WEBVTT

00:06.458 --> 00:08.083
[cırcır böceği sesleri]

00:11.916 --> 00:14.125
[gerilimli aksiyon müziği çalar]

00:23.125 --> 00:24.125
[asker] Tim, çök!

00:30.541 --> 00:32.166
[müziğin temposu artar]

00:38.541 --> 00:41.166
Etrafın sarıldı! Teslim ol!

00:41.250 --> 00:42.333
[müzik biter]

00:42.958 --> 00:45.125
Son uyarım! Teslim ol!

00:47.166 --> 00:48.291
Ateş serbest!

00:53.958 --> 00:55.125
Ateş kes!

00:57.000 --> 00:58.958
[gerilim tonları çalar]

01:09.166 --> 01:11.000
[asker 2] Yat yere! Yat, yat!

01:19.958 --> 01:21.166
[martı sesleri]

01:24.458 --> 01:28.208
-Günaydın.
-Ada hocam, bugün erkencisiniz.

01:28.291 --> 01:29.458
-Günaydın.
-Günaydın.

01:29.541 --> 01:31.916
Hastanız uyanmış.
Yoğun bakımdan servise almışlar.

01:32.000 --> 01:33.041
Tamam.

01:37.333 --> 01:38.416
[kapı açılır]

01:40.375 --> 01:42.250
-Günaydın hocam.
-Durumu nasıl?

01:42.333 --> 01:46.041
Tansiyon, nabız stabil.
Ağrı kesici devam ettik.

01:51.958 --> 01:52.958
[bant cırtlar]

01:53.833 --> 01:55.666
[duygusal piyano müziği çalar]

01:59.875 --> 02:02.000
Kimliğini tespit edebildiniz mi?

02:06.208 --> 02:07.458
Çok güzelsin.

02:08.625 --> 02:12.333
[hafifçe güler]
İlk defa böyle uyanan bir hasta görüyorum.

02:14.875 --> 02:17.250
Ben de ilk defa
böyle bir doktor görüyorum.

02:17.833 --> 02:19.458
Adınızı öğrenebilir miyim?

02:20.208 --> 02:21.250
Diyar.

02:21.750 --> 02:25.333
Diyar. Ben Operatör Doktor Ada Korkmaz.
Ameliyatını ben yaptım.

02:25.416 --> 02:28.541
En zor kısmını atlattık.
Her şey gayet iyi gözüküyor.

02:29.791 --> 02:31.041
Soyadınız?

02:32.333 --> 02:34.166
GBT'me de bakacak mısınız?

02:34.666 --> 02:36.416
-[müzik biter]
-[nefes verir]

02:36.500 --> 02:39.500
Üstünüzden kimlik çıkmadığı için
kaydınızı yapamadık.

02:40.916 --> 02:42.291
Diyar Çelik.

02:45.708 --> 02:48.541
Haber vermemizi istediğiniz
bir yakınınız var mı?

02:49.166 --> 02:51.458
Seninle muhabbeti ilerletmeyi düşünü…

02:51.541 --> 02:53.250
Yavaş. Kaburgada kırık var.

02:53.333 --> 02:56.166
Bir süre
biraz ağır hareket etmek gerekecek.

02:59.208 --> 03:00.166
Ne zaman çıkarım?

03:01.416 --> 03:05.583
Çok kıpırdanmazsanız
bir haftaya taburcu ederiz.

03:05.666 --> 03:06.666
Bir hafta mı?

03:08.083 --> 03:09.666
Hatırın için bile o kadar kalamam.

03:10.583 --> 03:13.666
İç kanamanın tekrar etmemesi için
toparlamanız gerekiyor.

03:14.166 --> 03:15.750
Ama birkaç güne bakarız.

03:16.875 --> 03:18.125
Geçmiş olsun.

03:18.666 --> 03:22.125
-Biz daha önce tanıştık mı?
-[gerilim tonu çalar]

03:23.500 --> 03:25.333
[sakin gitar müziği çalar]

03:30.666 --> 03:33.791
Sanmıyorum. Nerede tanışmış olabiliriz?

03:35.250 --> 03:36.333
Bilmem.

03:37.000 --> 03:39.708
Ama çıkaracağım, az kaldı.

03:39.791 --> 03:40.791
[hafifçe güler]

03:41.750 --> 03:43.083
Tekrar geçmiş olsun.

03:44.333 --> 03:45.500
Pansumanını yapın.

03:47.208 --> 03:48.416
[kapı açılır]

03:50.416 --> 03:51.666
[iç çeker]

04:02.041 --> 04:03.041
[müzik biter]

04:03.125 --> 04:04.833
[Leyla] Hay Allah'ım ya!

04:04.916 --> 04:08.125
Ben ne günah işledim de
bunları yaşıyorum acaba?

04:11.000 --> 04:12.625
-Leyla.
-Hı?

04:13.125 --> 04:15.041
Sevgi'nin test günü bugün.

04:16.875 --> 04:18.291
Beni istemiyor.

04:19.500 --> 04:21.750
Sen gitsen, yanında olsan?

04:22.250 --> 04:23.333
Ah!

04:23.958 --> 04:26.000
-Bugün müydü ya?
-Hıhı.

04:26.083 --> 04:27.791
Kafa kalmadı ki bende.

04:28.541 --> 04:30.625
Beni ister mi bilmiyorum Mukocuğum.

04:31.583 --> 04:33.166
O ne demek şimdi?

04:34.000 --> 04:36.541
[kekeleyerek] Yani, bir şey demek değil.

04:36.625 --> 04:39.125
Bir şey demek değil ya.
Ben öylesine söyledim.

04:39.625 --> 04:43.458
Ya da o sana söylemek isterse
söylesin kendisi.

04:43.541 --> 04:44.750
[Muko hafifçe güler]

04:44.833 --> 04:47.375
Konuşmuyor ki benimle. Ne söyleyecek?

04:47.875 --> 04:49.458
[kapı vurulur]

04:49.958 --> 04:51.000
Ben bakarım.

05:01.166 --> 05:02.208
Sevgi.

05:03.041 --> 05:04.750
-[sesi titreyerek] Anne.
-Hı?

05:04.833 --> 05:06.625
[ağlamaklı] Bugün benimle…

05:06.708 --> 05:09.458
-Ben gelirim. Ben gelirim.
-[Sevgi ağlar]

05:09.541 --> 05:11.041
[hüzünlü müzik çalar]

05:11.125 --> 05:13.708
[Muko ağlar] Tabii gelirim! Tabii!

05:15.625 --> 05:18.791
-[Sevgi burnunu çeker]
-[Muko] Annesinin kuzusu.

05:20.041 --> 05:23.041
Ben gelirim. Ben gelirim.

05:24.166 --> 05:25.500
Gel sen, gel.

05:26.541 --> 05:27.750
Canım benim.

05:28.583 --> 05:30.000
Kuzum benim.

05:30.958 --> 05:33.333
Gel sen annenin kucağına, gel.

05:33.416 --> 05:35.541
-Gel benim bebeğim, gel.
-Annem.

05:43.583 --> 05:45.125
Canım. [öper]

05:45.916 --> 05:47.083
Güzelim.

05:47.958 --> 05:49.125
Meleğim.

05:50.916 --> 05:52.125
[müzik biter]

05:54.833 --> 05:58.916
[Leyla] Fikocuğum, yeni gittiler.
Bitmemiştir ki. Ben neyi sorayım şimdi?

05:59.000 --> 06:03.291
Ya Leyla, sen niye gitmedin ki?
Kızı yalnız mı gönderdiniz yoksa?

06:03.375 --> 06:06.958
Ya ben bebekle nasıl gidebilirim?
Muko var zaten yanında.

06:07.041 --> 06:09.875
-Sen niye gitmiyorsun?
-E, beni istemiyor Leylacığım.

06:09.958 --> 06:14.416
Yani ne bileyim, mutsuz olsun istemedim.
Huzurlu olsun istedim, o yüzden gitmedim.

06:14.500 --> 06:15.666
Fiko, bana bak.

06:16.166 --> 06:19.416
Lohusayım zaten, sinirim tepemde.
Kaldır kıçını, git hastaneye.

06:19.500 --> 06:23.041
Neyin inadı böyle?
Kapa. Kapa telefonu, git.

06:24.958 --> 06:26.541
Herkes beni buluyor ya.

06:29.958 --> 06:31.958
[arka planda metal tıngırtıları]

06:33.000 --> 06:35.500
-[kuş cıvıltıları]
-[cırcır böceği sesleri]

06:44.416 --> 06:45.416
Alo?

06:46.500 --> 06:49.166
Anne, ne haber, nasılsın?

06:51.000 --> 06:53.000
İyiyim. Ne yapayım?

06:54.000 --> 06:57.000
Evet, yani, uzun zaman oldu.

07:01.708 --> 07:03.791
Senden bir şey rica edebilir miyim?

07:07.750 --> 07:08.750
Ada.

07:09.458 --> 07:13.000
Valla ben hiç iyi görmedim Sevgi'yi.
Kalbim sıkışıyor.

07:13.541 --> 07:14.583
Mukocuğum.

07:15.458 --> 07:18.375
Merak etme, ben içeride
yanında olacağım Sevgi'nin, tamam mı?

07:18.458 --> 07:21.041
-Tamam.
-Sen içini ferah tut. Tamam?

07:21.791 --> 07:23.416
[uzaklaşan adım sesleri]

07:24.291 --> 07:25.500
[ağlamaklı olur]

07:26.916 --> 07:29.333
-[sakin duygusal müzik çalar]
-[MR sesi]

07:33.875 --> 07:36.208
Hastayı ben devralıyorum. Teşekkürler.

07:38.166 --> 07:39.250
Sevgi.

07:40.458 --> 07:41.333
Cicoşum.

07:47.000 --> 07:48.000
Bak bana.

07:49.750 --> 07:51.750
Daha önce iyileştin. Biliyorsun, değil mi?

07:55.000 --> 07:59.708
-Ve geri geldi. Ne fark eder ki?
-Çok şey fark eder canım.

08:00.750 --> 08:03.708
Daha önce iyileştiysen
yine iyileşebilirsin.

08:05.083 --> 08:07.000
Daha önce geri geldiyse

08:07.958 --> 08:09.541
tekrar geri gelebilir yani.

08:22.291 --> 08:23.291
[Ada öper]

08:24.958 --> 08:27.916
-İçeride güzel şeyler hayal etmeye çalış.
-[alaycı güler]

08:30.000 --> 08:33.208
Böyle, mutlu aile tablosu filan mı?

08:33.291 --> 08:35.125
Çocuklar mocuklar?

08:35.708 --> 08:38.333
-[erkek teknisyen] Ada hocam, hazırız.
-[müzik biter]

08:42.458 --> 08:43.458
Sevgi.

08:45.291 --> 08:47.416
Seni çok seviyorum. Biliyorsun, değil mi?

08:49.958 --> 08:52.500
Ne olursa olsun, her koşulda yanındayım.

08:53.250 --> 08:54.416
Beraberiz.

08:56.875 --> 08:58.875
-Hadi girelim, bitsin şu iş.
-Hadi.

09:16.375 --> 09:18.000
[uzaklaşan adım sesleri]

09:19.875 --> 09:22.708
Sonuçların sadece benimle
paylaşılmasını istiyorum.

09:22.791 --> 09:25.625
-Lütfen kimseye göndermeyin, olur mu?
-[teknisyen] Tamam.

09:26.125 --> 09:28.333
[duygusal gitar müziği çalar]

09:28.416 --> 09:29.916
[mekanik sesler]

09:40.833 --> 09:42.041
[mesaj sesi]

09:47.250 --> 09:48.458
[Toprak] Özlüyorum.

09:54.458 --> 09:55.666
[nefes verir]

10:05.875 --> 10:06.958
[müzik biter]

10:07.041 --> 10:08.125
Toprak.

10:09.666 --> 10:11.333
Ben alışmaya çalışıyorum.

10:13.791 --> 10:17.250
Ama sen böyle şeyler yazınca
bana iyi gelmiyor.

10:19.375 --> 10:20.583
Lütfen yapma.

10:24.291 --> 10:27.666
İşine konsantre ol. Ben öyle yapıyorum.

10:31.166 --> 10:33.583
-Hoşça kal.
-[duygusal müzik çalar]

10:58.041 --> 10:59.958
[Muko] Öyle kepçeyle konulmaz.

11:00.541 --> 11:03.541
Yırtılır, bak. Azar azar koyacaksın.

11:04.041 --> 11:07.708
Ay bir de restoran sahibi olacaksın.
Öğren artık bu işleri çocuğum.

11:07.791 --> 11:11.583
Aman Muko ya.
Ben de her şeyi mükemmel yapamam ki.

11:11.666 --> 11:16.916
Benim de başka yeteneklerim var…
[duraksar] …dı. Vardı yani bir zamanlar.

11:19.291 --> 11:22.375
Fiko gelmedi, biliyor musunuz? Aramadı da.

11:22.875 --> 11:26.291
Kızım, Fiko beni 130 kere aradı.
150 kere aradı hatta.

11:26.375 --> 11:28.333
Sen onu istemiyorsun sanıyor.

11:28.416 --> 11:32.125
Ben artık elçi olmaktan zeval oldum.
Konuşsanıza birbirinizle.

11:34.333 --> 11:35.833
[cep telefonu titrer]

11:37.875 --> 11:39.708
Toprak arıyor canım benim. Açsana.

11:40.458 --> 11:42.291
Açmayacağım. Ne diyecek ki?

11:42.375 --> 11:46.000
Ay, seni de anlamak için
lügat lazım kızım.

11:46.083 --> 11:48.583
Kusura bakmayın ama sizden bir bok olmaz.

11:48.666 --> 11:52.291
Sizi seven bu adamları nasıl böyle
elinizin tersiyle itebiliyorsunuz?

11:52.375 --> 11:54.125
Bu zamanda partner bulmak kolay mı?

11:54.208 --> 11:55.708
Ne yapalım Leyla?

11:55.791 --> 11:59.250
Hayatımızda bir adam olsun diye
ters giden şeyleri görmezden mi gelelim?

11:59.333 --> 12:01.166
Ben görmezden gelin demiyorum.

12:01.250 --> 12:05.041
Ama yani böyle mikroskopla da bakılmaz.
Kılmış, tüymüş, bilmem neymiş.

12:05.125 --> 12:09.250
Allah aşkına, şimdi Erdem çıkıp gelse
sen alacak mısın yeniden hayatına?

12:10.666 --> 12:14.333
Aşkım, Erdem'in çıkıp gelmesi için,

12:14.416 --> 12:17.791
hepimizin bildiği gibi,
önce tünel kazması lazım.

12:18.416 --> 12:21.791
Sonra, bambaşka biri olması gerekiyor.

12:21.875 --> 12:23.750
Yani güvenimi kazanması lazım.

12:23.833 --> 12:25.791
Bir de en önemlisi, tabii ki…

12:27.083 --> 12:28.416
…gladyatör kostümü.

12:28.500 --> 12:29.833
[gülüşürler]

12:31.375 --> 12:34.416
Çünkü artık bende
libido mibido, hiçbir şey kalmadı.

12:34.500 --> 12:37.291
Yalnız Allah aşkına hakkını verelim artık.

12:37.375 --> 12:39.000
Ya her ne olursa olsun

12:39.083 --> 12:43.041
konuyu gladyatör kostümüne getirmeyi
başarıyor ya, yapıyor yani.

12:43.125 --> 12:47.041
Yalnız ben bu kiloları veremezsem
gladyatör kostümü de kâr etmeyecek.

12:47.125 --> 12:50.666
Çünkü beni duba yerine
Cunda sahiline koyacaklar.

12:50.750 --> 12:52.916
-[Sevgi] Gözümün önüne geldi.
-Leyloş'um ya.

12:53.000 --> 12:54.833
-[gülüşürler]
-[mesaj sesi]

12:56.333 --> 12:57.333
Kızlar!

12:57.416 --> 12:58.541
-[Ada] Hı?
-[Sevgi] Hı?

12:59.958 --> 13:02.208
-Annem geliyor.
-[Sevgi] Aa!

13:02.291 --> 13:04.375
-Gerçekten mi?
-Vallaha.

13:04.458 --> 13:07.916
Harika! Ne güzel işte. Bebeğe de bakar.

13:09.000 --> 13:11.000
İşte ben de o yüzden çağırdım

13:11.541 --> 13:14.583
ama ufak bir detayı paylaşmayı
atladım kendisiyle.

13:15.166 --> 13:18.166
-[bebek telsizinde Mavi ağlar]
-[hafif melodi çalar]

13:32.083 --> 13:36.666
Ada hocam, sizi servisten çağırıyorlar.
Hastanızın durumu acilmiş.

13:37.541 --> 13:39.750
-Hangi hasta?
-[gergin tonlar çalar]

13:42.958 --> 13:44.291
Evet, ne oluyor burada?

13:45.708 --> 13:48.500
[hemşire] Hocam, hasta
ayağa kalkmaya çalışırken düşmüş.

13:49.000 --> 13:51.375
Ben söyledim ama, fazla kalamam diye.

13:51.458 --> 13:54.541
İyi. Artık daha fazla kalacaksın.

13:55.041 --> 13:56.208
Tramadol verin.

13:57.166 --> 14:01.041
Böyle davranmaya devam edersen
yatış süren uzayacak ama sen bilirsin.

14:01.125 --> 14:05.916
Tamam. Madem ısrar ediyorsunuz,
birkaç gün daha kalırım. Ama bir şartla.

14:06.750 --> 14:08.958
Bir şartla? Neymiş o?

14:09.541 --> 14:11.833
Ben iyileşince benimle bir şeyler içersen.

14:11.916 --> 14:15.250
Diyar Bey, bu teklifiniz
doktor-hasta ilişkisine aykırı.

14:15.333 --> 14:18.833
Ağrı kesicilerin etkisine veriyorum.
Bir daha da tekrarlanmasın lütfen.

14:18.916 --> 14:20.291
Ben de çıkınca dedim zaten.

14:20.375 --> 14:22.958
Çıkınca artık hastanız olmuyorum
Doktor Ada Hanım.

14:23.041 --> 14:24.875
[sakin melodi çalar]

14:25.916 --> 14:26.833
Ne diyorsunuz?

14:28.541 --> 14:31.333
Hayır diyorum. Geçmiş olsun.

14:33.125 --> 14:34.291
Hastaya göz kulak olun.

14:34.375 --> 14:38.000
[Diyar] Alkol almıyorsanız çay da olur.
Ya da kahve. Gazoz?

14:40.875 --> 14:42.083
-[takırtı]
-[Mavi ağlar]

14:42.166 --> 14:45.166
Ya nereden çıktı ya?
Ben oyun oynayacaktım.

14:45.250 --> 14:49.583
-Anneannemi sevmiyorum ki ben.
-Şşt! Sarp! Sus bakayım. Öyle denmez.

14:49.666 --> 14:52.875
Bak, anneannen ta Antalya'dan geldi
bizi görmeye, tamam mı?

14:52.958 --> 14:54.333
Nazik davranacaksın.

14:54.416 --> 14:57.583
Neden? Çünkü anneannenin
bir süre bizde kalmasını isteyeceğiz.

14:57.666 --> 15:01.916
Bebeğe yardımcı olmasını isteyeceğiz.
Çünkü, canım, annenin çalışması lazım.

15:02.000 --> 15:06.541
Niçin? Deterjan giderleri için.
Ve diğer harcamalarımız için. Anladın?

15:09.125 --> 15:11.750
-Nasıl ya?
-[derin duygusal müzik çalar]

15:13.583 --> 15:14.958
Deden gelmiş Sarp.

15:18.750 --> 15:19.791
Leyla.

15:24.625 --> 15:25.708
[Leyla] Geliyorum.

15:36.416 --> 15:38.208
Babam beni öldürecek.

15:39.083 --> 15:40.625
Ah! Sıkmasana.

15:41.916 --> 15:44.041
Yürü, gidiyoruz. Yürü.

15:50.583 --> 15:53.208
Sarp, oğlum, geç.
Arabayı kaldır, önden yardım et.

15:53.291 --> 15:55.750
-Hadi anneciğim. Yürü.
-[Sarp] Tamam.

15:58.625 --> 16:00.083
Hoş geldiniz!

16:00.750 --> 16:02.208
-Anne, n'aber?
-Canım.

16:03.333 --> 16:05.250
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.

16:06.500 --> 16:07.666
Hoş geldin baba.

16:08.708 --> 16:11.208
Oğlum, dedene, anneannene
hoş geldin desene.

16:16.666 --> 16:17.666
Leyla.

16:18.750 --> 16:19.750
Bu ne?

16:20.333 --> 16:21.333
Mavi.

16:21.916 --> 16:24.875
Mavi çok tatlı, çok şeker bir şey.

16:24.958 --> 16:26.708
Bakın. Hemen gösteriyorum.

16:26.791 --> 16:28.791
Mavi!

16:28.875 --> 16:34.125
Maviciğim, deden emekli albay Hasan Bey
ve anneannen Leman Hanım.

16:41.916 --> 16:43.000
[müzik biter]

16:47.916 --> 16:48.916
[sessizce] Gel.

16:49.666 --> 16:54.416
Leyla, ne yaptın sen? Hı? Ne yaptın kızım?

17:04.625 --> 17:05.791
[kadın, Rusça] Merhaba.

17:06.708 --> 17:10.250
-Otobüs durağı nerede, biliyor musunuz?
-[Sevgi boğazını temizler]

17:10.333 --> 17:14.125
[Fiko, Rusça] Otobüs durağı için
buradan dümdüz gidin.

17:14.833 --> 17:15.833
Teşekkürler.

17:24.750 --> 17:28.166
Oo! Hoş geldin fıstık.

17:28.250 --> 17:30.041
-N'aber?
-İyiyim.

17:31.458 --> 17:34.458
-Nasıl gidiyor?
-Güzel, güzel. Her şey yolunda.

17:34.541 --> 17:38.125
Bayağı kolayladık sayılır. Güzel gidiyor.
Asıl sen nasılsın?

17:38.208 --> 17:42.000
-İşte dün tahliller falan yapıldı.
-Ee?

17:42.083 --> 17:46.000
-Çıkınca göreceğiz tamam mı, devam mı.
-Yok, iyi gördüm seni. İyi görünüyorsun.

17:49.125 --> 17:51.458
İşte, her şey göründüğü gibi olsa…

17:52.875 --> 17:55.375
Sen nasılsın? Yeşim'le nasıl gidiyor?

17:55.458 --> 17:57.791
İyiyiz. İyiyiz.

17:58.833 --> 18:01.833
-Keyfim yerinde de kızımı çok özlüyorum.
-Hmm.

18:01.916 --> 18:05.291
Bir an önce şuradaki işleri bitirip
otele, yanına koşmak istiyorum.

18:06.958 --> 18:10.291
Yeşim'le de iyiyiz ya.
Bir sorunumuz yok. Her şey yolunda.

18:10.375 --> 18:13.208
Hatta mükemmel diyebilirim. Süper.

18:13.291 --> 18:15.708
[alaycı tonda]
"Her şey yolunda. Hatta süper."

18:15.791 --> 18:20.416
-Sen ne kötü bir yalancısın be!
-Hıı? Çünkü sen çok iyi bir yalancısın!

18:20.500 --> 18:23.125
Ne bakıp duruyorsun?
Kocanla konuşmaya gelmişsin.

18:23.208 --> 18:24.416
Selim usta.

18:25.208 --> 18:27.750
Döşemeler bitti de
arka bahçeye bir bakayım.

18:27.833 --> 18:32.416
-Fiko, çok sıcak, biraz dinlensen mi?
-Yok, iyi böyle ya. Kafam dağılıyor.

18:35.333 --> 18:36.958
[Selim] Ben arkaya bakıyorum.

18:44.041 --> 18:45.958
-N'aber?
-[duygusal müzik çalar]

18:46.041 --> 18:48.791
İyidir. Senden n'aber?

18:48.875 --> 18:52.250
İyi ya, ne olsun? Şükür. Buna da şükür.

18:56.666 --> 18:58.166
Otur diyeceğim de burası…

18:58.250 --> 19:02.041
Yok ya, ben zaten bir
Selim'e bakmaya gelmiştim.

19:02.125 --> 19:04.333
-Eyvallah.
-[Sevgi boğazını temizler]

19:07.250 --> 19:12.083
İşte, ben de testleri yaptırdım.
Öyle rutin taramalar falan.

19:12.166 --> 19:14.166
İnşallah iyi çıkar sonuçlar.

19:15.208 --> 19:18.791
İyi çıkar dedim… İyi çıkacak. Çıktı bile.

19:20.666 --> 19:24.208
Eh, bir şey lazım olursa
haber ver, olur mu?

19:24.291 --> 19:25.916
[erkek] Abi, bir bakar mısın?

19:26.750 --> 19:28.041
[Fiko] Geldim ustacığım.

19:28.125 --> 19:30.833
-Ben seni tutmayayım o zaman.
-Eyvallah.

19:31.666 --> 19:33.458
-Fiko ya…
-Hı?

19:33.541 --> 19:35.291
Sen Rusça biliyor muydun?

19:36.541 --> 19:40.375
Ha, bir manitam olmuştu zamanında da
oradan biraz var.

19:40.458 --> 19:43.166
Rus manitan olmuştu?

19:44.583 --> 19:48.041
Sevgi, yıllardır buralardayız,
turizm işindeyiz ya. Buna mı takıldın?

19:48.125 --> 19:49.875
Yok ya. Ne takılacağım?

19:50.375 --> 19:52.583
-Merak ettik.
-Güzel olmuş bu renk.

19:54.458 --> 19:55.458
Sağ ol.

20:00.625 --> 20:03.000
İyi madem, görüşürüz.

20:07.625 --> 20:11.000
[Ada] Leylo'm, biliyorum,
şu anda işler biraz karışık görünüyor

20:11.083 --> 20:14.375
ama annen baban hayatta, buradalar.

20:14.458 --> 20:16.708
Bir de bu tarafından
bakmaya çalış istersen.

20:16.791 --> 20:18.875
Hayatta olup yok gibi olacaklarına

20:18.958 --> 20:23.750
gerçekten hayatımda olup
erken ölmüş olmalarını tercih ederdim.

20:23.833 --> 20:28.041
-Yuh Leyla. Nasıl laf o öyle ya? Tövbe de.
-Öyle bir laf işte o.

20:29.416 --> 20:34.083
Neyse ya, dükkân iyi gidiyor.
Onu düşünmek lazım.

20:34.583 --> 20:37.750
Fiko'ya, Selim'e ve size
çok teşekkür ederim.

20:37.833 --> 20:40.125
-Sizin sayenizde.
-[Ada sevgi nidası]

20:42.083 --> 20:45.208
Dükkânda işler iyi.
Onu fark ettim ben, gördük.

20:46.000 --> 20:47.458
"Spaziva" Fiko.

20:47.541 --> 20:50.291
E cicoşum, daha iki gün öncesine kadar
böyle bir

20:50.958 --> 20:54.708
yakamdan düşsün, kendi gündemi olsun,
beni bir rahat bıraksın istiyordun.

20:54.791 --> 20:55.791
Ne oldu şimdi?

20:56.375 --> 20:59.291
Ben Rus gündemlerden mi bahsettim Ada ya?

20:59.916 --> 21:03.416
-Aşkım, bu çok iyi bir şey ya.
-Ne?

21:04.041 --> 21:06.166
Sen demek ki kıskanıyorsun Fiko Riko'yu.

21:06.250 --> 21:08.875
-[Ada] Hıhı!
-[Leyla] Gönlün geçmemiş Fiko'dan.

21:09.833 --> 21:14.583
Gönlüm geçmese ne olacak?
Ben ne vadedebilirim ki Fiko'ya?

21:17.708 --> 21:21.708
Cicoşum, bak, şu anda
onun yerine karar veriyorsun.

21:22.500 --> 21:24.291
Bırak bunun kararını o versin.

21:25.000 --> 21:28.875
Oturup gerçekten şöyle güzel bir
konuşmanız gerekiyor sizin karşılıklı.

21:31.541 --> 21:36.041
Yalnızlar rıhtımı, senin durumlar nasıl?
10 üzerinden kaç verirsin?

21:36.125 --> 21:38.416
-10 üzerinden 10 bebeğim. Süper. Harika.
-Oha.

21:38.500 --> 21:40.125
O kadar rahatım ki.

21:43.125 --> 21:44.708
Nasıl olmuş kabak çiçeği dolmam?

21:44.791 --> 21:46.791
-Muhteşem!
-Annem! Eline sağlık.

21:46.875 --> 21:48.916
-Afiyet olsun.
-[beğenme nidaları]

21:49.000 --> 21:50.333
Aşkımsın.

21:52.166 --> 21:53.166
Ay!

21:53.916 --> 21:55.333
Babamın o bakışı

21:56.291 --> 21:58.250
gözümün önünden gitmiyor kızlar.

21:58.333 --> 22:00.791
Sen bir Zaman Bey'e mi gitsen acaba, ha?

22:00.875 --> 22:03.208
[Sevgi ve Ada kıkırdar]

22:03.291 --> 22:05.458
-Yani anne!
-Muko ya!

22:05.541 --> 22:08.000
-İnanmıyorum sana!
-Sen de bunu söyledin ya!

22:08.083 --> 22:10.583
[Leyla] Sen iyi alıştın yine Zaman Bey'e.

22:11.166 --> 22:13.541
Yalnız bir şey söyleyeceğim,
çok da haksız değil.

22:14.041 --> 22:17.125
-Valla, bir düşün istersen, ha?
-Aşkım, düşüneyim de…

22:17.208 --> 22:22.291
-Nasıl gideyim? Bebeğe kim bakacak?
-Ben bakarım Mavişko'ya, ne olacak ki?

22:22.791 --> 22:24.750
-Çiş, kaka, süt. [güler]
-[Ada güler]

22:24.833 --> 22:26.750
-[İngilizce] Sadelik en iyisi!
-Git sen.

22:26.833 --> 22:30.666
-[Türkçe] Kolay sanıyorsun, hadi bakalım.
-Git sen, git. Ben bakarım.

22:31.166 --> 22:34.458
-Valla bakar. Ne olacak ki?
-Abi, ne olacak?

22:35.041 --> 22:37.458
[umutlu gitar müziği çalar]

22:46.375 --> 22:47.625
[Aysel] Ada hocam.

22:50.416 --> 22:53.291
Çok şaşırdım sizi gördüğüme. Çok sevindim.

22:53.791 --> 22:57.541
Ben de sizi gördüğüme çok şaşırdım.
Ameliyattan sonra her şey yolunda mı?

22:57.625 --> 22:59.291
-Gayet iyiyim ben.
-İyi.

22:59.375 --> 23:02.000
Çok teşekkür ederim her şey için.

23:02.958 --> 23:05.875
Sizi burada görmek de içimi rahatlattı.

23:05.958 --> 23:08.750
Bir sürü soru işaretiyle geldim, ama…

23:10.125 --> 23:12.166
-Bayağı enteresan bir şeymiş bu.
-Öyle.

23:12.250 --> 23:14.041
-[Aysel iç çeker]
-Öyle.

23:14.125 --> 23:17.791
-Ama kontrollerinizi aksatmayın, olur mu?
-Hıhı, tabii.

23:17.875 --> 23:19.708
-Görüşürüz.
-Görüşürüz. Sağ olun.

23:23.416 --> 23:25.125
Kaldık mı baş başa?

23:26.375 --> 23:28.750
Sen büyüyünce ne olacaksın acaba?

23:29.791 --> 23:31.541
-[Mavi sesler çıkarır]
-Bana bak…

23:31.625 --> 23:34.500
Sakın doktor, hemşire falan olayım deme.

23:34.583 --> 23:36.958
-Hayır! Ada teyze…
-[Mavi mızmızlanır]

23:37.041 --> 23:42.208
Hayır. Ada teyzen duymasın,
ben bıktım valla hastanelerden.

23:42.291 --> 23:44.625
[cıklar] Eczacı da olmak yok.

23:45.125 --> 23:46.875
[Mavi mızmızlanır]

23:46.958 --> 23:50.250
Niyesi yok Mavi.
Avukat olmanı da istemiyorum.

23:52.000 --> 23:53.166
Çok zor iş.

23:54.958 --> 23:58.875
Hah, sanatçı olabilirsin.
Hayatımıza bir renk gelir kız.

24:01.458 --> 24:04.041
Hayır. Toprak abin gibi olma.

24:05.833 --> 24:07.291
O bir var, bir yok.

24:09.583 --> 24:12.000
Bak, Fiko enişten gibi olabilirsin.

24:13.458 --> 24:16.083
Akıllı, vicdanlı,

24:17.416 --> 24:20.541
sevgi dolu, çalışkan.

24:20.625 --> 24:22.625
-[Mavi hapşırır]
-Güzel yaşa.

24:23.958 --> 24:28.125
Fiko enişten var ya,
yaptığı her şeye güzellik katar.

24:29.291 --> 24:31.083
Evet, sen öyle olabilirsin.

24:32.541 --> 24:33.750
[mesaj sesi]

24:36.500 --> 24:37.708
[müzik biter]

24:37.791 --> 24:40.833
-[Mavi mızmızlanır]
-Tamam teyzeciğim, tamam.

24:44.833 --> 24:46.375
[gergin tonlar çalar]

24:46.458 --> 24:50.458
Teyzem, uyuyalım mı biraz, ha?
Hadi uyuyalım canım. Şş.

24:53.166 --> 24:54.333
Tamam, tamam. Şş.

24:54.416 --> 24:57.500
-[Zaman] Evet, bugün kiminle başlıyoruz?
-[Leyla] Iı…

24:59.041 --> 25:01.416
Zaman hocam, merhaba. Şey, pardon.

25:01.500 --> 25:04.041
Acelem var da.
Evde bebeğim var, kusura bakmayın.

25:04.125 --> 25:08.125
Evet, şimdi Leyla için
bir açılım yapacağız.

25:09.625 --> 25:12.958
Hadi seni temsil etmesi için birini seç.

25:13.041 --> 25:14.500
Turunculu hanımefendi.

25:14.583 --> 25:17.166
Sizi seçtim ben otururken zaten.

25:17.250 --> 25:19.083
[esrarengiz tonlar çalar]

25:23.916 --> 25:26.583
Hazır olduğunuzda gözlerinizi kapatın.

25:40.875 --> 25:45.125
Kimi ve neyi temsil ettiğinizi
siz biliyorsunuz.

25:57.291 --> 25:59.041
Ellerim terlemeye başladı.

26:00.500 --> 26:05.791
Kalbimde bir acı var. [nefesi titrer]

26:14.666 --> 26:16.541
Baban ne iş yapıyordu senin?

26:18.208 --> 26:21.166
Askerdi. Niye sordunuz?

26:21.791 --> 26:23.166
Ateş serbest!

26:25.000 --> 26:26.333
Ateş kes!

26:26.416 --> 26:28.041
[gergin tonlar çalar]

26:32.625 --> 26:34.500
[asker 2] Yat yere! Yat, yat!

26:37.958 --> 26:39.625
Yanlış istihbarat komutanım.

26:43.458 --> 26:45.666
[gerilimli, duygusal müzik çalar]

26:55.000 --> 26:56.416
[müzik yükselir]

27:07.500 --> 27:10.583
-[Zaman] Gel bakalım.
-[müzik biter, gergin tonlar çalar]

27:15.958 --> 27:17.291
Gözünü kapat.

27:18.125 --> 27:20.958
Neyi ve kimi temsil ettiğini
sen biliyorsun.

27:40.458 --> 27:43.083
-[Ada nefes verir]
-[esrarengiz tonlar çalar]

27:45.541 --> 27:47.958
Sen o yerde yatana bakabilir misin?

27:49.833 --> 27:50.875
İstemiyorum.

27:54.166 --> 27:56.166
Bakarsın, bakarsın. Gel.

27:57.333 --> 28:01.083
-İstemiyorum.
-Dön, bir bak. Dön, bir bak.

28:08.958 --> 28:13.500
Şimdi o yerde yatan acıyla
yüzleşebilir misin?

28:18.500 --> 28:20.333
[esrarengiz tonlar yükselir]

28:33.083 --> 28:34.875
[duygusal müzik çalar]

28:37.583 --> 28:39.000
[Ada nefes nefese]

28:44.041 --> 28:45.250
[Ada ağlar]

28:48.208 --> 28:50.708
Ben böyle olacağını hiç düşünmemiştim.

28:52.958 --> 28:56.500
Ben başlattım. Şimdi sevgiyle bitiriyorum.

29:01.041 --> 29:03.666
-[Zaman] Kafasını al eline.
-[Ada ağlar]

29:03.750 --> 29:06.958
[Zaman] Sen gel. Gel. Sen bunun annesisin.

29:08.083 --> 29:09.083
Tamam?

29:16.041 --> 29:17.041
Evet.

29:22.500 --> 29:25.000
Zaman Bey, ben hiçbir şey anlamadım.
Ne oldu?

29:25.083 --> 29:26.291
[Zaman iç çeker]

29:30.125 --> 29:32.625
-Bir çocuk öldürülmüş olabilir.
-Hii!

29:34.166 --> 29:35.958
Kimsenin tanımadığı,

29:36.750 --> 29:40.833
adı sanı bilinmeyen,
yası tutulmamış bir çocuk.

29:44.125 --> 29:46.291
Sen bir çocuk sevindirebilirsin.

29:48.291 --> 29:50.750
Onun hayatını kolaylaştırabilirsin.

29:52.208 --> 29:55.708
Onun eğitimine yardımcı olabilirsin,
burs verebilirsin.

29:57.791 --> 30:01.541
O çocuğu ve annesini onurlandırmak adına.

30:05.708 --> 30:09.541
Evet, herkes şimdi
bir adımla dizilimden çıkabilir.

30:13.000 --> 30:15.000
[Leyla derin nefes verir]

30:20.458 --> 30:21.875
[müzik biter]

30:21.958 --> 30:22.958
Bir gün

30:24.583 --> 30:27.250
köyden bir genç, ormana

30:28.458 --> 30:30.208
avlanmaya gitmiş.

30:33.625 --> 30:36.041
Bir geyiği vurmuş okla.

30:38.500 --> 30:41.666
Geyik de göğsüne saplanan okla

30:42.166 --> 30:43.916
kaçmaya başlamış.

30:44.958 --> 30:47.416
Peşinden de bizim oğlan.

30:48.416 --> 30:51.125
[Leyla] Ormanda vurduğu geyiği
aramaya başlamış.

30:51.708 --> 30:56.208
Derken yolunu
bir dervişin dergâhına kadar götürmüş.

30:56.875 --> 30:58.791
Delikanlı içeridekilere sormuş.

30:58.875 --> 31:01.166
-[kapı vurulur]
-"Bir geyik vurdum."

31:01.250 --> 31:02.458
[Muko] Geldim.

31:02.541 --> 31:04.208
[Leyla] "Onu gören oldu mu?"

31:05.000 --> 31:06.041
Leyla burada mı?

31:08.041 --> 31:09.791
İçeride çocuk uyutuyor.

31:09.875 --> 31:14.333
Hasan Bey, Leyla zor günler geçiriyor.
Bir de siz üzmeyin onu, ne olur.

31:15.166 --> 31:16.666
[duygusal müzik çalar]

31:19.958 --> 31:23.875
[Leyla] Üzerinde kaftanıyla
Abdal Musa girmiş içeri.

31:23.958 --> 31:27.583
Kaftanının önünü açmış ki
bir de ne görsünler.

31:27.666 --> 31:30.958
Abdal Musa'nın göğsüne saplanmış bir ok.

31:31.583 --> 31:35.833
"Gaybi," demiş,
"attığın oku bildin mi, bu mu?"

31:37.041 --> 31:40.291
Delikanlı, bir geyik vurduğunu zannederken

31:40.375 --> 31:44.791
Abdal Musa'nın göğsüne saplanmış olan
kendi okunu görünce şok olmuş.

31:44.875 --> 31:47.208
Ve onun ayaklarına kapanmış.

31:48.000 --> 31:52.583
Bundan sonraki hayatını da
dervişin dergâhında geçirmiş.

31:52.666 --> 31:54.250
Çünkü…

31:56.000 --> 32:00.666
…başkalarına attığımız her ok
bize geri dönermiş.

32:07.541 --> 32:09.083
[Yeşim] Çok güzel değil mi?

32:09.958 --> 32:11.041
Hıhı, güzel.

32:11.541 --> 32:14.541
Deneyelim, gel. Çok yakışacak sana.

32:14.625 --> 32:16.125
[Selim alaycı güler]

32:18.916 --> 32:19.916
Bakayım.

32:22.375 --> 32:23.458
Çok yakıştı.

32:23.541 --> 32:24.708
Teşekkür ederim.

32:26.041 --> 32:27.291
Güle güle kullan.

32:28.708 --> 32:30.333
[yoğun sokak uğultusu]

32:48.666 --> 32:50.875
Selam, n'aber?

32:52.916 --> 32:55.958
İyiyiz Ada. Sen?

32:56.041 --> 32:57.166
İyi.

32:58.291 --> 33:00.625
Tamam. Görüşürüz o zaman.

33:10.166 --> 33:12.791
Ben şu marketten istediklerini
alayım kapanmadan.

33:12.875 --> 33:14.125
Siz otele geçin.

33:15.416 --> 33:16.416
Selim.

33:17.625 --> 33:19.958
Yalan söylemene gerek yok, tamam?

33:20.791 --> 33:21.791
Git hadi.

33:22.708 --> 33:23.583
Yavaş.

33:26.291 --> 33:28.458
[Selim] Ada. Ada.

33:33.000 --> 33:34.000
[Selim nefes verir]

33:38.666 --> 33:39.833
Konuşamadık hiç.

33:42.958 --> 33:44.041
Tam yerinde durmuşuz.

33:47.833 --> 33:48.916
Bir şeyler içelim mi?

33:54.500 --> 33:56.791
Sanki aradan yıllar geçmiş gibi, değil mi?

33:56.875 --> 33:58.875
[Ada] Hıhı, öyle.

34:00.250 --> 34:03.458
Özlemişim seni.
Yani seninle sohbet etmeyi.

34:03.541 --> 34:04.541
Ben de.

34:05.875 --> 34:08.541
-Ama iyi gördüm seni.
-Hıı?

34:08.625 --> 34:09.958
Babalık nasıl gidiyor?

34:12.625 --> 34:13.666
Şahane.

34:13.750 --> 34:15.375
[arka planda caz çalar]

34:17.291 --> 34:18.833
Açık konuşayım mı seninle?

34:20.083 --> 34:21.041
Hıhı.

34:22.666 --> 34:23.958
Böyle bir şey beklemiyordum.

34:25.791 --> 34:29.541
Doğmadan önce
benim bir sürü tereddüdüm vardı.

34:31.416 --> 34:35.208
Ama onu ilk gördüğüm an…

34:36.583 --> 34:37.750
Nasıl desem?

34:38.750 --> 34:42.750
Sanki o olmadan önce
hayatımın hiçbir anlamı yoktu.

34:43.291 --> 34:45.583
Ama onu görünce, o doğunca

34:46.666 --> 34:48.541
her şeyin anlamı değişti gibi.

34:54.041 --> 34:55.625
Sana ihtiyacı olan biri.

34:56.208 --> 34:58.583
Hı? Anlamadım.

35:05.083 --> 35:06.458
İyi gelmiştir sana.

35:06.958 --> 35:08.333
İçinde bir yerde…

35:10.250 --> 35:12.416
…kurtarıcı olmak istiyorsun ya?

35:12.500 --> 35:15.875
Etrafında sana ihtiyacı olan insanlar
olsun istiyorsun.

35:15.958 --> 35:16.958
Hıı.

35:17.583 --> 35:21.291
Şu… Neydi adı?
Zaman denen adamın zırvalıkları.

35:21.875 --> 35:23.708
-Zırvalık? [güler]
-Evet.

35:25.041 --> 35:28.000
Gittim ve kendi gözlerimle gördüm.
Saçmalık işte.

35:28.083 --> 35:31.666
Bu saçmalık dediğin şeyin
tam olarak ne olduğunu biliyor musun?

35:32.250 --> 35:35.583
-Evet, biliyorum.
-Kavga etmek için mi konuşmak istedin?

35:35.666 --> 35:37.333
-Evet.
-[hafifçe güler]

35:37.833 --> 35:38.708
Evet.

35:38.791 --> 35:41.083
-Bunu mu özledin yani?
-Evet, bunu özledim.

35:41.166 --> 35:43.208
[güler] Saçmalama.

35:44.000 --> 35:48.041
Evet. Yeşim benimle hiç kavga etmiyor.
Kız ne desem okey.

35:49.125 --> 35:51.083
[kahkaha atar]

35:52.000 --> 35:53.958
Bundan mı rahatsızsın yani şimdi?

35:54.041 --> 35:55.083
Yani.

35:56.083 --> 36:00.041
Nereden baktığına bağlı.
Biliyorsun, challenge seven bir adamım.

36:00.125 --> 36:01.125
Hmm.

36:06.458 --> 36:07.750
Belki de artık

36:08.916 --> 36:11.333
challenge sevme zamanımız geçmiştir Selim.

36:15.208 --> 36:17.958
Belki de artık
başka şeylere ihtiyacımız vardır.

36:19.916 --> 36:22.125
Yıldız kayana kadar bekliyoruz.

36:27.291 --> 36:29.958
-Toprak'la ayrılmışsınız?
-Hmm.

36:34.041 --> 36:35.250
[iç çekerek] Evet.

36:36.791 --> 36:38.458
Üzüldüğümü söyleyemeyeceğim.

36:38.958 --> 36:41.041
Bu konu hakkındaki düşüncemi biliyorsun.

36:45.083 --> 36:46.291
[hafifçe güler]

36:48.291 --> 36:53.416
Ne yalan söyleyeyim, ben de
bugün seni Yeşim'le ve bebekle görünce…

36:56.458 --> 36:57.750
…bir garip hissettim.

37:01.541 --> 37:02.541
Neden?

37:05.083 --> 37:06.083
Bilmem.

37:07.541 --> 37:08.791
Bir tuhaf oldum.

37:13.541 --> 37:16.916
Bana öyle bakma Selim.
O bakışın ne demek olduğunu biliyorum.

37:17.000 --> 37:18.625
[hafifçe gülerler]

37:20.875 --> 37:21.916
Ne yapayım?

37:23.083 --> 37:24.333
Elimde değil.

37:27.583 --> 37:29.583
Bizim bunları konuşmamamız lazım.

37:30.500 --> 37:32.041
Buraları çoktan geçtik.

37:32.625 --> 37:33.541
Hıı?

37:36.000 --> 37:37.583
Geçtik mi gerçekten?

37:39.791 --> 37:41.375
Ne isterdim, biliyor musun?

37:43.625 --> 37:45.708
Şu an her şeyi başa sarıp…

37:47.916 --> 37:50.291
…seni hiç kaybetmemiş olmayı isterdim.

37:52.708 --> 37:54.000
[koklar]

37:59.958 --> 38:02.291
Yapma. Yapamayız.

38:04.125 --> 38:05.250
Yapamayız.

38:07.541 --> 38:09.666
-[Ada nefes verir]
-Neden yapamıyoruz?

38:12.458 --> 38:13.458
Çünkü…

38:14.750 --> 38:17.416
…aynı hataları
tekrar tekrar yapamayız Selim.

38:19.791 --> 38:22.833
Üstelik senin artık bir ailen var.

38:29.125 --> 38:30.416
Keşke Lavinya…

38:32.541 --> 38:34.625
…Yeşim yerine senin kızın olsaydı.

38:37.333 --> 38:38.333
[nefes verir]

38:42.666 --> 38:43.916
Böyle söyleme.

38:45.166 --> 38:47.958
O senin ve Yeşim'in kızı olarak
gelmeyi seçti.

38:49.083 --> 38:50.583
Bir daha böyle bir şey deme.

38:54.541 --> 38:56.333
[derin gitar müziği çalar]

39:44.916 --> 39:46.333
[müzik biter]

39:48.166 --> 39:51.125
[iç çeker] Seni her gördüğümde
öldüğümü düşünüyorum.

39:51.208 --> 39:53.666
Sonra cennete girmiş olamam deyip
toparlanıyorum.

39:55.166 --> 39:57.166
Bu toparlanmış hâlinse yandık.

39:57.916 --> 40:00.541
Nasıl hissediyorsun kendini?
Bir şikâyet var mı?

40:00.625 --> 40:01.625
Bomba gibiyim.

40:01.708 --> 40:04.458
İlaçlarımı içtim, serumlarımı aldım,
mışıl mışıl uyudum.

40:04.541 --> 40:05.500
Aferin sana.

40:05.583 --> 40:08.041
[hafifçe güler] Sıkılmadım diyemem.

40:08.750 --> 40:11.125
Ama kendime
oyalanacak bir şey buldum tabii.

40:18.000 --> 40:19.541
[duygusal tonlar çalar]

40:22.291 --> 40:23.750
Ressam falan mısın sen?

40:24.916 --> 40:27.041
Bazen. İlham gelirse.

40:32.041 --> 40:33.375
Çok iyi.

40:34.750 --> 40:37.000
Kazada elini kırmadığın için şanslısın.

40:37.625 --> 40:40.250
Peki siz nasıl bir kaza geçirdiniz
doktor hanım?

40:43.000 --> 40:46.750
Yani bir hasar olduğu belli.
Ondan bu mesafe diye düşünüyorum.

40:48.166 --> 40:50.416
Tekrar hatırlatıyorum,
ben sizin doktorunuzum.

40:50.500 --> 40:53.125
Mesafeyi tercih ederim. Geçmiş olsun.

40:53.625 --> 40:55.291
[Diyar] Dans etmeyi sever misin?

40:58.958 --> 41:00.708
Bundan size ne acaba?

41:00.791 --> 41:02.541
Bayağıdır etmemişsin bence.

41:03.083 --> 41:06.291
Var mı öyle Ayvalık'ta
dans edilecek yerler falan?

41:08.083 --> 41:11.500
Bilmem.
Sizin yaşıtlarınız için vardır mutlaka.

41:11.583 --> 41:12.583
[güler]

41:13.625 --> 41:16.083
İlk kayayı yuvarladı doktor hanım.

41:17.083 --> 41:18.208
Sen kaşındın.

41:23.083 --> 41:24.166
[kapı kapanır]

41:25.375 --> 41:26.416
Ben kaşındım.

41:27.750 --> 41:30.541
-Gitti, gitti kötü kokular. Gel.
-[kapı vurulur]

41:30.625 --> 41:32.208
Sevgi, geliyorum.

41:34.333 --> 41:37.041
Aşkım, senin anahtarın yok mu ya?

41:44.250 --> 41:45.250
Anne?

41:47.500 --> 41:48.541
Gelsene.

41:52.208 --> 41:53.333
Yok, gelmeyeyim.

41:54.083 --> 41:56.625
-Fazla vaktim yok.
-[duygusal müzik çalar]

41:56.708 --> 41:59.916
Antalya'ya dönüyoruz biz.
Haber vermeye geldim.

42:02.625 --> 42:03.625
Ya?

42:06.166 --> 42:07.916
Tatiliniz bitti demek?

42:09.416 --> 42:10.500
Anladım.

42:10.583 --> 42:13.625
Hiç beni suçlama Leyla.
Baban öyle istiyor.

42:14.250 --> 42:15.791
Sen ne istiyorsun?

42:19.333 --> 42:20.583
[Leyla] Hıh…

42:22.625 --> 42:24.708
Ben kime ne soruyorum ki zaten?

42:25.750 --> 42:26.916
Sarp'ta da yoktun.

42:28.666 --> 42:30.000
Düğünümde de yoktun.

42:30.916 --> 42:32.875
Hamileliklerimde de yoktun.

42:32.958 --> 42:35.250
Hayatımın hiçbir yerinde yoktun!

42:36.833 --> 42:40.083
Hangisini yaparken
fikrimizi sordun Leyla, hı?

42:40.583 --> 42:42.875
Anneni babanı hep yok saydın sen.

42:42.958 --> 42:45.500
Bir bildiğim varmış demek ki. [ağlar]

42:47.166 --> 42:48.958
Allah yardımcın olsun kızım.

42:50.000 --> 42:51.208
Âmin!

42:53.041 --> 42:54.166
Anne!

42:55.750 --> 42:57.250
[sıkıntılı nefes verir]

42:58.166 --> 42:59.333
Leyla.

43:00.750 --> 43:03.208
Gerçekten gidiyor musun ya?

43:03.291 --> 43:04.291
Leyla…

43:06.333 --> 43:08.958
Gitmeyelim, kalalım desem
baban beni öldürür.

43:09.041 --> 43:10.958
-Bilmiyor musun sanki?
-[sinirle inler]

43:11.041 --> 43:14.750
Bilmez miyim? Öldürür, değil mi? Öldürür!

43:15.250 --> 43:18.333
Onu yaparsan öldürür, bunu yaparsan kızar!

43:19.000 --> 43:22.125
Sen git, kocanın emrinde yaşamaya
devam et Leman Hanım.

43:23.083 --> 43:24.833
Kızın başının çaresine bakar.

43:31.666 --> 43:36.333
[Ada] Arkamızda bıraktıklarımız,
terk ettiklerimiz, öldürdüklerimiz;

43:36.416 --> 43:39.958
aslında kendi parçalarımız,
kendi umutlarımız.

43:40.041 --> 43:42.333
Kendimize, sevdiklerimize,

43:42.416 --> 43:45.791
ördüğümüz duvarlarla
izin vermediğimiz mutluluklar.

43:46.458 --> 43:47.833
[Canan] Oh, oh.

43:49.083 --> 43:50.166
Merhaba.

43:51.083 --> 43:53.250
A, cacık var.

43:54.125 --> 43:56.916
-Merhaba. Kolay gelsin.
-[kadın aşçı] Sağ olun.

43:59.208 --> 44:01.500
-Al.
-Hah. Sağ ol.

44:04.208 --> 44:05.208
Salata?

44:13.083 --> 44:15.791
Bana mı öyle geliyor
yoksa herkes bana mı bakıyor?

44:15.875 --> 44:16.916
Bir şey mi oldu?

44:17.416 --> 44:18.666
[Canan homurdanır]

44:19.166 --> 44:21.083
-Bu Aysel var ya, senin hastan?
-Hıhı.

44:21.166 --> 44:24.166
Seninle Zaman Bey diye birinin mekânında
karşılaştığını anlatmış

44:24.250 --> 44:25.416
ürolojideki Kaan'a.

44:25.500 --> 44:26.791
Afiyet olsun.

44:26.875 --> 44:28.583
[sessizce] Yani seni övmek için.

44:29.083 --> 44:32.208
Anladığım, o da herkese anlatmış,
dedikodu başlamış.

44:32.708 --> 44:35.541
Üfürükçülere,
tıp diploması olmayan kişilere gidip

44:35.625 --> 44:38.458
medet uman insanların
görmüş olduğu zararlar

44:38.541 --> 44:40.041
anlatmakla bitmez hocam.

44:40.125 --> 44:42.125
Sorumsuzluk. Başka hiçbir şey değil.

44:42.208 --> 44:45.333
İhsan hocam, bana
bir şey söylemek istiyorsanız buradayım.

44:45.416 --> 44:48.916
-Yüzüme söyleyebilirsiniz.
-Yüzünüze söylüyorum Ada hocam.

44:49.000 --> 44:51.750
Hastanızı öyle bir yere teşvik etmek
hiç etik değil.

44:51.833 --> 44:54.958
Ben hastamı hiçbir yere göndermedim.
Karşılaştık.

44:55.041 --> 44:58.416
Peki sizin ne işiniz vardı orada?
Hiç yakışıyor mu?

44:58.500 --> 45:00.166
Hiç bilmediğiniz bir şeyi

45:00.250 --> 45:03.250
hiç araştırma yapmadan kötülemek
size yakışıyor mu hocam?

45:04.208 --> 45:06.375
Biz hekimiz. Karşıyız.

45:06.458 --> 45:07.458
Hmm.

45:08.458 --> 45:10.958
Eğer araştırırsanız birçok ülkede…

45:11.041 --> 45:13.000
Bilimsel bir tedavi mi yani?

45:15.625 --> 45:20.041
Bugün bilimsel dediğimiz pek çok şey
yıllar önce hurafeydi.

45:20.125 --> 45:25.458
Hocam, hastanın moraline iyi gelebilir.
Duygu durumunun önemini biliyoruz.

45:25.541 --> 45:27.791
Plasebo etkisi var. Niye böyle diyorsunuz?

45:27.875 --> 45:29.625
[kadın] Güzel söylüyorsunuz da

45:29.708 --> 45:32.375
bunlara inanıp
tedavilerini bırakan hastaların

45:32.458 --> 45:34.291
ne duruma geldiğinin farkında mısınız?

45:34.375 --> 45:35.833
Mantıklı mı yani?

45:37.500 --> 45:40.666
Kimse gidin, hastalara
tedavinizi yarım bırakın demiyor.

45:41.166 --> 45:45.041
Ayrıca mantıkla, akılla çözemediğimiz
şeyler var, değil mi hocam?

45:45.541 --> 45:50.333
Hastalıkların ruhsal sebepleri olduğunu da
inkâr edemeyiz, öyle değil mi hocam?

45:52.458 --> 45:54.416
-Afiyet olsun.
-[duygusal müzik çalar]

45:55.625 --> 45:59.000
Allah'ım, ya Rabb'im. Boş ver canım ya.

46:22.666 --> 46:24.041
[nefes nefese]

46:58.125 --> 47:00.541
[hareketli enstrümantal müzik çalar]
