WEBVTT

00:00:10.500 --> 00:00:14.791 align:center
อย่าลืมฉีดยาให้คนไข้ด้วยนะ

00:00:15.291 --> 00:00:19.458 align:center
(โรงพยาบาลอังการา ปี 1993)

00:00:20.958 --> 00:00:22.250 align:center
เอาละ ทุกคน

00:00:22.333 --> 00:00:25.625 align:center
รายงานตัวที่ออฟฟิศผมทันที
หลังจากราวด์เสร็จนะ

00:00:25.708 --> 00:00:27.041 align:center
ห้ามสายเด็ดขาด

00:00:27.625 --> 00:00:29.458 align:center
- ได้ค่ะ
- ครับ

00:00:33.166 --> 00:00:35.791 align:center
(จุดเริ่มต้นของชีวิตใหม่
ยินดีต้อนรับ เด็กน้อย!)

00:00:37.541 --> 00:00:38.625 align:center
คิดเรื่องอะไรอยู่เหรอ

00:00:44.041 --> 00:00:44.958 align:center
เรื่องคุณ

00:00:46.375 --> 00:00:48.083 align:center
ผมนึกภาพคุณยิ้ม

00:00:49.041 --> 00:00:52.291 align:center
คุณอยู่ที่นี่มาสามสัปดาห์แล้ว
แต่ผมไม่เคยเห็นคุณยิ้มเลย

00:00:53.041 --> 00:00:54.333 align:center
ผมเลยนึกภาพคุณมีความสุข

00:00:56.916 --> 00:00:58.000 align:center
คุณมีบุหรี่ไหม

00:01:03.625 --> 00:01:06.333 align:center
ซามานเหรอ เป็นชื่อที่เพราะจัง

00:01:07.625 --> 00:01:11.083 align:center
ถ้าพรุ่งนี้คุณให้ฉันออกจากรพ.ได้
เราจะได้ไปดื่มด้วยกัน

00:01:12.541 --> 00:01:13.500 align:center
ได้สิ

00:01:18.750 --> 00:01:19.625 align:center
- หยุดนะ
- มาเร็ว

00:01:20.541 --> 00:01:26.500 align:center
(ฉัน… คนใหม่)

00:01:32.583 --> 00:01:35.166 align:center
อยากดื่มอะไรไหม หิวหรือเปล่า

00:01:35.250 --> 00:01:36.666 align:center
มีวิสกี้ไหม

00:01:37.708 --> 00:01:38.750 align:center
ฉันมีแต่น้ำชา

00:01:38.833 --> 00:01:41.666 align:center
น้ำชาไม่ไหวหรอก
เราดื่มแต่ชามาปีครึ่งแล้ว

00:01:51.583 --> 00:01:52.791 align:center
เสียใจด้วยนะ

00:01:53.750 --> 00:01:54.583 align:center
ขอบคุณ

00:01:57.041 --> 00:01:58.291 align:center
แกออกจากรพ.ตั้งแต่เมื่อไหร่

00:02:00.333 --> 00:02:01.833 align:center
สองสามอาทิตย์ก่อน

00:02:01.916 --> 00:02:05.416 align:center
ผมผ่าตัดไปสองสามหน
เพราะประสบอุบัติเหตุเล็กๆ น้อยๆ

00:02:05.500 --> 00:02:07.125 align:center
- แต่ผมก็ยังอยู่นี่
- ผ่าตัดเหรอ

00:02:08.000 --> 00:02:10.500 align:center
พวกเขาผ่าท้องผม
เพื่อซ่อมแซมหลอดเลือดแดง

00:02:14.125 --> 00:02:15.250 align:center
เสียใจด้วยนะ

00:02:16.791 --> 00:02:18.208 align:center
แล้วตอนนี้รู้สึกยังไงบ้าง

00:02:19.583 --> 00:02:21.791 align:center
สบายดี รู้สึกดีมากเลยแหละ

00:02:22.958 --> 00:02:26.083 align:center
ที่นี่ส่งผลดีกับผมนะ อากาศดีๆ อะไรพวกนั้น

00:02:30.000 --> 00:02:31.291 align:center
ฉันจะเตรียมห้องให้นะ

00:02:32.500 --> 00:02:34.708 align:center
ไม่ๆ พ่อไม่จำเป็นต้องทำแบบนั้นหรอก

00:02:35.833 --> 00:02:37.541 align:center
แค่มาเยี่ยมแป๊บเดียวก็ดีแล้ว

00:02:43.958 --> 00:02:45.666 align:center
(ผู้รับ: ดิญาร์ เชลิค)

00:02:47.291 --> 00:02:50.250 align:center
นึกว่าแกไม่ได้อ่านซะอีก มันตีกลับหมดเลย

00:02:50.333 --> 00:02:52.666 align:center
ผมอ่านแค่ฉบับนี้

00:02:53.958 --> 00:02:54.833 align:center
ได้ผลนะ

00:02:56.500 --> 00:02:59.625 align:center
พ่อพูดว่าอะไรนะ
"แกจะได้สิ่งที่เป็นของแกโดยชอบธรรม"

00:02:59.708 --> 00:03:00.750 align:center
แค่นั้นใช่ไหม

00:03:00.833 --> 00:03:03.375 align:center
งั้นมาจัดการเรื่องเอกสารกัน
ผมจะได้ไปซะที

00:03:04.208 --> 00:03:05.625 align:center
ผมมีงานต้องทำ

00:03:09.375 --> 00:03:10.208 align:center
ก็ได้

00:03:12.500 --> 00:03:13.375 align:center
เข้าใจแล้ว

00:03:23.166 --> 00:03:24.666 align:center
ไปเดินเล่นกันหน่อย

00:03:27.000 --> 00:03:28.666 align:center
ผมมีเวลาไม่มากนะ

00:03:29.750 --> 00:03:31.666 align:center
ผมบอกแล้วไงว่าผมรีบอยู่น่ะ

00:03:49.000 --> 00:03:49.916 align:center
ดิญาร์

00:04:14.166 --> 00:04:17.291 align:center
คุณซามาน ขอคุยด้วยได้ไหมคะ
คุณพอมีเวลาไหม

00:04:18.291 --> 00:04:20.000 align:center
ฉันจะรอคุณโทรมานะ

00:04:42.291 --> 00:04:44.375 align:center
ที่ดินนี้เป็นของย่าแก

00:04:44.458 --> 00:04:45.375 align:center
มันใหญ่แค่ไหนเหรอ

00:04:45.875 --> 00:04:48.083 align:center
- แปดเอเคอร์
- แปดเหรอ

00:04:48.166 --> 00:04:50.958 align:center
เจ๋ง สี่เอเคอร์ก็ไม่เลวเลยนะ

00:04:51.750 --> 00:04:52.833 align:center
มันมีมูลค่าเท่าไรเหรอ

00:04:55.666 --> 00:04:57.166 align:center
ทำไม อยากจะขายเหรอ

00:04:58.791 --> 00:05:01.583 align:center
ใช่ มีปัญหาเหรอ

00:05:02.375 --> 00:05:05.416 align:center
ไม่หรอก แกเป็นคนตัดสินใจเอง
ยังไงมันก็เป็นชีวิตแก

00:05:06.416 --> 00:05:08.333 align:center
แต่ยังไงก็ขอพาไปดูรอบๆ ก่อนนะ

00:05:10.125 --> 00:05:11.875 align:center
ผมไม่ใช่คนไข้ของพ่อนะครับ คุณซามาน

00:05:12.916 --> 00:05:14.666 align:center
ผมไม่ได้มาปรึกษาด้วย

00:05:16.333 --> 00:05:18.000 align:center
แค่จะรับส่วนแบ่งแล้วก็ไป

00:05:18.083 --> 00:05:21.416 align:center
ที่นี่เป็นมรดกของเรา

00:05:22.333 --> 00:05:23.916 align:center
ใกล้ถึงฤดูเก็บเกี่ยวแล้ว

00:05:24.875 --> 00:05:28.333 align:center
เราจะทำน้ำมันมะกอก สบู่ อะไรแบบนั้น

00:05:33.458 --> 00:05:34.583 align:center
ไม่รู้สิ

00:05:35.208 --> 00:05:37.625 align:center
บางทีที่นี่อาจเป็นบ้านของแกก็ได้นะ

00:05:38.625 --> 00:05:40.833 align:center
แกจะได้หยุดไปๆ มาๆ

00:05:40.916 --> 00:05:43.041 align:center
โรงพยาบาลหรือสน.อะไรพวกนั้นซะที

00:05:44.958 --> 00:05:47.541 align:center
บางทีแกอาจจะอยากลงหลักปักฐาน
และหยั่งรากลงตรงนี้

00:05:48.041 --> 00:05:50.041 align:center
นานแค่ไหนกว่าที่คุณซามานจะหยั่งรากได้เหรอ

00:05:52.916 --> 00:05:54.625 align:center
- ทั้งชีวิต
- ใช่ไหมล่ะ

00:05:56.083 --> 00:05:57.708 align:center
และชีวิตผมก็ยังอีกไกล

00:05:58.458 --> 00:06:00.458 align:center
เอกสารน่าจะใช้เวลาสักสองวันเนอะ

00:06:02.416 --> 00:06:03.250 align:center
ได้สิ

00:06:04.500 --> 00:06:05.333 align:center
ดี

00:06:09.458 --> 00:06:11.000 align:center
ฉันอยู่ตรงนี้นะ

00:06:15.125 --> 00:06:17.166 align:center
ถ้ามีอะไรจะถาม ก็ถามได้เสมอ

00:06:22.291 --> 00:06:24.333 align:center
ผมมีคำถามจะถามคุณแค่คำถามเดียว

00:06:29.166 --> 00:06:30.541 align:center
หลุมศพแม่ผมอยู่ไหน

00:06:31.791 --> 00:06:34.708 align:center
การอยู่ที่นี่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นมากเลย

00:06:34.791 --> 00:06:37.125 align:center
ถ้าอยู่บ้าน ฉันคงฆ่าตัวตายไปแล้ว

00:06:37.208 --> 00:06:39.500 align:center
เพราะแม่บ่นฉันไม่ยอมหยุดปาก

00:06:41.166 --> 00:06:42.166 align:center
ที่รัก

00:06:43.000 --> 00:06:45.791 align:center
เลิกคิดมากได้แล้ว พอเลย

00:06:45.875 --> 00:06:49.333 align:center
เธอน่าจะได้เห็นสายตาที่พวกนั้นมองฉัน
อย่างกับฉันเป็นคนบ้าแน่ะ

00:06:49.416 --> 00:06:51.625 align:center
ไม่เอาน่าที่รัก ไม่ต้องคิดมากหรอก

00:06:51.708 --> 00:06:54.791 align:center
- พวกนั้นต่างหากที่พลาด ไม่มีใครแทนเธอได้
- นางพูดถูก

00:06:54.875 --> 00:06:58.000 align:center
ทีนี้เธอก็ยกระดับงานวิจัย
ไปในระดับวิทยาศาสตร์ได้แล้ว

00:06:58.083 --> 00:07:01.625 align:center
และอาจจะไปหางานที่โรงพยาบาล
ที่เข้าใจเธอจริงๆ แทนไง

00:07:01.708 --> 00:07:04.625 align:center
บางทีเธออาจจะได้
การสนับสนุนและเงินทุนจากต่างประเทศด้วยนะ

00:07:05.125 --> 00:07:07.666 align:center
ฉันอาจทำให้งานเขียนฉัน
เป็นโครงการวิจัยชิ้นใหญ่เลยก็ได้

00:07:07.750 --> 00:07:09.625 align:center
ตอนนี้ฉันมีเวลาเหลือเฟือแล้ว

00:07:09.708 --> 00:07:10.708 align:center
ต้องแบบนั้นสิ

00:07:11.208 --> 00:07:14.125 align:center
มาปลุกอารมณ์กันหน่อย เร็วเข้าสาวๆ

00:07:14.208 --> 00:07:17.583 align:center
ใช่ เลิกกินเมล็ดทานตะวันได้แล้ว
เดี๋ยวก็อ้วนหรอกเธอ

00:07:17.666 --> 00:07:19.250 align:center
ตอนนี้เธอมีแฟนเอ๊าะๆ แล้วนะ

00:07:19.333 --> 00:07:22.208 align:center
จะไม่ยอมเลิกแซะเรื่องนั้นใช่ไหม

00:07:23.125 --> 00:07:24.125 align:center
ตลกมากสิ

00:07:24.666 --> 00:07:27.083 align:center
ที่รัก เธอทำเกินไปแล้วนะ

00:07:27.583 --> 00:07:29.958 align:center
มาสั่งทำป้ายทะเบียนรถเธอดีกว่า
เขียนว่า "หวานใจม.ปลาย"

00:07:30.041 --> 00:07:32.333 align:center
เธอยังไม่เห็นเขา

00:07:32.416 --> 00:07:34.833 align:center
แซ่บลืมเลยละ

00:07:35.625 --> 00:07:38.916 align:center
แต่พอโทพรัคกลับมาก็หายแซ่บเองแหละ

00:07:39.000 --> 00:07:39.833 align:center
อะไรนะ

00:07:39.916 --> 00:07:43.291 align:center
เธอแค่เริ่มต้นการเดินทางครั้งใหม่
เพื่อจะลืมโทพรัคเท่านั้น

00:07:43.375 --> 00:07:44.791 align:center
- ฉันพูดผิดเหรอ
- ผิดสิ

00:07:45.500 --> 00:07:47.333 align:center
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับโทพรัคเลย

00:07:47.416 --> 00:07:49.958 align:center
เขาไปแล้ว มันจบแล้ว
ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหนล่ะ ไปแล้วไปลับ

00:07:50.791 --> 00:07:52.000 align:center
- อาด้า
- หือ

00:07:52.083 --> 00:07:54.875 align:center
ปกติเธอไม่ใช่คนที่จะอะไรกับใครง่ายๆ นี่

00:07:54.958 --> 00:07:57.208 align:center
ดูเหมือนจะจริงจังกับคนนี้นะ

00:07:58.708 --> 00:08:00.083 align:center
ไม่รู้สิ ที่รัก

00:08:01.208 --> 00:08:04.375 align:center
แล้วที่ว่า "จริงจัง" คือยังไงเหรอ
อะไรที่ทำให้จริงจังล่ะ

00:08:05.541 --> 00:08:08.458 align:center
เธอดูมีประกายในแววตาอยู่นะ

00:08:08.958 --> 00:08:10.958 align:center
เธออาจจะได้เจออะไรดีๆ ก็ได้

00:08:11.041 --> 00:08:13.291 align:center
อะไรใหม่ๆ น่ะ บางทีมันอาจจะช่วยนะ

00:08:13.375 --> 00:08:15.500 align:center
ดูสิว่าใครเป็นคนพูด

00:08:15.583 --> 00:08:17.000 align:center
เธอบอกเองไม่ใช่เหรอ

00:08:17.083 --> 00:08:20.250 align:center
ว่าอาด้าอยากหาครอบครัว
ความสัมพันธ์ และความสงบ

00:08:20.333 --> 00:08:22.666 align:center
แล้วมันจะไปได้ผลกับเด็กม.ปลายได้ยังไง

00:08:22.750 --> 00:08:24.750 align:center
เขาไม่ใช่เด็กม.ปลายนะ เลย์ล่า

00:08:24.833 --> 00:08:27.708 align:center
เขาอายุ 26 แล้ว
อีกอย่างเขาก็ดูโตกว่าอายุด้วย

00:08:27.791 --> 00:08:28.791 align:center
- ใช่ไหม
- ใช่

00:08:28.875 --> 00:08:32.291 align:center
ฟังตัวเองพูดเข้า เธอคลั่งรักเอาเรื่องเลยนะ

00:08:32.375 --> 00:08:35.500 align:center
อย่างกับว่าพอแต่งงานมีลูกแล้ว
มันจะมีแต่ความสุขที่ไหนล่ะ

00:08:35.583 --> 00:08:37.208 align:center
- ใช่
- อย่างกับเราไม่รู้แน่ะ

00:08:37.291 --> 00:08:40.000 align:center
เลิกทำตัวเหมือนว่าตัวเองพบกุญแจสู่ความสุขซะที

00:08:40.083 --> 00:08:43.666 align:center
แล้วกุญแจสู่ความสุขคืออะไร
ช่วยอนุเคราะห์เราทีเถอะ

00:08:43.750 --> 00:08:46.250 align:center
สุขภาพดี ไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐไง

00:08:46.750 --> 00:08:50.041 align:center
และหวงแหนคนที่เธอรัก

00:08:50.125 --> 00:08:51.875 align:center
ที่เหลือไม่สำคัญหรอก

00:08:52.458 --> 00:08:54.708 align:center
ฉันโมโหมากที่เรามาพูดเรื่องนี้นะ

00:08:54.791 --> 00:08:57.666 align:center
ฉันแบบ… พักนี้ฉันฟิวส์ขาดง่ายมากเลย

00:08:58.166 --> 00:09:01.291 align:center
คีโมน่าจะหมดฤทธิ์ไปแล้วนะ
ทำไมเธอถึงกระวนกระวายนักล่ะ

00:09:01.375 --> 00:09:03.125 align:center
สงสัยคงเป็นที่นิสัยฉันแหละ

00:09:04.333 --> 00:09:05.791 align:center
- ที่รัก
- หือ

00:09:06.291 --> 00:09:09.291 align:center
ฉันไปขอรายงานปล่อยตัวของเธอ
ก่อนออกจากโรงพยาบาล

00:09:09.791 --> 00:09:10.916 align:center
แต่พวกเขาปฏิเสธ

00:09:11.000 --> 00:09:12.416 align:center
ส่งมาให้ฉันหน่อยได้ไหม

00:09:12.500 --> 00:09:14.375 align:center
พวกเขาโกรธเธอเบอร์นั้นเลยเหรอ

00:09:14.875 --> 00:09:16.208 align:center
ฉันจะส่งให้เอง

00:09:16.291 --> 00:09:18.250 align:center
ฉันไปก่อนนะ ฟิโค่รออยู่

00:09:18.333 --> 00:09:19.958 align:center
- ได้จ้ะ
- จุ๊บๆ บาย

00:09:20.041 --> 00:09:22.375 align:center
- ฝากสวัสดีด้วยนะ
- อย่าลอยหลุดทะเลไปละ

00:09:25.083 --> 00:09:28.708 align:center
แล้วหนุ่มในฝันของเธอไปไหนล่ะ
เด็กหนุ่มม.ปลาย

00:09:28.791 --> 00:09:31.791 align:center
- เธอนี่ฮาจัง
- หนุ่มมหาลัย เด็กประถม

00:09:33.833 --> 00:09:36.833 align:center
(นิลือเฟอร์ ซีฮาน
วันที่ 10 กันยายน 1970 - ชั่วนิรันดร์)

00:10:32.500 --> 00:10:34.500 align:center
ขอบคุณนะ ไปได้!

00:10:40.875 --> 00:10:42.875 align:center
- ยินดีต้อนรับ
- ที่รัก

00:10:45.791 --> 00:10:47.750 align:center
ผมคิดถึงคุณจริงๆ

00:10:50.500 --> 00:10:54.333 align:center
คุณมาทำอะไรที่นี่
คุณควรไปโรงพยาบาลสิ

00:10:55.083 --> 00:10:56.333 align:center
ฉันไปมาแล้ว

00:10:57.458 --> 00:10:58.291 align:center
แล้วไง

00:11:04.583 --> 00:11:05.416 align:center
อะไร

00:11:06.916 --> 00:11:08.041 align:center
ประมาณนั้นแหละ

00:11:08.625 --> 00:11:10.250 align:center
- คุณท้องเหรอ
- อืม

00:11:11.333 --> 00:11:14.416 align:center
- คุณพูดจริงเหรอ
- ฉันท้อง

00:11:19.125 --> 00:11:20.875 align:center
ผมจะเป็นพ่อคนเหรอ

00:11:21.458 --> 00:11:24.208 align:center
ใช่ คุณจะได้เป็นพ่อคน คุณซามาน

00:11:24.708 --> 00:11:25.875 align:center
- พ่อคน
- ใช่

00:11:25.958 --> 00:11:27.125 align:center
- พ่อคน
- ใช่

00:11:27.208 --> 00:11:29.291 align:center
- พ่อ
- คุณจะได้เป็นพ่อคนแล้ว

00:11:32.666 --> 00:11:35.500 align:center
และคุณจะแม่ที่สวยที่สุดเลย

00:11:49.458 --> 00:11:51.500 align:center
ขอพื้นที่ให้ผมหน่อยได้ไหม

00:11:54.458 --> 00:11:56.291 align:center
ตามสบายนะ ฉันจะอยู่แถวนี้

00:12:16.541 --> 00:12:17.958 align:center
(ร้านเหล้าของเอเลนี่)

00:12:20.541 --> 00:12:21.375 align:center
ขอโทษนะคะ

00:12:21.458 --> 00:12:25.458 align:center
ฉันไม่ได้จองไว้
แต่ดูเหมือนคุณยังไม่เปิดร้านเลย

00:12:25.541 --> 00:12:27.458 align:center
ครับ แต่ใกล้ถึงวันเปิดแล้วละ

00:12:27.541 --> 00:12:30.166 align:center
ผมยกเว้นให้คุณได้นะ เชิญครับ

00:12:31.125 --> 00:12:32.041 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:12:32.875 --> 00:12:34.250 align:center
เชิญนั่งครับ คุณผู้หญิง

00:12:36.750 --> 00:12:38.708 align:center
- พร้อมให้เปิดไฟหรือยังครับ
- ได้เลยค่ะ

00:12:42.458 --> 00:12:43.750 align:center
แต่นแต๊น!

00:12:44.583 --> 00:12:47.416 align:center
ร้านเหล้าของเอเลนี่
พร้อมต้อนรับคุณด้วยความรักและทุ่มเท

00:12:47.916 --> 00:12:50.083 align:center
มาเริ่มที่เมนูกันเลยดีกว่าครับ

00:12:52.000 --> 00:12:53.000 align:center
เอาละ

00:12:54.125 --> 00:12:57.000 align:center
อาร์ติโชกกับถั่วปากอ้า
ซิกเม่มะเขือม่วง

00:12:57.083 --> 00:12:58.708 align:center
ปาบูชากิ เครตันบด

00:12:58.791 --> 00:13:01.666 align:center
- เริ่มจากพวกนี้ก่อนดีไหมครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:13:02.333 --> 00:13:06.250 align:center
ฟิโค่ พวกนี้ดูเหมือนงานศิลปะเลย
ฉันจะกินลงได้ยังไง

00:13:06.333 --> 00:13:09.041 align:center
ผมจะรีบนำมาเสิร์ฟนะครับ เอาละ

00:13:10.166 --> 00:13:12.625 align:center
ที่รัก ผมเริ่มทำอาหารตอนอายุ 12 เอง

00:13:13.500 --> 00:13:15.083 align:center
ทำไมน่ะเหรอ เพราะหิวไง

00:13:15.166 --> 00:13:18.416 align:center
พ่อแม่ไม่อยู่บ้าน ผมเลยต้องเรียนไว้

00:13:18.500 --> 00:13:21.708 align:center
แต่คุณไม่มีทางกล้าย่างกรายเข้าใกล้
ผลงานชิ้นแรกของผมแน่

00:13:22.208 --> 00:13:24.791 align:center
ถั่วที่เคี้ยวไม่เข้า
เพราะผมไม่ได้แช่ทิ้งไว้ก่อน

00:13:24.875 --> 00:13:26.375 align:center
แล้วเนื้อล่ะ อย่างกับหนังยาง

00:13:26.458 --> 00:13:29.333 align:center
ผมตอกไข่ไม่เป็นด้วยซ้ำ แย่เบอร์นั้นเลยละ

00:13:34.250 --> 00:13:35.375 align:center
นี่ครับ

00:13:35.458 --> 00:13:36.458 align:center
นี่

00:13:40.333 --> 00:13:43.916 align:center
งั้นต้องขอบคุณปาฏิหาริย์อะไรเหรอ

00:13:46.041 --> 00:13:48.041 align:center
เวลาและความทุ่มเท

00:13:48.125 --> 00:13:49.666 align:center
คนที่สอนผมทุกอย่าง

00:13:49.750 --> 00:13:53.583 align:center
เคยบอกว่า "หากไม่ปีนต้นไม้
ก็ไม่มีวันได้เก็บผลมัน"

00:13:54.083 --> 00:13:56.833 align:center
เพราะไม่มีใครใช้ไม้กายสิทธิ์เสกอะไรได้

00:13:57.791 --> 00:13:59.500 align:center
ไม่มีใครมีเวทมนตร์หรอก

00:14:00.208 --> 00:14:02.291 align:center
เวทมนตร์คือความมุ่งมั่นของคุณเอง

00:14:02.958 --> 00:14:04.416 align:center
มันคือความเชื่อมั่นของคุณ

00:14:05.375 --> 00:14:07.833 align:center
มันคือความอดทนและความพยายามของคุณ

00:14:08.666 --> 00:14:10.791 align:center
ใช่ไหม ใช่ไหมที่รัก

00:14:13.458 --> 00:14:15.375 align:center
เกือบลืมไปเลย

00:14:18.583 --> 00:14:20.916 align:center
ที่รัก นี่เป็นเมนูพิเศษสำหรับคุณโดยเฉพาะ

00:14:21.541 --> 00:14:22.666 align:center
เช่นเดียวกับเรื่องอื่นๆ ด้วย

00:14:23.166 --> 00:14:25.750 align:center
โทปิก เมเซอาร์เมเนีย
ผมแน่ใจว่าคุณเคยกินมาก่อน

00:14:25.833 --> 00:14:27.750 align:center
แต่ผมใส่ลูกเล่นที่ไม่เหมือนใครไว้ด้วย

00:14:28.250 --> 00:14:29.541 align:center
มาดูกันว่าคุณจะชอบไหม

00:14:34.625 --> 00:14:35.958 align:center
เพราะพ่อฉันเหรอ

00:14:36.041 --> 00:14:37.083 align:center
ใช่

00:14:38.958 --> 00:14:43.250 align:center
ที่คุณอยากจะรู้จักเขาให้มากขึ้นน่ะ

00:14:43.916 --> 00:14:45.250 align:center
ที่จริงเขาอยู่กับคุณนะ

00:14:45.750 --> 00:14:47.000 align:center
เขาอยู่ในจิตวิญญาณคุณ

00:14:47.708 --> 00:14:49.000 align:center
เขาเป็นส่วนหนึ่งของคุณ

00:14:49.500 --> 00:14:50.500 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:14:53.708 --> 00:14:54.666 align:center
ผมว่าใช่นะ

00:14:56.416 --> 00:14:57.250 align:center
ขอให้เขาไปสู่สุคติ

00:14:59.000 --> 00:15:00.125 align:center
เดี๋ยวฉันมานะ

00:15:12.833 --> 00:15:14.250 align:center
ทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:15:16.500 --> 00:15:17.750 align:center
ไม่เป็นไรหรอก

00:15:19.333 --> 00:15:20.333 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:15:25.833 --> 00:15:26.833 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:15:27.833 --> 00:15:28.833 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:15:39.541 --> 00:15:41.500 align:center
- คุณโอเคไหม
- อืม

00:15:42.208 --> 00:15:43.208 align:center
ไม่มีอะไรหรอก

00:15:44.416 --> 00:15:48.833 align:center
พอได้เห็นว่าคุณทุ่มเทเพื่อที่นี่แค่ไหน
ทำให้ฉันสะเทือนใจน่ะ

00:15:50.541 --> 00:15:52.250 align:center
ฉันภูมิใจในตัวคุณนะ

00:15:57.166 --> 00:15:58.708 align:center
พอร้านเปิดแล้ว…

00:16:02.291 --> 00:16:05.291 align:center
เราจะได้มีเวลาคุยกันมากขึ้นใช่ไหม

00:16:05.833 --> 00:16:08.708 align:center
อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ เหมือนที่ผ่านมา

00:16:09.625 --> 00:16:12.833 align:center
"ความสงบสุขของการรักคุณ
ทำให้ผมสยบแทบเท้า"

00:16:14.166 --> 00:16:15.916 align:center
- โทปิกไหม
- โทปิก

00:16:16.000 --> 00:16:17.166 align:center
มาเร็ว

00:16:23.583 --> 00:16:25.791 align:center
ชิมสิ ผมอยากรู้ว่าคุณจะชอบไหม

00:16:35.583 --> 00:16:36.416 align:center
เลย์ล่า

00:16:37.125 --> 00:16:37.958 align:center
เลย์ล่า

00:16:41.083 --> 00:16:42.541 align:center
คุณพักอยู่ที่ไหน

00:16:42.625 --> 00:16:46.083 align:center
ที่โรงแรมน่ะ โชคดีที่ฟิโค่จ่ายค่าจ้างให้ผม

00:16:47.166 --> 00:16:48.000 align:center
ดีเลย

00:16:49.291 --> 00:16:51.791 align:center
เลย์ล่า เมื่อไหร่ผมจะไปหาลูกๆ ได้

00:16:52.416 --> 00:16:54.416 align:center
พอคุณเปลี่ยนไปแล้ว

00:16:55.000 --> 00:16:59.416 align:center
- ผมต้องเปลี่ยนอีกแค่ไหน
- มากที่สุดเท่าที่จะทำได้แหละ

00:16:59.500 --> 00:17:00.541 align:center
เลย์ล่า!

00:17:22.833 --> 00:17:24.916 align:center
- สวัสดี
- ฉันเป็นห่วงคุณนะ

00:17:34.083 --> 00:17:35.083 align:center
ไปไหนมา

00:17:36.666 --> 00:17:38.916 align:center
คุณไม่มีโทรศัพท์ ฉันเลยติดต่อคุณไม่ได้

00:17:39.000 --> 00:17:41.583 align:center
ผมไม่ค่อยถูกโรคกับการโดนคุมนะ

00:17:42.791 --> 00:17:43.750 align:center
บอกไว้ก่อน

00:17:45.333 --> 00:17:49.666 align:center
ฉันถามคำถามที่มีเหตุผล
ฉันไม่ควรสงสัยเหรอว่าคุณหายไปไหน

00:17:51.666 --> 00:17:53.166 align:center
มันสำคัญตรงไหน อาด้า

00:17:53.916 --> 00:17:55.375 align:center
ผมก็อยู่นี่แล้วใช่ไหม

00:17:55.458 --> 00:17:56.583 align:center
เห็นไหม

00:17:57.416 --> 00:17:58.708 align:center
ผมอยู่ตรงนี้

00:18:02.541 --> 00:18:03.458 align:center
กาแฟ

00:18:14.208 --> 00:18:17.083 align:center
คุณโอเคไหม วันนี้มีอะไรหรือเปล่า

00:18:21.416 --> 00:18:22.625 align:center
ก็ทั่วๆ ไป

00:18:25.958 --> 00:18:27.041 align:center
ยังไม่ตาย

00:18:29.291 --> 00:18:30.708 align:center
จะมีอะไรอีกล่ะ อาด้า

00:18:31.666 --> 00:18:34.208 align:center
- หือ
- คุณเมาแล้ว

00:18:36.041 --> 00:18:38.875 align:center
- อย่าบอกนะว่าขี่มอเตอร์ไซค์มาที่นี่
- ก็ขี่มาน่ะสิ

00:18:39.500 --> 00:18:41.958 align:center
ใช่ มอเตอร์ไซค์อยู่ข้างหน้า

00:18:42.458 --> 00:18:44.375 align:center
เก่งมาก ยอดเลย

00:18:44.875 --> 00:18:47.125 align:center
ที่จริงผมต้องใจเย็นลงหน่อย

00:18:50.000 --> 00:18:50.875 align:center
ดิญาร์

00:18:51.583 --> 00:18:54.208 align:center
ทำอะไรน่ะ ออกมาเถอะ

00:18:54.291 --> 00:18:56.333 align:center
วันนี้ผมเจอพ่อผมมา อาด้า

00:18:57.250 --> 00:18:59.875 align:center
และผมก็กลัวนิดหน่อย

00:19:00.750 --> 00:19:01.791 align:center
พ่อคุณอยู่นี่เหรอ

00:19:03.166 --> 00:19:06.541 align:center
ไม่ว่าพ่อผมจะอยู่ที่ไหน
เขาไม่เคยอยู่ที่นี่เลย อาด้า

00:19:06.625 --> 00:19:08.291 align:center
- ไม่เคย
- ดิญาร์

00:19:08.375 --> 00:19:10.375 align:center
อาด้า ผมตกหลุมรักคุณ

00:19:11.583 --> 00:19:14.000 align:center
ไม่งั้นผมคงไปนานแล้ว

00:19:15.166 --> 00:19:17.583 align:center
ฟังนะ ฉันก็เจอวันที่แย่เหมือนกัน โอเคไหม

00:19:17.666 --> 00:19:20.625 align:center
- ออกมาแล้วเราค่อยคุยกัน
- คุณกำลังบ่ายเบี่ยง

00:19:22.458 --> 00:19:24.083 align:center
คุณไม่รักผมเหรอ

00:19:24.583 --> 00:19:27.166 align:center
ไว้ค่อยคุยกันตอนสร่างดีกว่า

00:19:28.583 --> 00:19:29.958 align:center
ทำไมไม่ลงมาเล่นน้ำกับผมล่ะ

00:19:31.291 --> 00:19:32.750 align:center
อย่าคุยกันเลย

00:19:33.666 --> 00:19:34.666 align:center
มาจูบกัน

00:19:35.500 --> 00:19:37.750 align:center
ลืมทุกอย่างไปเถอะ

00:19:40.375 --> 00:19:41.208 align:center
อาด้า

00:19:44.458 --> 00:19:45.333 align:center
อาด้า

00:20:16.125 --> 00:20:17.041 align:center
ไม่นะ…

00:20:19.291 --> 00:20:20.208 align:center
ไม่

00:20:24.375 --> 00:20:25.583 align:center
นิลือ

00:20:27.333 --> 00:20:28.416 align:center
นิลือ

00:20:29.916 --> 00:20:30.833 align:center
นิลือเฟอร์

00:20:40.500 --> 00:20:42.958 align:center
(ดิญาร์)

00:21:08.833 --> 00:21:09.666 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:21:12.000 --> 00:21:14.125 align:center
โจรนั่นมันออกจากคุกแล้ว

00:21:14.208 --> 00:21:16.000 align:center
และก็มาด้อมๆ มองๆ แถวนี้

00:21:16.083 --> 00:21:18.250 align:center
เขาจะปั่นหัวลูกฉัน

00:21:20.416 --> 00:21:23.583 align:center
คุณทาสีแดงได้สวยจัง

00:21:26.041 --> 00:21:28.083 align:center
คุณก็ผ่านอะไรมาเยอะเหมือนกัน

00:21:28.666 --> 00:21:32.750 align:center
แม่ที่อยากได้สิ่งที่ดีที่สุดให้ลูกสาว
มันผิดตรงไหนกันเหรอ

00:21:33.375 --> 00:21:35.208 align:center
ก็ไม่ใช่ว่ามันผิด แต่…

00:21:37.625 --> 00:21:39.291 align:center
ฉันจะบอกอะไรให้นะ

00:21:40.208 --> 00:21:42.875 align:center
ลูกสาวเราโตแล้วใช่ไหม

00:21:43.375 --> 00:21:46.291 align:center
เข้าไปยุ่งเรื่องของพวกเขา มันไม่ถูกต้อง
มันจะสร้างปัญหาเปล่าๆ

00:21:46.375 --> 00:21:48.375 align:center
ปล่อยให้เธอทำสิ่งที่อยากทำเถอะ

00:21:48.458 --> 00:21:50.125 align:center
เลย์ล่าโตเป็นสาวแล้วนะ

00:21:50.208 --> 00:21:52.416 align:center
แถมเธอยังฉลาดกว่าที่คุณคิดอีก

00:21:54.750 --> 00:21:56.416 align:center
ฉันไม่ไว้ใจผู้ชายคนนั้น

00:21:56.500 --> 00:21:57.916 align:center
งั้นก็ไว้ใจลูกสาวคุณสิ

00:21:59.125 --> 00:22:01.041 align:center
คุณเลี้ยงเธอมาใช่ไหมล่ะ

00:22:01.125 --> 00:22:03.541 align:center
ปล่อยให้เธอตัดสินใจเองเถอะ

00:22:07.416 --> 00:22:09.791 align:center
คิดว่าสีแดงจะเหมาะกับฉันไหม

00:22:09.875 --> 00:22:12.166 align:center
แน่นอนอยู่แล้ว ฉันมีสีม่วงด้วยนะ

00:22:14.583 --> 00:22:16.125 align:center
ฉันจะทาสีแดงดีกว่า

00:22:16.791 --> 00:22:18.291 align:center
มูคัดเดร์

00:22:18.916 --> 00:22:21.083 align:center
ไม่ ฉันติดใจสีแดงน่ะ

00:22:22.458 --> 00:22:23.333 align:center
ดูสิ

00:22:26.125 --> 00:22:27.208 align:center
สวยจังเลย

00:22:35.708 --> 00:22:37.041 align:center
สวัสดี พี่ชาย

00:22:37.125 --> 00:22:38.083 align:center
สวัสดี

00:22:38.583 --> 00:22:41.083 align:center
เก่งมาก เกือบเสร็จแล้วนี่

00:22:41.166 --> 00:22:42.666 align:center
ใช่ ก็ไม่เลว

00:22:42.750 --> 00:22:46.625 align:center
แต่ถ้าคุณนายเลย์ล่าออกคำสั่งอื่น
ผมก็ยินดีทำตามครับ คุณฟิโค่

00:22:46.708 --> 00:22:48.541 align:center
ผมจะไม่เรียกมันว่า "คำสั่ง" หรอกนะ

00:22:49.375 --> 00:22:51.958 align:center
แต่เราต้องติดไฟใต้ต้นไม้

00:22:52.791 --> 00:22:54.458 align:center
พอจะเดินสายไฟเป็นไหม

00:22:55.375 --> 00:22:56.916 align:center
ไฟใต้ต้นไม้เหรอ

00:22:57.000 --> 00:22:58.958 align:center
ได้สิ ผมจะหาทางเอง

00:22:59.041 --> 00:23:00.791 align:center
เดินสายไฟ ประปา น้ำ

00:23:01.291 --> 00:23:03.083 align:center
- ผมคุ้นเคยกับทุกอย่างแหละ
- เจ๋งเลย

00:23:03.166 --> 00:23:06.083 align:center
ผมอยู่ในครัวนะ ถ้ามีอะไรก็เรียกได้เลย

00:23:06.166 --> 00:23:07.000 align:center
ได้เลย คุณฟิโค่

00:23:07.500 --> 00:23:09.250 align:center
- ฝากจัดการด้วยนะ
- ได้เลย

00:23:10.458 --> 00:23:12.375 align:center
ให้ตายสิ

00:23:12.458 --> 00:23:14.500 align:center
อยู่ในคุกยังดีกว่าอีกมั้งเนี่ย

00:23:15.000 --> 00:23:17.541 align:center
อยู่นี่ต้องทำงานอย่างกับทาส

00:23:19.375 --> 00:23:20.541 align:center
เดินสายไฟเหรอ

00:23:25.250 --> 00:23:26.500 align:center
ให้ตายสิ

00:23:37.041 --> 00:23:37.875 align:center
อาด้า

00:23:39.458 --> 00:23:42.416 align:center
ผมขอโทษนะ เมื่อคืนผมไม่เป็นตัวเองเลย

00:23:43.583 --> 00:23:44.708 align:center
ฉันก็เหมือนกัน

00:23:47.166 --> 00:23:48.583 align:center
ฉันลาออกจากงานแล้ว

00:23:50.541 --> 00:23:51.375 align:center
เสียใจด้วยนะ

00:23:53.875 --> 00:23:55.791 align:center
และฉันเสียใจเรื่องพ่อคุณด้วยนะ

00:23:59.041 --> 00:23:59.875 align:center
ดีเลย

00:24:03.166 --> 00:24:05.541 align:center
มาสิ มาเสียใจด้วยกันเถอะ

00:24:09.583 --> 00:24:12.166 align:center
ฟังนะ ดิญาร์
ช่วงนี้ชีวิตฉันวุ่นวายมากเลย

00:24:15.583 --> 00:24:17.000 align:center
ฉันกับแฟนเก่าเพิ่งเลิกกัน

00:24:18.541 --> 00:24:20.625 align:center
แล้วเรื่องกับคุณมันก็เกิดขึ้นเร็วมาก

00:24:22.250 --> 00:24:24.000 align:center
ฉันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นไม่ได้

00:24:25.291 --> 00:24:26.291 align:center
แค่จะทำให้…

00:24:27.666 --> 00:24:29.416 align:center
ตัวเองรู้สึกดีขึ้นยังไม่ได้เลย

00:24:31.250 --> 00:24:33.958 align:center
คุณไม่ได้มีหน้าที่ทำให้ผมรู้สึกดีขึ้นนะ อาด้า

00:24:36.833 --> 00:24:40.625 align:center
เมื่อวานผมแสดงความอ่อนแอออกมา
ถ้าคุณอยากเลิกเพราะแบบนั้น ก็เชิญเลย

00:24:41.666 --> 00:24:42.833 align:center
แต่ผมว่า…

00:24:44.125 --> 00:24:46.333 align:center
- ผมว่ามันเป็นแค่ข้ออ้าง
- ข้ออ้างเหรอ

00:24:47.041 --> 00:24:49.166 align:center
เหมือนไอ้เรื่องที่คุณหมกมุ่นนั่นแหละ

00:24:49.250 --> 00:24:51.458 align:center
ครอบครัวของเรา
รากเหง้าของเรา อดีตของเรา

00:24:52.625 --> 00:24:54.500 align:center
เราเลี่ยงความจริงอยู่ตลอด

00:24:54.583 --> 00:24:56.125 align:center
เราเอาแต่หาข้ออ้าง

00:24:56.208 --> 00:24:59.666 align:center
เพื่อไม่ให้ต้องรับผิดชอบ
กับสิ่งที่เรารู้สึกหรือไม่รู้สึก

00:24:59.750 --> 00:25:01.041 align:center
แค่นั้นเอง

00:25:01.541 --> 00:25:03.041 align:center
งั้นฉันมีข้ออ้างอะไรเหรอ

00:25:03.125 --> 00:25:05.291 align:center
ผมรักคุณ อาด้า

00:25:09.666 --> 00:25:12.000 align:center
มันเป็นสิทธิ์ของคุณที่จะไม่ตอบรับ

00:25:13.375 --> 00:25:15.541 align:center
แต่ไม่ต้องเฉไฉก็ได้ไง

00:25:17.041 --> 00:25:20.750 align:center
คุณไม่คิดว่ามันบ้าบิ่นไปหน่อยเหรอ
ที่มาสารภาพรักหลังจากรู้จักกันได้สามวันน่ะ

00:25:20.833 --> 00:25:22.250 align:center
ช่างมันเถอะ อาด้า

00:25:24.583 --> 00:25:26.250 align:center
นี่อาจเป็นข้ออ้างของผมก็ได้

00:25:47.750 --> 00:25:48.625 align:center
แม่

00:25:53.875 --> 00:25:54.708 align:center
จะไปแล้วเหรอ

00:25:57.250 --> 00:25:59.125 align:center
ลูกตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว ลูกรัก

00:25:59.875 --> 00:26:01.416 align:center
แม่โกหกพ่อลูกไม่ได้

00:26:01.500 --> 00:26:02.750 align:center
แม่ต้องไปแล้ว

00:26:05.000 --> 00:26:07.291 align:center
ไม่มีทางอื่นแล้วค่ะ แม่

00:26:08.375 --> 00:26:10.083 align:center
หนูจะทิ้งเขาไปไม่ได้

00:26:10.958 --> 00:26:12.958 align:center
หนูต้องให้โอกาสเขาอีกครั้ง

00:26:13.458 --> 00:26:15.750 align:center
พยายามเข้าใจหนูทีนะ

00:26:17.125 --> 00:26:19.208 align:center
และอย่าตัดหนูทิ้ง

00:26:19.291 --> 00:26:22.250 align:center
หนูต้องการทั้งแม่และพ่อมากๆ

00:26:22.333 --> 00:26:24.541 align:center
ลูกเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งมาก เลย์ล่า

00:26:25.291 --> 00:26:27.125 align:center
ลูกไม่ต้องการพวกเราหรอก

00:26:27.625 --> 00:26:29.625 align:center
ลูกทำสิ่งที่อยากทำมาตลอด

00:26:30.125 --> 00:26:32.250 align:center
ทำตามใจตัวเองเสมอ

00:26:34.125 --> 00:26:36.916 align:center
บางทีแม่น่าจะเรียนรู้จากลูกบ้างนะ

00:26:37.625 --> 00:26:38.708 align:center
คิดว่าไง

00:26:39.333 --> 00:26:41.416 align:center
คิดว่าอายุปูนนี้แล้ว แม่ยังจะทำได้อยู่ไหม

00:26:43.916 --> 00:26:45.958 align:center
รู้ไหมว่าหนูคิดอะไรขึ้นมาได้

00:26:47.916 --> 00:26:50.625 align:center
แม่เป็นคนสอนวิธีรักสามีให้หนูเอง

00:26:53.583 --> 00:26:54.500 align:center
มานี่มา

00:27:00.166 --> 00:27:01.083 align:center
รู้อะไรไหม

00:27:01.166 --> 00:27:05.791 align:center
แม่หวังจริงๆ ว่า
สามีลูกจะพิสูจน์ให้เห็นว่าเราคิดผิด

00:27:05.875 --> 00:27:09.708 align:center
หวังว่าเขาจะเป็นผู้ชายที่คู่ควรกับลูก

00:27:10.291 --> 00:27:11.291 align:center
หนูก็หวังอย่างนั้น

00:27:12.375 --> 00:27:15.166 align:center
ดูแลตัวเองกับหลานๆ แม่ให้ดีนะ

00:27:17.083 --> 00:27:17.916 align:center
ค่ะ

00:27:20.291 --> 00:27:21.125 align:center
มาเถอะ

00:27:26.958 --> 00:27:28.500 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:27:33.416 --> 00:27:34.500 align:center
ไว้เจอกันนะ แม่

00:27:34.583 --> 00:27:35.666 align:center
ไว้เจอกัน ลูกรัก

00:28:05.916 --> 00:28:07.750 align:center
ป้อนแกในอีกสามชั่วโมง

00:28:08.625 --> 00:28:10.916 align:center
หรือเร็วกว่านั้นถ้าแกหิว

00:28:11.000 --> 00:28:12.375 align:center
ฉันเปลี่ยนผ้าอ้อมไปแล้ว

00:28:12.458 --> 00:28:15.125 align:center
แต่ระวังให้ดีนะ เพราะแกอึได้ทุกเมื่อ

00:28:15.208 --> 00:28:18.583 align:center
ถ้าแกอึ อย่าลืมว่าต้องล้างตัวแก
ด้วยสบู่กับน้ำ

00:28:18.666 --> 00:28:21.750 align:center
ครีมกันผดผื่นอยู่ในนั้น
อย่าลืมใช้มันด้วยนะ

00:28:21.833 --> 00:28:23.708 align:center
ผ้าอ้อมอยู่ในตู้เสื้อผ้า

00:28:23.791 --> 00:28:26.000 align:center
โรงเรียนภาคฤดูร้อนของซาร์พเริ่มตอนบ่ายสอง

00:28:26.083 --> 00:28:28.875 align:center
อย่าสายนะ
และอย่าลืมไม้เทนนิสของเขาด้วย

00:28:30.083 --> 00:28:32.333 align:center
ขอถามได้ไหมว่าคุณจะไปไหน

00:28:33.750 --> 00:28:35.041 align:center
เอร์เด็ม ฟังฉันนะ

00:28:36.875 --> 00:28:39.250 align:center
ฉันรับคุณกลับมาเป็นพ่อเด็กๆ เท่านั้น

00:28:39.333 --> 00:28:40.625 align:center
ยังไม่เป็นสามีฉัน

00:28:40.708 --> 00:28:42.000 align:center
อย่ามาถามฉันแบบนั้น

00:28:42.083 --> 00:28:45.458 align:center
- คุณเป็นแค่พี่เลี้ยงฟรี
- ก็ได้

00:28:45.541 --> 00:28:48.916 align:center
- ผมจะทำตามความปรารถนาของคุณ
- ฉันจะไปข้างนอกนะ

00:28:49.000 --> 00:28:52.208 align:center
ถ้ามีคำถามเกี่ยวกับเด็กๆ
โทรหาฉันได้ตลอด 24 ชั่วโมง

00:28:52.291 --> 00:28:53.791 align:center
ดูแลลูกๆ ฉันให้ดีละ

00:28:54.666 --> 00:28:55.750 align:center
นี่

00:28:57.416 --> 00:28:58.416 align:center
บายจ้ะ

00:29:01.791 --> 00:29:02.625 align:center
บาย

00:29:03.875 --> 00:29:06.375 align:center
- แรงบันดาลใจในตัวฉันมันยุบยิบไปหมดแล้ว
- ไม่นะ

00:29:06.458 --> 00:29:07.625 align:center
อะไรในตัวเธอนะ

00:29:07.708 --> 00:29:09.500 align:center
- ไม่ไหวแล้วเนี่ย
- บอกว่าแรงบันดาลใจเหรอ

00:29:09.583 --> 00:29:12.708 align:center
- มันกระตุ้นให้ฉันอยากไลฟ์
- อย่าเพ้อเจ้อน่ะ

00:29:12.791 --> 00:29:15.250 align:center
- ไม่นะ เลย์ล่า ขอร้องล่ะ
- ใช่สิ อาด้า

00:29:15.333 --> 00:29:18.166 align:center
สาวๆ ฉันต้องทำแบบนี้
ฉันห้ามตัวเองไม่ได้หรอก

00:29:18.250 --> 00:29:19.875 align:center
- ไปกันเถอะ
- ไม่เอา

00:29:19.958 --> 00:29:22.916 align:center
- ได้โปรดเถอะ แดดมันเผาหมดแล้ว
- ฉันทำอะไรเพื่อพวกเธอตั้งเยอะแยะ

00:29:23.000 --> 00:29:24.916 align:center
- เธอทำอะไรงั้นเหรอ
- ช่วยฉันด้วย

00:29:25.000 --> 00:29:26.875 align:center
- เพื่อน มันร้อนจะตายแล้ว
- ยกฉันขึ้นที

00:29:26.958 --> 00:29:28.416 align:center
- ขึ้นไม่ได้อะ ช่วยดันที
- อะไรนะ

00:29:28.500 --> 00:29:31.708 align:center
- ช่วยฉันหน่อย มาเร็วสาวๆ
- เธอก็ตัวหนักขึ้นด้วยนะ

00:29:31.791 --> 00:29:34.000 align:center
เธอมีลูกแล้วนะ คุณผู้หญิง
ทำตัวเป็นผู้ใหญ่หน่อยเถอะ

00:29:34.791 --> 00:29:37.291 align:center
ซูเปอร์สตาร์ของคุณกลับมาแล้วจ้ะ

00:29:37.375 --> 00:29:40.208 align:center
- "ซูเปอร์สตาร์" แน่ะ
- ที่รัก

00:29:40.291 --> 00:29:43.250 align:center
ดีใจจังที่ได้มาเจอกับทุกคน
หลังจากหยุดไปนาน

00:29:43.333 --> 00:29:47.250 align:center
ฉันรู้ว่ามันนานเกินไปแล้ว
ทั้งตั้งท้องเอย คลอดลูกเอย

00:29:47.333 --> 00:29:49.916 align:center
แต่มั่นใจได้เลยว่าฉันจะชดเชยให้จ้ะ

00:29:50.000 --> 00:29:52.166 align:center
ฉันตื่นเต้นมากเลย ทุกคน

00:29:52.250 --> 00:29:54.666 align:center
ฉันกำลังเปิดร้านอาหาร

00:29:54.750 --> 00:29:56.916 align:center
กับเพื่อนๆ ของฉันละ

00:29:57.416 --> 00:29:59.708 align:center
- อย่าถ่ายเราสิ หยุดนะ เลย์ล่า
- ไม่ ขอร้องล่ะ

00:29:59.791 --> 00:30:02.625 align:center
ทุกคนดูหน้าบึ้งๆ ของพวกนางสิ

00:30:02.708 --> 00:30:06.000 align:center
ทีนี้ฉันจะสร้างความบันเทิง
ให้พวกนางเอง รอดูนะ

00:30:06.083 --> 00:30:07.416 align:center
- พร้อมหรือยัง
- ไม่พร้อม

00:30:07.500 --> 00:30:09.333 align:center
- ไปซะทีเถอะ
- เธอพร้อมแล้วน่า

00:30:10.791 --> 00:30:13.125 align:center
- เหลือเชื่อจริงๆ
- ให้ตาย เธอทำฉันตกใจเลย

00:30:13.208 --> 00:30:14.416 align:center
- เลย์ล่า
- นี่มันอะไรกัน

00:30:14.500 --> 00:30:16.333 align:center
เลย์ล่า เราไปกันเถอะ

00:30:16.416 --> 00:30:19.583 align:center
- เธอไลฟ์นี่อยู่เหรอ
- นางบ้าไปแล้ว

00:30:22.833 --> 00:30:25.125 align:center
เลย์ล่า เลย์ล่า

00:30:25.208 --> 00:30:26.916 align:center
เพื่อน ให้ตายสิ

00:30:27.000 --> 00:30:28.583 align:center
- ช่วย…
- มาเต้นกันเถอะ

00:30:29.166 --> 00:30:30.416 align:center
ให้มีสีสันหน่อย

00:30:31.083 --> 00:30:32.416 align:center
ขอให้โชคดี

00:30:32.500 --> 00:30:35.791 align:center
- น่าอายชะมัด
- เอาละ เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว

00:30:35.875 --> 00:30:38.500 align:center
ตลอดกาลตลอดไป!

00:30:38.583 --> 00:30:41.375 align:center
- มาเร็ว ไปเลยขับเลย
- ว้าว ดูนางสิ

00:30:53.916 --> 00:30:54.958 align:center
เอาละ

00:30:56.250 --> 00:30:59.125 align:center
มีชื่อเลย์ล่าไหมคะ มีเลย์ล่าไหม

00:31:01.750 --> 00:31:02.666 align:center
แก้วเบียร์พวกนี้…

00:31:04.458 --> 00:31:05.791 align:center
นี่ เอาละนะ

00:31:08.791 --> 00:31:10.125 align:center
- โอ้ พวกเขามี…
- ใช่

00:31:10.208 --> 00:31:12.000 align:center
- ไหนดูซิว่ามีอะไรบ้าง
- ไม่มีทาง

00:31:13.875 --> 00:31:16.125 align:center
ฉันเจอของเลิศๆ ในนั้นด้วย!

00:31:16.208 --> 00:31:17.458 align:center
- ด้วยกัน
- ไม่เอาน่า

00:31:21.416 --> 00:31:22.500 align:center
(ราคิ ปลา อัยวาลึค)

00:31:22.583 --> 00:31:25.375 align:center
นี่ เลย์โลช ทำไมถึงรบเร้าให้เรามาที่นี่จัง

00:31:25.458 --> 00:31:29.083 align:center
ฉันต้องเช็กคู่แข่งก่อนเปิดร้านสิ ที่รัก

00:31:29.166 --> 00:31:32.541 align:center
อย่างที่รู้กันนะว่าที่นี่ฮิตที่สุดในเมือง

00:31:32.625 --> 00:31:34.791 align:center
- ก็แค่ตอนนี้แหละ
- ตอนนี้

00:31:36.791 --> 00:31:38.458 align:center
เมนูของเราหลากหลายกว่า

00:31:38.541 --> 00:31:40.791 align:center
เพราะฟิโค่ ริโค่เลย
เขาทุ่มเทกับเมนูมากเลยละ

00:31:40.875 --> 00:31:42.125 align:center
เขาเป็นคนขยันนะ

00:31:42.208 --> 00:31:45.041 align:center
แต่เมนูสลัดยังขาดๆ อยู่

00:31:45.750 --> 00:31:47.583 align:center
- ขอโทษค่ะ
- ครับ คุณผู้หญิง

00:31:48.166 --> 00:31:50.958 align:center
เราอยากสั่งเมเซรวมมิตรของทางร้านค่ะ

00:31:51.041 --> 00:31:52.625 align:center
- ทั้งหมดเลย
- แน่นอน

00:31:52.708 --> 00:31:55.250 align:center
จะกินหมดเหรอนั่น ฉันไม่กินนะ

00:31:55.333 --> 00:31:56.583 align:center
- ทำไมไม่กินล่ะ
- อะไรนะ

00:31:56.666 --> 00:31:58.166 align:center
- ทำไมล่ะ
- ฉันอิ่มแล้ว

00:31:58.875 --> 00:32:00.958 align:center
- เธอยังไม่ได้กินอะไรเลย
- ได้ไง

00:32:01.041 --> 00:32:02.083 align:center
ก็แค่อิ่มน่ะ

00:32:02.166 --> 00:32:03.958 align:center
แต่เธอน้ำหนักลงเรื่อยๆ เลยนะ

00:32:04.041 --> 00:32:06.458 align:center
เท่าที่ฉันเห็น เธอไม่ยอมกินอะไรเลย

00:32:11.625 --> 00:32:15.416 align:center
ฉันว่าพวกเธอคงได้ยินกันไปแล้ว
แต่มันเพราะฉันมีเซ็กซ์เฉยๆ

00:32:15.916 --> 00:32:18.708 align:center
- มันทำให้น้ำหนักลดนะ
- ใช่

00:32:18.791 --> 00:32:20.666 align:center
- ให้ตายสิ
- งี่เง่ามาก

00:32:21.791 --> 00:32:24.125 align:center
ก็เพราะเรากำลังอยู่ในช่วงที่ฉ่ำสุดๆ ไง

00:32:24.208 --> 00:32:25.333 align:center
เพี้ยงจ้ะสาว

00:32:25.416 --> 00:32:27.458 align:center
ฉันก็ขอพรจากพระเจ้าแบบนั้นเหมือนกัน

00:32:27.541 --> 00:32:30.166 align:center
แต่ก่อนอื่น เอร์เด็มต้องทำตัวเข้ารูปเข้ารอยก่อน

00:32:30.250 --> 00:32:32.833 align:center
ตอนนี้ฉันยังไม่เจียดเวลาให้เขาหรอก

00:32:32.916 --> 00:32:34.750 align:center
- เธอพูดถูก
- แน่นอน

00:32:38.708 --> 00:32:40.708 align:center
โอ้ลาลา

00:32:40.791 --> 00:32:43.583 align:center
อาด้า นั่นหนุ่มเธอไม่ใช่เหรอ

00:32:44.166 --> 00:32:46.416 align:center
- ตะโกนทำไม
- นั่นเขาเหรอ

00:32:46.500 --> 00:32:49.208 align:center
- หยุดนะ เลย์ล่า ได้โปรด ชู่
- เหลือเชื่อเลย

00:32:49.291 --> 00:32:52.666 align:center
เขายังเด็กมากเลยอะ
แต่ไม่ใช่ม.ปลาย อาจจะสักมหาลัย

00:32:52.750 --> 00:32:54.000 align:center
- ไปหาเขาสิ
- เงียบเลยนะ

00:32:54.083 --> 00:32:56.208 align:center
อย่ามองนะ เราทะเลาะกันอยู่

00:32:56.291 --> 00:32:59.708 align:center
- เธอถึงได้หน้าบึ้งสินะ
- เพราะมันเป็นความผิดฉันตลอด

00:32:59.791 --> 00:33:03.000 align:center
- ฉันเป็นตัวปัญหาตลอด
- เรารู้จักเธอดี อาด้า ไปเถอะ

00:33:03.083 --> 00:33:06.041 align:center
เพราะแบบนี้เธอถึงได้หน้าบูดอยู่ทั้งวันเหรอ

00:33:06.125 --> 00:33:09.125 align:center
แล้วฉันก็คิดว่าเธออารมณ์เสียเรื่องงาน

00:33:09.208 --> 00:33:10.750 align:center
- ไปคืนดีกับเขาไป
- เชิญเขามาสิ

00:33:10.833 --> 00:33:14.500 align:center
- เงียบเถอะน่า หุบปากได้ไหม
- ให้เราได้เห็นเขาใกล้ๆ หน่อย

00:33:14.583 --> 00:33:16.750 align:center
- ฉันจะไป แต่เงียบเลยนะ
- ไปเร็ว

00:33:16.833 --> 00:33:18.416 align:center
- หุบปากแล้วไปซะไป
- เชิญเขามา

00:33:18.500 --> 00:33:20.375 align:center
- ไร้สาระสิ้นดี
- ให้เขานั่งตรงนี้ก็ได้

00:33:20.458 --> 00:33:22.500 align:center
- เขาจะมานั่งกับเราทำไม
- แต่ว่า…

00:33:33.291 --> 00:33:34.291 align:center
ขอโทษนะ

00:33:36.166 --> 00:33:38.000 align:center
ฉันไม่ได้อยู่เคียงข้างคุณ

00:33:40.833 --> 00:33:42.666 align:center
ฉันกลัวว่าอีกไม่นานคุณก็จะจากไป

00:33:47.333 --> 00:33:49.750 align:center
บางทีฉันอาจจะกลัวสิ่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึก

00:34:01.583 --> 00:34:02.750 align:center
ฉันขอโทษ

00:34:04.458 --> 00:34:08.208 align:center
และผมก็ขอโทษ
ถ้าสิ่งที่ผมพูดไปมันทำให้คุณเจ็บปวด

00:34:11.458 --> 00:34:14.500 align:center
คุณก็พูดถูกแหละ แต่แค่บางส่วนนะ

00:34:20.125 --> 00:34:21.583 align:center
ผมดีใจที่ได้เจอคุณนะ อาด้า

00:34:22.750 --> 00:34:24.375 align:center
ฉันก็ดีใจที่เจอคุณเหมือนกัน

00:34:32.958 --> 00:34:35.708 align:center
ฉันจะปล่อยให้คุณทำงานต่อนะ เจอกันคืนนี้

00:34:36.500 --> 00:34:37.458 align:center
แล้วเจอกัน

00:34:46.666 --> 00:34:47.791 align:center
ไร้สาระสิ้นดี

00:34:50.541 --> 00:34:53.625 align:center
ดูทุกอย่างที่ฉันทำสิ

00:34:54.666 --> 00:34:56.916 align:center
เพื่อให้เธอยกโทษให้ฉัน

00:34:59.875 --> 00:35:01.041 align:center
ผืนสุดท้าย

00:35:06.166 --> 00:35:07.833 align:center
ให้ตายสิเว้ย

00:35:11.375 --> 00:35:13.041 align:center
ช่วยหยุดพันกันทีได้ไหม

00:35:16.708 --> 00:35:18.583 align:center
ให้ตายเหอะ

00:35:18.666 --> 00:35:19.791 align:center
เลอะดินหมดแล้ว

00:35:24.791 --> 00:35:26.291 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย

00:35:30.708 --> 00:35:31.875 align:center
โธ่เอ๊ย

00:35:34.000 --> 00:35:35.125 align:center
พ่อมาแล้ว ลูกรัก

00:35:35.875 --> 00:35:38.125 align:center
พ่อมาแล้วๆ มาแล้วจ้ะ ลูกรัก

00:35:40.666 --> 00:35:42.833 align:center
สุดยอดคุณพ่อมาแล้วจ้ะ

00:35:44.708 --> 00:35:47.083 align:center
ลูกรักของพ่อ

00:35:47.166 --> 00:35:50.000 align:center
เป็นอะไรไป ร้องไห้ทำไมเหรอ

00:35:50.500 --> 00:35:52.833 align:center
ร้องไห้ทำไมจ๊ะ

00:35:52.916 --> 00:35:54.541 align:center
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรนะ

00:35:55.125 --> 00:35:56.041 align:center
ไม่เป็นไร

00:35:56.750 --> 00:35:58.416 align:center
ไอ้หนูนั่นไม่มีระเบียบเลยแฮะ

00:36:01.166 --> 00:36:02.083 align:center
เลย์ล่า

00:36:06.250 --> 00:36:08.500 align:center
พ่อคุณว่ายังไงบ้างเหรอ

00:36:09.041 --> 00:36:10.125 align:center
เรื่องมาวีน่ะ

00:36:10.875 --> 00:36:12.458 align:center
เขาไม่ได้พูดอะไรเลย

00:36:13.416 --> 00:36:15.291 align:center
ไม่พูดอะไรเลยสักคำ

00:36:17.250 --> 00:36:18.083 align:center
จริงเหรอ

00:36:20.958 --> 00:36:22.875 align:center
แต่คุณก็ยังเลือกผมใช่ไหม

00:36:27.416 --> 00:36:29.250 align:center
- ผมจะพาแกเข้านอนนะ
- ไม่ มานี่มา

00:36:29.333 --> 00:36:30.333 align:center
ส่งแกมาสิ

00:36:31.541 --> 00:36:34.375 align:center
- มานี่สิ ลูกรัก
- เดี๋ยวก่อน หน้าแก

00:36:34.875 --> 00:36:36.083 align:center
นอนโซฟาไปนะ

00:36:39.250 --> 00:36:40.083 align:center
ราตรีสวัสดิ์

00:36:43.166 --> 00:36:44.208 align:center
ราตรีสวัสดิ์

00:37:10.833 --> 00:37:12.333 align:center
(ข้อความ - คุณซามาน)

00:37:12.416 --> 00:37:14.625 align:center
(คุณซามาน เป็นอะไรหรือเปล่าคะ)

00:37:16.208 --> 00:37:19.208 align:center
อรุณสวัสดิ์ ลาอิสลาโบนิต้า

00:37:19.875 --> 00:37:20.875 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:37:23.291 --> 00:37:24.208 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:37:31.375 --> 00:37:32.791 align:center
วันนี้ฉันจะยุ่งๆ นะ

00:37:33.583 --> 00:37:34.750 align:center
คุณมีแผนยังไงบ้าง

00:37:37.875 --> 00:37:39.625 align:center
ผมจะไปเจอพ่อ

00:37:40.541 --> 00:37:43.833 align:center
มีเรื่องไร้สาระที่ต้องจัดการให้เสร็จน่ะ

00:37:48.250 --> 00:37:49.166 align:center
ฟังดูดีนะ

00:37:51.458 --> 00:37:53.208 align:center
พวกคุณจะได้คุยกัน

00:37:56.416 --> 00:37:58.208 align:center
ผมอยากคุยกับคุณมากกว่า

00:38:01.291 --> 00:38:02.458 align:center
- บอกอะไรให้นะ
- หือ

00:38:02.916 --> 00:38:05.875 align:center
คุณเคยเต้นรำตอนเช้าไหม

00:38:06.375 --> 00:38:07.375 align:center
- มาเร็ว
- มือคุณ

00:38:09.708 --> 00:38:13.458 align:center
- คุณไม่เคยเต้นรำตอนเช้าเลยเหรอ
- เราจะล้มแล้วนะ

00:38:18.166 --> 00:38:20.416 align:center
แล้วคุณจะไปที่นั่นยังไงเหรอ

00:38:20.500 --> 00:38:21.583 align:center
ฉันจะปั่นจักรยานไป

00:38:21.666 --> 00:38:22.791 align:center
ผมไปส่งคุณก็ได้นะ

00:38:23.500 --> 00:38:25.208 align:center
ไม่ต้องหรอก

00:38:25.791 --> 00:38:27.458 align:center
จะได้ออกกำลังกายด้วย

00:38:27.958 --> 00:38:29.541 align:center
- ออกกำลังกายเหรอ
- อืม

00:38:29.625 --> 00:38:31.791 align:center
- ผมว่าไม่ต้องออกแล้วมั้ง
- ใช่สิ

00:38:33.041 --> 00:38:34.666 align:center
- จูบหน่อยไหม
- โกหกแล้ว

00:38:35.458 --> 00:38:36.291 align:center
นี่

00:38:44.333 --> 00:38:45.666 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

00:38:45.750 --> 00:38:48.041 align:center
- คุณซามานอยู่ไหมคะ
- เขาเข้าไปในสวนน่ะ

00:38:48.125 --> 00:38:50.500 align:center
- โอเค โชคดีนะคะ
- ขอบคุณครับ โชคดี

00:38:54.916 --> 00:38:56.416 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- ขอบคุณ

00:38:57.416 --> 00:38:59.500 align:center
- คุณซามานอยู่ไหม
- เขาอยู่ในสวน

00:39:00.916 --> 00:39:01.958 align:center
ในสวน

00:39:03.458 --> 00:39:04.541 align:center
ขอบคุณนะ

00:39:23.708 --> 00:39:24.625 align:center
คุณซามาน

00:39:25.458 --> 00:39:27.125 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

00:39:28.416 --> 00:39:31.416 align:center
ฉันพยายามติดต่อคุณมาสองสามวันแล้ว

00:39:32.250 --> 00:39:33.666 align:center
ฉันเป็นห่วงนะ คุณโอเคไหม

00:39:33.750 --> 00:39:35.958 align:center
แค่พักผ่อนน่ะ ผมรู้สึกเหนื่อยนิดหน่อย

00:39:40.541 --> 00:39:41.583 align:center
เป็นไงบ้าง

00:39:46.083 --> 00:39:47.875 align:center
คณะกรรมการไม่ฟังฉันด้วยซ้ำ

00:39:49.541 --> 00:39:51.458 align:center
พวกเขาบอกว่าฉันต้องตัดสินใจ

00:39:52.416 --> 00:39:53.708 align:center
ฉันเลยลาออก

00:39:54.208 --> 00:39:56.541 align:center
- คุณลาออกเหรอ
- ใช่

00:39:57.541 --> 00:39:58.625 align:center
ฉันลาออกแล้ว

00:39:59.708 --> 00:40:01.375 align:center
แล้วคุณจะทำยังไงต่อ

00:40:01.458 --> 00:40:03.666 align:center
ฉันคิดว่าจะทำวิจัยต่อ

00:40:04.166 --> 00:40:07.125 align:center
ฉันอาจจะไปเรียนที่ต่างประเทศก็ได้

00:40:07.208 --> 00:40:09.958 align:center
ฉันถึงได้มาที่นี่น่ะค่ะ ถ้าคุณจะพอมีเวลา

00:40:19.416 --> 00:40:20.541 align:center
ดิญาร์

00:40:23.916 --> 00:40:24.750 align:center
อาด้า

00:40:25.625 --> 00:40:27.250 align:center
นี่รู้จักกันเหรอ

00:40:28.875 --> 00:40:30.000 align:center
คุณมาที่นี่ทำไม

00:40:40.333 --> 00:40:41.791 align:center
ดิญาร์เป็นลูกชายคุณเหรอ

00:40:43.625 --> 00:40:45.125 align:center
ไม่ยักรู้ว่ารู้จักกันด้วย

00:40:52.000 --> 00:40:55.125 align:center
พ่อที่คุณไม่สนิทด้วยคือคุณซามานเหรอ

00:41:04.083 --> 00:41:07.333 align:center
นึกว่าเราจะช่วยคนอื่นไม่ได้ซะอีก
ถ้าน้ำของเราไม่ใสพอ

00:41:16.250 --> 00:41:17.500 align:center
จัดการเรื่องเอกสารซะ

00:41:19.041 --> 00:41:20.041 align:center
อาด้า

00:41:32.375 --> 00:41:34.000 align:center
อาด้า รอก่อน

00:41:34.500 --> 00:41:35.375 align:center
อาด้า!

00:41:38.791 --> 00:41:39.791 align:center
หยุดก่อนได้ไหม

00:41:41.416 --> 00:41:44.000 align:center
ผมไม่รู้เลย ไม่รู้ว่าคุณรู้จักพ่อผมด้วย

00:41:44.083 --> 00:41:46.666 align:center
คุณก็เห็นฉันอ่านเรื่องครอบครัว
รากเหง้า อะไรแบบนั้นนี่

00:41:46.750 --> 00:41:50.541 align:center
ฉันขอให้คุณช่วยแปลด้วยนะ
ฉันลาออกจากงานเพราะมัน

00:41:50.625 --> 00:41:51.750 align:center
ฉันอยู่ที่อัยวาลึค

00:41:51.833 --> 00:41:53.750 align:center
แล้วคุณไม่เคยนึกเลยงั้นสิ

00:41:53.833 --> 00:41:56.375 align:center
- ผมก็แอบคิดบ้าง
- แล้วทำไมถึงไม่ถาม

00:41:57.125 --> 00:41:58.500 align:center
ผมกลัวว่าคุณจะบอกว่าใช่ไง

00:42:00.166 --> 00:42:02.166 align:center
ว่าพ่อผมจะทำเรื่องนี้พังด้วย

00:42:02.958 --> 00:42:04.416 align:center
- ถอยไป
- อาด้า

00:42:04.500 --> 00:42:05.708 align:center
หลีกทางให้ฉันที

00:42:15.125 --> 00:42:16.875 align:center
ฉันควรไว้ใจใครล่ะ

00:42:18.791 --> 00:42:19.958 align:center
ใครล่ะ

00:42:21.666 --> 00:42:23.791 align:center
ทำไมมันถึงได้เป็นแบบนี้ทุกครั้งเลย

00:42:30.000 --> 00:42:33.291 align:center
บางครั้งเราก็รีบร้อนอยากจะหายดี

00:42:33.375 --> 00:42:36.291 align:center
จนไม่ได้ยินว่า
ปัญหาของเราพยายามจะบอกอะไรเรา

00:42:57.125 --> 00:42:58.250 align:center
โทพรัค

00:42:59.541 --> 00:43:00.375 align:center
อาด้า

00:43:01.125 --> 00:43:01.958 align:center
นี่ใคร

