WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.875
-[distant gunfire]
-[solemn music playing]

00:13.250 --> 00:15.583
-[bomb explodes]
-[screaming below]

00:15.666 --> 00:17.291
WORLD WAR I
ÇANAKKALE, 1915

00:17.375 --> 00:19.916
[explosions booming nearby]

00:22.541 --> 00:23.666
[man screams]

00:34.208 --> 00:36.125
Get the wounded out of here now.

00:41.541 --> 00:43.833
-You okay?
-I'm fine. I'm fine.

00:46.250 --> 00:48.083
[commander] Take the enemy weapons.

00:50.375 --> 00:51.625
Go. Quickly.

00:51.708 --> 00:53.000
[men groaning nearby]

00:57.791 --> 01:01.000
[Ada] "We are each always carrying
our own deaths within us,

01:01.083 --> 01:04.291
like the rind that carries the fruit,"
says Rilke.

01:05.791 --> 01:09.416
Sooner or later, we know we will look
in the eyes of death.

01:09.916 --> 01:14.250
Yet we choose to live
as if that moment will never come.

01:14.333 --> 01:17.583
Because our drive to survive,
and to carry on our lineage,

01:17.666 --> 01:19.833
is our most powerful instinct.

01:19.916 --> 01:21.416
[breathing shakily]

01:23.291 --> 01:24.666
[panting]

01:25.750 --> 01:28.583
[Ada] But there is another instinct
that keeps us going.

01:29.791 --> 01:33.500
One that connects us to life,
and to each other.

01:35.625 --> 01:36.750
Love.

01:39.791 --> 01:42.083
-[panting]
-[wounded man coughing]

01:56.000 --> 01:58.125
Help me. Help. Nurse, please.

01:58.625 --> 02:00.125
Right here. Here.

02:00.208 --> 02:01.875
[strains, sighs]

02:04.166 --> 02:07.833
-[nurse] But he is an enemy soldier.
-It's deep. Help him.

02:09.708 --> 02:11.250
Will he make it?

02:12.291 --> 02:15.250
The wound is serious. I'll get a surgeon.

02:15.333 --> 02:17.375
-Hold it like this.
-[man] Okay.

02:20.541 --> 02:23.500
A surgeon can help. Can anyone help us?

02:23.583 --> 02:25.666
A surgeon, please. Can somebody come?

02:26.500 --> 02:29.083
[heartfelt music rises]

02:51.583 --> 02:53.583
-[music fades]
-[crow cawing]

02:57.791 --> 02:59.541
[gentle music playing]

03:04.000 --> 03:05.500
[Ada] Since our inception,

03:05.583 --> 03:09.041
humankind has been seeking
the answer to one question.

03:09.125 --> 03:10.958
Is there life after death?

03:11.041 --> 03:14.583
When we die, our bodies cease to exist.

03:14.666 --> 03:18.291
But what about the love we feel
throughout our lives?

03:18.375 --> 03:21.791
Where does it go when we die?
What does it become?

03:22.291 --> 03:24.583
Is there love after death?

03:26.125 --> 03:31.625
ANOTHER SELF

03:31.708 --> 03:36.625
JOSEP TARRADELLAS
BARCELONA-EL PRAT AIRPORT

03:36.708 --> 03:38.000
[in Spanish] Thank you.

03:40.166 --> 03:42.375
-Hello.
-[agent] Hello.

03:54.708 --> 03:55.833
Thank you.

03:59.166 --> 04:01.541
-[Mavi in English] Hello.
-[Ada] Mavi, cutie…

04:01.625 --> 04:05.875
-Could you put Mom on the phone, love?
-Auntie Ada's on the phone, Mom.

04:05.958 --> 04:08.666
My snow fairy! Yes, Mom's here.
Who did you say it was?

04:08.750 --> 04:11.458
Ah, it's your auntie!

04:11.541 --> 04:13.333
Come here, sit next to me.

04:13.416 --> 04:17.166
-Auntie Ada, tell us what you're up to.
-Just waiting to board now.

04:17.250 --> 04:19.208
Ah, super. I'm so glad.

04:19.291 --> 04:20.750
Sarp, here, eat this.

04:20.833 --> 04:24.083
Erdem! Erdem,
I need you to watch Mavi for a minute.

04:24.166 --> 04:28.541
-[Erdem] Coming!
-Gosh, you're almost home after so long.

04:28.625 --> 04:30.916
I know, two years. Time really flies.

04:31.000 --> 04:32.875
I have some super amazing news.

04:32.958 --> 04:34.916
-That so?
-[Leyla] What news is this?

04:35.000 --> 04:37.875
Ah! I'm assuming that there's a man
and you're in love.

04:37.958 --> 04:39.875
No, don't be silly, ladies.

04:39.958 --> 04:43.416
You can't live in Spain
and not have a "Bésame mucho" experience.

04:43.500 --> 04:46.666
No, I'm not having it.
It'd be too cruel. Scandalous, girls.

04:46.750 --> 04:49.541
Leyla, you know she went
to Spain to work, don't you?

04:49.625 --> 04:52.666
[Leyla] Look, love, it's not too late.
Keep your radar on.

04:52.750 --> 04:56.666
I know you're about to get on a plane,
but you could still meet Alejandro,

04:56.750 --> 04:58.083
so never lose hope, my dear.

04:58.166 --> 04:59.458
You hear me?

04:59.541 --> 05:01.791
Hey, come on. No Alejandros. I mean it.

05:01.875 --> 05:04.375
My big dream is just to be with you girls.

05:04.458 --> 05:07.375
-So what have you got planned for tonight?
-Um, listen.

05:07.458 --> 05:11.125
Originally, I was planning
to come pick you up with Sevgi,

05:11.208 --> 05:14.791
but the restaurant is super busy
right now, so I think I'm a bit stuck.

05:14.875 --> 05:18.291
You know what?
My paperwork's pretty piled up.

05:18.375 --> 05:21.791
-[Leyla] Erdem! Erdem.
-It's not something I can put off, really.

05:21.875 --> 05:23.750
It's no problem. Tomorrow is good too.

05:23.833 --> 05:25.125
-Works better.
-I'm on the phone.

05:25.208 --> 05:26.583
Can't I go to the bathroom?

05:26.666 --> 05:28.541
Do you know how long
you were in there for?

05:28.625 --> 05:30.708
It's because you're always,
always in the bathroom.

05:30.791 --> 05:32.250
No more, please. Come on.

05:32.333 --> 05:35.416
You don't want to end up missing
your flight. [kisses]

05:35.500 --> 05:38.000
[Ada] See everybody tomorrow. Okay? Mwah!

05:40.250 --> 05:42.250
-[music fades]
-[indistinct chatter]

05:49.625 --> 05:51.250
[in Spanish] Let me help you.

05:53.583 --> 05:55.416
-Thanks.
-You're welcome.

05:55.500 --> 05:57.041
[soft chiming]

05:57.125 --> 06:00.125
[flight attendant in English]
Cabin crew, sides armed and cross-check.

06:09.416 --> 06:11.916
-[in Spanish] Have a nice trip.
-Have a nice trip.

06:14.708 --> 06:16.208
[door squeaks open]

06:16.291 --> 06:20.333
-[in English] I'm blocking the road!
-Yes, yes. I'm coming. Wait!

06:20.916 --> 06:24.208
-What do you got there?
-Squash blossom dolma. Ada loves it.

06:24.291 --> 06:27.833
I forgot how smart you can be.
Get in. We're so behind.

06:27.916 --> 06:29.916
[sighs] She's in for a shock.

06:30.000 --> 06:33.000
[giggles] She seemed so upset
we weren't coming, didn't she?

06:33.500 --> 06:38.083
-Alright. Hurry up. Let's bring her home.
-Let's go get her! Sisters on the way!

06:38.166 --> 06:39.541
Whoo-hoo!

06:46.125 --> 06:48.125
[soft chiming]

06:55.333 --> 06:57.375
[in Spanish] Have you read it?

06:57.458 --> 06:59.291
No. Not this one.

06:59.375 --> 07:02.333
Well, I can lend it to you
for the flight if you want.

07:02.416 --> 07:05.333
That's really nice of you,
but I'm fine. Thanks.

07:05.416 --> 07:10.000
I can watch a movie. I love them.
Just keep that in mind.

07:10.791 --> 07:13.875
Well, okay then. I can.

07:17.625 --> 07:18.666
My pleasure.

07:25.708 --> 07:27.708
[soft chiming]

07:33.583 --> 07:36.250
-[rumbling]
-[soft chiming]

07:36.333 --> 07:39.833
[flight attendant in English]
We are expecting some turbulence ahead.

07:39.916 --> 07:42.083
For your safety,
please return to your seats

07:42.166 --> 07:45.166
and ensure your seat belts
are securely fastened.

07:45.250 --> 07:47.833
Cabin crew, please take your seats.
Thank you.

07:47.916 --> 07:50.208
[rumbling intensifies]

07:50.291 --> 07:51.916
-[Ada] Shit!
-What's going on?

07:52.000 --> 07:53.166
[Ada sighs]

07:53.250 --> 07:55.208
[bright music rises]

07:55.291 --> 07:58.500
-I'd assumed you were Spanish.
-I thought you were French. Seriously.

07:58.583 --> 08:00.083
-French, me?
-Yeah, I did.

08:00.166 --> 08:03.083
-[chuckling softly]
-I'm sorry. It's Özgür, by the way.

08:03.958 --> 08:05.166
-Ada.
-Nice to meet you.

08:05.250 --> 08:07.791
My pleasure. I appreciate you
loaning me the book.

08:07.875 --> 08:09.708
-You're welcome. Enjoy.
-Thank you.

08:09.791 --> 08:12.208
-[soft chiming]
-[flight attendant] Cabin crew…

08:12.291 --> 08:13.291
[music fades]

08:13.375 --> 08:15.583
[Leyla sighs] Sevgi, my love,
don't worry about it.

08:15.666 --> 08:18.666
I'm saying, there isn't any better family
than you.

08:19.291 --> 08:23.250
It's not about us as a family.
I had an illness, remember?

08:23.333 --> 08:26.000
So the probability of getting rejected
is much higher.

08:26.083 --> 08:29.291
Yes, you had an illness,
but you got through it. It's done.

08:29.375 --> 08:31.375
And it's been so long since then.

08:32.083 --> 08:34.416
Besides, you're putting yourself
through this for no reason.

08:34.500 --> 08:36.958
Our kids are yours.
Please. I mean it. I'm begging you.

08:37.041 --> 08:40.333
Just take Sarp.
Take Mavi, and don't leave Erdem behind.

08:40.416 --> 08:43.583
What's the deal? Still not getting
any bedroom time with Erdem?

08:43.666 --> 08:46.291
Why would I ever do that? [clicks tongue]

08:46.791 --> 08:50.000
Didn't you borrow a bunch of my wigs
to get going sexually?

08:50.083 --> 08:52.666
Get working on the fantasies?
What happened to that?

08:52.750 --> 08:56.125
It seems that once you've had two kids,
putting on wigs and garters

08:56.208 --> 08:58.333
basically becomes a big bust.

08:58.416 --> 09:01.458
It's very possible my libido
dropped dead and turned to dust.

09:01.541 --> 09:04.500
I mean, I'll say it,
I might just be asexual at this point.

09:05.875 --> 09:07.041
You can't pull that on me.

09:07.125 --> 09:09.333
There's no way you're asexual, babe.
So just stop.

09:09.416 --> 09:11.166
Libido is the basis of energy for life.

09:11.250 --> 09:12.958
Ah, yes, praise to the Lord!

09:13.041 --> 09:15.333
Mwah. Got my life energy back.

09:15.416 --> 09:19.666
I'm just trying to keep out of his way.
It feels like we're playing hide-and-seek.

09:20.625 --> 09:22.000
Leyla, come on.

09:22.083 --> 09:24.416
Maybe there's something
behind these problems.

09:24.500 --> 09:26.125
How about therapy, for instance?

09:26.208 --> 09:29.916
Ugh, Sevgi, when am I supposed
to have time on hand for that?

09:30.000 --> 09:34.250
And besides, I'm not made of money.
Time's not the only issue holding me back.

09:34.333 --> 09:37.166
Can I tell you something real?
I bet you I'm menopausal, no joke.

09:37.250 --> 09:38.958
-No way. Meno--
-[phone ringing]

09:39.041 --> 09:40.958
Menopausal? Who in the world's calling me?

09:41.833 --> 09:44.041
-Can I help you?
-[woman] Hello, is this Sevgi?

09:44.125 --> 09:45.041
Sure, that's me.

09:45.125 --> 09:47.958
-[indistinct chatter on phone]
-Who? Tell me, girl!

09:48.041 --> 09:51.458
Of course, you bet.
Do come. Come. We're completely available.

09:51.541 --> 09:53.125
[woman speaking indistinctly]

09:53.208 --> 09:54.916
You… You really…. Thanks so much.

09:55.000 --> 09:58.541
We're really available,
and we're excited to see you.

09:58.625 --> 10:00.208
-"Very available. We're excited."
-Shh!

10:00.291 --> 10:01.708
I'll be good! Tell me. Who is it?

10:01.791 --> 10:03.500
Awesome. See you tomorrow.
Thank you again.

10:03.583 --> 10:06.333
-[squeals] Leyla, stop the car now!
-[chuckles]

10:06.416 --> 10:09.166
God, I need to get out.
Okay, let's just stop. Let's pull over.

10:09.250 --> 10:12.333
All right! Okay!
Suggest a spot, girl! What's going on?

10:12.416 --> 10:15.333
-Just ahead. Pull over, I'm getting out.
-[Leyla] Okay.

10:16.250 --> 10:19.083
-[Sevgi] Stop, Leyla, stop.
-[Leyla] Girl, hold on. Oh my God.

10:19.166 --> 10:21.166
[upbeat music playing]

10:24.250 --> 10:25.291
[Leyla sighs]

10:27.666 --> 10:29.666
It was the adoption agency!
They're gonna visit!

10:29.750 --> 10:31.000
[exclaims]

10:31.083 --> 10:34.000
[both cheer and laugh]

10:36.083 --> 10:38.000
Put me down, or you'll break your back,
my God!

10:38.083 --> 10:41.250
If my two kids haven't, you won't!
Plus, there's a brand-new baby on the way!

10:41.333 --> 10:43.625
[man] Sorry, man.
I just got a better offer.

10:43.708 --> 10:46.166
Ayvalık's season's begun, man.
I can't find another chef!

10:46.250 --> 10:47.500
I'm sorry, Fiko.

10:49.291 --> 10:51.083
"I just got a better offer."

10:51.666 --> 10:53.625
-Yeah, screw him.
-[ringtone playing]

10:55.875 --> 10:56.875
Hey, babe.

10:56.958 --> 11:01.500
Hello. Fiko? The adoption agency called,
and they're coming tomorrow!

11:01.583 --> 11:04.208
Hold on, Sevgi.
What? What are you telling me?

11:04.291 --> 11:06.916
Did our paperwork pass inspection
and they're coming because…

11:07.000 --> 11:08.416
because I'm becoming a dad?

11:08.500 --> 11:11.083
Wait, hold up.
We shouldn't get ahead of ourselves.

11:11.166 --> 11:13.625
Breathe and just remember
this is just the beginning.

11:13.708 --> 11:15.833
But you have
to be home tomorrow, all right?

11:15.916 --> 11:20.041
Yep. Absolutely. No one's gonna stop me.
I'll head anywhere you want, Sevgi. Okay?

11:21.666 --> 11:23.416
[PA chimes]

11:26.208 --> 11:30.500
Must be your daughter's, hmm?
I had a similar one, actually.

11:30.583 --> 11:33.791
Uh, no, my… It's mine.

11:35.166 --> 11:37.041
-From my niece.
-Mm.

11:39.166 --> 11:40.625
You're really lucky.

11:40.708 --> 11:43.333
Little girls don't part with their dolls
just for anybody's sake.

11:44.250 --> 11:46.791
She wouldn't normally. [chuckles]

11:46.875 --> 11:48.666
[somber music playing]

11:48.750 --> 11:51.375
My mother passed
just a couple of weeks ago. Uh…

11:51.458 --> 11:54.416
[inhales sharply] She made this
for my little niece, actually.

11:54.500 --> 11:58.416
But since she was my mother,
my niece told me that I should take it.

11:58.500 --> 12:01.041
Mm. Spain's where they live.

12:01.625 --> 12:03.916
-I'm sorry for your loss.
-Thank you, thanks.

12:05.791 --> 12:09.166
I've been in Spain to help my sister out.
She's really been struggling.

12:10.583 --> 12:11.583
That's hard.

12:15.958 --> 12:18.041
My mother also passed some time ago.

12:19.541 --> 12:23.166
-Then my sympathies to you too.
-Thank you.

12:23.250 --> 12:24.750
[music fades]

12:26.375 --> 12:29.958
In time, do you get used to it?
That's what they say.

12:31.375 --> 12:32.875
It's not so much that.

12:33.791 --> 12:37.083
It's more that the pain lessens with time.
Not that you're used to it.

12:37.166 --> 12:38.458
[music resumes]

12:38.541 --> 12:42.000
I realize what I'm about to say…
might sound a little bit weird,

12:43.166 --> 12:45.791
but it feels like my relationship
with her is better,

12:45.875 --> 12:48.625
now that she's passed
than it was when she was here.

12:48.708 --> 12:50.250
She's always beside me now.

12:55.000 --> 12:56.666
It's really good to hear that.

12:57.375 --> 12:59.833
-Thank you.
-You're welcome.

13:09.791 --> 13:11.166
Do you have any siblings?

13:12.625 --> 13:15.791
Yes. I'm just still waiting to meet her.

13:16.916 --> 13:19.208
[chuckles, sighs]

13:19.958 --> 13:20.958
Long story.

13:22.083 --> 13:24.916
Well, we are stuck in the air
for three more hours.

13:25.000 --> 13:26.458
Plus, I think there's more wine.

13:26.541 --> 13:28.750
-[sighs]
-[music fades]

13:28.833 --> 13:29.916
Mm.

13:30.625 --> 13:32.833
My father's name is Taurus Yörük.

13:32.916 --> 13:34.083
[in Spanish] Thank you.

13:34.875 --> 13:36.125
Thank you.

13:38.583 --> 13:42.500
[in English] One day, he gets sick.
And so they bring him to a doctor.

13:42.583 --> 13:46.583
The doctor treats my dad, and then
the doctor adopts this kid he's treated.

13:46.666 --> 13:49.125
My dad never sees his family again.

13:49.208 --> 13:52.333
Now, I can understand how a child,
who was raised

13:52.416 --> 13:54.916
believing his family had abandoned him,

13:55.000 --> 13:59.500
how he would end up leading parallel lives
all over again as an adult, as an adult.

13:59.583 --> 14:01.208
After that experience.

14:05.125 --> 14:08.000
-What an amazing tale.
-[scoffs] You're tellin' me.

14:11.291 --> 14:13.416
What about not having met your sister?

14:14.875 --> 14:16.625
Well, I'm not able to locate her.

14:16.708 --> 14:18.583
-She's called Deniz.
-Uh-huh.

14:18.666 --> 14:22.458
I've been looking for her with my surname.
But I can't find her.

14:22.541 --> 14:25.333
They don't use
their mother's last name either.

14:26.458 --> 14:29.666
What about your dad's pre-adoption
surname, do you know what it was?

14:29.750 --> 14:32.958
-Mm. I'm not sure.
-[somber music playing]

14:33.041 --> 14:34.916
-His name was Kemal.
-Uh-huh.

14:35.000 --> 14:36.875
-My grandfather's Yılmaz.
-Mm-hmm.

14:36.958 --> 14:39.125
A blacksmith. So I'm told.

14:40.041 --> 14:40.958
That's all I know.

14:42.166 --> 14:44.666
I would look more into that.
I was just asking.

14:44.750 --> 14:47.958
Because, is it possible
your dad used his former surname

14:48.041 --> 14:49.458
when he named your sister?

14:49.541 --> 14:50.541
Hmm.

14:56.916 --> 14:59.250
[music fades]

14:59.333 --> 15:00.833
[crickets chirping]

15:09.916 --> 15:11.208
Corporal Salih.

15:12.416 --> 15:14.375
I was able to translate the man's note.

15:14.458 --> 15:19.208
[Salih] "Dear Mother, forgive me.
What's happening here is not fair."

15:19.291 --> 15:21.541
"I am ashamed to be fighting in this war."

15:21.625 --> 15:25.083
"If I don't come home,
please tell my sweet Betty, my fiancée,

15:25.166 --> 15:26.791
that I will love her forever."

15:26.875 --> 15:30.333
"I'm sorry for not giving her
the future I promised her we'd have."

15:30.416 --> 15:34.250
"I'm sorry about the children we meant
to bring into this world together."

15:34.333 --> 15:37.208
"If I die here, Mother,
please don't cry for me."

15:37.291 --> 15:41.708
"Just know this. I carry your love
with me, in my heart, at all times."

15:41.791 --> 15:43.166
"Wherever I am."

15:43.958 --> 15:48.458
"Your son, John Patrick Morgan.
Gallipoli, 1915."

15:48.541 --> 15:50.125
[somber music rises]

15:54.166 --> 15:55.916
What is your name, soldier?

15:59.250 --> 16:02.416
Salih. From Biga. Salih.

16:06.583 --> 16:08.458
[Özgür] What were you doing in Spain?

16:09.166 --> 16:11.333
Um, I worked at a clinic.

16:11.416 --> 16:13.166
-Mm.
-As a surgeon.

16:13.666 --> 16:14.958
I did research.

16:15.041 --> 16:18.000
I underwent some training.
Mostly on therapy.

16:19.333 --> 16:20.958
Too many tapas were had.

16:21.541 --> 16:22.916
And paella also.

16:23.791 --> 16:26.916
And I feel like I had
about a dozen barrels of wine.

16:27.000 --> 16:30.625
-Can't compare to raki, though.
-Nah, no comparison. Out of the question.

16:30.708 --> 16:32.291
-Raki, fish, Ayvalık.
-Ayvalık.

16:33.625 --> 16:35.291
I live there, actually.

16:35.375 --> 16:36.666
-Oh, really?
-Mm-hmm.

16:36.750 --> 16:40.166
My mom used to live there.
Yeah. I spent a lot of time there.

16:40.250 --> 16:41.416
-Oh?
-Mm-hmm.

16:41.500 --> 16:43.791
Ayvalık isn't that big of a place.

16:44.708 --> 16:46.041
Have we seen each other?

16:46.833 --> 16:48.916
I think I'd recall a meeting like that.

16:49.750 --> 16:52.583
[gentle, contemplative music rises]

16:54.375 --> 16:55.500
That one's my bag.

17:06.375 --> 17:07.541
-Which one?
-This one.

17:09.000 --> 17:10.458
[Özgür] Okay.

17:11.750 --> 17:13.500
-Oh, thank you.
-You're welcome.

17:16.333 --> 17:18.833
-Don't you need yours?
-I'm all set.

17:18.916 --> 17:19.833
Oh.

17:20.500 --> 17:22.250
My bag's what you were waiting for?

17:24.833 --> 17:25.875
[exhales softly]

17:30.958 --> 17:33.583
-[Özgür] May I help you with that?
-[Ada] Thank you.

17:34.166 --> 17:36.541
Ah. I nearly forgot your…

17:37.166 --> 17:40.583
-Thank you so much for the book, Özgür.
-No, keep it, please. I insist.

17:40.666 --> 17:42.166
-Thank you.
-You're welcome.

17:43.541 --> 17:45.000
[Leyla and Sevgi] Ada!

17:45.083 --> 17:47.416
-[women exclaim]
-[Ada] I can't believe it!

17:47.500 --> 17:49.291
What on earth are you doing here?

17:49.375 --> 17:50.916
-How are you?
-Mwah!

17:51.000 --> 17:53.666
-[Sevgi] Oh, we're good.
-[Ada] Yeah. You're all right?

17:53.750 --> 17:54.666
[Leyla] How are you?

17:54.750 --> 17:56.250
-You're here!
-We could hardly wait.

17:56.333 --> 17:58.458
-It's wonderful to see you.
-Holy crap, you look good.

17:59.458 --> 18:03.041
[Leyla] You went without love,
and you came back without love, huh?

18:03.125 --> 18:04.625
-[Leyla] Here.
-My balloons.

18:04.708 --> 18:06.083
-Of course!
-[exclaims]

18:06.166 --> 18:07.250
This is great. Yay!

18:07.333 --> 18:08.291
WELCOME HOME

18:08.375 --> 18:10.458
[all exclaim]

18:10.541 --> 18:14.625
-[Sevgi] Yay, let's take a photo.
-Wait. Okay, hold on. I'm taking it now.

18:14.708 --> 18:16.708
Get in girls, here, let's do this!

18:16.791 --> 18:19.541
Okay, everybody, smile. Cheese!

18:20.166 --> 18:22.208
-[all exclaim]
-[camera snaps]

18:25.750 --> 18:27.833
-[Leyla laughs]
-[Sevgi] Mm! It's so good.

18:27.916 --> 18:30.708
-[all] Mmm.
-So good!

18:30.791 --> 18:32.708
-It's so good!
-I really missed this!

18:32.791 --> 18:34.625
So delicious. Amazing, girl.

18:34.708 --> 18:37.583
-I was mad, but I'm glad you made some.
-Right, right?

18:37.666 --> 18:40.750
-Yeah, you were right. Hold on a minute.
-[Ada] Hmm?

18:40.833 --> 18:42.750
-Listen up. I've got big news.
-That's right.

18:43.333 --> 18:48.375
First of all, Muko, our cherub,
is just a bit travel obsessed now

18:48.458 --> 18:51.583
and is wandering around Urfa
and Göbeklitepe, exploring that area.

18:51.666 --> 18:54.458
-She says hi.
-Look at Muko, making her own way.

18:54.541 --> 18:57.375
-Just keeps branching out.
-[chuckles] The bird is soaring.

18:57.458 --> 19:00.250
Mr. Zaman has been traveling the world.
Did you already know?

19:00.333 --> 19:02.458
Mmm. We talk sometimes, so I knew.

19:03.250 --> 19:05.875
-Did you already know about Selim, then?
-No, I don't.

19:05.958 --> 19:08.291
[Leyla] Selim had a second baby.
Another daughter, yeah?

19:08.375 --> 19:10.041
-She's so cute.
-Ah. That's so exciting.

19:10.125 --> 19:14.125
-Bless her. May God keep them healthy.
-Toprak, he's pretty famous now too.

19:14.208 --> 19:16.166
Crazy! I can hardly believe it.
He's everywhere.

19:16.250 --> 19:19.500
We've been keeping track of him,
like, in magazines. That sort of thing.

19:19.583 --> 19:21.875
-Got a girlfriend now.
-No!

19:21.958 --> 19:23.791
-[Leyla] That's right.
-Great. Good for him.

19:23.875 --> 19:26.875
-[Leyla] Yeah. He's happy.
-Yeah, let him be happy. What do we care?

19:26.958 --> 19:30.208
I saved the biggest news bomb
for last, okay? So listen up. Mm.

19:31.166 --> 19:34.500
Fiko Riko and Sevgi got the officials
to come and process things

19:34.583 --> 19:36.041
for their adoption application!

19:36.125 --> 19:37.458
-Are you for real?
-[whooping]

19:37.541 --> 19:40.333
Oh my God, you saved this for last?
I'm so happy for you both!

19:40.416 --> 19:42.750
-It's a long story. I'll explain later.
-You better.

19:42.833 --> 19:44.333
-So never mind that now.
-'Kay.

19:44.416 --> 19:47.041
-Just tell me about the big news you had.
-Yes, ma'am.

19:47.125 --> 19:48.583
-'Kay, but…
-[Leyla] But what?

19:48.666 --> 19:50.416
-Well, first thing…
-[Leyla] Mm-hmm?

19:50.500 --> 19:52.833
We're gonna need to make a turn
up ahead there.

19:52.916 --> 19:54.375
I bet you know where, don't you?

19:55.000 --> 19:56.083
-A turn?
-The time has come.

19:56.166 --> 19:58.583
Hang on. It's coming to me.
Oh my God, we're going there?

19:58.666 --> 20:00.791
-Yes, I got it now.
-Got it. I'm turning now!

20:00.875 --> 20:02.416
Everybody strap in 'cause I'm turning!

20:02.500 --> 20:03.916
-[Ada] Yes!
-[Sevgi] We're ready!

20:04.000 --> 20:07.166
-[Leyla] Whoo!
-[Sevgi laughs]

20:07.250 --> 20:09.750
[up-tempo Latin dance music playing]

20:19.041 --> 20:22.875
-[Ada] Girls, this is where it started.
-[Leyla] Hm.

20:22.958 --> 20:24.458
We came here five years ago,

20:24.541 --> 20:27.041
and that's how we became
exactly who we are today.

20:27.666 --> 20:29.791
That's why I brought you here for my news.

20:30.416 --> 20:33.083
Ayvalık is the place
where I want to start up a new clinic.

20:33.166 --> 20:34.791
-[women chuckle]
-[Ada sighs]

20:35.500 --> 20:39.250
And it'll be a clinic that's meant
to be run differently from other clinics.

20:39.750 --> 20:41.916
And it's all
because you inspired it, Sevgi.

20:42.000 --> 20:44.125
[Sevgi] Ada, sweetie. [sighs]

20:44.208 --> 20:47.083
-[gentle music playing]
-That's great, love. This is your chance.

20:47.166 --> 20:49.375
All that training
and becoming a research expert.

20:49.458 --> 20:52.750
Plus, you basically passed on
meeting a boyfriend entirely.

20:52.833 --> 20:55.875
Start your own clinic,
help all of us out, and follow your dream.

20:55.958 --> 20:58.625
-You can schedule my appointment first.
-[Sevgi chuckles]

20:58.708 --> 21:00.458
[Ada] Should we all make a wish, then?

21:00.541 --> 21:02.041
[gentle music building]

21:26.000 --> 21:28.500
[gentle music fades]

21:30.166 --> 21:33.541
[Ada] I want to open my clinic
somewhere near water,

21:33.625 --> 21:37.416
where I can help and accompany
people on their healing journeys.

21:37.500 --> 21:40.041
I also want to finally meet
the love of my life.

21:40.625 --> 21:44.958
I want to have a relationship filled
with peace, trust, and love.

21:45.041 --> 21:48.541
-[bright music playing]
-I want to start a family.

21:48.625 --> 21:50.583
-[indistinct chatter]
-[Fiko] Coming.

21:50.666 --> 21:53.125
[Leyla chuckles] Hello.
What'll it be tonight?

21:53.208 --> 21:54.916
Ah. I'll see you later.

21:55.000 --> 21:57.750
-Rice and fish? Same? Okay, great.
-I'll have the same. Thank you.

21:57.833 --> 21:59.125
Hey, babe.

22:00.833 --> 22:03.708
Hey, let me help out.
You're overwhelmed, Fiko, please.

22:03.791 --> 22:06.041
-Take a seat. Sit down. I've got it.
-It's so crowded.

22:06.958 --> 22:08.958
[upbeat music playing]

22:14.125 --> 22:16.458
[Sevgi] I have only one wish.

22:16.541 --> 22:19.000
For our adoption application
to be approved.

22:19.083 --> 22:21.708
For us to become the family of an orphan.

22:21.791 --> 22:24.708
Here you go, guys. My pleasure.

22:24.791 --> 22:25.916
[man 1] Cretan mash.

22:26.000 --> 22:28.583
-Cretan mash…
-[woman 1] Let's order shrimp stew.

22:28.666 --> 22:31.416
-[man 1] Okay, shrimp stew.
-[woman 1] Yeah, great. Perfect.

22:31.500 --> 22:34.208
-[man 1] Calamari.
-[sounds fade and echo]

22:34.291 --> 22:35.416
[man 1 echoing] Hello?

22:35.500 --> 22:37.916
-[Leyla] Let me have my libido back.
-[man 1] Hello?

22:38.000 --> 22:40.250
[Leyla] Let me have something
that excites me in life.

22:40.333 --> 22:42.208
-[man 1 echoing] Anyone home?
-[chuckles]

22:42.291 --> 22:44.958
I totally spaced.
I must be going a little crazy.

22:45.041 --> 22:47.041
-[man 1] Happens to all of us.
-[all laugh]

22:47.125 --> 22:50.083
-I'm gonna send a meze sampler over.
-[man 1] Don't worry.

22:50.166 --> 22:51.791
-Would you like some dessert?
-Great.

22:51.875 --> 22:55.166
Excellent. I'll be coming right back
with that in just a sec, all right?

22:55.250 --> 22:57.625
-[Erdem] It's ours anyway.
-[man 2] What's the back like?

22:57.708 --> 22:59.666
-There is space around the side there.
-Uh-huh.

22:59.750 --> 23:02.250
Although I think it would be better
if we remove that tree.

23:02.333 --> 23:05.125
There's some land back there.
That space is also ours.

23:05.208 --> 23:07.500
[man 2] How about the plumbing?
It's been redone?

23:07.583 --> 23:09.541
[conversation continues indistinctly]

23:13.291 --> 23:16.375
-Fiko Riko.
-Leyla, hurry, hurry!

23:16.458 --> 23:18.500
My God. It's crazy out there.

23:18.583 --> 23:20.875
Better be quicker,
or the customers are gonna leave.

23:20.958 --> 23:24.083
What can I do, Leyla? This is my best!
I'm waiting tables and cooking.

23:24.166 --> 23:25.333
I'm no replacement for a chef.

23:25.416 --> 23:28.958
Then, please, by all means, hire somebody.
What's the holdup, Fiko?

23:29.041 --> 23:30.708
Leyla, I'm not doing this for my health.

23:30.791 --> 23:33.458
There's nobody. Everybody's hired
because the season's begun.

23:34.041 --> 23:38.666
Fiko Riko, you hire us a chef,
or we'll have to close until next season.

23:38.750 --> 23:40.750
Just go, or the food will get cold.

23:40.833 --> 23:43.416
[huffs] There's you I'm dealing with too.

23:43.500 --> 23:45.125
[upbeat music fades]

23:48.958 --> 23:49.958
[sighs]

23:51.250 --> 23:52.375
[grunts]

24:06.041 --> 24:09.375
BORROWER:
ANTHROPOLOGIST ÖZGÜR ASLAN

24:09.458 --> 24:14.916
Don't you think it's better, in general,
to bring your library books back, Özgür?

24:15.000 --> 24:17.708
-[tender music playing]
-[phone chimes]

24:30.000 --> 24:31.500
[phone vibrates]

24:39.708 --> 24:40.708
Hello?

24:41.500 --> 24:43.625
-I'm sorry if I woke you.
-[Özgür] No, you didn't.

24:43.708 --> 24:46.250
Actually, your timing's excellent.

24:46.333 --> 24:49.333
I've been trying my best to look you up.
On social media.

24:49.416 --> 24:51.833
[chuckles] You won't find me on there.

24:51.916 --> 24:53.625
Yes, I realized that.

24:53.708 --> 24:56.666
I stumbled on an article or two
that you put out there, Ada.

24:56.750 --> 25:00.458
Can't believe you didn't mention you study
epigenetics and spiritual heritage.

25:00.541 --> 25:03.625
And you kept your job
as an anthropologist to yourself.

25:03.708 --> 25:07.500
Fair, that's true. If you have a minute,
I'll tell you why I called you.

25:07.583 --> 25:08.583
Sure, go on.

25:08.666 --> 25:11.083
One of our faculty does research
on Taurus Yörüks,

25:11.166 --> 25:12.916
and their work is pretty comprehensive.

25:13.000 --> 25:16.291
Nobody knows more than they do.
Uh, so I asked them to help.

25:16.375 --> 25:19.666
And I think there's some information
that might be of use.

25:21.916 --> 25:23.333
You can't be serious.

25:23.916 --> 25:27.083
As far as we can tell, there were only
two blacksmiths named Yılmaz

25:27.166 --> 25:29.916
living in the Taurus mountains in 1960.

25:30.000 --> 25:33.583
One of them was called Yılmaz Kara,
and one Yılmaz Salihoğlu.

25:34.291 --> 25:38.041
-Ring any bells at all? Inspire a memory?
-Please give me a second.

25:38.125 --> 25:40.208
[bright music playing]

26:08.083 --> 26:09.458
Salihoğlu could be it.

26:11.208 --> 26:14.083
So my father's real surname is Salihoğlu.

26:16.541 --> 26:18.166
Deniz Salihoğlu.

26:21.000 --> 26:23.375
Özgür, I can't tell you
what this means to me.

26:24.166 --> 26:25.083
Tell you what.

26:25.166 --> 26:29.583
When you track down your sister,
we'll have some raki and call it even.

26:29.666 --> 26:31.875
-Deal?
-It's a deal.

26:32.500 --> 26:35.750
-Perfect.
-Good night. Thanks again.

26:38.250 --> 26:39.750
[music fades]

26:42.666 --> 26:45.208
[paper rustles]

26:53.625 --> 26:55.416
[indistinct chatter]

26:55.500 --> 26:57.500
[intriguing music playing]

27:14.291 --> 27:20.208
"God bless you
and all your family, Salih Onbaşı."

27:20.291 --> 27:22.708
"Your friend forever."

27:23.291 --> 27:26.916
"John Patrick Morgan."

27:27.583 --> 27:29.541
"From Australia."

27:29.625 --> 27:32.083
[bright tune playing]

27:39.000 --> 27:42.500
[music box chiming wistful tune]

27:42.583 --> 27:43.666
[kisses]

27:51.583 --> 27:53.041
This is our kid's.

27:53.125 --> 27:54.583
It's so adorable.

27:54.666 --> 27:56.208
-It is.
-[chuckles]

27:58.958 --> 28:01.125
Do you think it'll be a boy or a girl?

28:01.208 --> 28:02.791
[gentle music playing]

28:02.875 --> 28:05.416
I'll take any child
God gives to us, Sevgi.

28:05.500 --> 28:06.416
Amen.

28:07.416 --> 28:10.708
I looked up what they're
going to most likely ask us.

28:10.791 --> 28:13.125
Parents and extended families
were on the list.

28:13.208 --> 28:14.291
Yep.

28:14.375 --> 28:17.541
I gave my mother a heads-up,
so she'll arrive soon.

28:17.625 --> 28:18.666
Super.

28:20.166 --> 28:22.750
What if they ask about yours, though, hmm?

28:24.375 --> 28:30.625
I guess we can just say that…
my mother's no longer with us.

28:31.791 --> 28:34.250
Dad's in Adana now.

28:35.875 --> 28:41.666
He's a truly idiosyncratic
and peculiar alcoholic.

28:41.750 --> 28:43.166
[Sevgi chuckles]

28:43.250 --> 28:44.291
Gambling habit.

28:45.833 --> 28:48.416
-And he's married to an evil witch.
-[chuckles]

28:48.500 --> 28:49.416
Boom.

28:50.000 --> 28:51.875
But we won't be that honest, right?

28:51.958 --> 28:53.541
We can't lie to them, can we?

28:53.625 --> 28:56.250
I didn't say lie. Just be a little…

28:57.166 --> 28:59.458
Say we don't see them. We're estranged.

29:00.041 --> 29:01.958
Whatever you want to say, babe.

29:02.041 --> 29:03.916
[kisses]

29:06.333 --> 29:07.375
-Fiko?
-Hm?

29:08.375 --> 29:10.458
-You know what?
-What?

29:10.541 --> 29:12.041
You should make love to me.

29:12.750 --> 29:14.500
-You mean it?
-Yeah, really.

29:14.583 --> 29:16.125
-You really mean it?
-Yes, I mean it.

29:16.208 --> 29:19.208
[music box playing wistful tune]

29:19.291 --> 29:21.916
-[Fiko] Come here.
-[Sevgi chuckles, kisses]

29:22.000 --> 29:23.875
[music box continues playing tune]

29:24.750 --> 29:27.083
-Leyla, love.
-Hmm?

29:27.166 --> 29:28.541
Not sleeping yet?

29:30.458 --> 29:32.291
-Can't sleep.
-Something interesting?

29:33.083 --> 29:36.708
Are those pictures of yourself?
You look so cute in this one.

29:37.500 --> 29:39.083
Your perfume smells new.

29:39.166 --> 29:41.750
[sniffs] Hmm?

29:41.833 --> 29:43.208
[Leyla sighs]

29:43.291 --> 29:44.583
I didn't change perfume.

29:44.666 --> 29:47.708
-No way. It smells completely different.
-Erdem.

29:48.541 --> 29:49.833
[Erdem sighs]

29:51.000 --> 29:52.000
Yeah?

29:52.541 --> 29:54.500
Those men before, do you wanna explain?

29:55.291 --> 29:56.916
What do you mean?

29:57.000 --> 29:59.791
Who were they?
What were you talking about with them?

29:59.875 --> 30:03.000
They were just, you know,
asking about the restaurant.

30:03.083 --> 30:05.416
They liked the restaurant.
Nothing beyond that.

30:08.083 --> 30:09.083
Erdem.

30:10.250 --> 30:12.875
I didn't like those men
poking around the place, Erdem.

30:14.625 --> 30:17.500
Well, how about I show you
something else you'll like better?

30:19.500 --> 30:22.833
Twenty-four meters.
Two hundred forty horsepower.

30:22.916 --> 30:26.333
Generators that are brand new.
A top-line wooden gulet.

30:26.416 --> 30:29.208
Five cabins,
and eight solar panels built in.

30:30.333 --> 30:32.500
-What do you think?
-Erdem, what?

30:35.791 --> 30:38.041
[whimsical music playing]

30:40.208 --> 30:43.916
At this great price, we should go
and purchase it immediately, Leyla.

30:44.000 --> 30:46.041
-Are you out of your mind?
-What's wrong?

30:46.125 --> 30:49.041
-Well, money, to start with.
-Ah, I'll handle that.

30:49.125 --> 30:50.916
What does that mean, "handle it"?

30:51.000 --> 30:53.666
Has it slipped your mind
how hard it was to pay off the tavern?

30:53.750 --> 30:55.541
Well, I'm gonna handle it. There's a way.

30:55.625 --> 30:57.500
You'll handle it. You'll get it done.

30:57.583 --> 30:59.083
-But what have you done?
-[Mavi crying]

30:59.166 --> 31:01.333
-Now she's crying!
-She's crying because you're yelling!

31:02.291 --> 31:04.750
Erdem, my sanity is running out
thanks to you.

31:04.833 --> 31:06.625
You're going crazy all on your own!

31:06.708 --> 31:09.166
I'm not even given a real chance to do it.

31:09.250 --> 31:11.375
-[Mavi continues crying]
-[door shuts]

31:11.458 --> 31:14.125
For crying out loud. [huffs]

31:14.916 --> 31:17.833
[calming music playing]

31:30.625 --> 31:33.083
Leyla, where were you?
Today's the big day.

31:33.166 --> 31:36.291
-I gotta be home on time.
-What do you want from me, Fiko Riko?

31:36.375 --> 31:38.375
I dropped the kids off
and right away came here.

31:38.458 --> 31:39.500
What's the big rush?

31:39.583 --> 31:41.458
-Here. I'll introduce you to the chef.
-Let's go.

31:41.541 --> 31:43.333
Chef? But… [scoffs]

31:43.416 --> 31:45.416
So the worry was an act?
Someone's hired now?

31:45.500 --> 31:47.375
Yep, someone's hired.
I didn't find the guy.

31:47.458 --> 31:49.958
He came here to eat yesterday.
By chance, he's a chef.

31:50.041 --> 31:51.916
And he's pretty eager to get to work.

31:53.625 --> 31:55.458
Came as a customer to eat here?

32:00.708 --> 32:01.708
Hello there.

32:02.625 --> 32:05.833
[passionate music playing]

32:10.875 --> 32:13.250
[Fiko] Let me present
Miss Leyla, the boss.

32:13.333 --> 32:15.166
And Yorgos, our new chef.

32:22.250 --> 32:23.500
Kalimera.

32:24.583 --> 32:25.958
Kalimera.

32:33.666 --> 32:36.041
-[music cuts out]
-Fiko, we can't bring this man on.

32:36.125 --> 32:38.708
What do you mean, we can't?
Is there a problem?

32:38.791 --> 32:40.375
Yeah, because, um…

32:41.458 --> 32:44.583
Because I'm supposed to just talk
to him in Greek? I can't do that.

32:44.666 --> 32:48.166
Oh, but I… I do speak English.

32:48.833 --> 32:50.916
I was working abroad for a little while.

32:51.500 --> 32:52.666
Yeah, that's great.

32:52.750 --> 32:55.833
Miss Leyla will help you get
more familiar with the menu. Good?

32:55.916 --> 32:57.625
-See you later, buddy.
-Taleme.

32:57.708 --> 32:59.250
-[Fiko] Taleme, taleme.
-Later, man.

33:00.625 --> 33:02.125
Taleme. [chuckles awkwardly]

33:02.208 --> 33:04.791
[whimsical music playing]

33:04.875 --> 33:06.458
[chuckles lightly]

33:06.541 --> 33:08.000
Oriste.

33:08.083 --> 33:09.083
[in Turkish] Boss.

33:12.791 --> 33:14.833
[clicks tongue] Oriste.

33:14.916 --> 33:16.166
[in English] Let's cook.

33:16.250 --> 33:17.708
Let's cook.

33:17.791 --> 33:19.791
[passionate music swells]

33:27.041 --> 33:29.708
[passionate music ends]

33:37.083 --> 33:38.583
[bright music playing]

33:48.166 --> 33:51.458
SEARCH RESULTS
DENİZ SALİHOĞLU - ADD FRIEND - MESSAGE

33:58.916 --> 34:01.916
HELLO, THIS IS ADA KORKMAZ.

34:03.833 --> 34:05.958
[bright music building]

34:06.041 --> 34:10.750
IF YOU ARE RELATED TO KEMAL KORKMAZ,
CAN YOU GIVE ME…

34:14.000 --> 34:18.291
IF YOU ARE RELATED TO KEMAL KORKMAZ,
CAN YOU GIVE ME A CALL?

34:39.375 --> 34:40.500
[gasps softly]

34:47.500 --> 34:49.791
[music fades]

34:49.875 --> 34:51.375
[exhales]

34:55.583 --> 34:57.833
It really is God who sent him.

35:11.166 --> 35:13.208
Well, all the details look good.

35:13.291 --> 35:15.666
You have a really lovely home.

35:15.750 --> 35:19.333
We think it's important
to be able to give a child their own room.

35:19.416 --> 35:21.666
Your health reports look good too.

35:22.541 --> 35:26.000
Uh, Sevgi, I'm truly happy
to hear you're healthy.

35:26.083 --> 35:28.000
You've beaten a hard diagnosis.

35:28.083 --> 35:30.416
Thank you. That's really very kind of you.

35:31.291 --> 35:36.625
In the adoption process, you need to have
plenty of determination and patience.

35:37.333 --> 35:39.541
Being here now, overcoming all of that,

35:39.625 --> 35:41.833
do you believe that you have
that kind of power in you?

35:41.916 --> 35:46.375
We do. We really do, Ms. Songül.
There's no need to worry over that.

35:46.875 --> 35:51.500
In that case, I've got one more thing
to ask you if you'd be willing to answer.

35:51.583 --> 35:53.791
But… it's sort of a personal question.

35:57.958 --> 36:00.041
How did you get through cancer?

36:00.125 --> 36:02.833
[somber music playing]

36:02.916 --> 36:04.875
Uh, well…

36:06.541 --> 36:11.791
I… don't really see it
as having "beaten" cancer, you know.

36:11.875 --> 36:14.708
Uh… It's more like I ran into cancer.

36:14.791 --> 36:18.333
Then I realized that I needed
to accept it as part of my life.

36:18.416 --> 36:22.000
I stopped seeing my cancer
as a thing for me to fight against,

36:22.083 --> 36:23.458
as something I had to beat.

36:23.541 --> 36:26.833
I mean, that's the best way
for me to explain it.

36:26.916 --> 36:31.458
And with the medical interventions I had,
I also experienced major life changes too.

36:32.333 --> 36:37.291
Honestly, I think, like, by, finding
a more peaceful center in myself,

36:37.375 --> 36:40.125
my entire body began to heal
better than before.

36:40.208 --> 36:41.708
Ms. Songül,

36:41.791 --> 36:45.666
in reality, I'm not exactly sure
how or why I've recovered.

36:45.750 --> 36:47.791
The doctors didn't understand either.

36:48.791 --> 36:52.125
No, but… I'm positive.

36:52.208 --> 36:54.250
We're positive of one thing.

36:54.750 --> 36:59.291
We'd really like to be parents to a child
who has nowhere to call home.

37:00.000 --> 37:02.416
It seems to us like we owe that to life.

37:06.833 --> 37:09.583
And here in the house,
it's just you two, am I right?

37:09.666 --> 37:13.666
-No neighbors you rent space out to?
-Right, nobody besides us in the house.

37:13.750 --> 37:16.375
Just Muko, Sevgi's mother,
who lives downstairs.

37:16.458 --> 37:17.583
She's traveling now.

37:17.666 --> 37:21.125
Uh, but, when she returns,
and you're free, we'd love it if you…

37:21.208 --> 37:22.666
if you could meet her. Yeah.

37:22.750 --> 37:24.375
[knocking on door]

37:25.500 --> 37:27.708
Must be a salesman. Mm.

37:29.041 --> 37:32.875
Honey, please, could you get
Ms. Songül a fresh cup of tea? Thank you.

37:32.958 --> 37:34.750
-Is that all right?
-Yes, thank you.

37:38.958 --> 37:41.791
Uh, so sorry,
but we're not buying today, sir.

37:41.875 --> 37:44.375
[intense music rises]

37:44.458 --> 37:45.458
Papa?

38:01.833 --> 38:03.458
[ringtone playing]

38:09.000 --> 38:10.000
Hello?

38:10.500 --> 38:12.875
[woman] Hello. You sent me a message.

38:12.958 --> 38:14.875
I'm Deniz Salihoğlu,

38:14.958 --> 38:16.750
Kemal Korkmaz's daughter.

38:16.833 --> 38:18.375
So we're sisters.

38:24.041 --> 38:25.958
[intense music continues]

41:52.458 --> 41:53.958
[music fades]
