WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.875
[ominous instrumental music playing]

00:08.958 --> 00:12.041
[icy wind whipping]

00:12.125 --> 00:16.291
1860, CAUCASIA

00:17.291 --> 00:18.291
[man 1 gasps]

00:19.750 --> 00:23.958
[in Circassian] The Russians are here.
Get ready right away. We need to leave.

00:24.500 --> 00:25.750
Get ready.

00:25.833 --> 00:28.125
Quickly! I said quickly!

00:29.000 --> 00:30.375
-[man 2 grunts]
-[man 1] Come on!

00:30.875 --> 00:32.625
Take these too. Come on!

00:41.916 --> 00:43.791
Get these ready.

00:44.750 --> 00:49.041
We'll find a way to come back and take you
as soon as we safely reach Istanbul, Mom.

00:49.125 --> 00:51.000
Return safely.

00:51.083 --> 00:52.083
Come on.

00:56.875 --> 00:58.375
[wind howling]

00:59.750 --> 01:01.625
[dramatic instrumental music playing]

01:01.708 --> 01:04.708
[Ada, in English] The ones left behind
during the exile,

01:04.791 --> 01:06.375
waiting for someone to return.

01:06.458 --> 01:09.083
Parents waiting for their children
to come back to them.

01:09.166 --> 01:12.000
Waiting for someone
who's never coming back…

01:12.083 --> 01:16.625
Aren't those people
the root of so much of our pain?

01:17.333 --> 01:23.333
ANOTHER SELF

01:23.416 --> 01:25.416
[music fades out]

01:27.000 --> 01:29.125
Ada, who's he?

01:30.958 --> 01:32.583
Why are you back here, Toprak?

01:32.666 --> 01:34.750
-That's not an answer. Who is this guy?
-I'm Diyar.

01:34.833 --> 01:36.125
I was talking to her, not you.

01:36.208 --> 01:38.208
Two can play that game, my man.
How do you know him?

01:39.500 --> 01:41.875
-If you'll excuse me, I'm going inside.
-[Toprak] Can we talk?

01:41.958 --> 01:44.916
Are you deaf?
She's done talking about it, bro.

01:45.000 --> 01:46.583
-Do you know what a proverb is?
-Yup.

01:46.666 --> 01:48.416
-What are you doing?
-Let elders speak first.

01:48.500 --> 01:50.041
-What if I don't?
-I'll beat your ass!

01:50.125 --> 01:51.666
-We'll see about that.
-Damn right!

01:51.750 --> 01:53.208
[Ada] Diyar is Zaman's son.

01:55.875 --> 01:57.125
[Toprak huffs]

02:03.250 --> 02:04.583
I'm just Zaman's son?

02:06.708 --> 02:07.708
[Ada sighs]

02:09.166 --> 02:11.583
-Diyar, I can explain.
-Sure.

02:12.333 --> 02:13.750
Let's talk later.

02:18.708 --> 02:20.333
[motorcycle engine starts]

02:27.500 --> 02:29.875
I knew he had a son,
but he never mentioned him.

02:33.000 --> 02:34.125
What was he here for?

02:37.000 --> 02:38.541
Why are you here, Toprak?

02:39.666 --> 02:43.250
-What about the tour?
-I asked them if… I could go home.

02:43.875 --> 02:45.625
[sighs] I missed you.

02:45.708 --> 02:47.333
Toprak, stop doing this.

02:47.833 --> 02:51.583
You can't keep leaving and coming back
and then expecting me to be fine

02:51.666 --> 02:53.500
with adapting to this all of the time.

02:53.583 --> 02:54.625
Well, I'm not leaving.

02:55.916 --> 02:58.833
What if I'm ready to become
the man that you want beside you, huh?

03:00.375 --> 03:01.500
What happened?

03:02.291 --> 03:05.500
Huh? I thought I was always focused
on your flaws.

03:05.583 --> 03:08.125
Plus, I thought nothing
was ever good enough for me, so why now?

03:08.208 --> 03:09.958
You're right. You're right.

03:10.041 --> 03:12.166
I didn't spend enough time with you.

03:12.250 --> 03:16.041
The balance between you and my daughter
was off, but I wanna get it right.

03:16.541 --> 03:17.916
I'm gonna do my best.

03:18.500 --> 03:20.041
[Ada] It was never about Flor.

03:20.625 --> 03:23.125
And it wasn't about
you not having time for me.

03:23.625 --> 03:25.208
[Toprak] What was it about, then?

03:26.458 --> 03:29.916
With some people, after an hour together,

03:30.958 --> 03:33.875
you feel a special connection
to that person's soul.

03:34.791 --> 03:38.083
You don't need to spend years
with someone to really know them.

03:39.166 --> 03:40.500
You no longer feel alone.

03:40.583 --> 03:43.916
You don't feel the need
to… keep forcing something,

03:44.000 --> 03:45.666
keep having to compromise.

03:46.166 --> 03:48.250
It's simple when it's the right thing.

03:51.166 --> 03:53.250
We've never been simple, Toprak.

03:54.041 --> 03:55.500
It's nobody's fault.

03:56.291 --> 03:58.125
I know you feel the same way.

03:59.791 --> 04:01.666
It's time for you to admit it.

04:03.750 --> 04:04.708
It's over.

04:23.125 --> 04:24.500
-[inhales sharply]
-[book thuds]

04:25.833 --> 04:28.333
So Diyar is more than Zaman's son, I bet.

04:28.958 --> 04:30.958
[somber piano music playing]

04:35.958 --> 04:36.958
He is.

04:45.500 --> 04:46.833
I haven't even been gone a month.

04:49.083 --> 04:51.000
But it was too hard to wait, I guess.

04:52.166 --> 04:53.875
The hard part wasn't waiting.

04:56.166 --> 04:59.583
The hard part was accepting
what I wanted was never coming, Toprak.

05:09.041 --> 05:10.875
[Toprak sniffles, exhales]

05:13.958 --> 05:15.708
[Toprak crying softly]

05:20.541 --> 05:22.958
[sighs, sniffles]

05:29.875 --> 05:30.875
[exhales]

05:34.083 --> 05:36.083
[Toprak breathing shakily]

05:42.208 --> 05:43.875
[sighs, sniffles]

05:48.291 --> 05:51.041
[takes a deep breath]

05:51.125 --> 05:52.500
[somber music subsides]

05:52.583 --> 05:54.958
[Leyla] I can't imagine
how Toprak must have felt.

05:55.458 --> 05:58.875
But I'm curious to know, is that picture…

05:58.958 --> 06:01.416
um… inappropriate?

06:01.500 --> 06:04.333
That's what you're curious about
after everything I told you?

06:04.416 --> 06:07.041
-That's what you picked up on, Leyla?
-What's wrong with that? Pfft!

06:07.125 --> 06:10.416
Okay, so you must have forgotten
when she was over at Toprak's place

06:10.500 --> 06:13.166
and she found those red stilettos, then?

06:13.250 --> 06:14.958
So he'll live. Don't worry.

06:15.500 --> 06:17.041
Sweetheart, that's not the same.

06:17.125 --> 06:19.958
And besides, I'd been with Toprak
for a few years when that happened.

06:20.041 --> 06:21.500
And now he's gone. Gone.

06:21.583 --> 06:24.416
Sweetheart, I think it's the same.
It'd been like three days.

06:24.500 --> 06:26.916
It's perfectly sane and reasonable
he feels he's wronged.

06:27.000 --> 06:27.916
And same with Selim.

06:28.000 --> 06:29.625
These people have feelings,
for God's sake.

06:29.708 --> 06:32.666
They find out that the woman they love
is now with another man.

06:32.750 --> 06:35.833
-They go insane. They go insane.
-That's too bad.

06:35.916 --> 06:38.083
Maybe those guys
should have thought all of that through

06:38.166 --> 06:40.583
and appreciated it
while they were with me.

06:40.666 --> 06:43.000
When did you become an attorney for them?
I don't remember.

06:43.083 --> 06:45.000
Oh, you're kidding me.

06:45.083 --> 06:48.666
The pie is ready.
I'll just… leave it here.

06:48.750 --> 06:51.166
-[Leyla] Erdem, honey, you made us pie?
-It's hot.

06:51.250 --> 06:54.166
Ow. Yeah. Muko's recipe is great.

06:55.083 --> 06:56.958
It's really good. I hope you like it.

06:57.041 --> 06:58.291
[Leyla] I'm sure we will.

06:58.791 --> 07:01.625
But now it's almost bath time
for Mavi, so, um…

07:01.708 --> 07:04.416
Ah. Of course. Sure.
I'll go deal with that now.

07:04.500 --> 07:06.750
-Right away, ma'am. Don't worry.
-[Leyla] All right, hon.

07:06.833 --> 07:08.750
-Enjoy that, you guys.
-[group] Thank you.

07:08.833 --> 07:10.875
That's very sweet of you, Erdem.
Thank you.

07:10.958 --> 07:13.250
-[Leyla] He didn't bring plates.
-This is almost absurd.

07:13.333 --> 07:15.250
The guy's one step away
from becoming a maid.

07:15.333 --> 07:18.208
Baby, for years, I practically served him.

07:18.291 --> 07:21.041
But it's too much that he's baking us pie
and serving us tea?

07:21.125 --> 07:23.125
So what's your plan with Zaman, then?

07:24.000 --> 07:25.291
I don't have any plan.

07:25.375 --> 07:28.125
I can't believe a single
word that man says now, though.

07:28.208 --> 07:31.000
They say the tailor's kids
can't have suits, right?

07:31.625 --> 07:33.625
[Leyla] I'm trying to stay out of it.
Consider Diyar.

07:33.708 --> 07:35.458
-That's enough.
-Have you thought about him?

07:35.541 --> 07:36.625
You went through a lot,

07:36.708 --> 07:38.916
but he was thrown out
'cause he's Zaman's son.

07:39.000 --> 07:41.375
-Like rubbish.
-[Ada] What about them being unfair to me?

07:41.458 --> 07:42.750
Of course I'm angry.

07:42.833 --> 07:45.583
I'm angry with Diyar too,
and I have every right to be.

07:45.666 --> 07:47.625
I feel like I've been deceived.

07:47.708 --> 07:50.750
This is my life, not yours,
but I guess you're the experts.

07:50.833 --> 07:52.625
Why aren't you
as concerned about yourselves?

07:52.708 --> 07:55.333
A ball was thrown,
and then it hit me in the head

07:55.416 --> 07:57.083
and left this huge bruise on me.

07:57.166 --> 07:59.250
How could this
possibly have happened, huh?

07:59.333 --> 08:00.750
When you were giving birth to Mavi,

08:00.833 --> 08:02.916
you took back the guy
who you cursed like hell.

08:03.000 --> 08:04.791
So don't you run back to us crying

08:04.875 --> 08:06.875
when you go through
the same thing all over again.

08:06.958 --> 08:08.958
Hey, do you even realize
that I have two children?

08:09.041 --> 08:10.291
Stop yelling, for God's sake.

08:10.375 --> 08:12.375
You're starting
to give me a headache. Ugh.

08:12.875 --> 08:13.750
[groans]

08:14.750 --> 08:16.708
-Are you feeling okay?
-Yeah, just fine.

08:16.791 --> 08:17.916
You're positive?

08:18.416 --> 08:20.041
-[Sevgi] I'm fine.
-You did your follow-up?

08:20.125 --> 08:22.250
-I am.
-What were you thinking?

08:22.333 --> 08:25.083
-You should have gone to your follow-up.
-You're lying to us!

08:25.166 --> 08:27.291
-Let's go. You're going.
-I'm fine. Let go, Ada.

08:27.375 --> 08:29.416
You know you should be going
to every appointment.

08:29.500 --> 08:33.166
Will you stop badgering me in order
to forget your own problems for once?

08:33.250 --> 08:34.500
Seriously! Ugh!

08:36.416 --> 08:38.000
-You mean that?
-I do.

08:39.875 --> 08:40.708
Okay.

08:41.291 --> 08:44.250
Where are you going?
Where are you going, Ada?

08:44.333 --> 08:46.166
Somewhere where I can't badger you.
Sound good?

08:46.250 --> 08:48.666
[Leyla] I thought
we stopped running away like that!

08:48.750 --> 08:50.375
God damn it. Just let her go, all right?

08:51.041 --> 08:53.333
I don't need someone
breathing down my neck!

08:53.416 --> 08:55.041
-Where are you going?
-[Sevgi] I've had it!

08:55.125 --> 08:58.125
Guys, do you realize the grand opening
is only three days away?

08:58.208 --> 09:00.375
You guys! [clicks tongue, sighs]

09:00.458 --> 09:02.625
Bravo, ladies! Bravo!

09:02.708 --> 09:05.708
["Pamuk İpliği"
by Serenad Bağcan'dan playing]

09:11.750 --> 09:15.833
[emotive Turkish folk music
continues on car stereo]

09:34.916 --> 09:37.041
-[Flor] Papa!
-Hey.

09:39.333 --> 09:40.166
[mouthing]

09:43.791 --> 09:44.875
[softly] Hi.

09:52.375 --> 09:54.375
[dramatic ballad continues]

10:22.875 --> 10:24.791
[hushing softly]

10:24.875 --> 10:26.125
Shh, shh.

10:33.416 --> 10:35.416
[Mavi fusses]

10:37.875 --> 10:40.000
[softly] Calm down, calm down, calm down.

10:41.791 --> 10:42.791
[Erdem sighs]

10:47.958 --> 10:51.041
MOM, DAD, ADA

11:01.875 --> 11:03.000
[sighs]

11:07.666 --> 11:08.625
[thermometer beeps]

11:08.708 --> 11:11.041
[song fades]

11:11.125 --> 11:12.416
[takes a deep breath]

11:15.500 --> 11:16.583
[knocking on door]

11:16.666 --> 11:18.333
-Who is it?
-[Muko] Sevgi.

11:19.458 --> 11:20.500
I made tea.

11:20.583 --> 11:23.291
Why don't you come down
and have a cup with me?

11:24.000 --> 11:25.333
I wanted to tell you something.

11:25.416 --> 11:28.250
Okay. Thanks, Momma.
Go ahead, and I'll come down.

11:28.333 --> 11:29.916
-Hurry up, then.
-[Sevgi] Okay.

11:31.916 --> 11:33.041
[thermometer beeps]

11:35.416 --> 11:38.041
100.9°F

11:38.125 --> 11:40.083
-[somber music playing]
-[sighs]

11:51.083 --> 11:53.166
[sighs, takes a deep breath]

11:54.875 --> 11:56.916
Momma. [exhales]

11:57.000 --> 11:58.000
[grunts]

12:01.958 --> 12:02.916
Momma?

12:03.500 --> 12:05.166
-Sevgi.
-Huh?

12:10.958 --> 12:12.791
That's the only picture I have of him.

12:14.708 --> 12:17.000
I didn't have the courage
to look at it for all these years.

12:20.041 --> 12:21.708
But I think you deserve to see him.

12:23.083 --> 12:24.583
[gasps]

12:27.666 --> 12:28.541
It's my father?

12:29.291 --> 12:30.708
[Muko] That's his hometown.

12:30.791 --> 12:32.708
His father took that picture.

12:32.791 --> 12:36.291
And after that picture was taken,
they had to leave their village.

12:36.791 --> 12:38.708
Aram never wanted to do that.

12:40.750 --> 12:43.875
Then he moved to Istanbul
and started working at a jewelry store.

12:43.958 --> 12:45.791
[tearfully] And after he died,

12:48.000 --> 12:50.166
the villagers laid him to rest there.

12:52.166 --> 12:55.166
I've never been there,
but Aram loved it dearly.

12:55.250 --> 12:58.083
-[tender music playing]
-[Sevgi crying softly]

13:01.708 --> 13:03.250
See any resemblance?

13:05.333 --> 13:06.416
[Muko sniffles]

13:06.500 --> 13:07.875
The way you look.

13:07.958 --> 13:09.958
-The way you smile.
-[laughs sadly]

13:10.041 --> 13:11.666
And your stubbornness.

13:14.791 --> 13:17.708
-[Sevgi sniffles]
-It was agonizing for me.

13:19.625 --> 13:21.458
Couldn't forget about him.

13:23.000 --> 13:25.541
Then Halil died. [sniffles]

13:26.708 --> 13:30.083
And when you got sick,
I was terrified that I'd lose you too.

13:31.000 --> 13:33.083
So I couldn't say anything.

13:33.583 --> 13:35.583
So I never told you about him.

13:35.666 --> 13:36.958
Forgive me, dear.

13:38.375 --> 13:39.416
Hey, um…

13:40.125 --> 13:41.125
Look at me.

13:43.125 --> 13:46.375
Remember the dream board
on the wall in your room?

13:47.708 --> 13:49.791
I want you to do every one of them, okay?

13:49.875 --> 13:51.208
Sound good?

13:51.791 --> 13:53.208
Look, I'm okay now.

13:53.291 --> 13:56.083
So please, you don't have to worry
about me anymore.

13:56.166 --> 13:58.041
Travel wherever you wanna go.

13:58.125 --> 14:00.500
Please live the life you dreamed of.

14:00.583 --> 14:03.458
Just go because you,
too, have one life to live.

14:03.541 --> 14:04.666
Promise?

14:05.375 --> 14:06.333
[Muko sobs]

14:08.458 --> 14:09.291
I do.

14:09.375 --> 14:10.541
[Sevgi sighs]

14:11.041 --> 14:12.958
-Sevgi?
-What's up?

14:13.041 --> 14:14.875
Should I wear red nail polish?

14:14.958 --> 14:17.250
Oh my God, you're so adorable, Mom.

14:18.458 --> 14:20.583
Let's do red nails together.

14:20.666 --> 14:22.833
And even red lips to go with it.

14:23.458 --> 14:26.666
You should've told me that sooner.
Mwah. Mm.

14:28.208 --> 14:30.208
[upbeat music playing]

14:31.875 --> 14:32.916
[Toprak sighs]

14:33.791 --> 14:34.958
Time for bed?

14:35.458 --> 14:36.375
Mm-hmm?

14:37.166 --> 14:39.333
Let me take care of this.

14:41.791 --> 14:43.500
[upbeat music fades]

14:50.958 --> 14:52.333
[Toprak exhales deeply]

14:59.625 --> 15:01.375
[footsteps approaching]

15:02.833 --> 15:03.833
[Eva] Hey.

15:04.583 --> 15:05.583
Hey.

15:11.666 --> 15:12.708
[Eva sighs]

15:20.041 --> 15:23.458
I've… been to Zaman abi's place.

15:27.083 --> 15:28.375
It was interesting.

15:28.458 --> 15:29.416
It just

15:30.333 --> 15:33.666
made me figure out
some stuff about myself.

15:34.500 --> 15:37.916
I'm… I'm really sorry
if I made your life hard, Toprak.

15:38.000 --> 15:39.416
I really am.

15:42.041 --> 15:43.291
I'm sorry too.

15:46.416 --> 15:48.250
That I forced you to stay here.

15:49.875 --> 15:53.125
You know, we don't need to stay anymore.

15:53.208 --> 15:55.708
We can go back
to the Netherlands whenever we want.

15:55.791 --> 15:57.208
Wait. Why? [chuckles]

15:57.291 --> 16:00.625
What about your… your records,
your concerts, and everything?

16:00.708 --> 16:01.708
Fuck them.

16:02.833 --> 16:03.958
Fuck them?

16:06.208 --> 16:07.666
Is this about Ada?

16:09.333 --> 16:12.541
I know that she sees someone else.
Is this why you want to go back?

16:12.625 --> 16:16.916
-How come you know about it, huh?
-Hey. Stop blaming me, okay?

16:17.000 --> 16:18.833
You cannot drag us
from one place to another

16:18.916 --> 16:20.541
regarding your relationship with Ada.

16:20.625 --> 16:24.166
Flor needs stability,
and you have to stop it, Toprak.

16:26.625 --> 16:27.833
Stop what, Eva?

16:27.916 --> 16:30.333
You're ruining your life, for God's sake!

16:31.875 --> 16:34.583
You've been stuck on this woman
as long as I've known you.

16:34.666 --> 16:36.833
You almost refused Flor
when I was pregnant.

16:36.916 --> 16:38.708
You keep doing the same things
all the time.

16:38.791 --> 16:40.500
You're on the same cycle, same path.

16:41.833 --> 16:46.458
You are refusing your responsibilities,
and you cannot do that.

16:47.916 --> 16:50.041
Pull yourself together, okay?

16:50.750 --> 16:52.708
Flor needs her papa.

16:52.791 --> 16:54.250
[reflective music playing]

16:54.333 --> 16:55.458
[Toprak sighs]

17:04.541 --> 17:06.458
[gentle music fades out]

17:06.541 --> 17:07.541
Sarp?

17:10.333 --> 17:11.333
Sarp?

17:12.375 --> 17:14.750
Leyla? Quiet, okay?

17:14.833 --> 17:16.166
I just put Mavi down.

17:16.250 --> 17:17.416
Is Sarp here, though?

17:17.916 --> 17:20.375
[Erdem] Sarp's in his room,
doing his English homework.

17:21.750 --> 17:25.583
Lately, he's been into learning English
so that he can talk to Flor.

17:25.666 --> 17:28.458
He's a little Romeo, isn't he? [chuckles]

17:28.541 --> 17:32.083
[Erdem] Oh, this is stuck to the pan.
Ugh. Why did this happen now?

17:32.750 --> 17:34.750
Hey, what's up? You made something?

17:36.125 --> 17:37.833
Yeah, rice and beans.

17:37.916 --> 17:40.125
My favorite. And cacık dip too?

17:40.208 --> 17:43.958
Yes. With fresh yogurt.
Would you like to try a little bit?

17:45.583 --> 17:47.041
[sighs] You.

17:47.750 --> 17:48.875
So, what's up?

17:49.583 --> 17:53.041
I… I spent too much money
on the restaurant.

17:53.916 --> 17:57.083
I have no clue what's gonna happen
if our plan doesn't pan out.

17:57.166 --> 18:00.250
And I just keep thinking if all along
my mother was right about this.

18:00.333 --> 18:02.083
Relax, relax.

18:02.166 --> 18:05.416
Leyla, you turn everything you touch
into something beautiful.

18:05.500 --> 18:06.333
Okay?

18:07.791 --> 18:10.125
What do you say we have a taste? Huh?

18:10.833 --> 18:12.333
-I'm ready.
-Be careful.

18:12.416 --> 18:14.666
-It's still hot.
-Oh, don't worry. Just a bite.

18:15.833 --> 18:16.833
Mm.

18:17.791 --> 18:20.083
Hmm? It's really good.

18:20.166 --> 18:21.583
This is so good, Erdem.

18:21.666 --> 18:23.500
It's not too salty either. Um…

18:23.583 --> 18:24.583
Erdem?

18:25.791 --> 18:28.666
You know, maybe you'd be interested
in cooking for the restaurant.

18:30.208 --> 18:32.666
I wonder when you'll make me work
in the sheets.

18:33.625 --> 18:34.791
Huh?

18:34.875 --> 18:37.416
Well, you won't earn any money
in bed, Erdem.

18:37.500 --> 18:38.500
Don't go.

18:39.041 --> 18:41.625
Then you wouldn't stop bugging me.
You'll keep misbehaving.

18:41.708 --> 18:45.250
Jeez, Leyla. I've worked my ass off
for weeks, doing anything you want me to.

18:45.333 --> 18:48.416
Cooking and taking care of the kids.
Even working in the garden.

18:48.500 --> 18:49.916
I'm about to go mad.

18:50.000 --> 18:51.708
[up-tempo music playing]

18:51.791 --> 18:52.875
Let me shower.

18:52.958 --> 18:53.958
Leyla.

18:54.041 --> 18:55.333
[both breathing heavily]

18:55.416 --> 18:56.708
[plates clatter]

18:58.541 --> 18:59.583
[Erdem moans]

19:04.125 --> 19:05.375
You guys!

19:09.666 --> 19:11.333
[both panting]

19:11.416 --> 19:12.833
What are you doing?

19:13.708 --> 19:16.000
I'm doing… a dance, baby.

19:16.083 --> 19:18.291
I'm doing… a dance. [chuckles]

19:18.375 --> 19:20.208
What are you doing here, huh?

19:20.291 --> 19:23.875
Come on. Come on.
Show me how you're studying English.

19:24.500 --> 19:26.375
She's fluent in English.

19:26.458 --> 19:27.958
[takes a deep breath]

19:28.041 --> 19:29.791
[music fades out]

19:29.875 --> 19:31.875
[gentle instrumental music playing]

20:04.541 --> 20:08.291
11. I'LL TELL SELIM ABOUT THE THING.
12. I'LL FIND MY DAD'S GRAVE.

20:08.375 --> 20:12.375
[Toprak singing in Turkish]
♪ I can't clean up the past ♪

20:13.125 --> 20:15.250
♪ My hands are dirty ♪

20:15.333 --> 20:19.125
♪ There's a path ahead of me ♪

20:19.708 --> 20:22.625
♪ But it's all misty ♪

20:22.708 --> 20:24.125
[strumming gently]

20:26.458 --> 20:29.291
♪ How many times
Can a heart be shattered ♪

20:29.375 --> 20:33.791
♪ By falling from the same spot
Over and over again? ♪

20:36.666 --> 20:40.958
♪ Take it calmly, or curse at me ♪

20:41.833 --> 20:44.625
♪ Beat me up with your love ♪

20:46.666 --> 20:48.666
[studio recording of song playing]

20:54.208 --> 20:58.125
[Toprak] ♪ I can't clean up the past ♪

20:58.625 --> 21:01.083
♪ My hands are dirty ♪

21:01.166 --> 21:05.333
♪ There's a path ahead of me ♪

21:05.416 --> 21:08.041
♪ But it's all foggy ♪

21:08.125 --> 21:10.666
♪ How many times
Can a heart be shattered ♪

21:10.750 --> 21:14.333
♪ By falling from the same spot
Over and over again? ♪

21:14.416 --> 21:18.666
-[indistinct clamoring]
-♪ Take it calmly or curse at me ♪

21:19.250 --> 21:21.958
♪ Beat me up with your love ♪

21:22.041 --> 21:25.416
♪ Here I am, standing before you ♪

21:25.500 --> 21:28.916
♪ For the sake of the rain, don't say no ♪

21:29.000 --> 21:32.250
♪ The world would be unbearable ♪

21:32.333 --> 21:35.666
♪ A life without you, impossible ♪

21:35.750 --> 21:39.291
♪ Here I am, standing before you ♪

21:39.375 --> 21:42.333
♪ For the sake of the rain, don't say no ♪

21:42.416 --> 21:46.291
♪ The world would be unbearable ♪

21:46.375 --> 21:50.166
♪ A life without you, impossible ♪

21:50.666 --> 21:52.666
[emotive melody building]

22:01.666 --> 22:03.666
[Toprak's song fades slowly]

22:07.750 --> 22:09.750
[in English] All right.
So how are you feeling now?

22:09.833 --> 22:11.000
I'm waiting now.

22:11.541 --> 22:13.875
I think there was an exile

22:13.958 --> 22:17.375
and someone got, um…
left behind because of that.

22:20.375 --> 22:23.083
Go pick someone. She's waiting.

22:23.166 --> 22:25.166
[gentle music playing]

22:31.375 --> 22:32.333
Please.

22:34.458 --> 22:38.375
[Ada] Masnavi says, "The body moves
with the help of the soul."

22:38.875 --> 22:41.291
"But nobody is able to see the soul."

22:41.375 --> 22:44.333
"You know the soul
only by the movements of the body."

22:45.750 --> 22:47.875
[chickens clucking]

22:47.958 --> 22:49.416
[Ada] Einstein once said,

22:49.500 --> 22:52.583
"Everything is energy,
and that's all there is to it."

22:53.625 --> 22:57.208
When you are in harmony with
the reality you wish to attain…

22:57.291 --> 22:58.500
[in Circassian] Are they back?

22:58.583 --> 23:01.583
[in English] …you need nothing else
to possess that reality.

23:02.583 --> 23:03.791
[woman in Russian] Come in.

23:05.416 --> 23:06.416
[door closes]

23:08.625 --> 23:09.666
[woman 2] Auntie.

23:11.458 --> 23:14.708
They won't come back.
Stop waiting for them.

23:15.875 --> 23:17.958
You're like a mother to me now.

23:18.583 --> 23:20.041
Let me see you smile for once.

23:20.125 --> 23:25.000
[in Circassian] They'll come back…
and take me with them.

23:26.958 --> 23:30.083
They just left me here for a while.

23:30.916 --> 23:32.791
They'll come back.

23:35.041 --> 23:37.416
They just left me here for a while.

23:37.500 --> 23:39.666
[sobbing]

23:44.458 --> 23:46.458
[gentle music building]

23:53.916 --> 23:55.583
[in English] Take a look at her now.

24:02.375 --> 24:06.458
Look at them and say,
"I see you and your pain."

24:07.708 --> 24:08.791
I see you and your pain.

24:08.875 --> 24:10.416
[Zaman] I'm just like you.

24:11.125 --> 24:14.875
[Canan] I'm just like you.
I… kept waiting for my loved ones,

24:14.958 --> 24:17.125
hoping that they would come back for me.

24:17.208 --> 24:21.875
I was always the abandoned,
the alienated, the unwanted.

24:22.375 --> 24:25.000
But you… you're not abandoned.

24:25.666 --> 24:28.250
Alienated. Unwanted.

24:30.416 --> 24:33.333
You… are just like us.

24:33.416 --> 24:34.625
[sighs deeply]

24:37.916 --> 24:42.250
[Zaman] Now, during an exile,
because the conditions are so harsh,

24:42.333 --> 24:45.083
grandparents were either left alone
in the house,

24:46.041 --> 24:48.583
or found other families
to take care of them

24:48.666 --> 24:51.333
and lived with them in a new home, but…

24:51.416 --> 24:52.750
[music fades]

24:52.833 --> 24:57.333
…regardless of the situation,
the loved ones who were elderly

24:58.666 --> 25:02.000
were waiting for their return
until they died.

25:11.458 --> 25:12.583
Toprak, my boy.

25:15.250 --> 25:19.541
I suggest you plant…
a tree to represent them.

25:19.625 --> 25:20.916
[Toprak sniffles]

25:21.833 --> 25:26.375
That way, after all this time,
they'll be taking root here.

25:27.791 --> 25:29.916
In fact, it would be better if…

25:30.000 --> 25:32.791
if you went to that land
to pay homage to your ancestors.

25:32.875 --> 25:33.791
[Toprak sniffles]

25:36.791 --> 25:38.500
-[sighs]
-All right.

25:38.583 --> 25:40.833
You may take
a step out of the constellation.

25:41.333 --> 25:43.333
[gentle music playing]

25:48.333 --> 25:50.166
[Zaman] Thank you very much, everyone.

25:50.250 --> 25:51.916
This was our last session.

25:53.791 --> 25:57.458
You all did something really great
for yourselves today.

25:57.958 --> 26:00.375
I suggest you go
and reward yourselves for it.

26:00.458 --> 26:02.208
[Toprak takes a breath]

26:05.333 --> 26:06.875
"If there is a method, in theory,

26:06.958 --> 26:10.291
that could reveal to people
the heritage of their forefathers,

26:10.375 --> 26:13.166
but yet the scientific aspect
of it can't be proven…

26:13.250 --> 26:15.041
is it fair to totally ignore it?"

26:15.625 --> 26:18.458
It's amazing. You should publish it.

26:19.291 --> 26:21.208
-You mean that?
-Absolutely.

26:21.291 --> 26:24.750
I know it firsthand. What happens in there
couldn't be reported better.

26:24.833 --> 26:26.291
Well said. Well done.

26:26.791 --> 26:29.041
But you told me
you'd never go back to Zaman.

26:29.125 --> 26:30.250
[Canan sighs]

26:31.208 --> 26:34.500
Well, I can't stop thinking about it.

26:35.541 --> 26:37.791
Did you know that I spent my childhood
at an orphanage?

26:37.875 --> 26:39.541
-[Ada] No.
-Nobody knows that.

26:39.625 --> 26:41.458
They left me when I was a baby.

26:42.625 --> 26:44.166
And, um… [sighs]

26:44.250 --> 26:47.083
It was… It was so bizarre.

26:48.500 --> 26:50.375
Wait, aren't we not supposed
to talk about this?

26:50.458 --> 26:52.250
-That's right. We can't.
-That's fine.

26:52.333 --> 26:54.958
That's fine. It was a whole thing.
Maybe another time.

26:56.333 --> 26:59.083
I have a huge favor
that I need to ask you.

26:59.166 --> 27:02.333
But I don't know how to,
um… put it into words.

27:02.416 --> 27:03.416
Fire away.

27:04.750 --> 27:08.500
I need to see the lab test results
from Sevgi's last visit.

27:09.708 --> 27:11.125
Are you able to help me?

27:12.333 --> 27:15.166
Selim, I can't thank you enough.
This is all because of you.

27:15.250 --> 27:17.583
It was my pleasure.
Please let me know if you need anything.

27:17.666 --> 27:20.291
-[man] Fiko, I think you need to see this.
-[Fiko] Yeah, I'm coming.

27:21.583 --> 27:24.625
What's up, cutie?
Are you finished with the licenses?

27:24.708 --> 27:27.708
Why don't you take a look for yourself
and see if I'm finished with them?

27:27.791 --> 27:29.083
[Selim chuckles]

27:29.166 --> 27:31.250
-We're ready for the grand opening.
-That's great.

27:31.750 --> 27:33.375
-Hey, Selim?
-[Selim] Hmm?

27:33.458 --> 27:35.416
-Can I talk to you about something?
-Sure, you can.

27:35.500 --> 27:37.791
No, don't sit down.
Let's go for a walk, shall we?

27:37.875 --> 27:39.833
Come. Fiko!

27:40.458 --> 27:41.458
I'll see you.

27:42.791 --> 27:43.791
What's up?

27:48.291 --> 27:49.458
Um…

27:49.541 --> 27:51.666
I had a crush on you back in college.

27:51.750 --> 27:54.458
-I don't follow.
-You don't follow what, idiot?

27:54.541 --> 27:57.916
Back in university, nobody knew that
I had a big crush on a friend of mine.

27:58.000 --> 28:00.333
Stop. You can't be for real.

28:01.708 --> 28:03.000
You've gotta be kidding, right?

28:03.083 --> 28:05.958
No, I'm not.
Actually, I didn't even tell the girls.

28:06.041 --> 28:08.625
-Wait a minute. Wait, wait.
-[chuckles]

28:10.875 --> 28:12.125
This makes sense.

28:12.958 --> 28:15.375
You… never really dated anyone back then.

28:15.458 --> 28:17.541
Was that because of… because of me?

28:19.000 --> 28:21.791
-You never wanted to tell me?
-What was I supposed to say, Selim?

28:21.875 --> 28:24.458
You've really only ever had eyes for Ada.

28:24.958 --> 28:27.208
I kept everything a secret
even though I cared about you,

28:27.291 --> 28:32.375
but I had this notebook, a journal,
and I wrote love letters to you in there.

28:32.458 --> 28:35.000
In my head,
I was having conversations with Selim.

28:35.083 --> 28:37.250
-And gosh, the small talk made me just…
-[chuckles]

28:37.333 --> 28:38.625
It was amazing.

28:38.708 --> 28:40.000
[inhales sharply] Mm.

28:40.500 --> 28:42.833
It was… also a little bit painful.

28:42.916 --> 28:45.875
Sevgi, I didn't know.

28:45.958 --> 28:47.500
[somber music playing]

28:47.583 --> 28:50.333
I mean, that never even crossed my mind
at all. Really.

28:51.041 --> 28:53.000
If I ever made you feel hurt
at all back then…

28:53.083 --> 28:55.458
Oh, come on.
You didn't even know about it.

28:55.541 --> 28:58.625
Yeah, but after all this time,
why are you telling me now?

28:58.708 --> 29:01.208
Uh… why am I telling you now?

29:01.708 --> 29:02.916
Um…

29:04.333 --> 29:07.333
You still only have eyes for Ada,
and you know it, Selim.

29:07.916 --> 29:09.833
You didn't notice me in college.

29:09.916 --> 29:12.250
That's fine.
But now you don't notice Yeşim.

29:13.250 --> 29:15.416
I want you to have what you deserve.

29:15.500 --> 29:18.333
I'm for real.
You deserve to be happy and loved.

29:21.333 --> 29:23.875
[Selim] Thank you. I'm such a lucky man.

29:23.958 --> 29:25.750
-[both chuckle]
-[Selim] Seriously.

29:25.833 --> 29:28.916
I'm lucky to have you in my life,
and I'm lucky to have you as my friend.

29:29.000 --> 29:31.000
[gentle music fades]

29:33.458 --> 29:34.458
[sighs]

29:38.875 --> 29:40.958
Good to see you, Mr. Zaman.

29:42.333 --> 29:46.208
Can we just get on with the paperwork…
so I can beat it?

30:01.333 --> 30:02.333
Here.

30:03.458 --> 30:05.208
Just have the notary approve it.

30:08.208 --> 30:10.541
[scoffs] Perfect.

30:12.916 --> 30:13.916
Thanks.

30:18.583 --> 30:20.500
Even though you're not in my life,

30:21.416 --> 30:23.833
how do you always manage
to screw everything up?

30:23.916 --> 30:25.083
[tense music playing]

30:25.875 --> 30:27.333
It's over with Ada.

30:28.083 --> 30:29.291
Know what happened?

30:30.041 --> 30:31.666
Zaman's my father.

30:36.333 --> 30:38.541
No one wants to be with Zaman's son.

30:39.750 --> 30:41.416
Have a remedy for that?

30:44.333 --> 30:45.416
Come here.

30:52.250 --> 30:53.750
I've got your back, son.

30:57.041 --> 30:59.291
Please know
that I'm still your father, Diyar.

31:03.083 --> 31:04.458
But you aren't!

31:07.041 --> 31:09.000
You never had my back before.

31:21.250 --> 31:22.583
[knocking on door]

31:22.666 --> 31:24.125
[music fades out]

31:24.208 --> 31:27.333
You weren't answering any of my calls,
so here I am.

31:38.250 --> 31:39.458
[Zaman] You're angry.

31:40.833 --> 31:43.041
Your faith in me is gone, I know.

31:44.916 --> 31:46.791
I know that you're disappointed.

31:47.500 --> 31:49.375
A year's gone by, Zaman.

31:50.583 --> 31:53.666
I tried walking the path
that you promised would work.

31:54.791 --> 31:56.083
I left the hospital.

31:56.166 --> 31:57.958
My career's over.

31:59.375 --> 32:02.583
Everything I've seen
from you lately is completely different

32:02.666 --> 32:04.250
than everything you've been saying.

32:04.958 --> 32:08.458
Considering the fact that our ancestors,
our families, are so important,

32:08.541 --> 32:10.416
why weren't you there for Diyar?

32:21.541 --> 32:22.666
[Zaman] Nilüfer

32:24.416 --> 32:25.875
We met in Ankara.

32:26.375 --> 32:30.750
It was my first year of my residency,
and she was studying art.

32:30.833 --> 32:31.833
She was my patient.

32:31.916 --> 32:33.625
I was so in love.

32:33.708 --> 32:35.958
[bright music playing]

32:36.041 --> 32:37.125
[sighs]

32:38.583 --> 32:39.416
I married her.

32:40.375 --> 32:42.791
And then… we settled down here.

32:43.291 --> 32:46.416
Nilüfer opened a tiny little shop.
Basically a shoebox.

32:46.500 --> 32:48.833
She was so happy, and I…

32:50.041 --> 32:53.041
thought that happiness
was going to last forever.

32:53.833 --> 32:55.041
DIYAR ART WORKSHOP

32:55.750 --> 32:59.250
But… Nilüfer had a condition.

33:00.041 --> 33:03.083
She suffered
from uncontrolled primary hypertension.

33:03.166 --> 33:04.833
It was a risky pregnancy.

33:04.916 --> 33:09.833
All of my professors…
advised us to have an abortion, but

33:09.916 --> 33:11.583
she wanted the baby.

33:12.666 --> 33:13.833
She didn't want to give up.

33:14.875 --> 33:18.666
And so she chose to risk… her life.

33:18.750 --> 33:21.083
The day that she passed away,

33:22.458 --> 33:23.958
my spirit dried up.

33:24.458 --> 33:25.958
And then my faith dried up.

33:26.458 --> 33:28.750
I couldn't take care of Diyar.

33:28.833 --> 33:32.166
My sister came to help me.
She's the one who raised him.

33:32.666 --> 33:35.916
And when he was growing up, he started
to look so much like his mother.

33:36.000 --> 33:38.083
And so, over and over again,

33:38.166 --> 33:42.000
over and over,
I had to relive the pain of losing her.

33:42.916 --> 33:48.750
So, please… understand…
that's what led to this path.

33:49.958 --> 33:52.791
I tried to understand
why I couldn't help Nilüfer

33:52.875 --> 33:56.375
or what else I could have done
that would have kept her alive.

33:56.875 --> 33:59.791
If something
could have been done differently.

33:59.875 --> 34:02.750
If I was doing too much
or too little to help her.

34:03.708 --> 34:05.083
So I went to Africa.

34:05.166 --> 34:06.500
I volunteered there.

34:06.583 --> 34:10.208
I was learning holistic medicine,
using herbs and plants to heal others.

34:10.291 --> 34:11.208
I went to India.

34:11.291 --> 34:14.125
I learned about
how they grieve the dead there.

34:14.625 --> 34:19.375
I spent some time in Anatolia.
I tried to find peace through Sufism.

34:19.875 --> 34:23.166
One day, in Europe, I met Bert Hellinger.

34:23.250 --> 34:25.208
He accepted me into his family.

34:25.291 --> 34:26.916
Being there changed everything.

34:27.875 --> 34:31.500
I quit medicine… and focused on this.

34:32.375 --> 34:33.791
It was great, but…

34:33.875 --> 34:35.000
[takes a deep breath]

34:36.000 --> 34:41.333
…it was just too late once I was able
to finally face Diyar after so much time.

34:41.416 --> 34:44.291
I just fumbled
my only opportunity to do it.

34:45.000 --> 34:46.166
He turned me down.

34:46.666 --> 34:50.041
And after his aunt died, he fell apart.

34:50.125 --> 34:51.750
He dropped out of school.

34:54.708 --> 34:55.958
You were right.

34:56.041 --> 34:59.791
It's been a long time coming, for sure.
I'm his father, and he's my son.

34:59.875 --> 35:02.375
I had never been there for Diyar.

35:02.458 --> 35:04.500
I didn't look out for my own kid.

35:04.583 --> 35:06.000
I failed my son.

35:06.500 --> 35:08.833
I… I failed him.

35:09.875 --> 35:11.458
You're right about everything.

35:13.458 --> 35:16.000
How can you claim
to be able to solve people's issues

35:16.083 --> 35:19.041
when you're not even able
to find a way to solve your own?

35:21.666 --> 35:22.541
[chuckles sadly]

35:25.083 --> 35:29.875
[inhales sharply] It could make sense…
and it could not.

35:35.458 --> 35:36.750
I hope it all works out.

35:37.250 --> 35:39.250
-For you and Diyar too.
-I hope so.

35:47.666 --> 35:49.166
[gentle music playing]

35:52.750 --> 35:54.750
[Ada] Maybe there's only one reason

35:54.833 --> 35:58.041
why we choose to relive the past
over and over again.

35:58.541 --> 35:59.666
Love.

36:00.291 --> 36:03.750
The deep admiration
and the subliminal love we feel

36:03.833 --> 36:06.208
for the souls who came before us.

36:06.708 --> 36:09.583
So maybe that's
why their untimely departures…

36:09.666 --> 36:11.833
Hey, girls.
We'd be happy to see you in our tavern.

36:11.916 --> 36:13.291
Here you go.

36:13.375 --> 36:14.875
[Ada] Maybe being alone,

36:14.958 --> 36:17.083
or the betrayals we had in our families

36:17.166 --> 36:20.083
are the reasons we live them
over and over again.

36:22.250 --> 36:23.833
[exhales] Hi. It's Erdem.

36:24.958 --> 36:27.500
How are you doing? [sighs]

36:29.541 --> 36:32.958
[Ada] Maybe instead of reacting
to these generational misdeeds,

36:33.041 --> 36:36.875
we should ask ourselves how we can
contribute to those in our own lives.

36:36.958 --> 36:40.083
What can we do to remedy ourselves?

36:40.166 --> 36:42.583
Because no matter what
happened in the past,

36:42.666 --> 36:45.500
we have to remember
that we all have free will.

36:58.291 --> 36:59.375
[music fades]

37:05.166 --> 37:07.291
I'm here 'cause I saw your bike
down the street.

37:09.166 --> 37:10.625
I wanted to talk to you.

37:12.708 --> 37:13.833
Yeah, sure.

37:14.541 --> 37:15.500
Sit down.

37:24.791 --> 37:26.666
Who were you looking for
down here to talk to?

37:26.750 --> 37:29.208
Oh, that's right.
I'm Zaman's son. I forgot.

37:29.291 --> 37:30.416
Diyar, please don't do this.

37:30.500 --> 37:33.333
You humiliated me
in front of that guy, Ada.

37:33.416 --> 37:35.791
Like you thought I was an embarrassment.

37:35.875 --> 37:38.416
And you made it sound
like I wasn't a part of your life at all!

37:38.500 --> 37:40.458
-It's not like that.
-What is it like, then?

37:40.541 --> 37:42.291
Just explain to me how you feel, then.

37:42.375 --> 37:43.375
[sighs]

37:44.958 --> 37:47.541
It's just, um… It just suddenly came out.

37:48.458 --> 37:49.458
[quietly] I'm sorry.

37:49.958 --> 37:51.333
You're right.

37:52.833 --> 37:54.166
I have no idea what happened.

37:56.166 --> 37:59.458
Ada, do I mean something to you for real?

38:01.250 --> 38:02.875
How could you ask me that?

38:02.958 --> 38:04.250
Of course you do.

38:04.333 --> 38:06.583
That's why I came here.
I care, but I'm just…

38:07.416 --> 38:09.833
I just need some space
to think things over.

38:09.916 --> 38:13.541
Think? I'm in love with you, but you say
that you still need to think about it?

38:13.625 --> 38:15.791
[somber music playing]

38:15.875 --> 38:17.458
Ada, just tell me the truth.

38:17.541 --> 38:20.250
-Was our relationship a rebound to you?
-Of course not.

38:20.333 --> 38:22.500
Were you crying over him
when you were crying that night?

38:22.583 --> 38:24.041
No, Diyar.

38:24.125 --> 38:25.500
It wasn't about him.

38:25.583 --> 38:27.250
Please just listen to me.

38:27.333 --> 38:29.041
I said I was heartbroken.

38:29.125 --> 38:30.375
I said I was tired.

38:30.875 --> 38:32.833
I felt safe with you.

38:34.125 --> 38:35.416
And I felt calm.

38:36.708 --> 38:37.750
So I teared up.

38:38.625 --> 38:41.333
Do you even… love me, Ada?

38:43.458 --> 38:46.875
Do you picture us being together?
Do you think about our future?

38:46.958 --> 38:48.958
[somber music swells]

38:50.375 --> 38:53.000
I'm not ready
to talk about that yet, Diyar.

38:56.708 --> 38:57.791
Never mind.

38:57.875 --> 38:59.833
[crying]

38:59.916 --> 39:01.708
Don't answer me. Just go.

39:02.375 --> 39:04.833
My mother's gone.
My father… was never there.

39:06.625 --> 39:09.291
So I can take care of myself.
You should just go.

39:09.875 --> 39:10.875
Okay?

39:11.416 --> 39:13.916
Diyar, I'm not either of them.

39:14.750 --> 39:16.041
I'm not your parent.

39:16.958 --> 39:19.708
You can't expect me
to give you the answers they didn't.

39:19.791 --> 39:22.583
You can't expect me
to fill the void that your parents left.

39:31.125 --> 39:32.958
[Diyar breathing shakily]

39:33.041 --> 39:34.041
Right.

39:35.333 --> 39:36.500
[Ada] Diyar.

39:39.083 --> 39:40.083
Come on.

39:41.333 --> 39:43.208
[sniffles] I'm fine.

39:48.500 --> 39:49.916
Ada, please.

39:50.833 --> 39:52.708
[sobbing]

39:52.791 --> 39:54.208
Everyone leaves me.

39:54.291 --> 39:55.583
Please just stay.

40:07.458 --> 40:08.458
[sniffles]

40:17.333 --> 40:20.041
[acoustic rendition
of "La donna è mobile" playing]

40:20.125 --> 40:22.208
[gulls calling]

40:26.125 --> 40:30.208
Where is it? Sevgi! Sevgi!
I can't find my phone! Have you seen it?

40:30.291 --> 40:31.750
Hey, come here. Wait, wait.

40:31.833 --> 40:33.166
Come here. [chuckling]

40:33.250 --> 40:35.375
[grunts] What are we gonna do?

40:35.458 --> 40:37.708
What if nobody shows up
and it's a complete embarrassment?

40:37.791 --> 40:40.500
Please calm down.
Leyla told literally everybody we know.

40:40.583 --> 40:42.833
It'll be packed. Don't worry about it.

40:42.916 --> 40:44.041
I really want that.

40:44.125 --> 40:46.541
And, hey.
Ada was gonna tell her hospital friends.

40:46.625 --> 40:48.041
Not anymore, I guess.

40:48.125 --> 40:52.125
What was it that made you think that?
They fired her, didn't they?

40:52.208 --> 40:54.916
Yeah, you have a point. I'm running late.

40:55.000 --> 40:56.375
Thanks, darling.

40:56.458 --> 40:58.250
-[grunts] See you then.
-Your phone.

40:58.333 --> 40:59.708
Oh. [grunts]

40:59.791 --> 41:00.916
-I'll see you.
-Fiko?

41:01.000 --> 41:02.291
Huh? Yeah?

41:03.083 --> 41:04.916
I'm so in love with you.

41:05.000 --> 41:07.083
Oh, my love. I would die for you.

41:07.166 --> 41:09.583
Oh no. No, nobody's gonna die, 'kay, baby?

41:09.666 --> 41:10.708
I'll meet you there.

41:10.791 --> 41:13.000
-All right, no dying. Only loving.
-Go.

41:13.083 --> 41:15.708
-My dear Sevgi!
-[door opens, closes]

41:16.208 --> 41:19.041
[Fiko] Leyla! Are you ready yet?
We're gonna be late.

41:19.125 --> 41:21.541
[sighs] One minute, okay Fiko?

41:21.625 --> 41:23.875
Just look at this mess.
I can't believe it.

41:24.375 --> 41:26.500
There's no Ada. There's no Sevgi.

41:26.583 --> 41:30.083
If I ever find out they abandoned me,
so help me God…

41:32.791 --> 41:34.416
Why are you staring at me?

41:35.375 --> 41:36.666
You're gorgeous.

41:37.625 --> 41:38.875
There's no time for that.

41:39.833 --> 41:41.125
You know your catchphrase?

41:42.333 --> 41:43.458
What catchphrase?

41:43.541 --> 41:45.750
Everything… will be all right.

41:47.708 --> 41:48.708
Ah.

41:54.333 --> 41:55.666
[Erdem sighs]

41:55.750 --> 41:57.375
Mavi's milk is in the fridge.

41:57.458 --> 41:59.291
Just call me if anything comes up.

41:59.791 --> 42:01.666
Sarp! Sarp!

42:01.750 --> 42:03.375
Honey, let's go. I'm leaving!

42:04.125 --> 42:06.625
[door opens, closes]

42:08.875 --> 42:11.250
["La donna è mobile" ends]

42:12.208 --> 42:13.083
I… [chuckles]

42:13.166 --> 42:16.416
[joyful, up-tempo music playing]

42:18.000 --> 42:18.916
[Leyla] Hmm.

42:19.000 --> 42:20.583
Welcome.

42:20.666 --> 42:22.166
We're so happy you're here.

42:22.250 --> 42:23.250
Just take a seat.

42:23.333 --> 42:24.833
We'll start serving you soon.

42:26.583 --> 42:28.625
-[whispering]
-What do you mean?

42:29.791 --> 42:31.541
Holy shit. Holy…

42:32.916 --> 42:35.750
Couldn't you have told me
about this earlier? Towels!

42:35.833 --> 42:38.041
Welcome. Hi. Thanks for coming.

42:38.125 --> 42:39.666
Thanks. Go ahead to your table.

42:39.750 --> 42:41.333
Yeah, please take a seat.

42:42.250 --> 42:43.541
Wow.

42:44.208 --> 42:46.458
It's so good to see the two of you here.

42:46.541 --> 42:49.333
I planned on cracking your skulls open
if you were any later.

42:50.625 --> 42:53.083
-The place looks great.
-Do you really mean it?

42:53.166 --> 42:54.500
[group chuckles]

42:55.833 --> 42:56.958
-It looks beautiful.
-It does.

42:57.041 --> 42:58.625
-Oh my God, yay!
-And you look beautiful.

42:58.708 --> 42:59.666
Thanks so much.

42:59.750 --> 43:02.000
Have you calmed down yet?
Or are you still…?

43:02.083 --> 43:04.458
-Calm enough to miss both of you guys.
-Mm, aww.

43:04.541 --> 43:06.166
-Thank you for being here.
-Enjoy this.

43:06.250 --> 43:07.333
[Ada] It will be great.

43:08.958 --> 43:11.750
-[Sevgi] Fiko. [giggles]
-Darling. Welcome.

43:11.833 --> 43:14.166
-Mwah. Welcome, Ada.
-[Ada] Thanks, dear.

43:14.250 --> 43:16.041
-[Fiko] Leyla.
-Welcome. Hello.

43:16.125 --> 43:18.791
-Welcome, come on in.
-Hello, guys! Take a seat.

43:18.875 --> 43:20.458
-Grab a seat anywhere.
-Please.

43:20.541 --> 43:22.375
We're screwed. We have a burst pipe.

43:22.458 --> 43:24.041
-What?
-The pipe in the kitchen burst.

43:24.125 --> 43:25.041
Seriously?

43:25.125 --> 43:26.208
Can Erdem fix it?

43:26.291 --> 43:28.250
I have no idea.
But whatever you do, fix this.

43:28.333 --> 43:29.291
Take care of the guests.

43:29.375 --> 43:32.708
-I'll think of something.
-The pipe? Ugh, oh God. Hey, guys!

43:32.791 --> 43:34.083
[excited chatter]

43:37.416 --> 43:38.958
You could get electrocuted.

43:40.250 --> 43:42.125
[Eva] Welcome. Hi!

43:42.208 --> 43:43.291
-[Flor] Hello.
-Mwah. Aww!

43:43.375 --> 43:45.750
And thanks for the… invitation.

43:45.833 --> 43:48.125
-[Leyla] Aww.
-Hello, Flor.

43:48.208 --> 43:50.125
I've been looking all over for you.

43:53.625 --> 43:54.458
-Hi.
-[Sevgi] Hi.

43:54.541 --> 43:55.791
Hi.

43:56.416 --> 43:57.541
Here, angel.

43:58.500 --> 44:01.041
-Muko! So happy you came!
-[Muko] My baby!

44:01.125 --> 44:03.500
Best of luck, honey. Mwah.

44:03.583 --> 44:04.833
-Mwah.
-Thank you.

44:04.916 --> 44:06.000
It's my pleasure.

44:06.083 --> 44:08.541
-Oh my God. Your nail polish is amazing!
-[laughs]

44:08.625 --> 44:10.541
You're adorable!

44:10.625 --> 44:13.208
This is a complete disaster. I'm screwed.

44:14.375 --> 44:15.958
-Hello.
-[Leyla] Welcome, you guys!

44:16.041 --> 44:17.375
-Thank you.
-[Yeşim] Thank you.

44:17.458 --> 44:19.458
-[Selim] Mm.
-Oh, my darlings. You both look so good.

44:19.541 --> 44:21.583
Selim, there's a pipe burst
in the kitchen.

44:21.666 --> 44:22.833
-I'll be right back.
-Thanks.

44:22.916 --> 44:25.250
-[Yeşim] Mm-hmm. See you.
-The middle table's ours.

44:25.333 --> 44:27.583
You're gorgeous. I'll be right there.

44:27.666 --> 44:29.416
Toprak? You're here too?

44:30.208 --> 44:32.250
-Would you prefer if I wasn't?
-[Leyla] No, I…

44:32.750 --> 44:34.541
-How are you doing?
-[Toprak] Fine. You?

44:34.625 --> 44:36.291
[Leyla] I'm fine too. Thank you.

44:36.375 --> 44:38.208
-[Fiko] Bro.
-Fiko.

44:39.291 --> 44:40.833
-Welcome.
-Thank you.

44:40.916 --> 44:43.458
I really appreciate you came.
And with what's going on…

44:43.541 --> 44:45.958
You worked so hard for this,
I wanted to wish you good luck.

44:46.041 --> 44:47.708
-Let's get you a seat.
-All right.

44:48.416 --> 44:49.250
Why is he here?

44:49.333 --> 44:51.916
-[Sevgi] How are those?
-[Muko] I don't know, why is he here?

44:52.000 --> 44:53.208
-Toprak.
-[Toprak] Hello.

44:53.833 --> 44:55.666
-How's it going?
-Oh. Hello there.

44:55.750 --> 44:57.041
[Toprak] Thank you.

44:57.125 --> 44:59.416
Fiko invited him.
What was I supposed to do?

44:59.500 --> 45:00.708
It's okay.

45:00.791 --> 45:02.000
You know what?

45:02.083 --> 45:04.416
It would be a great cast
if Diyar showed up too.

45:04.500 --> 45:07.000
A real walk of fame. [laughs]

45:08.166 --> 45:10.791
-[sighs] Diyar's not coming.
-[Sevgi] Why? What's wrong?

45:10.875 --> 45:12.250
Something happen?

45:12.333 --> 45:14.333
[somber music playing]

45:15.958 --> 45:17.166
Everything all right?

45:18.750 --> 45:19.750
Yeah.

45:21.166 --> 45:22.375
I'm just sad.

45:24.000 --> 45:26.833
-How about we talk about this later, okay?
-Mm-hmm. Okay.

45:27.416 --> 45:28.791
Everyone, enjoy.

45:33.708 --> 45:34.708
[Ada sniffles]

45:48.625 --> 45:50.125
-[quietly] Is it fixed?
-Shh.

45:50.625 --> 45:53.083
We found a temporary fix,
but it's gonna cause some problems.

45:53.166 --> 45:54.958
Oh, this is not happening.

45:55.041 --> 45:56.208
Zaman's over there.

46:00.041 --> 46:01.458
-Welcome.
-Thank you.

46:02.166 --> 46:03.458
-How are you?
-Good, you?

46:03.541 --> 46:04.416
Good. Right this way.

46:04.500 --> 46:07.708
-Hi, Zaman. So glad you're here.
-[Zaman] Thank you. [chuckles]

46:08.333 --> 46:11.750
-Leyla, this place looks so amazing!
-Oh, thank you so much, babe.

46:11.833 --> 46:13.333
[Canan] Thank you for inviting me.

46:13.416 --> 46:15.375
You're so welcome. So glad you're here.

46:15.458 --> 46:17.958
And I'm glad to be here.
How's Miss Mavi doing?

46:18.041 --> 46:20.166
She's inside, and I'll check on her now.
You'll see her.

46:20.250 --> 46:22.208
-Hi, love.
-[kissing]

46:22.291 --> 46:23.875
-How are you? How are things?
-Fine. You?

46:23.958 --> 46:25.083
[Fiko] Attention, guests!

46:25.166 --> 46:28.250
[Canan] Sevgi specifically requested
this to be seen only by her.

46:28.333 --> 46:29.833
-Yup. Thank you for doing this.
-Okay.

46:29.916 --> 46:32.291
Hi, everyone. Please listen up.

46:32.375 --> 46:35.291
My partner, Leyla,
will speak on behalf of both of us.

46:39.208 --> 46:40.750
Welcome, everyone.

46:40.833 --> 46:45.333
Well, Fiko and I decided
we would open this restaurant,

46:45.416 --> 46:48.000
Eleni's Tavern, a long time ago.

46:48.083 --> 46:52.041
I wanted to… pay tribute to the memory

46:52.125 --> 46:54.583
of the lovely Eleni of Crete,

46:54.666 --> 46:56.833
who passed away years ago.

46:56.916 --> 46:58.333
This is in her honor.

46:58.833 --> 47:03.083
I'm proud of our vision
to create a place for great conversations.

47:03.166 --> 47:07.375
And also to dine on Fiko's
amazing, incredible cooking.

47:07.458 --> 47:12.875
So, first of all, a special thanks to Fiko
for his patience during all these months.

47:13.750 --> 47:17.125
And for his part
in this beautiful collaboration.

47:20.750 --> 47:23.666
Selim, a special thanks to you as well.

47:23.750 --> 47:26.041
He turned this place
into something beautiful.

47:26.125 --> 47:28.250
It was in shambles before.

47:28.333 --> 47:30.041
You're a lifesaver. [chuckles]

47:34.625 --> 47:37.125
And of course, there's Erdem, my husband.

47:37.208 --> 47:39.208
Thank you for all of your support.

47:41.750 --> 47:44.416
And, of course, a special thanks

47:44.500 --> 47:45.833
to my best friends.

47:45.916 --> 47:48.541
They're my sisters. They're my family.

47:48.625 --> 47:50.750
Ada and Sevgi.

47:50.833 --> 47:52.833
I'm so grateful for you ladies.

47:52.916 --> 47:54.166
I love you two so much.

47:54.250 --> 47:56.791
I have no idea what I'd do
if you weren't a part of my life.

47:56.875 --> 47:58.875
You've been encouraging me
from the very beginning.

47:58.958 --> 48:00.583
I love you so much!

48:04.375 --> 48:07.875
So welcome, everybody, to Eleni's Tavern!

48:07.958 --> 48:10.750
-[guests applaud]
-[mournful, haunting music playing]

48:15.375 --> 48:17.375
[background sounds fade]

49:03.000 --> 49:06.208
[haunting music continues]

51:29.416 --> 51:31.541
[haunting music fades out]
