

42:42.750 --> 42:45.833
Sen bir kere yaşadıklarında dürüst ol,
itiraf et ya!

42:45.916 --> 42:47.750
Ediyorum! Evet, yaptım. Oldu mu?

42:47.833 --> 42:50.208
Ya ben aylardır
sana sokulamıyorum bile be!

42:50.291 --> 42:52.958
Hep bir üstten konuşma,
hep bir iş buyurma.

42:53.041 --> 42:55.333
Kocan mıyım, kölen miyim, belli değil be!

42:55.416 --> 42:59.666
Kız bana ilgi gösterdi, yakınlık gösterdi,
ben de ona gösterdim. Oldu mu?

42:59.750 --> 43:03.333
-Ama ben senden vazgeçmedim Leyla.
-Ama ben senden vazgeçtim!

43:03.916 --> 43:04.750
[ikisi] A!

43:04.833 --> 43:09.083
-Ne oluyor lan? Kim attı onu?
-Ne oluyor? Ne yapacağız?

43:09.166 --> 43:11.375
Erdem, dikkat et! Erdem, dikkat et!

43:11.458 --> 43:12.791
[aksiyon müziği]

43:14.208 --> 43:15.791
-Leyla, dur.
-Ne yapacağız?

43:15.875 --> 43:17.125
İmdat!

43:18.541 --> 43:21.500
Kimse yok mu? Yardım edin!

43:21.583 --> 43:23.333
Erdem, çıkamayacağız buradan!

43:23.416 --> 43:25.416
-Leyla!
-Erdem!

43:26.000 --> 43:28.541
Leyla, dur, tamam. Tamam, halledeceğiz.

43:28.625 --> 43:29.666
Erdem.

43:32.041 --> 43:33.041
[Leyla inler]

43:34.541 --> 43:38.000
Leyla. Leyla. Leyla, uyan. Leyla!

43:38.083 --> 43:39.583
[cam şıngırtıları]

43:42.291 --> 43:44.291
[aksiyon müziği devam eder]

47:10.666 --> 47:11.666
[müzik biter]
