WEBVTT

00:06.000 --> 00:09.041
[energetic, rhythmic music playing]

00:15.291 --> 00:17.250
[cow moos]

00:21.041 --> 00:22.541
[rooster crows in distance]

00:28.208 --> 00:29.500
[woman 1] What did Hazal say?

00:29.583 --> 00:31.500
[woman 2] I don't know.
She was supposed to send--

00:31.583 --> 00:33.500
Oh, there he is.

00:37.333 --> 00:38.625
[woman 3] God bless you.

00:41.000 --> 00:42.625
May God bless you, boy.

00:45.333 --> 00:46.541
[coins clink]

00:46.625 --> 00:47.708
[rooster crows]

00:47.791 --> 00:51.000
[boy] Mom! Mom!
The cow gave a lot of milk today.

00:51.750 --> 00:53.541
Seems like you did well, son.

00:53.625 --> 00:55.083
[somber music playing]

00:55.791 --> 00:56.791
[man clears throat]

01:00.000 --> 01:01.125
My brother?

01:01.208 --> 01:04.333
Things are tight. I really need money.

01:04.416 --> 01:05.916
Please just give me some cash.

01:06.000 --> 01:08.958
No, I can't.
I need it to keep the kids fed.

01:10.000 --> 01:11.250
Remains to be seen.

01:12.041 --> 01:13.500
[door opens, closes]

01:14.833 --> 01:15.833
Erdem.

01:18.333 --> 01:19.333
Son.

01:20.541 --> 01:21.666
You'll be educated.

01:22.333 --> 01:24.083
Promise me you'll do it.

01:24.166 --> 01:25.458
Promise, Erdem.

01:25.541 --> 01:28.375
[somber music swells, fades]

01:28.458 --> 01:34.791
ANOTHER SELF

01:38.583 --> 01:40.458
[Ada] So, you live here now?

01:41.250 --> 01:42.541
-For now.
-[Ada] Ah, right.

01:42.625 --> 01:43.750
-"For now."
-[Diyar] Mm-hmm.

01:44.916 --> 01:46.750
So what does "for now" mean?

01:46.833 --> 01:48.833
Until I fix that gorgeous boy.

01:49.333 --> 01:51.416
I'm waitin' on a part to come.

01:51.500 --> 01:53.708
-After that?
-And then?

01:54.541 --> 01:55.583
Beats me.

01:56.083 --> 01:58.166
[whimsical guitar music playing]

01:58.250 --> 02:00.291
Well, here's what I need you to translate.

02:01.000 --> 02:01.958
A couple passages

02:02.041 --> 02:04.750
from books I'm reading
for personal research.

02:05.416 --> 02:06.791
Is a week enough for you?

02:08.375 --> 02:11.208
-[Diyar] Hmm.
-Be honest. Are you able to help me?

02:11.291 --> 02:12.625
It'll take me about a day.

02:13.416 --> 02:15.041
-Just one?
-Uh-huh.

02:15.541 --> 02:16.666
Pretty cocky.

02:17.250 --> 02:19.500
Not my type of genre, huh?

02:19.583 --> 02:21.500
Trauma, drama, and all that.

02:21.583 --> 02:22.750
[whimsical music fades]

02:22.833 --> 02:25.708
But just for you, I will do my best.

02:25.791 --> 02:27.375
Maybe it's because you're too young

02:27.458 --> 02:30.291
to know about the topics
I'm investigating. Could be.

02:30.375 --> 02:33.416
Now, this seems like
age discrimination, you know?

02:33.500 --> 02:35.000
-Just sayin'.
-[Ada] Whatever.

02:36.125 --> 02:37.583
I'll go before it gets dark.

02:37.666 --> 02:41.000
Full moon tonight, Ada. It won't be dark.

02:41.083 --> 02:42.458
I don't know you.

02:43.291 --> 02:44.375
You don't know me.

02:44.875 --> 02:46.666
So tell me, why would I stay?

02:48.166 --> 02:49.166
Okay.

02:50.291 --> 02:51.958
A tip from South Africa.

02:52.750 --> 02:54.750
When somebody new arrives in a village,

02:54.833 --> 02:56.666
they hand over all their things.

02:56.750 --> 02:58.041
It's about trust.

02:58.125 --> 03:00.250
Saying, "You're welcome
to my possessions."

03:00.333 --> 03:02.333
"Examine them. I'm coming in peace."

03:02.833 --> 03:05.833
[whimsical guitar music resumes]

03:08.375 --> 03:09.375
You too.

03:10.625 --> 03:11.833
Thank you.

03:12.541 --> 03:14.375
Better see what you've got here.

03:16.458 --> 03:17.833
Some books.

03:18.333 --> 03:19.333
Postcards.

03:19.416 --> 03:22.583
-There's a small lip moisturizer.
-Hmm. A thing that looks bag-like.

03:23.333 --> 03:24.166
Eyeliner.

03:24.250 --> 03:25.583
A sketchbook.

03:25.666 --> 03:27.125
[Diyar] Some hand sanitizer.

03:27.833 --> 03:29.583
My, you've been keeping this too.

03:30.166 --> 03:32.750
Oh, I keep meaning to throw that
in the bin, but I've been busy.

03:32.833 --> 03:34.541
It was stuck in that book.
Just an oversight.

03:34.625 --> 03:36.083
Italian dictionary.

03:36.583 --> 03:37.708
[chuckles]

03:38.583 --> 03:40.625
Pair of… headphones.

03:40.708 --> 03:41.708
[gasps softly]

03:42.541 --> 03:44.541
Lotus flower. Why a lotus flower?

03:44.625 --> 03:46.083
Because it grows in swamps.

03:46.708 --> 03:48.916
I suppose it helps me get
through hard times.

03:49.000 --> 03:50.166
What's this?

03:50.250 --> 03:51.833
So much in here.

03:51.916 --> 03:54.583
And you… don't have that much.

03:58.000 --> 03:59.958
But you also have a lotus flower.

04:03.000 --> 04:04.541
Past associations.

04:07.541 --> 04:09.208
[whimsical music fades]

04:09.291 --> 04:11.208
Speaking of, better get going now.

04:12.416 --> 04:13.250
Thank you.

04:15.500 --> 04:16.500
[Diyar] Ada?

04:18.208 --> 04:20.458
If my translating will help you,
that's great.

04:20.958 --> 04:22.666
You can just name the day.

04:23.208 --> 04:25.208
[intriguing music plays]

04:28.500 --> 04:30.625
-[birds singing]
-[music fades slowly]

04:30.708 --> 04:31.791
Mavi, huh?

04:32.916 --> 04:35.083
Is it 'cause blue is my favorite color?

04:35.166 --> 04:36.583
-You're wrong.
-[Mavi fusses]

04:36.666 --> 04:38.291
I just picked the one I wanted.

04:40.791 --> 04:43.583
[takes a deep breath]

04:46.666 --> 04:48.041
Say something, Leyla.

04:48.125 --> 04:50.916
-Like what? Like what?
-[Mavi fussing]

04:51.000 --> 04:53.458
You're outta prison, back here?
Well, good for you.

04:53.541 --> 04:55.666
Where are you gonna stay?
Where will you go?

04:55.750 --> 04:57.500
What do you mean, where will I stay?

04:57.583 --> 05:00.333
-I'm here. Please.
-No, you can't stay here.

05:00.416 --> 05:01.458
Not with my mother.

05:01.541 --> 05:03.083
Sarp is with her at the store.

05:03.166 --> 05:05.458
If she sees you here,
things will go to shit.

05:05.958 --> 05:08.083
-It's impossible, Erdem.
-Leyla, just listen.

05:08.166 --> 05:10.750
-Where am I gonna post up, huh?
-Wherever the hell you end up.

05:10.833 --> 05:12.708
Maybe you should have thought
of that first.

05:12.791 --> 05:14.125
[Mavi crying]

05:15.500 --> 05:17.791
Really? I'm being thrown back out, Leyla?

05:17.875 --> 05:21.916
Huh? My well-being, it doesn't…
doesn't matter at all to you?

05:22.000 --> 05:25.208
Did you think about anybody but yourself
these months, these years?

05:25.291 --> 05:26.875
My God, years like this.

05:26.958 --> 05:28.958
How about your family? About us?

05:29.041 --> 05:30.958
Do we matter at all to you? Tell me.

05:31.750 --> 05:34.458
Think about it! You think about
how come you're not wanted, Erdem.

05:34.541 --> 05:36.125
Leyla. Sit down.

05:37.041 --> 05:38.625
-Ley--
-You can go anywhere you like.

05:38.708 --> 05:41.541
Leyla. Babe, it can't be this way.

05:41.625 --> 05:43.625
[melancholic guitar music playing]

05:46.333 --> 05:47.625
[Leyla exhales sharply]

05:49.666 --> 05:50.833
[huffs]

05:58.583 --> 06:00.583
[gulls calling in distance]

06:04.708 --> 06:06.416
-[knocking on door]
-[Leyla gasps]

06:06.500 --> 06:08.291
-[music fades]
-[door creaks open]

06:09.250 --> 06:10.875
[gently] What's going on?

06:10.958 --> 06:12.666
Can't sleep tonight either?

06:12.750 --> 06:14.000
[whispering] No.

06:14.083 --> 06:16.291
Uh, not sleeping well.

06:16.375 --> 06:17.666
Must be the full moon.

06:17.750 --> 06:18.791
I guess so.

06:18.875 --> 06:20.500
[takes a deep breath] Hey, um…

06:21.541 --> 06:23.583
Mom, I need to tell you something.

06:24.916 --> 06:25.916
Sit.

06:27.583 --> 06:30.666
Wait, you need to be told
about something too, honey.

06:30.750 --> 06:33.625
Leyla, I've been speaking to your dad.

06:33.708 --> 06:36.375
I said that you won't be returning
to Antalya.

06:36.458 --> 06:39.166
And? So now he must be upset.

06:39.250 --> 06:41.666
Well, it'll be hard
to commute as far as the restaurant

06:41.750 --> 06:43.750
without some kind of car.

06:44.916 --> 06:48.083
-So we'll buy one for you. [laughs]
-[gasps] Really?

06:48.166 --> 06:49.666
[laughs] Shh.

06:49.750 --> 06:51.666
[whispers] Mom, do you really mean it?

06:51.750 --> 06:55.708
Yes. I mean it, baby.
You're trying to make it on your own.

06:55.791 --> 06:57.958
Now Erdem is gone at last,
and you can go on.

06:58.041 --> 07:01.333
You don't need him, honey.
We're here for you now.

07:01.416 --> 07:03.166
Baby, Dad wants a fresh start.

07:03.250 --> 07:05.333
-I…
-[both exclaim]

07:05.416 --> 07:07.791
Thank you. Oh, thank you. Thank you, Mom.

07:07.875 --> 07:10.583
But please let me
consider it a loan, Mommy.

07:10.666 --> 07:13.083
Once the restaurant begins
to make a profit, I'll pay it back.

07:13.166 --> 07:14.958
Yes. I'm sure, I'm sure, I'm sure.

07:15.458 --> 07:16.958
Ah, and you were saying?

07:17.041 --> 07:18.833
-Uh, saying what?
-Hmm?

07:18.916 --> 07:20.833
-I don't remember what it was.
-Don't remember?

07:20.916 --> 07:22.833
-Oh, come here.
-I don't, but I love you.

07:22.916 --> 07:24.500
[Leman chuckles]

07:24.583 --> 07:26.541
-Oh, my tough, smart girl.
-[whimpers]

07:26.625 --> 07:28.083
[Leman] My baby.

07:28.166 --> 07:30.833
-[mellow guitar music playing]
-[gentle snoring]

07:36.625 --> 07:38.375
-Fiko?
-[Fiko grunts softly]

07:42.000 --> 07:43.083
Fiko.

07:43.625 --> 07:45.375
Appetizers aren't…

07:46.000 --> 07:48.625
We could do much better on appetizers.

07:49.916 --> 07:51.500
Leave the fava to me.

07:53.166 --> 07:54.791
-Yeah, fava.
-Fiko.

07:56.666 --> 07:59.791
Sevgi. Honey. [grunts]

08:00.875 --> 08:03.375
I'll give you a happy life. I will.

08:05.041 --> 08:06.625
You'll see. I will.

08:07.125 --> 08:09.958
My word. I'll fill our life
with appetizers.

08:10.041 --> 08:12.791
-[Sevgi chuckles sadly, sniffles]
-It'll all be good.

08:14.041 --> 08:16.541
-Promise. You'll see.
-Mm. [chuckles]

08:19.083 --> 08:20.291
-Mm.
-[sighs]

08:22.791 --> 08:24.791
[gulls calling]

08:26.541 --> 08:28.250
[mellow guitar music fades]

08:28.333 --> 08:29.166
Sarp!

08:31.125 --> 08:32.250
Sarp!

08:34.166 --> 08:35.666
-[Sarp] Huh?
-Here. Some lunch.

08:35.750 --> 08:37.125
And for your friend.

08:37.208 --> 08:38.958
Ah, do we have some soda? I want that.

08:39.041 --> 08:40.541
Sure. Be right back, hon.

08:40.625 --> 08:42.625
Oh, hey.
Mom, pretty soon, I'll buy a ring.

08:42.708 --> 08:44.250
Flor and me are engaged now.

08:44.333 --> 08:46.916
Honey, painting one another purple
was just last week.

08:47.000 --> 08:50.208
-Is marriage the next step?
-Flor came clean that she loves me.

08:50.291 --> 08:51.875
Plus, I'm in love with her too.

08:51.958 --> 08:53.875
So things are really going fast.

08:53.958 --> 08:57.333
Besides, if we get married,
maybe Dad will be at the wedding.

08:58.000 --> 08:59.000
Move it, please.

08:59.500 --> 09:00.583
[Sevgi] Leyla!

09:01.083 --> 09:03.333
-Leyla!
-[Leyla] How can I serve, Madonna?

09:03.416 --> 09:06.500
Tell Ada there's an emergency.
We're doing something today.

09:06.583 --> 09:08.541
What on earth could be so urgent?

09:08.625 --> 09:11.125
Stop asking and call her. Just call now.

09:15.875 --> 09:17.708
A vision board. We'll make one.

09:17.791 --> 09:20.541
Let's cut out anything we want. Hello?

09:20.625 --> 09:23.916
Or dream of,
and put it onto this board here.

09:24.000 --> 09:28.125
Clearly, the ones that are more realistic
are more likely to come to be.

09:28.208 --> 09:29.750
Why is that, you ask?

09:30.250 --> 09:34.458
Then our brains can easily begin
trying to create that imagined reality.

09:34.541 --> 09:35.958
So, for you.

09:36.041 --> 09:38.458
Honey, I'm super busy right now.
You guys can make it.

09:39.000 --> 09:42.541
Babe, about the Erdem thing,
I'm angry at you still.

09:42.625 --> 09:45.375
Except I can't just explode
like a bomb, you know?

09:45.458 --> 09:48.833
'Cause of the baby I breastfeed nonstop.
And I'm checking on the restaurant--

09:48.916 --> 09:51.333
Mad at me?
Wait, you're angry about Erdem now?

09:51.416 --> 09:52.500
-That's right.
-Damn, Leyla.

09:52.583 --> 09:55.625
I remember you being in tears,
torn up Erdem wasn't with you.

09:55.708 --> 09:57.958
The gladiator costume?
I mean, am I wrong here?

09:58.041 --> 10:01.208
He's paroled thanks to what I did,
but you're pissed off? Really?

10:01.291 --> 10:03.750
Girl, you could've
at least given me a heads-up.

10:03.833 --> 10:06.708
I was blindsided
when he just popped up out of nowhere.

10:06.791 --> 10:09.500
I'm sorry, but how am I
supposed to be feeling?

10:09.583 --> 10:11.375
I might've at least prepared, you know?

10:11.458 --> 10:13.708
How am I gonna tell Mom?
How am I gonna tell Sarp?

10:13.791 --> 10:16.166
It's like I'm being beaten
inside of a KitchenAid.

10:16.250 --> 10:19.791
Leyla, you could be going overboard.
She was trying to do something good.

10:19.875 --> 10:22.541
Tell me, where do I put dear Erdem?
What do I do with him?

10:22.625 --> 10:24.416
Hey, I'm not gonna bother replying.

10:24.500 --> 10:25.791
-Come on. Let's go.
-No!

10:26.583 --> 10:27.875
Over my dead body.

10:29.250 --> 10:30.791
Oh, what are you on about?

10:31.750 --> 10:34.708
Come on. Let's just do this, please.
It'll be good for all of us.

10:35.625 --> 10:38.083
[Muko] Didn't bother asking me, huh?

10:38.750 --> 10:41.958
Huh? Mamas aren't meant to be dreamers?

10:42.458 --> 10:44.500
-My lady, yes, by all means.
-You dream away.

10:44.583 --> 10:46.041
-You're our queen.
-Of course you can.

10:46.125 --> 10:48.958
These girls and I would kill
to make sure you're happy.

10:49.041 --> 10:51.333
-Here. I'll be damned if you're upset.
-Here. Take it.

10:51.416 --> 10:54.041
Tell us what you like.
What is your dream? Tell me.

10:54.125 --> 10:57.333
-Do you want a husband?
-Stop that, terrible girls!

10:57.416 --> 10:58.875
[Leyla] She's gonna crack your skull.

10:58.958 --> 11:00.916
-[Leyla] Aww!
-[Sevgi] Where did you find that?

11:01.000 --> 11:03.750
-[Leyla] Don't you think this is better?
-No, I got one, too.

11:03.833 --> 11:06.125
-Yeah. Come on.
-[Leyla] Oh no!

11:06.750 --> 11:08.125
-Foxy!
-[group exclaims]

11:08.208 --> 11:09.500
Whoo!

11:09.583 --> 11:12.583
-[Leyla] Girls, we can play nice, right?
-Hey.

11:12.666 --> 11:15.291
I'VE TAKEN WING

11:15.375 --> 11:17.875
-[upbeat music playing]
-[speaking inaudibly]

11:25.916 --> 11:29.000
-[Sevgi] Ah!
-Hey, gluten is yummy.

11:29.083 --> 11:30.833
LOVE. DANCE. MAGICAL.

11:30.916 --> 11:32.708
[excited, overlapping chatter]

11:33.291 --> 11:35.041
[Sevgi] And I'm gonna teach courses.

11:35.125 --> 11:37.916
-But what is this anyway?
-Why am I not allowed to, huh?

11:47.375 --> 11:49.000
[Leman] What time does it start?

11:55.000 --> 11:56.250
[upbeat music ends]

11:56.333 --> 11:57.333
-Sevgi?
-[Sevgi] Hmm?

11:57.416 --> 11:59.250
This was fabulous.
I'm glad you suggested it.

11:59.333 --> 12:00.625
I said it would be.

12:01.125 --> 12:03.166
[Ada] I won't lie.
It was great for me as well.

12:03.250 --> 12:04.958
-[Muko laughs]
-Okay. Come on.

12:05.041 --> 12:07.083
-Ah, this is exciting!
-[Sevgi] Yeah?

12:07.166 --> 12:08.875
Wow. She liked it too, didn't she?

12:08.958 --> 12:11.375
-[all laugh]
-[Ada] Go ahead, then.

12:11.458 --> 12:12.375
Ready.

12:12.458 --> 12:14.041
[all] Set, go!

12:14.125 --> 12:16.708
-[group exclaims]
-[gentle music playing]

12:16.791 --> 12:18.250
Ooh, that flower's gorgeous.

12:18.333 --> 12:21.208
[Leyla] Ada, darling, you went overboard,
don't you think?

12:21.291 --> 12:23.625
You could've saved some of that
for later, couldn't you?

12:23.708 --> 12:25.375
And you could've used a billboard.

12:25.458 --> 12:27.250
You didn't leave any photos
for me to put on.

12:27.333 --> 12:29.083
She even made room
for Sir Muscles right here.

12:29.166 --> 12:31.541
-Sir Muscles is the most important.
-[Sevgi] Is that right?

12:31.625 --> 12:33.000
I don't think you know me at all.

12:33.083 --> 12:34.708
-Gladiator.
-[Leyla] Hey.

12:34.791 --> 12:36.666
-Alright, you too. Let's see it.
-Show us, Muko.

12:36.750 --> 12:38.708
-Let's see it. Please.
-Yeah. Show us.

12:38.791 --> 12:41.500
You don't say your dreams out loud.
Trust me, girls.

12:41.583 --> 12:44.208
-Come on, Muko. Show me.
-Come on, Muko.

12:44.291 --> 12:46.458
-Saying it is a jinx.
-[Sevgi] Come on, Mom.

12:46.541 --> 12:49.000
-I said no. Stop it. I'm gonna go now.
-[overlapping chatter]

12:49.083 --> 12:50.125
Mine!

12:50.208 --> 12:52.166
-Hey!
-What is going on?

12:52.250 --> 12:54.041
-Get back here!
-[Sevgi] She's running away.

12:54.125 --> 12:55.416
She's glued a husband on there.

12:56.375 --> 12:57.375
[Fiko] There.

12:57.458 --> 12:59.333
[gentle music playing]

12:59.416 --> 13:00.666
How's it look, Leyla?

13:01.166 --> 13:02.625
It looks ready, doesn't it?

13:02.708 --> 13:05.708
Fiko Riko, you've been incredibly amazing
at this whole thing.

13:05.791 --> 13:09.750
Frankly, my thought is
opening right now just isn't a great idea.

13:11.750 --> 13:13.708
I think it's missing something. It's…

13:14.250 --> 13:15.916
-It's almost…
-Almost?

13:16.000 --> 13:18.333
It's almost… got no spirit.

13:18.416 --> 13:21.833
Yes, it's soulless.
The place better get some spirit.

13:21.916 --> 13:23.875
Except we need to open
this place in a week.

13:23.958 --> 13:25.750
Unless your spirit pays our loans.

13:25.833 --> 13:28.125
The place looks pretty good,
and it's busy season.

13:28.208 --> 13:29.875
-Come on.
-Sheesh, temper.

13:29.958 --> 13:32.375
-I'm not in the mood for this.
-[cell phone vibrating]

13:33.375 --> 13:36.125
And that's not even mentioning
the employment problems I'm up against.

13:36.208 --> 13:38.666
I mean… Listen, here's what we'll do.

13:38.750 --> 13:40.875
My plan is to get the menu together,

13:40.958 --> 13:44.416
so just go and make the interior
as spiritual as you like it, 'kay?

13:44.500 --> 13:47.000
-[sighs]
-Hello? Leyla, you in there?

13:47.083 --> 13:48.458
All our money's been spent.

13:49.375 --> 13:50.458
I get it.

13:50.541 --> 13:52.416
Uh. Fiko Riko?

13:52.500 --> 13:55.041
Um, let me handle this particular issue.

13:56.875 --> 13:58.083
[sighs deeply]

13:58.166 --> 14:00.166
[indistinct chatter]

14:02.375 --> 14:05.750
[clears throat] Leyla, good to see you.
Why don't you--

14:05.833 --> 14:07.250
-Quit it.
-Yeah, okay.

14:09.291 --> 14:11.166
Mm. Want a drink?

14:12.666 --> 14:13.625
Erdem.

14:14.291 --> 14:16.666
Are you attempting
to get back together with me?

14:17.416 --> 14:19.833
-Yes, Leyla.
-Don't misunderstand me.

14:20.541 --> 14:21.708
I have conditions,

14:21.791 --> 14:24.166
and if you can agree to them,
I'll consider your request.

14:24.250 --> 14:26.250
All right. Your wish is my command.

14:29.458 --> 14:30.375
[Leyla sighs]

14:33.250 --> 14:34.750
[Erdem] Leyla.

14:34.833 --> 14:38.166
Anybody will tell you where it is.
Be there tomorrow around ten.

14:38.250 --> 14:39.833
If you can pass the first level,

14:39.916 --> 14:42.375
then we'll see
if you're good to go, Super Mario.

14:42.458 --> 14:43.833
Understand me?

14:43.916 --> 14:46.333
Uh, this is… Leyla, come on.

14:47.041 --> 14:48.333
'Kay, bye.

14:48.833 --> 14:49.958
Ley…

14:50.041 --> 14:51.833
[upbeat guitar music playing]

14:51.916 --> 14:53.541
MR. ZAMAN
VILLAGE ROAD, ZEYTINLIK

14:57.875 --> 15:00.208
[mumbling softly]

15:00.291 --> 15:01.791
Hmm. [continues muttering]

15:09.625 --> 15:11.500
[knocking on door]

15:15.916 --> 15:19.000
Translations are all I'm after.
Understand me?

15:19.083 --> 15:20.750
Crystal clear.

15:25.833 --> 15:26.875
Thank you.

15:28.041 --> 15:29.500
Oh, wow.

15:30.333 --> 15:31.583
[door closes]

15:32.083 --> 15:34.083
This is a gorgeous place.

15:34.583 --> 15:35.958
Like you, I suppose.

15:36.458 --> 15:40.041
Elegant, stylish, organized.

15:42.833 --> 15:44.250
The paintings.

15:44.333 --> 15:45.750
The couch too.

15:47.500 --> 15:48.833
[sucks teeth]

15:50.333 --> 15:53.416
Nostalgia corner, right? [chuckles]

15:53.500 --> 15:54.625
Oh, wow.

15:55.791 --> 15:57.208
[upbeat music fades]

15:57.291 --> 16:00.291
Ada! Ada, this is
my favorite childhood album.

16:02.125 --> 16:04.916
[chuckles] Look at that. You see?

16:07.708 --> 16:10.500
-Music is timeless, Ada.
-[bittersweet tango playing]

16:10.583 --> 16:11.708
It's much like love.

16:13.041 --> 16:14.500
Come on. Let's begin.

16:15.583 --> 16:18.083
Doctor, I'm afraid
I can't work when I'm hungry.

16:19.500 --> 16:20.708
Ah, thank you.

16:21.208 --> 16:24.375
["Âşık Olmak İstemem"
by Dolunay Obruk playing]

16:29.541 --> 16:31.541
[emotive tango continues]

16:53.750 --> 16:54.916
[Diyar chuckles]

17:11.333 --> 17:15.583
-[reading in Spanish]
-["Âşık Olmak İstemem" fades out]

17:15.666 --> 17:19.500
That means experts agree
someone who's witnessed violence,

17:19.583 --> 17:22.416
or who's been through trauma,
could actually go deaf or blind.

17:22.500 --> 17:23.458
[Ada] Mm-hmm.

17:23.541 --> 17:25.250
That being said,
they don't accept the idea

17:25.333 --> 17:27.041
that new thought patterns
make for healing.

17:27.125 --> 17:29.791
"They don't accept the idea that new…"

17:29.875 --> 17:31.875
-"That new thought…"
-Thought patterns make…

17:31.958 --> 17:33.708
"…thought patterns make for healing."

17:34.541 --> 17:35.958
I think it's a bit weird.

17:36.750 --> 17:39.416
Because, though they agree such conditions
can be triggered by trauma…

17:39.500 --> 17:40.500
[Diyar] Mm-hmm.

17:40.583 --> 17:42.708
…treating trauma's not in the solution.

17:43.708 --> 17:47.291
May I suggest something?
Take a break. Your thoughts?

17:48.208 --> 17:50.208
Sounds good. Let's do that.

17:54.375 --> 17:55.791
Do you want more wine?

17:56.583 --> 17:57.708
Sounds great.

18:01.583 --> 18:02.791
[horn honks]

18:02.875 --> 18:04.166
Fiko Riko!

18:05.208 --> 18:06.291
[horn honks]

18:08.458 --> 18:10.041
Yoo-hoo!

18:13.416 --> 18:15.708
Leyla? Where'd you get the car?

18:16.291 --> 18:19.375
Papa's money is just
the medicine I needed.

18:19.458 --> 18:22.208
-That's great. Congrats.
-[Leyla] I bought plenty of stuff.

18:22.291 --> 18:25.041
-Come on. Lend me a hand.
-[Fiko] Some father you got.

18:26.000 --> 18:29.125
Hey, Leyla. Sevgi said Erdem's out.

18:29.708 --> 18:31.750
-But he hasn't been a problem?
-Fiko.

18:32.583 --> 18:33.666
Neither Erdem,

18:33.750 --> 18:36.750
nor Escobar himself could stop
our restaurant's grand opening.

18:36.833 --> 18:37.958
Not while I'm here.

18:38.041 --> 18:39.083
Shh. Silence now.

18:39.166 --> 18:40.625
-Mavi came too?
-[Leyla] Yes.

18:41.291 --> 18:43.125
[softly] Adorable. She's asleep.

18:43.625 --> 18:45.458
-[hushes]
-Can I hold her?

18:45.541 --> 18:46.916
-Here.
-I got her.

18:47.666 --> 18:49.458
Oh, oh, oh, oh, oh.

18:49.541 --> 18:50.958
Sweet little thing.

18:52.333 --> 18:53.500
[sighs]

18:53.583 --> 18:56.916
Once Sevgi gets better,
I hope God will bless us too.

18:57.000 --> 18:59.000
[somber music playing]

19:00.541 --> 19:02.125
Windy out here. I'll go in with Mavi.

19:02.208 --> 19:03.416
Yes, please.

19:03.500 --> 19:05.875
[Fiko] Her uncle loves her so much.

19:09.125 --> 19:11.583
-[somber music fades]
-[water splashing]

19:11.666 --> 19:12.625
The pool? You're…

19:12.708 --> 19:15.083
-We're supposed to be working.
-[laughs]

19:15.166 --> 19:17.416
I'm not convinced
that you've ever used this pool.

19:18.000 --> 19:20.708
It's a workplace too, is it?
A better one, actually.

19:20.791 --> 19:22.625
-A workplace?
-Yeah. I think so.

19:22.708 --> 19:25.625
Inteligencia transgeneracional,
that famous book.

19:25.708 --> 19:26.750
[Ada] Mm-hmm.

19:26.833 --> 19:29.041
[Diyar quoting book in Spanish]

19:36.375 --> 19:38.333
-And that is?
-[Diyar] You takin' notes?

19:38.416 --> 19:40.375
-[Ada] Mm-hmm.
-Come on, then.

19:43.583 --> 19:45.375
Stories or history…

19:46.208 --> 19:48.416
Yes, okay. "Stories."

19:48.500 --> 19:52.041
"Stories" or "history."
Could be interpreted either way.

19:52.125 --> 19:53.041
[Ada] Mm-hmm.

19:53.541 --> 19:56.458
So for ages, stories repeat themselves,
pursuing answers.

19:56.541 --> 19:58.625
"…in the hope of finding a solution."

19:58.708 --> 20:02.375
And the loving,
generous bond between generations

20:02.458 --> 20:03.708
originates from this.

20:03.791 --> 20:06.000
[typing]

20:11.916 --> 20:12.791
Get in.

20:19.500 --> 20:21.291
Will you let me persuade you?

20:22.250 --> 20:23.750
Will that make you secure?

20:23.833 --> 20:26.333
But I don't usually like
to come between others.

20:26.416 --> 20:29.583
This tattoo is a reminder of my mother,
if it must be known.

20:30.625 --> 20:31.708
She's gone.

20:32.875 --> 20:34.583
There isn't anybody in my life.

20:34.666 --> 20:38.333
There was once, and I had it bad.
Now I'm about to do the same thing again.

20:39.208 --> 20:42.000
It doesn't even matter
if you feel the same way.

20:42.083 --> 20:45.416
If not for my bike crash,
being here would be impossible, Ada.

20:46.791 --> 20:48.333
If I hadn't needed to visit Ayvalık,

20:48.416 --> 20:51.083
going to Italy had been my plan,
but I'm here instead.

20:51.875 --> 20:53.041
Both of us.

20:53.125 --> 20:54.625
[romantic music playing]

20:56.916 --> 20:58.916
Being with you is so amazing.

21:01.625 --> 21:05.875
Sometimes, even the smallest pool of water
allows the most beautiful flower to bloom.

21:05.958 --> 21:08.708
[Ada] What are you doing?
What are you doing?

21:17.375 --> 21:18.416
[Ada sighs]

21:20.875 --> 21:22.375
You're finally in the pool.

21:22.458 --> 21:23.583
[Ada] Mm-hmm.

21:31.541 --> 21:33.416
[romantic music ends]

21:33.500 --> 21:34.666
[Ada] Italy, huh?

21:37.000 --> 21:39.291
That's why you're named Diyar, I guess.

21:39.791 --> 21:41.750
Diyar means "land," "traveling."

21:42.666 --> 21:44.541
And you are called Ada.

21:46.583 --> 21:48.708
Since it means "a lonely island."

21:51.583 --> 21:53.333
Maybe don't pretend you know me.

21:55.291 --> 21:56.708
I don't need to know.

22:03.250 --> 22:04.250
[softly] Diyar.

22:06.375 --> 22:07.500
I don't think we should.

22:11.166 --> 22:12.166
Why not?

22:16.333 --> 22:18.125
Look, I was just heartbroken.

22:19.083 --> 22:20.541
You don't know how tired.

22:21.250 --> 22:23.708
-Or how…
-Afraid you are of making a mistake.

22:28.875 --> 22:30.916
But me and you won't be a mistake.

22:31.666 --> 22:33.666
[intense music playing]

22:35.458 --> 22:36.458
♪ I'm ready ♪

22:38.625 --> 22:43.458
If I let you kiss me now, I'm worried
that everything's gonna spin out.

22:46.125 --> 22:48.458
[Diyar] Everything's already
spinning out of control.

22:50.000 --> 22:52.000
[intense music building]

23:05.833 --> 23:07.166
[both breathing heavily]

23:46.750 --> 23:49.375
[intense music fades]

23:49.458 --> 23:52.083
[crickets chirping]

24:22.791 --> 24:24.875
Let's go to the beach in the morning.

24:51.791 --> 24:54.250
[sniffles, sighs]

24:54.875 --> 24:56.458
[crying softly]

24:59.916 --> 25:01.916
[somber music playing]

25:09.041 --> 25:10.708
Mom, hey.

25:10.791 --> 25:12.041
I did some laundry.

25:23.291 --> 25:24.375
[sighs]

25:25.291 --> 25:28.166
ARE YOU READY TO PUSH THE LIMITS?

25:28.250 --> 25:29.250
[Muko] Sevgi.

25:30.458 --> 25:32.291
Shame on you, Sevgi.

25:32.375 --> 25:35.000
I certainly don't go
into your room uninvited.

25:35.500 --> 25:36.500
Listen.

25:38.916 --> 25:41.000
Mom, I need to be honest about something.

25:44.833 --> 25:46.833
[somber music fades]

25:49.916 --> 25:51.500
Hey. Pardon me.

25:51.583 --> 25:53.750
This is Zaman's place. Is that right?

25:53.833 --> 25:54.750
That's right.

25:57.875 --> 25:59.333
-Erdem?
-Ada.

26:00.708 --> 26:01.958
-Doctor Ada.
-Canan, you came.

26:02.041 --> 26:03.416
-Yes, I did.
-[Ada] Mm.

26:03.500 --> 26:04.750
-How you been?
-Great.

26:04.833 --> 26:06.625
-[Canan sighs]
-What's up?

26:06.708 --> 26:09.250
Can't complain. You know. I'm doing good.

26:09.333 --> 26:11.291
-Great.
-So what brings you around?

26:11.375 --> 26:13.666
I just… Leyla said I needed to come here.

26:13.750 --> 26:14.625
-[chuckles]
-[Ada] Hmm.

26:15.416 --> 26:18.541
But I, um… Would you mind
telling Leyla that I was here?

26:18.625 --> 26:20.250
That way, I'm free to run some errands.

26:21.416 --> 26:23.041
-No, I'm not about to help you.
-Huh?

26:23.125 --> 26:25.291
Don't bother to attend the meeting
if you're unwilling.

26:25.375 --> 26:28.750
No, I'm not.
It just seems a touch hippie-dippie.

26:29.916 --> 26:33.125
It's all right. No problem.
I'll be hanging around. It's all good.

26:33.208 --> 26:35.166
[chuckles] Oh, he got nervous.

26:35.833 --> 26:38.708
-You ready?
-I'm here. I'm up.

26:39.791 --> 26:42.833
Well, I'm interested.
I'm interested to experiment.

26:42.916 --> 26:45.416
-[sighs] That's so amazing.
-[both chuckle]

26:46.500 --> 26:48.208
Uh… [sighs]

26:49.583 --> 26:52.666
Well, I heard that
they gave you till Monday, am I right?

26:53.958 --> 26:56.541
Mm. So you all heard about it.

26:56.625 --> 26:57.625
Yes.

26:58.750 --> 26:59.916
It'll work out.

27:02.416 --> 27:04.208
But did you really come to partake?

27:04.291 --> 27:06.666
Or are you… here to shadow me?

27:06.750 --> 27:07.958
To partake.

27:09.666 --> 27:12.666
I'm really interested after the things
we talked about together.

27:13.875 --> 27:14.750
I'm gonna try it.

27:15.458 --> 27:16.916
-You'll attend?
-I'll go. Yeah.

27:17.458 --> 27:18.458
I'm glad.

27:20.625 --> 27:23.916
All right. Let's get the meeting going.
Go on.

27:25.750 --> 27:27.166
[wind chimes jingling]

27:27.250 --> 27:28.583
[Zaman] Welcome, everyone.

27:29.541 --> 27:30.666
Who'd like to start?

27:31.333 --> 27:32.625
[Erdem] Well, I…

27:33.125 --> 27:35.541
-May I be the first?
-[Zaman] Sure. Come.

27:35.625 --> 27:37.625
Let's just get this over with, then.

27:39.500 --> 27:40.583
All right.

27:41.208 --> 27:42.416
Your name is, sir?

27:42.500 --> 27:44.041
-Uh, Erdem.
-Okay.

27:44.125 --> 27:46.916
-I am a bit unsure what's gonna happen.
-[Zaman] Mm-hmm.

27:47.000 --> 27:49.125
-You may pick a representative.
-[Erdem] I…

27:50.083 --> 27:51.208
Please, go on.

27:52.750 --> 27:54.000
Um…

27:55.583 --> 27:56.958
Let's go with her.

28:00.916 --> 28:01.875
Please.

28:02.708 --> 28:06.875
Remember who and what you represent.
Close your eyes when you're prepared.

28:06.958 --> 28:10.041
You can behave freely
within this environment, all right?

28:11.416 --> 28:14.666
[pensive instrumental music playing]

28:28.416 --> 28:29.500
How do you feel?

28:30.458 --> 28:31.541
How is Erdem?

28:31.625 --> 28:33.041
Infuriated.

28:33.541 --> 28:35.625
Friendless. [breathing shakily]

28:35.708 --> 28:37.416
And I'm completely lost.

28:38.875 --> 28:42.625
Now find someone to… be your rage.

28:43.125 --> 28:45.166
Uh… maybe her.

28:46.375 --> 28:47.708
[Zaman] Please, come here.

28:50.000 --> 28:52.708
You will know who and what you represent.

28:53.708 --> 28:55.208
Close your eyes.

28:56.250 --> 28:58.375
Then, once you feel that you are ready,

28:58.458 --> 29:01.625
open your eyes and act
in any way that feels natural.

29:07.250 --> 29:08.375
[exhales deeply]

29:09.916 --> 29:10.833
[sighs]

29:10.916 --> 29:12.916
[pensive music building]

29:17.416 --> 29:19.958
[Canan humming]

29:52.750 --> 29:54.625
[Canan continues humming]

29:54.708 --> 29:56.333
[pensive music fades]

29:56.416 --> 29:58.000
[Canan continues humming]

30:13.833 --> 30:15.958
Do you know if your family has

30:17.166 --> 30:18.875
dealt with any betrayal?

30:18.958 --> 30:20.958
[somber music playing]

30:25.583 --> 30:26.583
[Hazal gasps]

30:30.833 --> 30:32.791
How could he do this to us?

30:34.458 --> 30:36.916
He's taken the food from my children.

30:38.000 --> 30:39.083
[sighs]

30:42.333 --> 30:46.000
[in Kurdish] ♪ To my garden ♪

30:46.083 --> 30:49.000
♪ Winter came ♪

30:49.875 --> 30:52.541
[Canan and Hazal] ♪ Oh, my beauty ♪

30:53.333 --> 30:56.625
[Canan] ♪ During the roses' reign ♪

30:56.708 --> 30:59.541
♪ Withered the roses ♪

31:00.250 --> 31:02.541
♪ And the vineyard and the orchard ♪

31:03.083 --> 31:08.708
[Erdem in English] After he stole the cow
from us, we starved for a week, man.

31:08.791 --> 31:10.125
And it wasn't just us.

31:10.791 --> 31:12.875
All the kids in the village.

31:13.625 --> 31:16.416
Uh, my… [hesitates]

31:16.500 --> 31:19.666
See, my father died
when I was still small.

31:21.250 --> 31:23.083
[sniffles] And our mother,

31:23.958 --> 31:26.583
she had some relatives
in Istanbul we went to.

31:28.166 --> 31:31.750
I went to boarding school there, learned
to speak Turkish for the first time.

31:31.833 --> 31:32.791
[sniffles]

31:32.875 --> 31:34.583
[Canan in Kurdish] ♪ Don't you cry ♪

31:34.666 --> 31:36.833
[crying softly]

31:36.916 --> 31:39.458
[in English] And I haven't ever traveled
back home since then.

31:39.541 --> 31:42.083
Not once. [sniffles, sighs]

31:43.041 --> 31:45.000
[in Kurdish] ♪ Weak ♪

31:45.833 --> 31:47.791
♪ And sickly ♪

31:49.000 --> 31:50.958
[panting]

31:51.041 --> 31:53.041
[somber, ethereal music playing]

32:02.083 --> 32:04.625
[in English] You okay? Are you good?

32:05.583 --> 32:06.875
Yeah, I think so.

32:07.750 --> 32:10.541
[Zaman] You'll be fine. Let's see.

32:11.375 --> 32:13.166
Why don't you go out

32:14.166 --> 32:16.875
to your old village, your homeland, 'kay?

32:17.833 --> 32:20.041
By going there,
you'll honor your ancestors.

32:20.125 --> 32:21.583
[Erdem inhales sharply]

32:22.791 --> 32:25.250
And then plant a sapling for them all.

32:25.750 --> 32:27.416
Put their souls to rest.

32:29.583 --> 32:30.583
You're all right?

32:32.083 --> 32:33.250
Guess I'll see.

32:42.583 --> 32:44.083
[sighs deeply]

32:44.833 --> 32:48.958
They said that I might want
to preserve my eggs, freeze them, but it…

32:49.041 --> 32:50.625
but it seemed so pointless.

32:50.708 --> 32:52.958
-It's my fault.
-[gentle music playing]

32:53.041 --> 32:54.875
It's not, though, Sevgi.

32:55.375 --> 32:57.416
Try not to keep focusing on all that.

32:57.500 --> 32:58.750
You're better now.

32:59.375 --> 33:02.000
Children are no big deal. Don't worry.

33:03.041 --> 33:05.125
Besides, you have
a lot of people who love you.

33:05.208 --> 33:09.041
Me, and Fiko, and you have the girls,
and they love you like family.

33:10.083 --> 33:12.041
I'm sure you want grandkids.

33:12.125 --> 33:14.916
Look, you made it
part of your vision board. [sniffles]

33:15.416 --> 33:17.083
Don't worry about me.

33:17.583 --> 33:19.375
This is your life path.

33:20.666 --> 33:23.000
Still, sometimes you need help
to keep going.

33:23.083 --> 33:25.333
Share this with Fiko.

33:26.250 --> 33:28.416
Let him carry you through this.

33:29.875 --> 33:31.500
Come here. [sighs]

33:31.583 --> 33:33.000
Mm. [kisses]

33:33.583 --> 33:35.708
Oh, my baby girl. [sobs]

33:35.791 --> 33:37.541
Thank you, Mom, for loving me.

33:38.125 --> 33:39.541
[Muko] My baby.

33:40.583 --> 33:41.666
[sniffles]

33:41.750 --> 33:43.750
[children laughing and chattering]

33:51.166 --> 33:52.541
Here, Sevgi. Eat up.

33:53.458 --> 33:55.708
-Oh! Thanks a lot, Fiko.
-[Fiko] Enjoy it.

33:55.791 --> 33:58.916
[Sevgi] I haven't been to an
amusement park since I was a little kid.

33:59.666 --> 34:01.750
I didn't get to go, even as a kid.

34:01.833 --> 34:03.333
Are you kidding, baby?

34:03.416 --> 34:05.791
It was just too much of a luxury
for our family.

34:05.875 --> 34:07.500
Plus, the evil stepmother.

34:07.583 --> 34:09.041
Mm. Monster.

34:09.125 --> 34:10.916
Monster. [chuckles]

34:11.458 --> 34:12.458
-Mm.
-[Fiko] Thank you.

34:12.541 --> 34:13.375
[Sevgi] Mm.

34:15.458 --> 34:17.583
[gentle music playing]

34:21.250 --> 34:22.458
Do you want that someday?

34:22.541 --> 34:25.166
My stepmom? No, I'm… I'm in love with you.

34:25.250 --> 34:27.916
[chuckles] I didn't mean her. Come on.

34:28.625 --> 34:29.500
[Fiko] What?

34:29.583 --> 34:31.291
Children together someday.

34:32.000 --> 34:32.833
What?

34:33.458 --> 34:35.708
Do you mean… I… Like our own baby?

34:35.791 --> 34:36.958
You and me, parents?

34:37.041 --> 34:39.541
Well, I… [sighs] Of course I want that!

34:39.625 --> 34:42.125
It's like a dream.
It's everything I had hoped for.

34:42.708 --> 34:45.250
-Fiko, wait. I'm still just--
-Let's fly. Come on!

34:45.333 --> 34:46.416
[Sevgi] Hey, hold on!

34:46.500 --> 34:48.291
-Let's get on the carousel.
-Wait. Oh my God!

34:48.375 --> 34:50.708
-Spinning rides make me dizzy.
-Let's go!

34:50.791 --> 34:53.208
All right, wait.
If we're doing this, I want the pink one.

34:53.291 --> 34:54.625
-Hurry.
-[Sevgi] Hmm.

34:54.708 --> 34:57.041
-[laughs]
-[Fiko] Your pink horse, princess.

34:57.125 --> 34:58.708
-Up! [grunts]
-[Sevgi] Whoa!

34:59.833 --> 35:00.875
[Sevgi chuckles]

35:11.291 --> 35:12.291
Fiko.

35:13.000 --> 35:14.000
Yeah, babe?

35:15.041 --> 35:18.166
My cancer treatment made a baby… unlikely.

35:19.958 --> 35:21.458
It's not possible

35:22.625 --> 35:24.208
according to Doctor Canan.

35:25.708 --> 35:26.958
You know, my doctor.

35:30.666 --> 35:32.291
So that's it.

35:45.125 --> 35:46.000
It's okay.

35:47.875 --> 35:49.500
We're enough for each other.

35:51.208 --> 35:52.500
But if you'd consider it,

35:53.666 --> 35:55.625
many kids need someplace safe.

35:56.625 --> 35:57.916
We can always adopt.

35:58.791 --> 36:01.791
Since we both lost a parent,
we're like them, you know?

36:01.875 --> 36:06.166
If you'd like that,
and when you're all better, I'd love that.

36:07.375 --> 36:08.625
Whenever you're ready.

36:10.541 --> 36:12.958
[sighs] What kind of man did I marry, huh?

36:14.708 --> 36:16.083
Just a man in love.

36:16.750 --> 36:19.125
So truly, deeply in love.

36:27.208 --> 36:28.291
[Sevgi sighs]

36:35.375 --> 36:36.375
[Sevgi exhales]

36:46.791 --> 36:48.791
[music fades out]

36:51.375 --> 36:53.083
WELCOME!

37:00.625 --> 37:02.416
[smooth jazz playing]

37:17.125 --> 37:18.916
[timer beeping]

37:36.958 --> 37:40.458
LA ISLA BONITA! EAT UP.
CHECK YOUR EMAIL. KILL THEM ALL! - D

37:55.166 --> 37:56.291
[chuckles softly]

38:04.791 --> 38:06.791
[jazz fades out]

38:16.750 --> 38:20.333
Guys, I'll be busy this weekend
with my books and my research.

38:20.416 --> 38:21.541
I'll miss you both.

38:21.625 --> 38:22.750
I'll be in touch.

38:28.833 --> 38:31.583
[Şevval Sam's
"Bozcaada (Por una cabeza)" playing]

38:35.000 --> 38:37.000
[whimsical tango intro continues]

38:47.125 --> 38:49.000
[speaking inaudibly]

39:07.125 --> 39:09.583
[dramatic tango music building]

39:45.958 --> 39:47.958
["Bozcaada (Por una cabeza)" ends]

39:52.041 --> 39:53.166
[clears throat]

40:04.833 --> 40:07.125
You're like some kind of island mermaid.

40:19.666 --> 40:21.375
My sketch reminds you of…?

40:26.291 --> 40:27.458
Don't know.

40:27.541 --> 40:30.000
A… Perhaps a father?

40:31.166 --> 40:32.166
And his little boy.

40:34.666 --> 40:36.583
Not what I meant to make, but…

40:44.083 --> 40:45.333
What's with your dad?

40:52.041 --> 40:54.250
Last time we talked was a burial.

40:54.958 --> 40:56.916
We don't see much of each other.

41:00.458 --> 41:01.375
Why not?

41:02.583 --> 41:04.375
He was too busy, I guess.

41:04.875 --> 41:06.166
I lived with my aunt.

41:06.250 --> 41:08.875
Till at some point, I ran off for good.

41:13.041 --> 41:13.958
You're angry.

41:14.041 --> 41:17.750
No. Really, it's more
that it doesn't matter.

41:18.416 --> 41:20.250
He's free to live as he likes.

41:20.333 --> 41:21.416
Same here.

41:21.916 --> 41:23.125
It's what I'm doing.

41:23.791 --> 41:25.125
Your mother is…?

41:26.041 --> 41:28.125
Therapy couches are best
for this, I believe.

41:28.625 --> 41:29.500
What do you think?

41:30.291 --> 41:31.250
Agreed.

41:33.291 --> 41:34.333
My turn.

41:37.458 --> 41:38.666
Your father?

41:40.416 --> 41:41.833
[Ada] He died years ago.

41:43.500 --> 41:45.833
I just found out he cheated on my mom.

41:46.625 --> 41:49.583
He had a family, it seems like.
Just a whole other life.

41:53.083 --> 41:54.166
There's a suitcase

41:54.250 --> 41:57.208
with letters I'm afraid
to open up and deal with.

41:58.208 --> 41:59.291
[Diyar sighs]

42:00.000 --> 42:01.625
Letters to this other woman, I mean.

42:02.333 --> 42:05.541
It might be time to put away your books
and read some letters.

42:05.625 --> 42:06.791
What do you think?

42:07.791 --> 42:09.916
You walk around them all night, Ada.

42:10.000 --> 42:12.333
Nothing much escapes you, Diyar.

42:13.291 --> 42:15.208
[bright music playing]

42:15.291 --> 42:16.541
Don't you escape, 'kay?

43:09.333 --> 43:12.958
[Kemal] My dear, every moment spent
away from you feels like torment.

43:13.041 --> 43:16.916
I miss you and my daughter so much.
I still haven't talked to Belgin yet.

43:17.000 --> 43:20.291
The only thing that keeps me
going in your absence is Ada.

43:20.375 --> 43:21.750
The joy in her amber eyes,

43:21.833 --> 43:25.833
and all the flowers that blossom
in my heart when I see her.

43:26.333 --> 43:28.583
I just wish all of this wasn't so hard.

43:29.166 --> 43:30.666
[crying] I feel the same, Dad.

43:33.458 --> 43:36.125
I really wish
that my life was a bit easier.

43:42.458 --> 43:43.750
[sighs]

44:07.333 --> 44:09.666
[bright music fades out]

44:09.750 --> 44:12.208
-[knocking on door]
-[upbeat music playing]

44:13.958 --> 44:15.083
Ada?

44:15.583 --> 44:17.500
Are you home, Ada? Hello?

44:18.041 --> 44:19.791
Ada, yoo-hoo?

44:21.583 --> 44:22.583
Ada?

44:23.458 --> 44:25.166
Whoa, whoa, whoa!

44:26.000 --> 44:28.166
-Hola.
-Hola.

44:28.250 --> 44:29.916
Uh, Ada.

44:30.000 --> 44:32.250
Ada! [sighs]

44:32.333 --> 44:34.125
-[Ada] Sevgi?
-[Sevgi] Uh…

44:35.625 --> 44:38.708
Diyar. Diyar, Sevgi.

44:38.791 --> 44:40.166
Mucho gusto. ¿Café?

44:40.875 --> 44:42.416
No. No, thank you.

44:42.500 --> 44:44.000
[inhales sharply] Uh-huh.

44:44.083 --> 44:46.500
Oh, I came about my um, uh…

44:46.583 --> 44:47.791
But you're busy.

44:47.875 --> 44:49.958
-So I'm gonna go. Just call me.
-All right.

44:50.041 --> 44:51.625
But, you know, I'm actually…

44:52.083 --> 44:54.666
Yeah, it's fine.
It's not necessary anyway, so…

44:54.750 --> 44:56.875
-Great, keys. I'll put them--
-[Ada] Leave them there.

44:56.958 --> 44:59.208
-Yeah. So I'm off.
-[Ada] Uh-huh.

44:59.291 --> 45:01.000
-[Sevgi laughs]
-Adiós.

45:01.083 --> 45:02.375
Adiós, amigos.

45:02.458 --> 45:03.750
-[laughs]
-[Ada] See you later.

45:03.833 --> 45:05.583
Yeah, I'll see you, Ada. Bye.

45:05.666 --> 45:07.750
[Diyar chuckles]

45:07.833 --> 45:10.333
Sevgi, she's… We're really close.
From way back.

45:10.416 --> 45:12.083
-I see.
-[sighs]

45:12.750 --> 45:15.291
-Coffee?
-Mm-hmm. Yes, please. Just about done.

45:15.375 --> 45:16.375
All right.

45:19.208 --> 45:21.166
Are you ashamed about our relationship?

45:21.750 --> 45:23.041
But are we official?

45:24.000 --> 45:25.083
[sighs] Seems like it.

45:26.166 --> 45:27.625
Well, I don't know.

45:28.125 --> 45:29.375
We didn't label it.

45:29.458 --> 45:30.958
You're avoiding a label?

45:32.916 --> 45:37.000
I just mean that your generation is more

45:38.166 --> 45:40.291
into casual hook-ups, right?

45:40.375 --> 45:42.333
So then I'm some type of hook-up?

45:45.166 --> 45:46.791
[sighs] I don't know.

45:46.875 --> 45:49.125
I just mean,
I don't know what I'm… [sighs]

45:49.208 --> 45:50.666
Ugh, go! These aren't going in.

45:50.750 --> 45:53.750
It's fine. It's fine.
Chill out. Just stay calm. I got it.

45:58.791 --> 46:00.166
Look, I'm running behind, so--

46:00.250 --> 46:02.791
Just answer my question quick,
before you go.

46:04.541 --> 46:05.833
Here's my answer.

46:07.208 --> 46:08.708
I'm glad I found you.

46:11.875 --> 46:13.708
And I'm glad I found you.

46:13.791 --> 46:15.083
[chuckles softly]

46:15.166 --> 46:16.541
Now, crush it today.

46:18.333 --> 46:20.416
And anybody who's not on board is stupid.

46:21.041 --> 46:22.333
Sure, I'll tell them.

46:22.416 --> 46:25.166
-[Diyar] Say hi for me.
-I will. Hey, can you close the door?

46:25.250 --> 46:26.458
I can't get it.

46:28.916 --> 46:29.916
For you.

46:30.000 --> 46:31.666
[somber music playing]

46:40.375 --> 46:42.750
Brazil has proven, for years,

46:42.833 --> 46:46.041
this method of care has great value
in medicine and law.

46:46.125 --> 46:50.750
In Spain, Mexico, Costa Rica,
and Uruguay, this methodology

46:50.833 --> 46:54.875
is now being taught in institutions
that are respected worldwide.

46:54.958 --> 46:57.416
For example, there's a health center
in Brazil,

46:57.500 --> 47:00.291
with stables,
so autistic children can bond with horses.

47:00.375 --> 47:04.125
In the folders in front of you,
you'll see this subject discussed

47:04.208 --> 47:06.708
by several top professionals
in the medical field,

47:06.791 --> 47:08.416
along with their findings.

47:08.500 --> 47:09.833
Please consider them.

47:15.583 --> 47:18.583
[Ada] Even if we can't speak
a certain language,

47:18.666 --> 47:21.250
can't we still listen to songs
in that language?

47:21.333 --> 47:22.375
[speaking inaudibly]

47:22.458 --> 47:24.833
[somber string music playing]

47:26.000 --> 47:28.666
[Ada] The language of nature,
the language of our body,

47:28.750 --> 47:33.333
the language of the heart,
the languages of atoms, cells, or seasons.

47:37.708 --> 47:40.500
Here you go. Here you go.

47:41.500 --> 47:42.750
Daddy!

47:42.833 --> 47:43.958
Sarp?

47:44.041 --> 47:45.250
Sarp!

47:45.333 --> 47:48.041
Hey, kiddo. Oh…

47:49.083 --> 47:51.750
Wow, you've grown so much. Look.

47:51.833 --> 47:53.750
[under breath] Ah, shi…

47:53.833 --> 47:55.833
[gentle piano music playing]

47:56.875 --> 47:57.958
[mouthing]

47:58.041 --> 47:59.916
What? [chuckles]

48:00.000 --> 48:02.625
Leyla, have you seen
my nail polish bag anywhe--

48:03.875 --> 48:04.875
[Leyla sighs]

48:10.125 --> 48:11.375
[exhales]

48:27.041 --> 48:29.625
[Ada] If people don't share
the same language,

48:29.708 --> 48:32.416
instead of speaking
in words that aren't understood,

48:32.500 --> 48:34.791
can we discover a new language?

48:46.708 --> 48:48.708
[birds singing]

48:56.750 --> 48:58.041
[Diyar] What's up, Dad?

48:58.125 --> 49:00.125
[haunting music playing]

49:04.583 --> 49:07.916
[Ada] Or can it still be difficult
to say the things you mean

49:08.000 --> 49:09.875
in the language you think you know?

49:10.375 --> 49:12.375
[haunting music building]

49:23.458 --> 49:26.625
[gentle piano music playing]

51:51.125 --> 51:53.125
[gentle music fades]
