WEBVTT

00:08.958 --> 00:11.833
[waves lapping]

00:11.916 --> 00:14.458
[indistinct chatter]

00:14.541 --> 00:16.541
That's it, baby. Come on. Swim, baby.

00:16.625 --> 00:17.708
-Come on.
-No. Stop, Daddy.

00:17.791 --> 00:19.416
Just keep holding me. Don't let go.

00:19.500 --> 00:21.291
Ah, do you know
the story of Archimedes, then?

00:21.375 --> 00:22.541
No. Who's that?

00:22.625 --> 00:26.833
A long, long time ago in Ancient Greece
lived a man named Archimedes.

00:26.916 --> 00:30.875
Then one day, while he was in the bath,
he saw a bowl floating on the water.

00:30.958 --> 00:34.375
Archimedes jumped up and ran out,
butt naked and screaming,

00:34.458 --> 00:36.875
"Eureka! Eureka!'

00:36.958 --> 00:40.416
-[giggles] Jumped out naked?
-[laughs]

00:40.500 --> 00:42.666
And then everyone
made fun of poor Archimedes.

00:42.750 --> 00:43.666
He seemed crazy.

00:43.750 --> 00:44.958
But you know, it turned out

00:45.041 --> 00:47.666
that he was one of the smartest men
in the entire world,

00:47.750 --> 00:50.500
who learned that water
is actually buoyant.

00:50.583 --> 00:51.625
Let's swim, hon.

00:51.708 --> 00:53.833
Daddy, I'm gonna end up
at the bottom. Wait, please!

00:53.916 --> 00:56.291
[father] You can do it, baby.
Don't be scared. Ready?

00:56.375 --> 00:58.750
Set? Go! Eureka!

00:58.833 --> 01:01.458
Eureka! Eureka!

01:01.541 --> 01:02.791
Eureka!

01:02.875 --> 01:05.291
[Ada] Sometimes, we expect
to hear a whisper

01:05.375 --> 01:08.333
that tells us
what we already know in our souls.

01:08.416 --> 01:11.041
As if we are waiting
for someone to shout out loud,

01:11.125 --> 01:13.916
"Eureka" at the truths we can plainly see.

01:14.750 --> 01:20.458
ANOTHER SELF

01:20.541 --> 01:21.791
[horn honks]

01:21.875 --> 01:25.083
["Olmaz Olsun" playing in distance]

01:25.166 --> 01:28.250
[up-tempo Turkish song
continues on laptop]

01:31.875 --> 01:33.083
[Sevgi grunts]

01:43.791 --> 01:45.125
The time has come.

01:45.916 --> 01:48.541
It's time to start completely fresh. Hmm.

01:53.500 --> 01:54.625
[softly] Leyla, honey.

01:55.875 --> 01:56.916
[Leyla sighs]

01:57.000 --> 02:00.833
My things are all getting brought up
to Sevgi's to live with her.

02:00.916 --> 02:04.416
But it's just upstairs, so I'm still here
if you need something, okay?

02:05.291 --> 02:06.958
-Muko.
-Huh?

02:07.708 --> 02:09.291
Thank you for everything you've done.

02:12.333 --> 02:15.166
-[kisses] My darling.
-Thank you. [sighs sadly]

02:15.250 --> 02:16.916
["Olmaz Olsun" blasting upstairs]

02:17.000 --> 02:18.458
[heavy footsteps falling]

02:18.541 --> 02:21.916
[in Turkish]
♪ When have they made anyone happy? ♪

02:22.000 --> 02:25.458
[singing along] ♪ A genuine smile
A sweet word ♪

02:25.541 --> 02:28.375
♪ A compassionate kiss, a loving look ♪

02:28.458 --> 02:30.250
♪ That's all I need ♪

02:30.333 --> 02:31.166
[in English] Sevgi?

02:31.250 --> 02:33.208
[in Turkish] ♪ All I need is your love
Not money… ♪

02:33.291 --> 02:35.875
[in English]
Sevgi, what's going on, honey?

02:35.958 --> 02:37.250
Sevgi, you're saying…?

02:37.333 --> 02:38.375
[Sevgi] I am, Mom!

02:38.458 --> 02:40.625
-[squeals]
-[exclaims] Sevgi!

02:40.708 --> 02:43.958
My life can really begin again.
It's my next chapter. It's over!

02:44.041 --> 02:46.750
All our hopes
and prayers have been answered!

02:46.833 --> 02:48.250
[both exclaim]

02:48.333 --> 02:49.750
[Muko] Oh, my baby!

02:50.250 --> 02:51.125
Oh, honey!

02:51.208 --> 02:53.625
Hey, you two, quit it,
or Mavi's gonna start crying again!

02:53.708 --> 02:56.291
-Go and get her!
-You should wake her. That's right!

02:56.375 --> 02:58.041
-What's going on?
-Can't you guess?

02:58.125 --> 02:59.958
[Muko] Think, what would make us dance?

03:00.041 --> 03:02.000
-[laughs]
-[gasps, squeals]

03:02.083 --> 03:03.916
[both exclaim]

03:04.000 --> 03:06.958
-[all laughing]
-[Leyla] Oh! That's great!

03:07.041 --> 03:10.000
-["Olmaz Olsun" cuts out]
-[cell phone ringing]

03:15.000 --> 03:16.708
-Hello?
-Hey.

03:16.791 --> 03:19.875
Well, I assumed that you might not care.
That was before, but…

03:19.958 --> 03:21.541
Leyla had mentioned your message?

03:21.625 --> 03:25.125
[hesitating] Sevgi, of course.
It matters to me. What is it?

03:25.208 --> 03:27.666
I'm clear, Fiko.
They said I'm clear! [laughs]

03:27.750 --> 03:31.166
Oh, that's so… That's amazing. I…

03:31.250 --> 03:33.333
That's some great news. Sevgi!

03:34.166 --> 03:35.458
Sevgi, I'm so glad.

03:35.541 --> 03:37.375
Oh, thank you, Fiko.

03:37.958 --> 03:40.250
-That's about it.
-Ah, all right, then.

03:41.458 --> 03:42.708
See you around, then?

03:43.208 --> 03:44.125
[sighs deeply]

03:44.208 --> 03:45.625
["Olmaz Olsun" continues]

03:45.708 --> 03:47.625
[group singing along]

03:47.708 --> 03:49.791
[all cheer]

04:01.208 --> 04:04.208
-["Olmaz Olsun" fades out]
-[insects chirring]

04:07.125 --> 04:10.000
[Ada] A patient of mine told the hospital
she saw me here, and now it's…

04:10.916 --> 04:12.833
like I was convicted of a crime.

04:14.625 --> 04:16.708
Is that what kept you from practicing?

04:17.791 --> 04:20.083
I did eventually quit my hospital job.

04:21.500 --> 04:23.875
My colleagues were confused,
I would imagine.

04:24.458 --> 04:26.000
Then why are you alone here?

04:26.083 --> 04:27.750
[birds singing]

04:27.833 --> 04:29.416
Is it because of what you do?

04:32.000 --> 04:33.291
It's quite simple.

04:34.708 --> 04:36.583
I think that I made mistakes…

04:38.291 --> 04:40.208
which led to loneliness, perhaps.

04:40.291 --> 04:43.375
But tell me, Ada.
Why do you think that you're alone?

04:43.458 --> 04:44.500
[sighs]

04:47.541 --> 04:48.583
Beats me.

04:49.916 --> 04:50.958
I don't know.

04:51.041 --> 04:54.041
It's like, no matter
where I end up in life,

04:54.125 --> 04:58.250
no matter who I'm with,
I seem to be lonely all the time.

05:01.291 --> 05:03.041
Nobody's a part of my life now.

05:04.375 --> 05:05.583
But I still feel lonely.

05:08.541 --> 05:10.458
-I guess it must be fate.
-[Zaman] Hmm.

05:12.291 --> 05:13.250
Or something like it.

05:14.166 --> 05:16.916
Let's prove it… with an experiment.

05:17.000 --> 05:18.125
Come on.

05:19.666 --> 05:20.666
Come on.

05:24.625 --> 05:27.083
I want you to pick a stone
to represent you.

05:37.833 --> 05:39.833
[sounds reverberate]

05:44.166 --> 05:45.916
[Ada breathing deeply]

05:50.250 --> 05:52.250
[waves lapping]

05:55.208 --> 05:57.208
[ethereal instrumental music playing]

06:09.625 --> 06:11.208
[Zaman] Place the next ones anywhere.

06:11.291 --> 06:12.666
You can take two more.

06:15.916 --> 06:17.208
[sounds reverberate]

06:17.791 --> 06:19.791
[waves lapping nearby]

06:23.791 --> 06:25.125
[sounds reverberate]

06:43.708 --> 06:45.000
-Still one more?
-[Zaman] Mm-hmm.

06:45.083 --> 06:45.916
[Ada] Mm.

06:46.666 --> 06:47.750
[sighs]

06:51.083 --> 06:52.083
[exhales sharply]

06:54.416 --> 06:55.625
[sounds reverberate]

06:58.333 --> 07:00.000
[music intensifies]

07:02.541 --> 07:03.750
[Ada] Who's this piece?

07:04.791 --> 07:06.166
That one's your partner, I think.

07:08.208 --> 07:09.916
My partner separated from me.

07:10.416 --> 07:12.666
Potential partner, then. That's him.

07:13.708 --> 07:15.416
You two likely haven't met yet, see?

07:15.500 --> 07:18.166
Because now,
you're facing another direction.

07:18.916 --> 07:19.958
What's there?

07:28.625 --> 07:29.750
[sounds reverberate]

07:32.875 --> 07:36.500
[Zaman, slowly] Your father's…
other partner.

07:37.666 --> 07:40.000
Zaman, anyone who's
beyond immediate family--

07:40.500 --> 07:41.625
Just wait.

07:43.750 --> 07:45.083
[sighs]

07:51.333 --> 07:52.541
[sounds reverberate]

07:55.791 --> 07:57.500
[Zaman] I want you to look at her.

07:59.000 --> 08:00.125
Now, what do you feel?

08:00.833 --> 08:02.083
[quietly] But what's the point?

08:04.666 --> 08:06.083
Trust me, please.

08:09.916 --> 08:13.291
-[chimes ringing]
-[dramatic instrumental music playing]

08:14.583 --> 08:15.625
TO MY MÜJGAN…

08:20.666 --> 08:21.625
[speaking inaudibly]

08:27.416 --> 08:29.250
[dramatic music building]

08:36.083 --> 08:38.083
[dramatic music subsides]

08:41.375 --> 08:42.666
It pains me to look.

08:45.500 --> 08:46.625
[takes a deep breath]

08:46.708 --> 08:48.458
Let's explore this tomorrow.

08:49.333 --> 08:50.625
[exhales]

08:50.708 --> 08:51.958
[stones clattering]

08:55.750 --> 08:56.750
[sniffles]

08:58.291 --> 09:00.416
Tell me more
about this placement technique thing.

09:01.000 --> 09:02.583
You're already learning it, Ada.

09:02.666 --> 09:06.291
This is a process,
and time is the key element.

09:06.375 --> 09:08.208
Well, I'm about to be terminated.

09:08.291 --> 09:11.208
But just maybe, I'll bring them onboard
if you show me somehow.

09:11.791 --> 09:14.541
Unless the waters of your own spirit
can stay calm and clear,

09:16.250 --> 09:18.458
peering into another's water is hard.

09:26.625 --> 09:27.750
Ada?

09:27.833 --> 09:29.666
-Muko. Great news!
-[Muko] It's good to see you!

09:29.750 --> 09:33.041
-Our girl's cancer-free!
-Sweetheart! I'm so happy. I really am.

09:33.125 --> 09:35.916
-[both laughing]
-[gasps] Just look at you!

09:36.000 --> 09:38.833
[all laugh and exclaim]

09:38.916 --> 09:40.541
Ah! Remember what I said? Remember?

09:40.625 --> 09:42.375
About how you had beaten it before,
my love?

09:42.458 --> 09:44.833
-Do you remember that?
-Yes. Thank you, Ada.

09:44.916 --> 09:47.750
-I'm so grateful for your help, Ada!
-But, baby, it wasn't me at all.

09:47.833 --> 09:49.333
Please. I should thank you, love.

09:49.416 --> 09:52.916
Your courage has kept me going.
You've made me a stronger person.

09:53.000 --> 09:54.583
-[Sevgi] I did?
-[Ada] Of course you did.

09:54.666 --> 09:57.208
-[Muko] Come and get it. Dinner is ready.
-Great. Thanks. Let's go.

09:57.291 --> 09:59.541
-Now, we need to make some plans for you.
-[Sevgi] Hmm.

09:59.625 --> 10:00.791
-Diet plans,
-Of course.

10:00.875 --> 10:02.333
-Exercising, mental health…
-Course.

10:02.416 --> 10:04.125
It's all important,
but we'll take it slow.

10:04.208 --> 10:06.208
-No rush. We want gain, not pain.
-Yeah, slow.

10:06.291 --> 10:09.416
-[Ada sighs]
-What's got you down?

10:09.500 --> 10:10.458
You're upset.

10:10.541 --> 10:12.833
No, it's just something
at the hospital, that's all.

10:13.791 --> 10:14.916
You know what?

10:15.000 --> 10:18.416
I don't think they…
sent your tests to me yet. I'll check.

10:18.500 --> 10:21.333
Pfft, but wait.
I have something to tell the two of you.

10:21.416 --> 10:25.375
I do not want to hear a single thing
about this cancer business, please.

10:25.958 --> 10:28.583
Not the tests,
not the analysis, the results, nothing.

10:28.666 --> 10:30.916
Not a damn thing
about any more of this drama.

10:31.000 --> 10:32.416
-Of course.
-Of course, love.

10:32.916 --> 10:35.041
-Of course. All right.
-[Sevgi] Mm.

10:35.125 --> 10:38.916
-Oh, my love. Oh, my darling.
-Okay, Madam Mukadder.

10:39.000 --> 10:40.458
-I just want to pig out.
-Anything.

10:40.541 --> 10:42.333
-Yes, eat anything.
-Eat everything up.

10:42.416 --> 10:45.375
Mwah! You darling babies.
Oh, I love you both.

10:45.458 --> 10:47.458
[up-tempo music playing]

10:48.291 --> 10:49.375
[cat meows]

10:56.458 --> 10:59.750
I just think I'm entitled
to be way more nuts than anybody.

11:01.083 --> 11:03.583
Ugh, what's the matter
with this kid, anyway?

11:03.666 --> 11:05.791
I have to clean his sheets
every single day.

11:05.875 --> 11:07.791
God, give me patience. I can't.

11:07.875 --> 11:09.416
I have to take care of the baby,

11:09.500 --> 11:12.791
but here I am,
dealing with the older one for no reason.

11:14.250 --> 11:15.875
[blows, sighs]

11:16.791 --> 11:17.708
[grunts]

11:20.708 --> 11:22.541
[tearfully] Time to face the music.

11:23.625 --> 11:25.041
It all comes to this.

11:27.291 --> 11:28.750
Farewell, Leyla.

11:30.166 --> 11:32.625
You're just like Cinderella now,
aren't you?

11:34.125 --> 11:35.833
-[inhales sharply]
-[knocking on door]

11:35.916 --> 11:37.000
[Leyla] Shh!

11:38.083 --> 11:39.708
Here I am.

11:42.958 --> 11:44.583
[up-tempo music fades]

11:53.791 --> 11:54.875
Where'd he go?

11:55.625 --> 11:57.458
He's been discharged, Doctor.

11:58.208 --> 12:00.458
-Wait, my patient was?
-He was, yes.

12:01.875 --> 12:03.958
REPORT

12:04.041 --> 12:05.416
[chime rings on PA]

12:10.541 --> 12:11.875
[wistful music playing]

12:16.875 --> 12:18.041
[Canan] Good morning, Doctor.

12:20.291 --> 12:22.583
There's something I've been meaning
to mention to you.

12:22.666 --> 12:25.833
I'd suggest that you skip
that group session for some time.

12:25.916 --> 12:27.291
You said you supported me.

12:27.375 --> 12:30.125
Ada, it's not about my opinion.

12:30.208 --> 12:32.666
Someone just took a complaint
right to the board.

12:33.208 --> 12:34.625
And everybody's talking.

12:35.375 --> 12:37.541
I'm telling you now
so it's not a surprise.

12:38.041 --> 12:40.000
[sighs] Understood.

12:40.500 --> 12:41.458
Thank you.

12:41.541 --> 12:42.958
[somber music playing]

12:56.458 --> 12:57.625
TRANSGENERATIONAL INTELLIGENCE

13:08.500 --> 13:10.833
[Leman] Can't you find
a better place to live, honey?

13:12.625 --> 13:14.125
This place seems a little damp.

13:14.208 --> 13:16.333
That's all.
It's not great for the children.

13:16.416 --> 13:17.541
I'm just saying.

13:18.375 --> 13:21.833
You know, I didn't get to pick between
grand mansions here, Mommy dearest.

13:21.916 --> 13:23.333
So this was the best option.

13:23.416 --> 13:27.041
Ah, but Leyla, I'm just so upset
that you would keep making mistakes.

13:27.125 --> 13:28.458
And that mistake is what?

13:28.541 --> 13:31.375
How could you make more children
with that deadbeat, huh?

13:31.458 --> 13:33.250
What happened to thinking first?

13:33.333 --> 13:34.583
Hey, hold up.

13:34.666 --> 13:38.541
Go on and explain how you help anyone
at all by just picking a fight over it.

13:38.625 --> 13:39.708
Huh?

13:39.791 --> 13:42.416
It's not like Erdem ever had
your approval anyway.

13:42.500 --> 13:43.708
But enough is enough.

13:43.791 --> 13:45.291
No, Leyla, it's not.

13:45.791 --> 13:49.291
This man is why you didn't bother
finishing your bachelor's degree program.

13:49.375 --> 13:50.500
But where is he now?

13:50.583 --> 13:53.083
He's in prison,
and what are you left with?

13:54.000 --> 13:56.333
And you're opening
a restaurant now? Please.

13:56.416 --> 13:58.125
Your father's an honored soldier.

13:58.208 --> 13:59.625
-Erdem's--
-Erdem's what, Mother?

13:59.708 --> 14:01.125
What is Erdem? Tell me.

14:01.625 --> 14:02.916
I can't handle much more.

14:03.000 --> 14:05.750
Put on your glasses,
and look around at where we are now.

14:07.291 --> 14:08.791
No matter how you feel about it,

14:08.875 --> 14:11.208
it's Erdem
that gave you grandbabies, okay?

14:12.583 --> 14:14.791
You think your husband's
such an upstanding guy?

14:14.875 --> 14:17.333
-What?
-Hasn't he made any mistakes in his life?

14:17.416 --> 14:18.583
-Huh?
-What do you mean?

14:18.666 --> 14:19.875
So he's made of pure gold?

14:19.958 --> 14:22.875
Just tell me about one
of these mistakes, then! Just one!

14:23.375 --> 14:24.500
Mother, don't.

14:25.583 --> 14:27.750
Please try helping me out. For once.

14:28.250 --> 14:30.208
You said you came here to help me, right?

14:30.708 --> 14:32.291
Just forget about the rest.

14:32.375 --> 14:34.250
Us talking about it will upset us both.

14:34.333 --> 14:36.708
Wait, wait, wait. [sighs]

14:36.791 --> 14:38.541
Put me to some use, then.

14:38.625 --> 14:40.250
I'll clean his sheets to start.

14:40.333 --> 14:43.541
He's too old
to pee in his bed, dear. [sighs]

14:44.416 --> 14:46.000
Clean up in the shower.

14:46.083 --> 14:48.458
I'll watch the baby. Go on.

14:48.958 --> 14:50.000
[sighs]

14:55.166 --> 14:57.083
[exhales] A shower.

14:57.166 --> 14:59.125
-[indistinct chatter]
-[Muko] Oh.

14:59.208 --> 15:02.041
This is a nice spot,
in the shade and breezy.

15:02.125 --> 15:04.708
Well, you know. It's just too hot, huh?

15:05.791 --> 15:09.291
Arif, hey, please.
Bring us two glasses of sour grape juice?

15:11.750 --> 15:13.500
[Muko] My darling girl.

15:13.583 --> 15:16.250
Getting to spend
more mother-daughter time is nice.

15:16.333 --> 15:18.416
I love being out with you.
It sure has been a while.

15:18.500 --> 15:19.625
Hmm.

15:20.375 --> 15:22.916
We have some important things
to converse about, still, don't we?

15:23.000 --> 15:26.083
We're not gonna keep hiding things
just because we made up.

15:26.166 --> 15:27.000
Hiding what?

15:27.083 --> 15:29.666
Maybe my dad, to start off?
Spill the beans on him.

15:29.750 --> 15:31.416
Tell me everything. Come on.

15:32.583 --> 15:34.708
Tell me what kind of man he was.

15:34.791 --> 15:36.708
-Or maybe how you guys first met.
-Ah.

15:37.875 --> 15:39.541
Thank you, Arif. Perfect.

15:40.041 --> 15:43.666
-Looks great. Thank you.
-Tell me the story, okay?

15:44.416 --> 15:46.041
Is there a grave to go to?

15:46.125 --> 15:48.250
Can you maybe just tell me
about how he died?

15:48.333 --> 15:49.916
What was his family name?

15:50.000 --> 15:52.958
What good does bringing it up serve,
Sevgi, huh?

15:53.041 --> 15:55.875
It's too painful.
It's in the past, anyway, dear.

15:56.916 --> 15:58.666
So what's the point in finding out now?

15:58.750 --> 16:00.958
Hey, this can help me fill the void, okay?

16:01.041 --> 16:02.458
It's part of who I am.

16:02.541 --> 16:04.500
Why can't I visit his grave, huh?

16:06.166 --> 16:07.291
Mom?

16:09.083 --> 16:10.458
[Muko] Isn't that Fiko?

16:10.541 --> 16:12.875
Hey, Fiko! F…

16:13.375 --> 16:15.666
-Fiko! Fiko!
-Hang on.

16:15.750 --> 16:17.958
-That must be Fiko there. By the bike.
-Just hold on.

16:18.916 --> 16:20.708
Wait, that really is Fiko.

16:21.208 --> 16:24.041
-Fiko! Fiko!
-That's it. I'll see you soon. Gotta run.

16:25.166 --> 16:27.875
Just stop running, Fiko.
You're in trouble now, Fiko.

16:28.791 --> 16:31.041
Wait, wait, wait, wait, wait!
This is urgent.

16:31.125 --> 16:33.250
-Sure, ma'am.
-Just follow that bike. Go.

16:33.333 --> 16:34.666
Hurry up and follow it!

16:36.291 --> 16:38.041
[engine revs]

16:38.125 --> 16:40.958
Yes, yes! Turn, turn, turn, turn, turn.

16:56.291 --> 16:59.000
Ah, It's like I died and went to heaven.

16:59.916 --> 17:01.916
Ah, it's so nice. [grunts]

17:03.416 --> 17:05.666
-[Sarp] Mommy!
-[Leman] Get back over here!

17:05.750 --> 17:07.166
-Come here! Hey!
-Sarp?

17:07.250 --> 17:09.416
Get back here, now! Bring it over here!

17:09.500 --> 17:12.166
I'll burn your weenie to stop you
from peeing in the bed again!

17:12.250 --> 17:14.083
-Stay away!
-[Leman] Get back here!

17:14.166 --> 17:15.125
Sarp!

17:15.208 --> 17:16.666
Open it! Come on!

17:16.750 --> 17:18.625
[both panting]

17:18.708 --> 17:21.083
-Sarp! Hang on!
-[Leman] Get back here. Come here.

17:21.166 --> 17:23.250
[Leyla] Mom, what's going on?
What's wrong?

17:23.333 --> 17:25.125
-Just leave me alone!
-[Leman] Come here.

17:25.208 --> 17:27.500
It's okay. This repels evil.
That's all. Don't worry.

17:27.583 --> 17:29.291
Hang on. Stop. Calm down for a minute.

17:29.375 --> 17:30.541
-Whoa!
-Just trust me, hon.

17:30.625 --> 17:33.333
My method will really work on him.
He's a big boy, isn't he?

17:33.416 --> 17:35.041
This is traumatizing the kid. Look at you!

17:35.125 --> 17:37.000
-He's fine. You get back here!
-Hey!

17:37.083 --> 17:39.416
-Just wait. Can you stop it? Sarp?
-[Leman] Come here.

17:39.500 --> 17:40.583
You guys?

17:41.375 --> 17:43.000
[Sevgi] You can drop me off
after the turn.

17:43.083 --> 17:44.416
Hey! There's his ATV.

17:44.500 --> 17:45.833
Just drop me off here.

17:50.208 --> 17:53.041
[sighs] You're such a lifesaver.
Thanks so much. You're great.

17:59.375 --> 18:00.250
Fiko!

18:01.666 --> 18:02.708
Sevgi?

18:03.333 --> 18:04.500
Where'd she go?

18:04.583 --> 18:06.791
-[Fiko] Who?
-Fiko, where'd she go?

18:06.875 --> 18:09.708
Got the measurements, kiddo.
So I'll have them ready by next week.

18:09.791 --> 18:11.250
Let me know what else you need.

18:11.333 --> 18:13.125
Thanks, Auntie Sevim.
Thanks for everything.

18:13.208 --> 18:15.000
Here's my wife, Sevgi, yeah?

18:15.083 --> 18:17.625
My aunt's helping us make some curtains.
We're super close.

18:17.708 --> 18:20.833
[Sevim] Wow. Your wife is so beautiful.
You're so blessed.

18:20.916 --> 18:22.750
-[Fiko] I'll give you a ride back.
-I'll walk.

18:22.833 --> 18:25.250
It's good for my legs.
Have a good one, kiddos.

18:25.333 --> 18:27.958
-You're the greatest. Thank you.
-[Sevgi] Thank you. Yeah, take care.

18:28.041 --> 18:29.541
Yeah. Take care, all right?

18:29.625 --> 18:31.291
[laughs]

18:32.333 --> 18:34.250
-[laughs mockingly]
-You're such a sleuth. Wow.

18:34.875 --> 18:37.166
-Oh, so you're laughing?
-I am, yeah.

18:37.833 --> 18:39.250
Good. Sounds good.

18:39.333 --> 18:41.166
What would happen
if you saw me on a random bike

18:41.250 --> 18:43.125
with a stranger like that, Mr. Joke Man?

18:43.208 --> 18:44.250
Whoa!

18:45.208 --> 18:47.041
Actually, who brought you out here?

18:47.125 --> 18:51.375
Well, I did come out with some dude
who so kindly drove all this way.

18:51.458 --> 18:52.458
What?

18:54.041 --> 18:55.083
What, what?

18:55.166 --> 18:57.958
So just quit pestering me,
or I'm gonna have to do something.

18:58.041 --> 18:59.458
-Something, huh?
-Yeah, I'll--

18:59.541 --> 19:01.333
Hey, you're in trouble now. [laughs]

19:01.416 --> 19:03.541
Hey, Fiko! Hey. [giggles]

19:03.625 --> 19:06.208
-[moans softly]
-[romantic guitar music playing]

19:13.750 --> 19:15.750
[gulls calling]

19:27.125 --> 19:29.500
[music fades]

19:30.291 --> 19:32.291
[crickets chirping outside]

19:39.916 --> 19:42.208
[Ada takes a deep breath]

19:57.500 --> 19:58.583
[case shuts]

20:04.000 --> 20:05.166
[knocking on door]

20:05.250 --> 20:07.916
Hey. Come here a minute, hon.

20:08.500 --> 20:10.583
-It's molasses. Here.
-Ew, I hate that, Mom.

20:10.666 --> 20:12.125
It helps you make more milk.

20:12.208 --> 20:13.791
Here you go. Open. Here.

20:13.875 --> 20:16.000
-Mm.
-[Leyla] Uh-uh-uh-uh-uh-uh.

20:16.083 --> 20:18.208
It's good. And for the baby.

20:19.458 --> 20:22.208
-[grunts] Hey, um…
-[Leman] Yes, hon?

20:22.875 --> 20:24.375
Please sit down.

20:24.458 --> 20:25.541
Of course.

20:25.625 --> 20:26.791
[sighs]

20:26.875 --> 20:29.041
Dad would never let you
do anything like this.

20:29.125 --> 20:30.916
So then, how did you convince him?

20:32.875 --> 20:35.541
-He said I can come on one condition.
-Tell me.

20:35.625 --> 20:38.666
Just as long as I could bring you
to Antalya again.

20:38.750 --> 20:40.625
-What?
-Baby, let's get you packed up.

20:40.708 --> 20:42.875
It'll be wonderful. Please, Leyla.

20:42.958 --> 20:45.291
-It's time you quit this tantrum of yours.
-Hey, listen.

20:45.375 --> 20:46.458
You think I'm some kid?

20:47.333 --> 20:48.500
I'm building a life here.

20:48.583 --> 20:49.875
I'm starting a business here.

20:49.958 --> 20:53.666
There's no point in going backwards.
Antalya's got nothing for me, Mother.

20:53.750 --> 20:56.000
Mom, I won't come back.
I'm not a kid anymore.

20:56.083 --> 20:58.750
But don't you deserve
to go further in life?

20:58.833 --> 21:01.000
Don't your children deserve good things?

21:01.083 --> 21:03.041
You're a wreck, baby. Just look.

21:03.583 --> 21:06.208
And you don't know anything
about running a restaurant business.

21:06.291 --> 21:09.708
You'll get tricked and duped.
And when it's done, they'll dump you flat.

21:09.791 --> 21:12.125
Apparently, you don't have
a shred of faith in me.

21:12.208 --> 21:13.125
How nice of you.

21:13.208 --> 21:16.083
Accepting that you've made
a mistake is also a virtue, baby.

21:16.708 --> 21:18.500
We aren't enemies here, honey.

21:19.041 --> 21:20.500
Just use the help.

21:21.208 --> 21:24.250
Your father is ready to forgive you.
Just tell him that you're sorry.

21:24.333 --> 21:27.625
[scoffs] There's no way.
I can't play this game.

21:27.708 --> 21:29.666
I won't apologize here
since I'm not wrong, Mom.

21:30.250 --> 21:32.000
So you might as well
just head home to Antalya

21:32.083 --> 21:34.625
since there's no chance
of convincing me, okay?

21:34.708 --> 21:36.791
We can take care of ourselves. Thanks.

21:39.000 --> 21:40.250
-[door closes]
-[sighs]

21:42.375 --> 21:44.375
[sighs, sobbing]

21:48.416 --> 21:50.000
God, I'm sick of this.

21:52.333 --> 21:54.375
It's just like how it always is.

21:58.541 --> 22:01.916
[Fiko] It's like a dream, huh?
It looks so good.

22:02.000 --> 22:04.541
-Yeah, looks so good.
-[chuckles softly]

22:05.791 --> 22:06.625
[kisses]

22:07.291 --> 22:09.500
-[sighs] Fiko?
-Baby?

22:10.125 --> 22:11.916
I'm sorry for the way that I've been.

22:12.000 --> 22:14.708
Making mean remarks like a bully
and behaving like a dum-dum,

22:14.791 --> 22:18.000
but… I used anxiety as my excuse.

22:18.083 --> 22:21.375
But I screwed up too.
It's been really hard on both of us.

22:21.458 --> 22:24.166
I tried to look composed.
Seem like it's no big deal.

22:25.000 --> 22:27.500
That's not who I am. It was a dumb idea.

22:28.625 --> 22:29.833
What are you saying?

22:29.916 --> 22:31.333
You purposely did that?

22:31.833 --> 22:32.750
Well, yeah.

22:32.833 --> 22:34.333
It's like you said.

22:34.416 --> 22:35.791
"Don't crowd me, Fiko."

22:35.875 --> 22:38.625
"Don't patronize me, Fiko.
I need time, Fiko. Back off, Fiko."

22:38.708 --> 22:41.083
I'm a big softy.
That cool vibe's a bad fit for me.

22:41.166 --> 22:44.583
No. You just made that up.
I would never say that stuff.

22:44.666 --> 22:47.958
Not in so many words. It's how you acted.

22:50.000 --> 22:51.833
It's been good, though, I think.

22:52.333 --> 22:56.000
It let me focus on this place,
and… I used the time to reflect.

22:57.791 --> 22:59.041
[Sevgi] Reflect on what?

23:02.750 --> 23:04.291
What I really love about you.

23:04.375 --> 23:06.375
-[sighs, laughs]
-[bright music playing]

23:09.375 --> 23:11.750
-Mm.
-All right. Tell me more, then.

23:13.791 --> 23:17.208
When you got sick,
I just desperately wanted to help.

23:19.000 --> 23:22.750
And after I lost my job,
I felt so useless to you.

23:23.250 --> 23:26.083
And I couldn't afford to pay
for a proper wedding party.

23:27.250 --> 23:29.000
Seeing you hurt so much was…

23:30.708 --> 23:31.708
was hard to handle.

23:31.791 --> 23:33.000
I'm sorry, my love.

23:35.375 --> 23:36.583
I promise you,

23:38.750 --> 23:41.875
that I never quit
wanting you to get better.

23:42.375 --> 23:44.333
-Mm?
-I thought about you, hon.

23:45.125 --> 23:47.833
Your recovery is
what has been the top concern of mine.

23:48.666 --> 23:50.375
I said to myself, "Fiko, you…

23:52.208 --> 23:54.250
are completely in love
with that girl, huh?"

23:54.750 --> 23:55.916
[Sevgi chuckles]

23:56.000 --> 23:58.375
As long as you get healthy again,

23:59.166 --> 24:01.166
it's all right
if I'm not the guy you want.

24:04.250 --> 24:06.625
[sighs] Can we both go home now, babe?

24:07.666 --> 24:09.541
Hmm. Beats me.

24:10.208 --> 24:11.750
You could get angry again.

24:11.833 --> 24:16.000
But I won't. I promise. I actually long
to see some beard hairs in the sink now,

24:16.083 --> 24:17.875
which I find strange, don't you?

24:17.958 --> 24:20.458
Know what else, Fiko?
I even started to miss you at dinner.

24:20.541 --> 24:23.833
And how you'd always eat so loud,
chomping away, you know?

24:23.916 --> 24:27.583
-I know I was wrong. And I'm sorry, honey.
-I'm sorry too, 'kay? I'm sorry too.

24:28.208 --> 24:29.625
Let's get back home, huh?

24:30.166 --> 24:32.875
This time, I won't run off, okay?
Even if you kick me out.

24:32.958 --> 24:33.875
Promise?

24:34.375 --> 24:36.791
-[Sevgi laughs]
-[Fiko kisses]

24:40.791 --> 24:42.791
[energetic, rhythmic music playing]

24:48.458 --> 24:50.041
All right. Come on up, Ada.

24:50.125 --> 24:52.125
[music fades]

24:57.500 --> 24:58.666
[Ada sighs]

25:02.166 --> 25:03.000
No, not here.

25:04.291 --> 25:05.750
[tense music playing]

25:08.250 --> 25:09.375
What's the matter?

25:10.583 --> 25:11.500
[clicks tongue]

25:24.666 --> 25:26.458
All right. [clears throat]

25:27.791 --> 25:29.000
Hello, everyone.

25:30.416 --> 25:31.833
Now, before we start,

25:32.500 --> 25:36.166
I'll quickly explain a few aspects
of my technique for our newcomers.

25:42.375 --> 25:44.625
-[tense music fades]
-[Leyla huffs]

25:51.333 --> 25:52.208
Sarp?

25:54.833 --> 25:56.500
You didn't go pee in the bed, hon.

25:56.583 --> 25:59.625
-No pee in the bed, Mom?
-[Leyla] There's no pee in the bed!

26:08.958 --> 26:11.250
-[Sarp] I didn't pee.
-You didn't pee, honey!

26:11.333 --> 26:13.625
There's no pee in the bed! Wonderful, hon.

26:13.708 --> 26:16.458
Wonderful, my precious boy!
Great! [laughs]

26:16.541 --> 26:19.750
-I did it! It's dry! It's dry!
-[upbeat music playing]

26:19.833 --> 26:21.500
[both] It's dry! It's dry!

26:21.583 --> 26:25.333
No accident last night!
It's dry! It's dry! It's dry!

26:25.416 --> 26:27.041
-[Leyla] No more pee!
-[Sarp] It's dry!

26:27.125 --> 26:29.250
-What happened here?
-He didn't pee the bed!

26:29.333 --> 26:30.500
There's no more pee!

26:30.583 --> 26:31.958
-Ah.
-Success!

26:32.041 --> 26:32.916
Success!

26:33.000 --> 26:34.958
-No me pee, pee, pee.
-No more pee, pee, pee!

26:35.625 --> 26:37.791
You see that? My plan worked, didn't it?

26:37.875 --> 26:41.458
I'm not convinced your plan actually
did it, but it's great either way.

26:41.541 --> 26:45.250
Leyla, your restaurant,
I'd be happy to go see it.

26:45.333 --> 26:48.125
Maybe I can be useful with that as well.

26:48.666 --> 26:49.541
Really?

26:49.625 --> 26:51.541
-[upbeat music ends]
-[crow cawing]

26:51.625 --> 26:55.958
All right, Ada, choose someone here
to act as your proxy.

26:57.583 --> 26:58.583
[Ada sighs]

27:07.541 --> 27:08.500
[Zaman] Please.

27:09.416 --> 27:10.500
Is it me?

27:12.708 --> 27:15.833
Um, actually,
I… I don't speak Turkish, so…

27:15.916 --> 27:18.250
That doesn't matter. That doesn't matter.

27:18.958 --> 27:21.166
It's just about feeling it.

27:24.291 --> 27:25.500
Close your eyes.

27:26.583 --> 27:28.583
You will know who and what you represent.

27:30.250 --> 27:32.250
[gentle music playing]

27:32.333 --> 27:34.333
[wind chimes jingling]

27:41.541 --> 27:43.541
[gentle music building]

27:46.166 --> 27:47.250
[Eva sighs]

27:50.083 --> 27:51.166
[exhales sharply]

27:51.250 --> 27:52.541
[crying]

27:52.625 --> 27:53.916
[heart thumping]

27:54.000 --> 27:55.625
-[gasps]
-[beating fades]

27:56.541 --> 27:59.916
[Zaman] Now pick two more people
to represent your mother and father.

28:03.500 --> 28:04.666
Him, please.

28:04.750 --> 28:05.875
[takes a deep breath]

28:06.375 --> 28:07.375
And her.

28:10.125 --> 28:12.708
You will know who and what you represent.

28:12.791 --> 28:15.416
Close your eyes, and act
on whatever feelings come to you.

28:17.458 --> 28:18.333
Stand here.

28:18.416 --> 28:21.625
You will also know who
and what you represent in this.

28:21.708 --> 28:24.541
Close your eyes and act
on whatever feelings come to you.

28:25.041 --> 28:26.916
[Eva sobbing]

28:33.791 --> 28:35.833
[waves lapping gently]

28:47.708 --> 28:49.416
For you, I left my own mother.

28:50.625 --> 28:52.000
It was for you.

28:52.708 --> 28:55.333
I left my home, the town where I lived.

28:55.833 --> 28:57.541
I gave you a daughter.

28:57.625 --> 28:58.666
But you?

28:58.750 --> 29:00.791
You went off and started another family.

29:02.208 --> 29:03.750
And I truly loved you.

29:05.708 --> 29:07.500
Why would you hurt me, Kemal?

29:10.875 --> 29:12.875
[music intensifies]

29:23.541 --> 29:24.708
[sighs]

29:25.458 --> 29:26.708
[sniffling]

29:28.250 --> 29:29.583
All I did was love you.

29:30.083 --> 29:32.583
And I held nothing back.
My heart was yours.

29:34.750 --> 29:36.000
But my heart's broken.

29:41.791 --> 29:42.791
Papa.

29:43.291 --> 29:44.583
[sniffles]

29:44.666 --> 29:48.541
I've been feeling
some kind of void inside, like

29:49.541 --> 29:51.083
the loneliness you had.

29:54.916 --> 29:56.041
And I…

29:58.625 --> 30:00.000
[takes a deep breath]

30:00.083 --> 30:02.333
Mother, for years, like you, I've been

30:03.583 --> 30:06.333
with partners who aren't loyal
in the relationship.

30:09.916 --> 30:11.000
[sniffles]

30:12.416 --> 30:13.750
[sighs]

30:13.833 --> 30:15.166
I'm aware of it now.

30:16.625 --> 30:17.916
[exhales deeply]

30:20.041 --> 30:22.208
Which means I'll set myself free from it.

30:22.291 --> 30:24.291
[triumphant vocals rise]

30:37.916 --> 30:38.958
[sniffles]

30:39.875 --> 30:40.958
[gasps]

30:47.083 --> 30:50.250
[Zaman] All right. You can step back
from the expansion now.

30:52.333 --> 30:55.541
We'll take a short break, everybody.
Go and grab something to eat.

30:55.625 --> 30:58.500
Then we'll meet back here after that.
Go ahead.

31:06.333 --> 31:08.041
Facing unjust treatment,

31:09.083 --> 31:10.625
unjust judgment,

31:11.583 --> 31:13.666
with such broken and damaged partners,

31:13.750 --> 31:17.791
it can cause an entire family system
to get affected.

31:22.291 --> 31:24.333
[sniffles, sighs]

31:24.416 --> 31:25.625
[music fades]

31:25.708 --> 31:27.708
[birds singing]

31:27.791 --> 31:28.833
[sighs]

31:31.250 --> 31:32.625
Hey, Ada.

31:33.791 --> 31:36.708
Um, do you have a minute?

31:37.666 --> 31:38.541
Sure.

31:38.625 --> 31:39.708
Uh…

31:40.666 --> 31:43.625
I just… wanted to tell you that…

31:45.041 --> 31:47.125
[sighs, under breath] Shit.

31:50.125 --> 31:52.791
My father, he was gone.

31:54.083 --> 31:56.583
He… He disappeared
when I was a little girl.

31:56.666 --> 31:59.083
And he never showed up again.

32:01.541 --> 32:02.625
So…

32:04.208 --> 32:07.666
I thought maybe
that's why I was so protective about Flor.

32:09.458 --> 32:10.458
Because

32:11.916 --> 32:15.791
I didn't want her
to experience the same thing.

32:16.916 --> 32:17.916
[Ada sniffles]

32:19.083 --> 32:19.958
So…

32:21.541 --> 32:23.375
if I made your life hard,

32:23.458 --> 32:24.875
if I did anything wrong,

32:24.958 --> 32:28.416
I'm really sorry
because what I felt inside was…

32:28.500 --> 32:31.250
It was like we have
something in common, and…

32:33.208 --> 32:35.000
I'm sorry. I really am.

32:43.041 --> 32:44.125
Thank you, Eva.

32:47.333 --> 32:48.291
Thank you.

32:50.000 --> 32:51.208
Okay, uh…

32:51.875 --> 32:53.625
-Goodbye, then.
-[Ada] Goodbye.

33:05.791 --> 33:07.583
ELENI'S TAVERN

33:07.666 --> 33:09.208
[bright music playing]

33:09.291 --> 33:10.541
Hey, what do you think?

33:14.250 --> 33:15.625
Mom, what's the matter?

33:17.000 --> 33:19.166
"Eleni"? You picked her name, huh?

33:19.250 --> 33:20.250
I did.

33:20.958 --> 33:21.916
Oh.

33:22.000 --> 33:24.083
It's to honor
my great-grandmother's memory.

33:24.166 --> 33:25.833
So she can always be with us.

33:25.916 --> 33:28.666
Her inheritance bought this place,
so it just seemed right.

33:28.750 --> 33:29.916
[crying]

33:31.250 --> 33:32.666
It's okay.

33:34.125 --> 33:36.250
[both sigh deeply]

33:36.333 --> 33:37.750
Ah, Leyla.

33:38.250 --> 33:39.333
Oh, Leyla.

33:40.416 --> 33:42.208
Let's head inside. Come on.

33:42.708 --> 33:44.291
It's so beautiful, really.

33:44.375 --> 33:47.250
-Please. You'll love it. I'll show you.
-[up-tempo music playing]

33:47.333 --> 33:50.208
The kitchen will be over there.
And more tables and more tables.

33:50.291 --> 33:53.166
And then we'll have another section
outside, beneath the olive trees.

33:53.250 --> 33:55.625
And full of all different kinds
of lanterns and lights.

33:55.708 --> 33:57.750
And it'll be stunning.
It's gonna be great.

33:57.833 --> 34:01.333
[Leman] I'm sure it will be great, Leyla.
It's going to be so beautiful.

34:01.416 --> 34:02.958
[Leyla] I'm really glad you like it.

34:03.041 --> 34:05.833
-[up-tempo music ends]
-[distant, excited chatter]

34:05.916 --> 34:07.916
[dance beat playing in distance]

34:20.208 --> 34:22.208
[string music intensifies]

34:44.625 --> 34:46.083
[string music fades]

34:46.166 --> 34:47.958
["Overrated Girlfriend" playing]

34:48.041 --> 34:50.291
♪ She's beautiful and kind of rough ♪

34:50.375 --> 34:54.166
♪ But I love my overrated girlfriend ♪

34:54.250 --> 34:56.416
♪ Another day, another lie ♪

34:56.500 --> 34:58.416
♪ Another chance to say goodbye ♪

34:58.500 --> 35:01.208
♪ Dear God, how you taunt me ♪

35:01.291 --> 35:02.875
♪ When you don't reply ♪

35:02.958 --> 35:05.125
♪ All I want is just to know ♪

35:05.208 --> 35:07.750
♪ Is it ever right to go ♪

35:07.833 --> 35:10.041
♪ If I'm still in love with a ho… ♪

35:10.125 --> 35:13.708
Eureka! You know the man named Archimedes?

35:13.791 --> 35:15.833
♪ And then take a bow ♪

35:15.916 --> 35:18.041
-♪ She's everything… ♪
-[Ada] This one's for you, Dad.

35:18.125 --> 35:21.333
♪ But I don't need that right now ♪

35:22.666 --> 35:24.291
♪ She turns me on ♪

35:24.375 --> 35:25.333
♪ Then kicks me out ♪

35:25.416 --> 35:27.583
♪ Spits and swears and lies and shouts ♪

35:27.666 --> 35:32.250
♪ But I love my overrated girlfriend ♪

35:32.333 --> 35:34.041
-♪ She said she'd never fall… ♪
-[laughs]

35:34.125 --> 35:37.625
♪ She's beautiful and kind of rough… ♪

35:37.708 --> 35:39.416
Can you bring my bill?

35:40.416 --> 35:43.166
[Diyar] Excuse me. Sorry.
Excuse me. Pardon.

35:43.250 --> 35:46.375
Hey, there are a few dancing spots
here in Ayvalık, huh?

35:47.083 --> 35:49.791
Why are you here?
You're supposed to be at the hospital.

35:51.250 --> 35:52.250
Am I?

35:54.000 --> 35:55.166
Keep the change.

35:56.416 --> 35:57.500
Pardon me.

35:58.166 --> 36:00.708
Excuse me. Sorry. Excuse me.

36:00.791 --> 36:01.708
Sorry, can you…

36:02.333 --> 36:03.750
Excuse me. Sorry.

36:10.791 --> 36:13.125
Gotta jump. I'll be back.

36:13.625 --> 36:14.750
Excuse me! Excuse me!

36:15.250 --> 36:17.375
-[Ada] Just what I needed. Ugh.
-[Diyar] Hey, doctor!

36:17.458 --> 36:18.958
You left this.

36:19.041 --> 36:22.166
And this seems kinda odd
to just keep on you.

36:24.083 --> 36:25.916
How old are you, for God's sake?

36:26.000 --> 36:27.416
How old would you like, hmm?

36:27.500 --> 36:28.791
For God's sake?

36:30.875 --> 36:34.666
[reads cover in Spanish]

36:34.750 --> 36:38.208
"Transgenerational Intelligence.
Repairing the wounds of the past."

36:38.291 --> 36:40.750
These are kinda dark subjects,
Doctor Glum.

36:41.791 --> 36:43.375
You speak some Spanish, huh?

36:43.458 --> 36:44.750
Sí, señorita.

36:44.833 --> 36:46.250
Hablo español muy bien.

36:46.333 --> 36:47.791
"La Isla Bonita."

36:48.583 --> 36:51.208
So, then, could you maybe translate
the book for me?

36:51.916 --> 36:53.958
-Wait, for free, you mean?
-[sighs]

36:54.041 --> 36:56.958
Tell me. What do you want for it?

36:57.041 --> 36:58.500
Hmm.

36:58.583 --> 37:00.750
What could that be, then, huh?

37:00.833 --> 37:03.166
I'd take supper
with a beautiful lady doctor.

37:03.250 --> 37:05.208
No, no way. Not happening.

37:05.875 --> 37:09.750
You know what?
Just put your number right in here.

37:10.416 --> 37:11.791
I'll call if I need something.

37:11.875 --> 37:13.333
-Don't forget this one.
-Hmm.

37:15.583 --> 37:17.500
My phone's been destroyed, alas.

37:17.583 --> 37:19.041
The crash before, you know?

37:20.208 --> 37:23.166
So instead, let's get together at sunset.

37:24.583 --> 37:26.250
Tomorrow, at this spot.

37:26.333 --> 37:27.333
Uh-huh.

37:28.375 --> 37:30.500
Better watch for my smoke signal, then.

37:31.000 --> 37:32.750
It'll say, "I can't make it."

37:35.541 --> 37:38.125
Try a club soda with some lemon, okay?

37:38.208 --> 37:39.500
With salt.

37:39.583 --> 37:40.666
It'll help!

37:41.541 --> 37:43.166
Okay, bye, then!

37:45.625 --> 37:48.750
[Ada] Oh my God, I was so trashed.
My head is still pounding.

37:48.833 --> 37:50.291
[Sevgi] Goodness gracious.

37:50.875 --> 37:53.708
And you say you did all this
drinking completely by yourself, huh?

37:53.791 --> 37:57.000
You didn't, for example, have any company
while you were drinking, did you?

37:57.083 --> 37:58.083
Completely alone.

37:58.583 --> 38:00.958
-Uh-huh.
-[Leyla] Sevgi, honey.

38:01.041 --> 38:03.666
You and Fiko finally made up.
Let yourself enjoy it.

38:03.750 --> 38:06.041
Both of us are so happy for you, sweetie.

38:06.541 --> 38:08.041
But you might wanna turn down the heat.

38:08.125 --> 38:10.250
-We hear everything from downstairs, so…
-[gasps]

38:10.333 --> 38:12.833
Then, if both of you heard us…
God help me.

38:12.916 --> 38:14.875
It's all right.
I'm sure Muko didn't hear anything.

38:14.958 --> 38:17.333
-The woman's not dumb.
-[Muko] Good morning, ladies.

38:17.416 --> 38:20.250
-Mm. Hi, honey.
-[Ada] Good morning, Muko.

38:20.333 --> 38:22.541
Some breakfast I cooked up.

38:29.541 --> 38:31.250
-Your mom knows!
-She heard it too!

38:31.333 --> 38:34.250
-No, I just can't. My own mother heard us?
-[Ada] Oh, honey!

38:34.333 --> 38:35.416
Damn it.

38:35.916 --> 38:37.541
Where'd I put it? Ah.

38:38.291 --> 38:39.416
Hold the phone.

38:40.833 --> 38:42.250
[Leyla] Wow!

38:42.333 --> 38:44.916
What's this? Wow, what a great drawing!

38:45.000 --> 38:47.875
-[Sevgi] Yeah, who drew it?
-A patient.

38:49.500 --> 38:51.125
Just a patient, huh?

38:52.208 --> 38:53.166
Yeah, that's it.

38:53.250 --> 38:56.500
And does this guy require
any special care from you? Come on.

38:56.583 --> 38:58.625
No, you've been holding onto it
for a reason, right?

38:58.708 --> 38:59.916
So what's the whole story?

39:00.000 --> 39:02.041
A… a patient
who thinks he likes me, anyway.

39:02.125 --> 39:04.333
[both] Ooh!

39:04.416 --> 39:06.208
-This man likes you?
-[Sevgi] A patient.

39:06.291 --> 39:09.333
So then tell me, Doctor Ada,
just why are you keeping this drawing

39:09.416 --> 39:11.125
hidden in your things, huh?

39:11.208 --> 39:13.375
I was about to dump it, but then I didn't.

39:13.458 --> 39:15.541
-To be nice.
-Oh, really? Come on. Just to be nice?

39:15.625 --> 39:18.250
-[Ada] Hey, seriously. It's nothing.
-Tell us more.

39:18.333 --> 39:20.375
[Sevgi] It'll only take
a couple of minutes.

39:20.458 --> 39:23.083
-Make this make sense to me.
-I mean, he just made that.

39:23.166 --> 39:25.458
-[Leyla] Just tell me what's going on.
-It's nothing.

39:25.541 --> 39:27.375
-[overlapping chatter]
-Can you stop screaming?

39:27.458 --> 39:29.625
Just stop screaming.
You're both being way too loud.

39:29.708 --> 39:32.000
Such a letdown. You know that, right? Ugh.

39:32.750 --> 39:35.250
Listen up. You're young.

39:35.333 --> 39:36.625
You're stunning.

39:36.708 --> 39:39.541
You've got no children.
None. You're totally free.

39:39.625 --> 39:41.416
Go! Go on some adventures!

39:41.500 --> 39:44.791
Because if I were that free, I'd get out
and start some trouble, okay?

39:44.875 --> 39:46.916
-[Sevgi] Oh, wow.
-Now I'm running late.

39:47.541 --> 39:50.375
So long. Ooh, I'll take one of those.

39:50.458 --> 39:51.333
[kisses]

39:52.958 --> 39:55.625
Hey, by the way,
what's your mom doing today, anyway?

39:55.708 --> 39:58.166
-She must be sleeping still, huh?
-My mom's not out yet?

39:58.750 --> 39:59.958
I'll be right back, then.

40:01.000 --> 40:03.000
[sobbing]

40:03.833 --> 40:05.166
Mom, you here?

40:08.625 --> 40:10.333
-Are you okay?
-[sniffles]

40:11.916 --> 40:13.416
What's going on?

40:14.041 --> 40:15.500
You're crying! Why?

40:17.250 --> 40:18.708
Why are you crying, huh?

40:21.416 --> 40:23.500
He would wake himself
every night, shouting.

40:25.458 --> 40:28.000
He always had his gun under his pillow.

40:28.083 --> 40:30.000
[somber music playing]

40:31.833 --> 40:36.291
At first, I just… believed he kept it
in order to protect our home.

40:37.958 --> 40:38.833
At first.

40:38.916 --> 40:40.958
But one time, I'd woken up

40:41.041 --> 40:44.083
to him with the gun to his head,
ready to kill himself.

40:45.916 --> 40:47.833
To this day, I still don't know

40:48.333 --> 40:52.291
what issues he had going on inside
or what made him scream.

40:52.958 --> 40:56.041
The man didn't have a single night
of peaceful sleep, though.

41:00.083 --> 41:05.083
And when Erdem started coming round,
it all got worse after that.

41:06.333 --> 41:09.625
But this was under Erdem's…
I'm sorry, under Sarp's…

41:09.708 --> 41:11.583
This was under his bed, and I'm…

41:12.500 --> 41:13.500
[sniffles]

41:14.291 --> 41:16.250
…scared he'll be like his grandpa.

41:16.750 --> 41:19.958
I don't want my grandson
to have those dreams.

41:20.041 --> 41:21.416
[breathing shakily]

41:21.500 --> 41:24.041
Baby, I swear that I'm always going
to protect our Sarp.

41:24.750 --> 41:26.666
I swear. I'll do anything.

41:29.208 --> 41:30.333
[sighs]

41:32.041 --> 41:33.041
[sniffles]

41:33.125 --> 41:35.125
[music fades]

41:38.041 --> 41:40.750
[phone ringing]

41:42.625 --> 41:43.666
Yes, hello?

41:43.750 --> 41:46.500
[woman] Doctor Ada?
The chief of staff would like to see you.

41:46.583 --> 41:48.083
I still have patients waiting.

41:48.166 --> 41:49.333
He says it's urgent.

41:51.583 --> 41:52.500
Then I'll come.

41:56.333 --> 41:57.916
-[knocking]
-[door opens]

41:59.291 --> 42:01.166
-I'm here.
-Ah, Doctor Ada.

42:01.250 --> 42:02.750
Come in. Please, come in.

42:03.416 --> 42:05.250
Patients are here for me.
Why make them wait?

42:05.333 --> 42:07.208
Sit down, please. Sit.

42:08.541 --> 42:12.500
Um, the reason
that I brought you here is, um…

42:13.625 --> 42:16.916
Since you told patients
to try unorthodox cures,

42:17.416 --> 42:20.125
the directors are saying
you should be let go.

42:20.208 --> 42:21.333
I wanted you to know.

42:21.833 --> 42:24.458
Please, you seem to misunderstand this.

42:24.541 --> 42:26.000
While I may be in this group,

42:26.083 --> 42:28.416
I am not going to bring my own patients
to the group, no.

42:28.500 --> 42:30.375
And maybe you're not doing anything wrong.

42:30.458 --> 42:33.750
However, you're a medical professional,

42:33.833 --> 42:36.166
so your presence
can embarrass the whole team.

42:37.166 --> 42:39.458
I really don't care
what you do in your own time.

42:39.541 --> 42:42.916
But still, you have to make a choice here.

42:43.000 --> 42:46.666
Just know if you keep defying me
and going there,

42:47.583 --> 42:49.250
then I will expect you to quit.

42:51.291 --> 42:54.000
It seems a bit
like you're overstepping your bounds.

42:55.000 --> 42:57.041
Maybe I should take
my case to the boardroom.

42:59.791 --> 43:00.750
All right.

43:02.041 --> 43:05.500
We can talk about it at the board's
next meeting, if you prefer it.

43:05.583 --> 43:06.666
Mm-hmm.

43:06.750 --> 43:07.958
Oh, but…

43:09.458 --> 43:11.333
until then, Doctor, you're on leave.

43:11.416 --> 43:13.416
[tense music playing]

43:25.416 --> 43:27.416
[monitors beeping]

43:51.583 --> 43:54.458
THE MOONLIGHT MONASTERY

43:58.958 --> 44:00.041
[sighs]

44:04.041 --> 44:05.666
All right, sweet pea.

44:05.750 --> 44:09.416
Moving forward, I need to ask you
to help out your mom with a few things.

44:09.500 --> 44:10.375
Seem doable?

44:10.458 --> 44:13.708
To get started,
let's bring in some of this bedding here.

44:13.791 --> 44:17.041
And you can just focus
on these since you get 'em dirty.

44:17.125 --> 44:19.833
And I'm helping you out, obvi.
I'm not expecting that much.

44:19.916 --> 44:22.625
But my sheets still seem damp.
I guess we leave 'em, huh?

44:22.708 --> 44:24.875
Let me tell you something
about damp laundry.

44:24.958 --> 44:27.083
It's supposed to stay on the line… [gasps]

44:27.166 --> 44:29.166
[tense, rhythmic music playing]

44:45.833 --> 44:46.791
[Leyla gasps]

44:48.375 --> 44:49.583
Erdem!

44:49.666 --> 44:52.125
[breathing shakily] Did you escape,
or what?

44:52.208 --> 44:53.375
[scoffs]

44:56.791 --> 44:58.208
[gently] Leyla.

45:03.791 --> 45:05.916
Ow, Fiko! Go easy, 'kay?

45:06.000 --> 45:08.708
-So sorry, my love.
-Like how I scrub your back.

45:08.791 --> 45:09.833
Course, love.

45:09.916 --> 45:12.083
How about something special
to honor your recovery?

45:12.166 --> 45:13.875
[gasps] Yes, please.

45:13.958 --> 45:16.041
-I'd better make you a feast, hmm?
-Hell yeah.

45:16.125 --> 45:17.291
[laughs]

45:22.958 --> 45:24.958
[somber instrumental music playing]

45:32.458 --> 45:34.083
[Sevgi breathing shakily]

45:37.250 --> 45:40.500
POSITRON EMISSION TOMOGRAPHY (PET) RESULTS

45:40.583 --> 45:43.500
…NO VISIBLE PATHOLOGICAL MASS…
…NORMAL PANCREATIC FUNCTION…

45:46.000 --> 45:47.875
…IN THE STOMACH AND THE SPLEEN…

45:47.958 --> 45:50.708
…METASTATIC TUMOR…

45:51.791 --> 45:53.833
Doctor? Yeah, hi. It's Sevgi.

45:56.708 --> 45:59.000
I just saw my PET scan results,

45:59.083 --> 46:00.208
and I wanted to

46:01.541 --> 46:03.541
make sure I was reading them properly.

46:05.625 --> 46:06.875
Metastasis.

46:12.625 --> 46:13.458
Mm-hmm.

46:15.666 --> 46:16.833
No, Doctor.

46:17.958 --> 46:18.958
[sniffles]

46:19.041 --> 46:21.125
Don't bother planning treatments.

46:23.208 --> 46:25.250
I don't want to put myself through more.

46:27.541 --> 46:29.875
[sniffles] Doctor?

46:31.791 --> 46:35.000
Please, just make sure
to keep this private.

46:37.666 --> 46:39.916
Don't share any
of my exam results, please.

46:40.000 --> 46:41.541
I don't want this shared.

46:44.250 --> 46:46.416
[Fiko] Honey, I'm pouring you
a glass of raki!

46:47.333 --> 46:49.291
Sounds good. I'll be right down, love!

46:50.500 --> 46:52.458
-[Fiko] This is love!
-[chuckles softly]

46:57.250 --> 46:59.500
[somber music fades]

46:59.583 --> 47:00.666
[sniffles]

47:11.000 --> 47:12.083
[sighs]

47:12.166 --> 47:14.166
[dramatic music playing]

48:04.791 --> 48:06.583
[dramatic music fades out]

48:06.666 --> 48:07.666
[Diyar] Ada!

48:07.750 --> 48:10.208
[bright music playing]

48:10.291 --> 48:11.333
Let's go.

48:13.208 --> 48:14.583
The sun's going down.

48:18.041 --> 48:20.041
[bright instrumental music building]

48:33.500 --> 48:36.625
[bright instrumental music concludes]

48:36.708 --> 48:39.791
[dramatic instrumental music playing]

51:00.791 --> 51:02.583
[music fades]
