WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.875
[crickets chirping]

00:11.916 --> 00:13.916
[tense, rhythmic music playing]

00:23.125 --> 00:24.083
[soldier 1] Get down.

00:33.500 --> 00:35.333
[tense, rhythmic music building]

00:38.541 --> 00:40.000
The house is surrounded!

00:40.083 --> 00:41.333
It's done! Come out!

00:41.416 --> 00:42.875
[tense music fades]

00:42.958 --> 00:45.125
Final warning! Now, come out!

00:46.583 --> 00:48.208
-[glass shatters]
-Attack them! Fire!

00:48.291 --> 00:49.708
[rapid gunfire]

00:53.958 --> 00:55.208
Hold it there!

00:57.000 --> 00:58.958
[tense music resumes]

01:08.666 --> 01:11.125
[soldier 2] On the ground! Down! Down!

01:11.208 --> 01:12.666
[tense music swells, fades]

01:13.250 --> 01:19.375
ANOTHER SELF

01:19.458 --> 01:21.458
[gulls calling]

01:24.458 --> 01:25.708
Good morning.

01:26.208 --> 01:28.166
Good morning, Doctor. You're in early.

01:28.250 --> 01:29.541
-I am.
-Oh, Doctor.

01:29.625 --> 01:31.791
Your patient woke up,
and he's in the recovery ward.

01:31.875 --> 01:32.750
Great.

01:37.333 --> 01:38.583
[door opens]

01:40.333 --> 01:42.208
Good morning, Doctor. How is he?

01:42.291 --> 01:44.083
[doctor] Blood pressure
and pulse are stable.

01:44.166 --> 01:46.041
We're keeping him on painkillers.

01:53.875 --> 01:55.666
[gentle music playing]

01:55.750 --> 01:58.708
[patient takes a deep breath]

01:59.833 --> 02:01.958
Anybody able to find out his name?

02:06.208 --> 02:07.458
You're gorgeous.

02:08.625 --> 02:10.041
[chuckles]

02:10.125 --> 02:12.458
You're the first person
who I've had wake up like this.

02:14.833 --> 02:17.250
But you have to be the prettiest doctor.

02:18.083 --> 02:19.458
And how about your name?

02:20.250 --> 02:22.125
-Diyar
-[Ada] Diyar.

02:22.208 --> 02:25.333
I'm your surgeon, Doctor Ada Korkmaz.
I performed your operation.

02:25.416 --> 02:28.416
You're already through the worst.
Everything is looking good.5

02:29.791 --> 02:31.041
Surname?

02:31.125 --> 02:34.583
[sighs] You poking
into my background, by chance?

02:36.625 --> 02:40.125
You couldn't be formally checked in
since you hadn't given your name.

02:40.916 --> 02:42.291
Diyar Çelik.

02:45.625 --> 02:48.541
You must have a family.
Are we able to put you in touch with them?

02:49.166 --> 02:52.208
-I would much prefer your company, Doctor.
-[Ada] Easy now.

02:52.291 --> 02:53.333
You've broken a rib.

02:53.416 --> 02:55.875
For now, you should stay away
from any stress.

02:55.958 --> 02:57.375
[panting]

02:59.291 --> 03:00.750
Can I just leave, Doc?

03:01.458 --> 03:05.166
Assuming you stop moving,
you should be out of here in a week.

03:05.666 --> 03:06.791
That can't be.

03:08.125 --> 03:10.708
Not that long.
Not even for a gorgeous woman.

03:10.791 --> 03:14.125
You're on bed rest until I'm sure
you won't begin bleeding internally.

03:14.208 --> 03:15.875
We'll see in a couple of days.

03:16.875 --> 03:18.041
Get well soon.

03:18.666 --> 03:20.416
I don't suppose you and I have met?

03:21.541 --> 03:23.416
[tense music playing]

03:30.666 --> 03:33.791
We haven't.
Where do you think that we've met?

03:35.125 --> 03:36.791
I'm not positive.

03:36.875 --> 03:39.708
I'm sure it'll come. I'll get it.

03:39.791 --> 03:41.041
[sighs]

03:41.666 --> 03:43.041
Again, get well soon.

03:44.333 --> 03:45.500
Please change the bandages.

03:46.958 --> 03:48.208
[door opens]

03:50.333 --> 03:51.666
[sighs]

04:00.166 --> 04:01.375
[Ada exhales]

04:01.458 --> 04:03.041
[tense music fades]

04:03.125 --> 04:07.125
[Leyla] Good God in heaven!
What have I done to deserve all of this?

04:07.208 --> 04:08.416
JUNE

04:11.000 --> 04:12.583
-Leyla?
-[Leyla] What?

04:13.083 --> 04:15.083
Sevgi's tests are this morning.

04:16.791 --> 04:18.208
But she won't let me go.

04:19.458 --> 04:20.625
Can you go?

04:20.708 --> 04:22.125
Keep her company.

04:22.208 --> 04:23.375
Ah.

04:23.875 --> 04:25.958
-Boy. This morning, huh?
-[Muko] Mm-hmm.

04:26.041 --> 04:27.708
How frazzled my mind is.

04:28.500 --> 04:30.916
But I don't think
I'm any more welcome than you are.

04:31.583 --> 04:33.208
What's that supposed to mean?

04:34.041 --> 04:36.541
Well, I… I… I mean,
it doesn't mean anything.

04:36.625 --> 04:39.125
It doesn't mean anything.
I'm just saying things. I'm…

04:39.625 --> 04:42.000
She'll tell you herself at some point.
She's gonna.

04:42.083 --> 04:44.250
-Once she's ready to.
-[sighs]

04:44.750 --> 04:47.375
She won't speak to me. How can she?

04:47.875 --> 04:49.458
[knocking on door]

04:49.958 --> 04:51.083
Let me get it.

05:01.125 --> 05:02.250
Sevgi?

05:03.041 --> 05:04.750
-I need…
-[Muko] Yeah?

05:04.833 --> 05:06.708
[crying] Would you… Mom?

05:06.791 --> 05:08.375
Yes, yes. Ma will go with you.

05:08.458 --> 05:11.250
-[both crying]
-[gentle music playing]

05:11.333 --> 05:13.875
[Sevgi] I'm so scared, Mom. I'm so scared.

05:15.625 --> 05:18.916
[Muko] Mm-hmm.
My precious, I'll go with you.

05:19.000 --> 05:21.000
-[Sevgi sobs]
-I'll come.

05:21.083 --> 05:23.041
Mwah. I'll come.

05:24.125 --> 05:25.375
Let's come inside.

05:26.375 --> 05:27.583
Come, my love.

05:27.666 --> 05:29.750
-[whimpers]
-[Muko] Come sit with me.

05:30.958 --> 05:33.375
Here, come and rest
on your mama's lap, okay?

05:33.458 --> 05:35.583
-Come here, my baby.
-[Sevgi] Mama.

05:35.666 --> 05:37.125
[crying softly]

05:43.375 --> 05:44.833
[Muko] Sweetheart. [kisses]

05:45.541 --> 05:46.958
My pretty girl.

05:47.583 --> 05:49.083
My angel.

05:50.041 --> 05:51.291
[Sevgi sniffles, sighs]

05:51.375 --> 05:53.375
[music fades slowly]

05:55.041 --> 05:56.833
[Leyla on phone]
Fiko, it hasn't been long.

05:56.916 --> 05:59.000
I don't think they're done.
What do you want me to ask?

05:59.083 --> 06:03.291
Hey, Leyla. Shouldn't you be there?
You didn't send Sevgi there alone, right?

06:03.375 --> 06:06.666
Hey. My baby is here.
And besides, you know Muko is with her.

06:06.750 --> 06:09.875
-Shouldn't you get there, Fiko?
-She doesn't want me there.

06:09.958 --> 06:12.291
I'd just be causing her trouble, you know?

06:12.375 --> 06:14.416
I don't want her
to get even more upset, Leyla.

06:14.500 --> 06:15.625
Fiko, listen up.

06:16.125 --> 06:18.916
You know that I'm stuck here
in postpartum and anxious as hell.

06:19.000 --> 06:20.916
And I need you to get your butt there.

06:21.000 --> 06:23.208
Capisce? Now, put the phone down.

06:24.791 --> 06:26.541
Ugh, these people, Lord on high.

06:28.208 --> 06:29.416
[exhales sharply]

06:40.875 --> 06:41.916
[sighs]

06:44.458 --> 06:45.375
Hello?

06:46.416 --> 06:47.541
Hey there.

06:47.625 --> 06:49.333
Have you been doing good?

06:51.083 --> 06:53.458
I'm good, um, Mom.

06:53.958 --> 06:55.166
Yeah, sure.

06:55.666 --> 06:57.083
Sure has been a while.

07:01.708 --> 07:03.791
Can you do me a little favor,
would you, Mom?

07:07.750 --> 07:08.750
[Muko] Ada.

07:09.500 --> 07:11.500
I don't think Sevgi looks well.

07:11.583 --> 07:13.041
I'm so worried for her.

07:13.541 --> 07:16.125
Muko. Please don't be worried.

07:16.208 --> 07:18.250
You know
I'll be with Sevgi the whole time.

07:18.333 --> 07:20.500
-Oh, that helps.
-Just try to breathe, okay?

07:20.583 --> 07:21.500
I'm here.

07:24.333 --> 07:25.750
[crying softly]

07:26.916 --> 07:28.916
[somber music playing]

07:29.000 --> 07:31.000
[scanner whirring]

07:34.083 --> 07:36.125
I'll take over this patient. Thank you.

07:38.166 --> 07:39.250
Sevgi?

07:40.500 --> 07:41.333
Sweetheart?

07:47.000 --> 07:48.208
Come on, look.

07:49.750 --> 07:52.166
You know that you beat this once before.

07:54.916 --> 07:56.375
And now here we are.

07:56.458 --> 07:57.541
It feels useless.

07:58.583 --> 08:00.541
You shouldn't feel like that, honey.

08:00.625 --> 08:03.750
If you recovered once,
you can recover again.

08:04.916 --> 08:09.541
Well, that's what I thought the last time.
But it can always come back again.

08:11.125 --> 08:12.416
[Ada sighs]

08:14.416 --> 08:15.583
[Sevgi sighs]

08:15.666 --> 08:18.416
[gentle music playing]

08:22.416 --> 08:23.541
[Ada kisses]

08:25.083 --> 08:26.833
Think about good
and happy things, all right?

08:26.916 --> 08:27.958
[scoffs]

08:29.916 --> 08:33.166
Meaning a bunch of kids
and a big ol' family?

08:33.250 --> 08:35.000
All the things a person could want?

08:35.750 --> 08:37.583
[technician] Doctor? We're ready.

08:42.458 --> 08:44.500
-Sevgi.
-[sighs]

08:45.416 --> 08:47.583
I love you, and you're gonna be just fine.

08:49.875 --> 08:52.500
I'll be with you through it all,
no matter what happens.

08:53.166 --> 08:54.250
Promise.

08:56.833 --> 08:59.458
-All right, let's get this over with.
-All right.

09:20.000 --> 09:22.708
I want the results to be private.
Please don't share them.

09:22.791 --> 09:24.916
I don't want anyone
to see the results but me.

09:25.000 --> 09:26.000
[technician] Sure.

09:26.083 --> 09:28.083
[gentle music playing]

09:29.625 --> 09:31.625
[machinery whirring]

09:32.875 --> 09:34.875
[waves lapping gently in distance]

09:40.833 --> 09:42.041
[notification chimes]

09:46.750 --> 09:48.416
[Toprak] I miss you.

09:54.541 --> 09:55.625
[Ada sighs]

10:05.250 --> 10:06.916
[music fades]

10:07.000 --> 10:08.083
Toprak.

10:09.583 --> 10:11.666
Please, I'm trying to adapt.

10:13.875 --> 10:17.333
But texts like this one
make it harder on me.

10:19.250 --> 10:20.833
Stop it. Please.

10:22.750 --> 10:23.791
[sighs]

10:24.291 --> 10:25.458
Try to focus on work.

10:26.500 --> 10:27.750
Because that's my plan.

10:30.291 --> 10:32.000
[sighs] Good night.

10:32.083 --> 10:34.083
[somber music playing]

10:39.000 --> 10:40.041
[phone locks]

10:55.416 --> 10:57.916
[music fades out]

10:58.000 --> 11:00.041
[Muko] Don't put in a whole spoonful.

11:00.541 --> 11:01.750
You'll just rip it.

11:01.833 --> 11:03.375
A little can go a long way.

11:04.166 --> 11:07.708
You'll be a restaurateur soon.
You know, Leyla? You'd better improve.

11:07.791 --> 11:09.333
Come on, Muko. Hey.

11:09.416 --> 11:11.583
Be nice. Nobody expects me to be perfect.

11:11.666 --> 11:14.000
Plus, I'm plenty good
at other things, friend.

11:14.083 --> 11:16.916
Or I was good at things once.

11:19.291 --> 11:21.333
Fiko didn't come to the hospital.

11:21.416 --> 11:22.708
Didn't even call.

11:22.791 --> 11:26.250
Hey, now. Fiko spent all day calling me.
Like 150 times.

11:26.333 --> 11:28.333
He's sure that you don't want him.

11:28.416 --> 11:29.791
You could try talking to him, hon,

11:29.875 --> 11:32.166
instead of always putting us
in the middle between you.

11:34.000 --> 11:35.250
[phone vibrating]

11:37.916 --> 11:39.708
Toprak's calling.
Are you gonna pick it up?

11:40.458 --> 11:42.291
Not picking up. Nothing he can say.

11:42.375 --> 11:43.416
Oy. Hang on.

11:43.500 --> 11:46.083
Gotta get my code breaker here
to really comprehend this.

11:46.166 --> 11:48.541
I sure hate being mean,
but you are both morons.

11:48.625 --> 11:51.916
These loving boys are begging to be yours,
and they're just getting pushed out.

11:52.000 --> 11:54.125
And most women's partners
wouldn't be worth one of them.

11:54.208 --> 11:55.750
Explain the plan, then.

11:55.833 --> 11:57.291
I should just be happy to have a guy

11:57.375 --> 11:59.250
and disregard the upsetting things
about him?

11:59.333 --> 12:01.083
I don't mean he gets to upset you.

12:01.166 --> 12:03.333
I'm saying perhaps this hair
and beard business

12:03.416 --> 12:05.041
might not belong beneath a microscope.

12:05.125 --> 12:09.208
Oh God, Leyla. I guess Erdem could expect
a nice welcome if he came back, then?

12:10.625 --> 12:11.875
Now, come on.

12:11.958 --> 12:14.125
Erdem's only possible strategy,

12:14.208 --> 12:17.625
is burrowing himself a big escape tunnel
out of prison to get here.

12:18.416 --> 12:21.375
Not only that,
becoming some completely new guy

12:21.458 --> 12:23.750
who isn't going to betray my trust again.

12:23.833 --> 12:25.791
But what's most imperative is…

12:27.083 --> 12:28.416
a gladiator costume.

12:28.500 --> 12:31.125
[group laughs]

12:31.208 --> 12:34.416
I don't have a hint of any libido,
mibido, whatever anymore.

12:34.500 --> 12:37.250
God, I think she deserves a reward
or something.

12:37.333 --> 12:40.208
It just takes such true,
wholehearted devotion

12:40.291 --> 12:43.125
to the gladiator costume
to drag it into everything.

12:43.208 --> 12:45.125
Though, if this extra weight
never comes off me,

12:45.208 --> 12:47.291
the gladiator costume
is gonna be irrelevant

12:47.375 --> 12:50.666
because I'll be on the Cunda coast
as a floating attraction.

12:50.750 --> 12:52.916
-[Sevgi] I'm picturing that.
-Leyla, you're something.

12:53.000 --> 12:55.375
-[group chuckles]
-[notification chimes]

12:56.333 --> 12:57.375
Hey, girls?

12:57.458 --> 12:58.458
[Ada and Sevgi] Hmm?

12:59.833 --> 13:01.166
Uh, my mother agreed.

13:01.250 --> 13:03.000
-[Sevgi] Oh?
-Uh, she's coming?

13:03.083 --> 13:05.250
-Yeah, she is.
-[Muko] Wonderful.

13:05.333 --> 13:06.666
Oh, that's great.

13:06.750 --> 13:07.916
Baby helper, right?

13:09.041 --> 13:11.583
I meant to get a hand
with the baby, but… uh,

13:11.666 --> 13:14.583
I may not have been
completely transparent on the details.

13:15.250 --> 13:16.750
[Mavi crying on monitor]

13:16.833 --> 13:18.875
[gentle music playing]

13:23.083 --> 13:24.083
[elevator bell dings]

13:32.000 --> 13:33.291
Doctor Ada!

13:33.375 --> 13:36.750
They want you at the ward.
It's something urgent about your patient.

13:37.583 --> 13:38.666
Who is it?

13:42.916 --> 13:44.291
What's going on? Fill me in.

13:45.750 --> 13:48.291
[nurse] The patient was trying to get up,
but then he fell.

13:49.000 --> 13:51.041
I told you, I'm not able
to remain here long.

13:51.125 --> 13:52.458
-[grunts]
-[Ada] Great.

13:52.958 --> 13:54.958
Now you have to stay here longer.

13:55.041 --> 13:56.416
Tramadol, IV.

13:56.958 --> 13:59.916
Be reasonable. You keep this up,
then this is where you'll stay.

14:00.000 --> 14:01.041
That part's up to you.

14:01.125 --> 14:02.541
'Kay. Point made.

14:02.625 --> 14:05.125
My apologies, Doctor. You've persuaded me.

14:05.208 --> 14:06.583
One small condition.

14:06.666 --> 14:08.958
Small condition? I'm all ears.

14:09.625 --> 14:11.833
Please allow me
to buy you a drink, Doctor.

14:11.916 --> 14:12.958
Sir, please.

14:13.041 --> 14:15.166
Patients having feelings
towards doctors isn't right.

14:15.250 --> 14:17.625
And my thoughts are that these drugs
are confusing you badly.

14:17.708 --> 14:18.833
Now, please get over it.

14:18.916 --> 14:23.000
But that isn't gonna be an issue
once I recover fully, Doctor Ada.

14:24.125 --> 14:26.083
[gentle music playing]

14:26.166 --> 14:27.416
So will you?

14:28.458 --> 14:29.625
I say no.

14:30.791 --> 14:31.916
Get well soon.

14:33.208 --> 14:34.333
Watch this one, nurse.

14:34.416 --> 14:36.916
If you don't drink,
coffee or tea will do too.

14:37.000 --> 14:38.000
Soda!

14:38.750 --> 14:40.041
[music fades]

14:41.000 --> 14:42.041
[Mavi fusses]

14:42.125 --> 14:45.125
I wanted to play today, you know.
Besides, I don't like Grandma.

14:45.208 --> 14:47.541
-What's the point of her coming?
-Shh, Sarp.

14:47.625 --> 14:49.500
Stop it. You need to be nice.

14:49.583 --> 14:51.791
Please just act
like you like Grandma for me.

14:51.875 --> 14:54.041
'Kay, baby? She traveled here to see us.

14:54.125 --> 14:57.625
In addition, we need her to help
with your sister, so behave, all right?

14:57.708 --> 15:02.000
Mommy needs to go to work these days,
so we need Grandma to stay with Mavi, huh?

15:02.083 --> 15:06.291
Want me to tell you why? It's so we can
afford all our basic expenses. Got it?

15:09.083 --> 15:10.291
What the hell?

15:10.375 --> 15:12.375
[tense music playing]

15:13.541 --> 15:15.000
That's your grandpa, Sarp.

15:18.666 --> 15:19.708
Leyla!

15:24.583 --> 15:25.583
[Leyla] Let's go.

15:36.458 --> 15:38.416
Mama's about to get killed, honey.

15:39.041 --> 15:41.125
Ow! Stop squeezing.

15:41.875 --> 15:44.416
Go on. Let's go. Go on.

15:45.250 --> 15:46.416
[sighs]

15:50.541 --> 15:52.083
Sarp, help me out.

15:52.166 --> 15:54.291
Lift up the front of the stroller,
okay, honey?

15:54.375 --> 15:55.750
-Go on.
-[Sarp] Okay.

15:58.541 --> 16:00.083
Hello. Hi!

16:00.750 --> 16:02.666
-Good to see you, Mom!
-Sweetie.

16:03.291 --> 16:05.250
-Welcome.
-Thanks, my dear.

16:06.416 --> 16:07.750
Hello, Papa.

16:08.708 --> 16:11.083
Son, say hello
to your grandpa and grandma.

16:16.625 --> 16:17.583
[gently] Leyla.

16:18.708 --> 16:19.750
What's that?

16:20.333 --> 16:24.375
Mavi. Mavi's so sweet.
Let's show her grandparents.

16:24.875 --> 16:26.708
My girl. Prepare yourselves.

16:26.791 --> 16:28.875
Mavi! [takes a deep breath]

16:28.958 --> 16:34.000
Mavi, here's former Colonel Grandpa Hasan
and his wife, Grandma Leman.

16:34.083 --> 16:35.708
[chuckles slightly, sighs]

16:36.208 --> 16:38.666
[tense music fades]

16:47.875 --> 16:50.500
-Here.
-[Leman] Leyla.

16:50.583 --> 16:52.875
What happened, Leyla? Hmm?

16:52.958 --> 16:54.416
What happened, dear?

17:04.541 --> 17:05.875
[woman in Russian] Hello.

17:06.750 --> 17:10.250
-Do you know where the bus stop is?
-[Sevgi clears throat]

17:10.333 --> 17:13.958
[Fiko] It's straight down that way.

17:14.875 --> 17:15.833
[woman] Thank you.

17:24.666 --> 17:26.333
[Selim in English] Whoa!

17:26.833 --> 17:28.125
Welcome, gorgeous.

17:28.208 --> 17:30.250
-[Sevgi] What's up?
-Not a lot.

17:31.458 --> 17:32.583
Things are going well?

17:32.666 --> 17:36.041
Yeah, yeah. Things are all right.
Progressing well, I think. All good.

17:36.125 --> 17:38.125
How are you? How are things going?

17:38.208 --> 17:39.583
Oh, good.

17:39.666 --> 17:42.083
You know, they ran a few tests
on me yesterday.

17:42.166 --> 17:44.083
The results are gonna make
or break things for me.

17:44.166 --> 17:46.000
You look good to me. You look well.

17:49.250 --> 17:51.458
I wish things were always as they seem.

17:52.875 --> 17:53.916
So how are you?

17:54.000 --> 17:55.375
Yeşim treating you good?

17:55.458 --> 17:56.541
[hesitates] Yes.

17:57.041 --> 17:59.541
Things are good. I feel pretty great.

17:59.625 --> 18:01.833
-Though I always miss my daughter.
-[Sevgi] Hmm.

18:01.916 --> 18:05.083
I'm looking forward to calling it a day
and getting back to her at the hotel.

18:07.000 --> 18:09.500
Yeşim and I are doing just fine.
No problems.

18:09.583 --> 18:11.458
Actually, you know,
it's all pretty amazing.

18:11.541 --> 18:13.208
I mean, um, super. [chuckles]

18:13.291 --> 18:15.625
[mockingly] "It's all great, you know?
It's all super."

18:15.708 --> 18:17.416
Don't lie, Selim. You're terrible at it.

18:17.500 --> 18:20.416
Ah? Are you one to talk about lying?

18:20.500 --> 18:23.125
Don't look at me.
You're here for your husband.

18:23.208 --> 18:24.166
[Fiko] Hey, Selim.

18:25.250 --> 18:27.166
We're out of floor tiles.
I'll peek around back.

18:27.250 --> 18:29.250
It's too hot, man. Just take a break.

18:29.750 --> 18:31.125
[Fiko] Oh no. It's fine.

18:31.208 --> 18:32.333
It's distracting.

18:35.333 --> 18:36.541
[Selim] I'll check the back.

18:43.875 --> 18:45.041
You been good?

18:45.791 --> 18:48.708
Yeah. And, uh, how about you?

18:48.791 --> 18:50.458
As good as I can be, thank God.

18:51.083 --> 18:52.041
I'm thankful.

18:53.250 --> 18:55.958
[gentle music playing]

18:56.750 --> 18:59.333
-I would say to grab a seat. Only…
-[Sevgi] Oh no.

18:59.416 --> 19:02.000
Really, it's fine.
I came to check up on Selim, but…

19:02.083 --> 19:03.750
-[Fiko] Okay, good.
-[clears throat]

19:07.250 --> 19:12.041
Yesterday, they ran tests on me.
Some routine tests, being careful.

19:12.125 --> 19:14.166
Well, I hope the results are clean.

19:15.125 --> 19:16.166
By that, I…

19:16.250 --> 19:18.791
I… There's no doubt. They'll be clean.

19:21.000 --> 19:24.208
Well, if there's anything
I can do for you, let me know, okay?

19:24.291 --> 19:25.875
[man] Hey, got a minute?

19:26.750 --> 19:29.333
-[Fiko] Sure, bro.
-I should let you get back to work, okay?

19:29.916 --> 19:30.875
Yeah, right.

19:31.625 --> 19:32.541
Oh, Fiko?

19:32.625 --> 19:34.875
-Huh?
-Can you speak Russian?

19:36.708 --> 19:37.916
Oh, uh, I mean…

19:38.416 --> 19:40.375
My former girlfriend was Russian.
I speak a little.

19:40.458 --> 19:43.166
You… dated a girl from Russia?

19:44.458 --> 19:46.958
Sevgi, it's not like I'm new here,
and tourism's what I do.

19:47.041 --> 19:50.291
-But, I mean, you're angry?
-No, course not. Why would I be?

19:50.375 --> 19:52.583
-Just curious.
-That color compliments you.

19:54.500 --> 19:55.416
Thank you.

20:00.625 --> 20:02.541
All right, then. See you.

20:07.625 --> 20:11.000
[Ada] Leylo, I know that things
seem a little complicated right now,

20:11.083 --> 20:12.791
but your mom and dad are alive.

20:13.291 --> 20:14.333
With you, here.

20:14.416 --> 20:16.708
Maybe that's a better perspective
on the situation.

20:16.791 --> 20:18.208
Rather than absentee parents

20:18.291 --> 20:20.750
who are alive
and just don't care about us? I…

20:21.666 --> 20:23.666
I'd wish for loving parents
who died too soon.

20:23.750 --> 20:25.916
Whoa, Leyla. That's awful. Take it back.

20:26.000 --> 20:27.791
Oh, I meant every word.

20:28.500 --> 20:30.416
[takes a deep breath] Whatever.

20:31.000 --> 20:32.500
The restaurant is good.

20:32.583 --> 20:33.958
That's what's important.

20:34.541 --> 20:36.041
Fiko and Selim have got it.

20:36.666 --> 20:39.333
And last but not least,
you guys made this all a reality.

20:39.416 --> 20:40.416
[Ada] Mm.

20:41.916 --> 20:45.375
All is well at the restaurant.
There's no question about it at all.

20:45.958 --> 20:47.458
"Spasibo" Fiko.

20:47.541 --> 20:50.250
It's only been a couple days
since you complained about

20:50.958 --> 20:53.166
wanting him to go away,
give you some room,

20:53.250 --> 20:54.708
and be independent from you.

20:54.791 --> 20:55.791
What happened?

20:56.333 --> 20:59.291
But you heard what I said
about him speaking Russian, right?

21:00.166 --> 21:03.416
-This is an amazing thing.
-What?

21:04.041 --> 21:06.750
-Yes, you're jealous over Fiko-Riko.
-[Ada] Mm-hmm.

21:06.833 --> 21:09.708
[Leyla] It shows that
you haven't stopped caring about Fiko.

21:09.791 --> 21:11.666
What's it matter if I'm jealous or not?

21:12.166 --> 21:14.583
I mean, what could I ever
possibly offer Fiko?

21:17.666 --> 21:18.791
Well, look.

21:18.875 --> 21:21.541
What you're doing is,
you're deciding for Fiko.

21:22.416 --> 21:24.166
And that should be his choice.

21:25.041 --> 21:28.833
Do you know what would help?
Is if you guys sat down and hashed it out.

21:31.500 --> 21:33.250
Hey, you enlightened hermit.

21:33.333 --> 21:36.041
"You holding up?"
Scale of one to ten. Go give it to us.

21:36.125 --> 21:37.291
Oh, ten out of ten, baby.

21:37.375 --> 21:38.416
-Whoa.
-Super. Incredible.

21:38.500 --> 21:40.166
I can't even say how happy.

21:42.625 --> 21:44.708
Zucchini blossoms. Are they yummy?

21:44.791 --> 21:46.791
-They're so yum.
-They're so incredible.

21:46.875 --> 21:48.875
-That's very good.
-They're just so good.

21:48.958 --> 21:49.916
You're the best.

21:50.625 --> 21:53.166
-Mmm.
-[Leyla sighs]

21:53.875 --> 21:58.250
My memory seems stuck on…
Dad's expression when we met earlier.

21:58.333 --> 22:00.791
It's time for Zaman, maybe.
He'll help, right?

22:00.875 --> 22:03.125
-[Sevgi] Hmm?
-[group chuckles]

22:03.208 --> 22:04.500
Did you really…?

22:04.583 --> 22:06.333
-Muko, hey!
-Muko, I'm amazed you said that.

22:06.416 --> 22:08.000
I can't believe you said that.

22:08.083 --> 22:10.583
[Leyla] You've really become
a fan of Zaman, huh?

22:10.666 --> 22:13.333
She has a point, though.
Gotta admit that, at least.

22:14.000 --> 22:15.208
It'd be good to consider it.

22:15.291 --> 22:18.041
And how am I to accomplish that?
I can't see him.

22:18.125 --> 22:20.166
-My baby is here. Hmm?
-Let me do it!

22:20.666 --> 22:23.875
Mavi's not hard to take care of.
Eat, sleep, poop.

22:23.958 --> 22:24.916
[group laughs]

22:25.000 --> 22:26.416
-Simple is the best.
-That's right.

22:26.500 --> 22:29.208
You think it's so easy, do you?
I hope you enjoy it.

22:29.291 --> 22:31.000
Just go. I'm happy to help.

22:31.083 --> 22:33.333
She'll be great. No worries.

22:33.416 --> 22:34.458
It's no big deal.

22:34.958 --> 22:36.291
[energetic music playing]

22:36.375 --> 22:38.375
[breeze blowing gently]

22:46.375 --> 22:47.666
Doctor Ada!

22:50.416 --> 22:53.625
It's such a surprise to see you,
but I'm so glad you're here.

22:53.708 --> 22:55.500
I'm just as surprised as you are.

22:55.583 --> 22:57.541
Are you feeling any better
since your operation?

22:57.625 --> 22:58.708
I really am, thanks.

22:58.791 --> 23:01.041
-Good.
-So thank you, Doctor.

23:01.125 --> 23:02.208
Seriously.

23:02.708 --> 23:05.333
And it's a big relief
for me to meet you here.

23:05.416 --> 23:07.625
Because my head is so full of questions.

23:07.708 --> 23:08.958
And I'm so…

23:10.125 --> 23:12.625
-This is really something powerful.
-It is.

23:13.291 --> 23:16.375
It is. Just please, still follow
your regular schedule for treatment.

23:16.458 --> 23:17.833
Mm-hmm, I will.

23:17.916 --> 23:19.750
-I'll see you.
-See you. Thanks.

23:19.833 --> 23:21.833
[gentle music playing]

23:23.291 --> 23:25.208
It's just baby and me, huh?

23:26.416 --> 23:28.583
I'm wondering how you're gonna grow up.

23:30.625 --> 23:31.500
Listen to me.

23:31.583 --> 23:34.500
I don't want you to waste a minute
on any doctor programs.

23:34.583 --> 23:35.541
Nuh-uh.

23:36.041 --> 23:38.000
Auntie Ada… uh, hang on.

23:38.708 --> 23:42.083
Auntie Ada can't know, but I'm about
finished with doctors and nurses.

23:42.166 --> 23:43.125
[Mavi fusses]

23:43.208 --> 23:44.541
And no pharmacy work.

23:45.041 --> 23:46.833
[fusses]

23:46.916 --> 23:48.541
Don't ask questions, Mavi.

23:48.625 --> 23:50.375
Law would be quite a blunder.

23:50.458 --> 23:51.875
[exclaims]

23:51.958 --> 23:53.125
Too hard, I think.

23:53.208 --> 23:54.833
[continues vocalizing]

23:54.916 --> 23:59.000
An artist, then? How about that?
You can bring me a little color.

23:59.083 --> 24:01.291
[coos]

24:01.375 --> 24:04.250
Nuh-uh. Toprak's a bad example.

24:04.333 --> 24:05.666
[exclaims]

24:05.750 --> 24:07.125
He's much too moody.

24:09.583 --> 24:11.875
But Fiko is a good person to be like.

24:11.958 --> 24:13.333
[fusses]

24:13.416 --> 24:16.166
Intelligent, and he's caring.

24:17.333 --> 24:18.833
Loving too.

24:18.916 --> 24:20.541
Hard-working.

24:20.625 --> 24:22.500
-[sneezes]
-Gesundheit.

24:23.916 --> 24:25.791
Fiko's your uncle, you know?

24:25.875 --> 24:28.208
He makes everything beautiful, honey.

24:28.916 --> 24:31.458
And I think you'll be
just like him one day.

24:32.541 --> 24:33.625
[notification chimes]

24:38.833 --> 24:40.833
Don't worry. You're okay, baby.

24:40.916 --> 24:44.833
THE PET/CT SCAN RESULTS FOR SEVGİ SOLMAZ
HAVE BEEN EMAILED TO YOU.

24:46.750 --> 24:48.458
Let's sleep. Okay, my beauty?

24:48.541 --> 24:51.375
-Take a nap with me. Shh.
-[fusses]

24:52.125 --> 24:54.333
[sighs] Yes, baby. Sleep, shh.

24:54.416 --> 24:56.500
[Zaman] All right.
Who would like to go first?

24:56.583 --> 24:57.458
[Leyla] Um…

24:59.041 --> 25:01.958
Zaman, I'm up first. Hi.
Sorry. Please forgive me.

25:02.041 --> 25:05.166
-I left my baby at home to be here.
-Alright. Let's begin.

25:05.250 --> 25:08.250
As Leyla said,
she's in need of an expansion.

25:09.583 --> 25:10.625
All right, Leyla.

25:10.708 --> 25:12.958
Please pick someone to represent you here.

25:13.041 --> 25:14.500
You, in the orange.

25:14.583 --> 25:15.500
Uh, you.

25:15.583 --> 25:17.250
Because while I was there, I just…

25:17.333 --> 25:19.333
[gentle music playing]

25:21.416 --> 25:22.875
[wind chimes ringing]

25:24.000 --> 25:26.708
You can go ahead
and close your eyes now, please.

25:31.750 --> 25:33.750
[breeze blowing gently]

25:40.875 --> 25:45.416
And you will already know who
and what you represent today.

25:57.166 --> 25:59.291
I feel my hands begin to sweat.

26:00.500 --> 26:04.125
And the pain. My… heart is aching.

26:04.208 --> 26:06.208
[breathing shakily]

26:14.666 --> 26:16.750
Tell me. Your father's career was…?

26:18.166 --> 26:19.250
A soldier.

26:20.208 --> 26:21.708
Why do you ask?

26:21.791 --> 26:23.166
Attack them, fire!

26:23.250 --> 26:24.458
[rapid gunfire]

26:25.000 --> 26:26.333
[soldier 1] Hold it there!

26:26.416 --> 26:28.416
[tense music playing]

26:32.541 --> 26:34.500
[soldier 2] On the ground! Down! Down!

26:37.958 --> 26:39.458
It was bad intel, sir.

26:40.083 --> 26:41.125
[soldier 2 sighs]

26:43.416 --> 26:45.416
[tense music builds slowly]

27:07.583 --> 27:08.708
[Zaman] Come with me.

27:15.791 --> 27:17.458
Eyes closed, please, now.

27:18.125 --> 27:20.916
You already know
who and what you represent.

27:21.000 --> 27:23.000
[tense music continues]

27:40.166 --> 27:41.583
[Ada exhales shakily]

27:45.541 --> 27:48.041
Can you take a look
at the person before you?

27:49.875 --> 27:51.125
It's painful.

27:54.083 --> 27:56.291
Just try. Please look. Come.

27:57.250 --> 27:58.333
It's painful.

27:58.416 --> 27:59.750
You must look.

27:59.833 --> 28:01.458
[firmly] You must look.

28:01.958 --> 28:03.333
[Ada sighs]

28:05.208 --> 28:06.375
[exhales sharply]

28:08.875 --> 28:13.458
So, on the floor, what is it you see there
that's so deeply painful?

28:21.708 --> 28:23.708
[tense music swells]

28:34.125 --> 28:37.000
[mournful instrumental music playing]

28:37.083 --> 28:38.500
[sighs]

28:39.875 --> 28:40.916
[exhales sharply]

28:44.000 --> 28:45.208
[crying]

28:48.291 --> 28:50.625
I'm so sorry for what happened here.

28:52.833 --> 28:56.500
But I started this,
so now I end it with love.

29:01.041 --> 29:03.625
-[Zaman] Hold his head, please.
-[Ada sobbing]

29:03.708 --> 29:04.708
[Zaman] Come here.

29:05.291 --> 29:06.958
Here. You're his mother.

29:08.041 --> 29:09.041
Okay?

29:16.000 --> 29:17.000
[gently] There.

29:17.791 --> 29:19.791
[music fading slowly]

29:22.500 --> 29:24.625
Zaman, I'm still confused by what I saw.

29:24.708 --> 29:27.291
[Zaman takes a deep breath]

29:30.041 --> 29:32.041
A child was killed
some years back, I think.

29:32.125 --> 29:32.958
[Leyla gasps]

29:34.208 --> 29:38.458
Some unknown boy
who has no name to speak of.

29:38.958 --> 29:41.041
But whose death was mourned.

29:44.083 --> 29:46.375
So make a child's life a happy one.

29:48.166 --> 29:50.666
Try to make their life a little easier.

29:52.416 --> 29:55.416
Help them with their education,
give them a scholarship.

29:56.916 --> 29:57.791
[sighs]

29:57.875 --> 30:01.833
[Zaman] And in that way,
you will honor that child and his mother.

30:05.708 --> 30:07.541
All right, everyone. Please go ahead

30:07.625 --> 30:09.750
and step out of the expansion.

30:11.125 --> 30:12.125
[sighs]

30:13.208 --> 30:14.416
[grunts softly]

30:21.916 --> 30:23.000
Long ago,

30:24.541 --> 30:30.208
a young man, a hunter,
left his village to bring back some meat.

30:33.666 --> 30:36.250
He shoots his arrow at a deer.

30:38.333 --> 30:40.625
And the deer starts to run away

30:40.708 --> 30:44.000
with its chest still pierced
by the man's arrow.

30:44.916 --> 30:47.416
Well, the hunter runs after it.

30:48.500 --> 30:51.125
[Leyla] He started looking
for the deer he shot in the forest.

30:51.208 --> 30:56.375
Eventually, the deer's trail brought
the hunter to the door of a Dervish lodge.

30:56.875 --> 30:58.791
The hunter goes in and tells someone…

30:58.875 --> 31:01.250
-[knocking on door]
-[Leyla] "I shot a deer just now."

31:01.333 --> 31:02.375
[Muko] Coming.

31:02.458 --> 31:04.000
[Leyla]"Has anyone seen it?"

31:04.500 --> 31:06.041
Uh, Leyla lives here?

31:07.958 --> 31:09.708
She's telling her son a story.

31:09.791 --> 31:11.250
Uh, Hasan, please.

31:11.333 --> 31:14.333
Leyla's going through a rough patch,
so I don't want you to worry her.

31:14.416 --> 31:16.416
[somber music playing]

31:19.916 --> 31:23.458
[Leyla] And then suddenly,
Dervish Moses comes in, wearing his robe.

31:23.958 --> 31:27.583
And when he opens his robe,
everyone is shocked.

31:27.666 --> 31:31.458
Dervish Moses's chest
was clearly pierced by an arrow.

31:31.541 --> 31:34.958
He asks the hunter
if he recognizes the arrow.

31:35.041 --> 31:36.250
"Is it yours?"

31:37.000 --> 31:39.625
The hunter thought he shot a deer,

31:39.708 --> 31:42.791
but when he saw his arrow
stuck in Dervish Moses's chest,

31:42.875 --> 31:47.291
he fell to his knees, horrified,
and started to beg for forgiveness.

31:47.958 --> 31:52.625
After that, the young hunter
spent his whole life in the Dervish lodge.

31:52.708 --> 31:54.250
It was because…

31:55.958 --> 32:00.541
every arrow we shoot at another
is bound to come back to us.

32:07.041 --> 32:08.875
Isn't this beautiful?

32:09.916 --> 32:11.416
Mm-hmm. Sure is.

32:11.500 --> 32:13.000
Here, try it on.

32:13.083 --> 32:15.291
-Really. It'll look good on you.
-[chuckles]

32:18.833 --> 32:20.125
Check it out, hmm?

32:22.333 --> 32:23.458
It looks great.

32:23.541 --> 32:24.875
Thank you, Yeşim.

32:26.000 --> 32:27.208
It's for good luck.

32:28.708 --> 32:30.708
[indistinct chatter]

32:49.166 --> 32:50.958
Oh, hey. What's up?

32:52.833 --> 32:54.166
We're… okay.

32:55.083 --> 32:55.958
You?

32:56.041 --> 32:57.250
Great.

32:58.208 --> 33:00.791
I'm good. Good seeing you both.

33:09.333 --> 33:10.208
[Yeşim sighs]

33:10.291 --> 33:12.958
I'll hit the market quick.
It'll close up soon.

33:13.041 --> 33:14.208
See you at the hotel.

33:15.416 --> 33:16.458
Selim.

33:17.583 --> 33:20.250
Please stop being so sneaky, will you?
Come on.

33:20.750 --> 33:21.791
You can go.

33:22.583 --> 33:23.583
Careful.

33:26.250 --> 33:27.166
[Selim] Ada!

33:27.875 --> 33:28.791
Ada!

33:33.083 --> 33:34.000
[sighs]

33:38.583 --> 33:40.250
We couldn't speak earlier.

33:42.958 --> 33:44.041
Seems like a good spot.

33:47.833 --> 33:48.833
Shall we hit the bar?

33:54.750 --> 33:56.791
[Selim] Feels like
it's been years, doesn't it?

33:56.875 --> 33:59.125
[Ada] Mm-hmm. It does.

33:59.958 --> 34:00.833
[Selim] I missed you.

34:00.916 --> 34:03.416
I, uh, miss our talks. From before.

34:03.500 --> 34:04.541
Me too.

34:05.833 --> 34:07.333
Seems you're doing well.

34:07.833 --> 34:09.958
-Mm-hmm.
-Fatherhood is good?

34:12.583 --> 34:13.625
It's great.

34:14.166 --> 34:15.125
Mm.

34:17.166 --> 34:18.666
Hey, could I be honest?

34:20.125 --> 34:21.041
Mm-hmm.

34:22.666 --> 34:23.958
It blew my world apart.

34:24.041 --> 34:25.041
[chuckles softly]

34:25.708 --> 34:29.541
I had so many doubts
before she was actually born.

34:31.333 --> 34:34.500
Then the… moment I saw my daughter…

34:35.083 --> 34:36.666
[sighs]

34:36.750 --> 34:38.541
How do I say it?

34:38.625 --> 34:40.791
I felt like I was empty.

34:40.875 --> 34:42.708
I didn't have purpose in my life.

34:43.208 --> 34:45.833
Then my daughter was here,
and once I saw her,

34:46.666 --> 34:48.416
it all had a meaning suddenly.

34:54.041 --> 34:55.625
Someone made you feel needed.

34:55.708 --> 34:56.958
[Selim] Hmm?

34:57.875 --> 34:58.916
What do you mean?

35:05.083 --> 35:06.375
That must've felt good.

35:06.875 --> 35:08.416
Because deep inside…

35:10.125 --> 35:12.416
you really want to be a hero, don't you?

35:12.500 --> 35:15.833
You need to be surrounded
by people who need you.

35:15.916 --> 35:16.833
[Selim] Hmm.

35:17.500 --> 35:20.583
So this, it's that nonsense
from Zaman what's-his-name?

35:21.875 --> 35:23.833
-Nonsense? [scoffs]
-[Selim] Yeah.

35:25.000 --> 35:27.958
It is nonsense.
I saw it myself. You remember that, Ada.

35:28.041 --> 35:31.666
You can't make that kind of judgment
until you participate.

35:31.750 --> 35:32.958
Watch me do it.

35:33.041 --> 35:35.583
You know, it kinda seems like
you want to pick a fight with me.

35:35.666 --> 35:37.500
-That's right.
-[Ada] Hmm.

35:38.041 --> 35:39.875
-I do.
-You miss this, huh?

35:39.958 --> 35:42.000
-[scoffs] Yeah, I miss it.
-[chuckles]

35:42.083 --> 35:43.416
That's pretty bad.

35:43.500 --> 35:45.416
Well, Yeşim never wants to fight with me.

35:46.541 --> 35:48.291
She just agrees with me.

35:49.125 --> 35:51.083
[chuckles wryly]

35:51.958 --> 35:53.958
That's something you struggle
to cope with?

35:54.041 --> 35:55.166
Yeah.

35:56.125 --> 35:57.625
It all depends on perspective.

35:58.125 --> 36:00.041
You know me. A challenge can be fun.

36:00.125 --> 36:01.041
[Ada] Hmm.

36:01.125 --> 36:03.416
[chuckles, inhales sharply]

36:06.458 --> 36:07.791
By now, I think,

36:08.958 --> 36:11.333
challenges might be
better left behind, Selim.

36:15.125 --> 36:17.833
Maybe what we need now
is something different.

36:19.875 --> 36:22.125
[Ada] Let's wait
till we see a shooting star.

36:23.708 --> 36:25.500
[Selim takes a deep breath]

36:27.250 --> 36:28.958
Toprak and you are done?

36:29.458 --> 36:30.333
Mm-hmm.

36:34.083 --> 36:35.250
That's right.

36:36.750 --> 36:38.541
I won't pretend like I'm sad.

36:39.041 --> 36:41.125
You know exactly how I feel about this.

36:45.125 --> 36:46.208
[chuckles softly]

36:48.291 --> 36:50.083
When I saw you both today…

36:51.041 --> 36:53.583
You out with Yeşim and baby Lavinya…

36:56.375 --> 36:57.916
it felt a bit strange.

37:00.708 --> 37:02.416
[clicks tongue] Why's that?

37:05.000 --> 37:06.083
Who knows?

37:07.583 --> 37:08.625
But it was strange.

37:12.125 --> 37:13.458
[sighs]

37:13.541 --> 37:16.875
Put the smolder back, Selim.
I know it means trouble, so stop it.

37:16.958 --> 37:18.166
[Selim sighs deeply]

37:20.750 --> 37:21.916
So now what?

37:23.083 --> 37:24.416
Can't help it, Ada.

37:27.541 --> 37:29.791
You should stop talking
about the past, Selim.

37:30.500 --> 37:32.041
It's far too late for that now.

37:32.125 --> 37:33.125
Hmm?

37:35.958 --> 37:37.458
Sure about that, huh?

37:39.750 --> 37:41.416
You know what I really wish for?

37:43.625 --> 37:46.208
That I could just replay things all over…

37:48.000 --> 37:50.291
and not have made mistakes and lost you.

37:59.875 --> 38:02.291
Stop it. Stop, we can't.

38:04.083 --> 38:05.333
We can't do this.

38:08.541 --> 38:09.666
So what's stopping us?

38:12.041 --> 38:13.750
[sighs] We can't

38:14.708 --> 38:17.416
just circle around
and around the same mistakes, Selim.

38:19.750 --> 38:22.833
You have… you have a family to care for.

38:29.083 --> 38:30.500
I wish Lavinya…

38:32.541 --> 38:34.666
that she'd been our little girl instead.

38:37.333 --> 38:38.250
[sighs]

38:39.916 --> 38:40.875
[Ada sighs]

38:42.625 --> 38:44.166
Don't say that, please.

38:45.041 --> 38:48.000
She chose you and Yeşim
to act as her parents, okay?

38:49.000 --> 38:50.750
So please don't say that to me.

38:54.458 --> 38:56.750
[energetic music playing]

39:12.000 --> 39:13.041
[keys jangle]

39:48.875 --> 39:51.208
I see you and assume I've passed on.

39:51.291 --> 39:54.000
Then it all clicks
because I'm not heaven material.

39:55.125 --> 39:57.000
I'm worried about your senses, then.

39:57.875 --> 39:58.833
How are you doing today?

39:59.625 --> 40:00.666
Been feeling any pain?

40:00.750 --> 40:04.083
Super. I took all my meds,
my drip, and I slept well.

40:04.166 --> 40:06.083
-Mm. That's good, then.
-[grunts]

40:06.791 --> 40:08.333
Still, I'm pretty bored.

40:08.833 --> 40:11.250
I've found something
to help pass time, though.

40:18.000 --> 40:19.541
[gentle music plays]

40:22.208 --> 40:23.750
You're some type of artist?

40:24.875 --> 40:27.333
I guess if inspiration strikes.

40:32.041 --> 40:33.375
All right.

40:34.916 --> 40:36.958
Lucky you didn't break your hand, then.

40:37.625 --> 40:40.125
But what type of accident were you in?

40:43.041 --> 40:44.750
You've been hurt, obviously.

40:44.833 --> 40:46.750
You keep yourself distant, so…

40:47.250 --> 40:48.208
[music fades out]

40:48.291 --> 40:50.416
For the record, I'm here as your doctor.

40:50.500 --> 40:52.291
Better to stay distant.

40:52.375 --> 40:53.416
Feel better soon.

40:53.916 --> 40:55.458
[Diyar] Do you like to dance?

40:58.958 --> 41:00.708
Why are you asking me?

41:00.791 --> 41:03.083
I'd bet you haven't in a while.

41:03.166 --> 41:06.291
Got places in Ayvalık
where you can go out dancing?

41:08.166 --> 41:11.500
Beats me. For kids your age,
I'm sure clubs exist.

41:11.583 --> 41:13.375
[chuckles, sighs]

41:13.458 --> 41:15.083
The doctor throws down!

41:15.166 --> 41:16.083
Look out.

41:17.125 --> 41:18.083
You earned it.

41:20.416 --> 41:21.500
[door opens]

41:23.083 --> 41:24.083
[door closes]

41:25.333 --> 41:26.750
Well, I did.

41:27.750 --> 41:30.541
-Yeah, you're all clean now. Yeah.
-[knocking on door]

41:30.625 --> 41:32.083
Sevgi, hold on!

41:32.166 --> 41:33.166
[sighs]

41:34.333 --> 41:36.833
Honey, did you forget your keys, or what?

41:39.750 --> 41:40.791
[door opens]

41:44.291 --> 41:45.375
You're here.

41:47.416 --> 41:48.583
Want to join us?

41:52.208 --> 41:53.333
Thanks. I'm fine.

41:54.041 --> 41:55.458
I don't have much time.

41:56.625 --> 41:58.375
We're going back to Antalya.

41:58.458 --> 41:59.875
I wanted to let you know.

41:59.958 --> 42:01.791
[somber music playing]

42:02.625 --> 42:03.625
Okay.

42:06.291 --> 42:08.000
Guess your trip's all finished.

42:09.375 --> 42:10.458
I see.

42:10.541 --> 42:12.041
Don't put this on me, Leyla.

42:12.125 --> 42:13.500
Your father wants that.

42:14.250 --> 42:15.625
So now you'll go?

42:17.500 --> 42:18.458
[sighs]

42:19.333 --> 42:20.166
Hmm?

42:22.625 --> 42:24.541
Why hope that you'd be different?

42:25.708 --> 42:27.250
Sarp never knew you.

42:28.625 --> 42:30.125
You skipped our wedding.

42:30.625 --> 42:32.708
And when I was pregnant, where were you?

42:32.791 --> 42:35.333
Guess I lost my mother
years ago, haven't I?

42:36.958 --> 42:40.333
When did you ask
for our opinion, though, Leyla? Hmm?

42:40.416 --> 42:42.250
You just push your parents' wants aside.

42:42.333 --> 42:44.750
Seems you deserve to be left out!

42:44.833 --> 42:46.583
[crying]

42:46.666 --> 42:48.875
Then I'll just pray for you all.

42:50.000 --> 42:51.791
Amen! [sobs softly]

42:53.041 --> 42:54.208
That's it?

42:55.666 --> 42:56.750
[sighs deeply]

42:58.083 --> 42:59.208
Leyla.

43:00.750 --> 43:03.166
Are you really leaving me like this?

43:03.250 --> 43:04.375
[Leman] Leyla.

43:04.458 --> 43:06.416
[sobbing]

43:06.500 --> 43:10.916
If I so much as tried to speak to Papa
about staying, he'd murder me, understand?

43:11.000 --> 43:13.708
Please, Mom. Oh my God.
Always the same shit.

43:13.791 --> 43:15.166
"He'll go nuts!"

43:15.250 --> 43:18.333
Or he'll murder you,
or he'll be fed up with you, right?

43:19.125 --> 43:22.250
So get going and hurry up
and obey your husband back home!

43:22.958 --> 43:24.833
I can manage this all on my own now.

43:30.250 --> 43:31.333
[Leman sighs]

43:31.416 --> 43:34.916
[Ada] The things we leave behind,
the things we abandon,

43:35.000 --> 43:36.333
the things we kill

43:36.416 --> 43:38.541
are actually pieces of ourselves

43:38.625 --> 43:40.125
and our own hopes.

43:40.208 --> 43:42.416
It's all the joy that we denied ourselves

43:42.500 --> 43:45.708
and our loved ones
by staying behind the walls we built.

43:46.458 --> 43:47.833
[Canan] Oh, look.

43:49.041 --> 43:50.083
Amazing.

43:51.041 --> 43:53.208
Ah, tzatziki.

43:54.083 --> 43:55.666
Perfect. Thank you, guys.

43:55.750 --> 43:56.750
Thank you.

44:00.333 --> 44:01.750
Mm, thanks.

44:04.166 --> 44:05.208
Salad?

44:13.125 --> 44:15.458
Maybe it's nothing to worry about,
but look.

44:15.958 --> 44:17.000
What happened?

44:17.500 --> 44:18.500
[Canan sighs]

44:19.125 --> 44:21.208
-So Aysel, the patient you had?
-Mm-hmm.

44:21.291 --> 44:25.291
She told Doctor Kaan in Urology
about meeting you at Zaman's thing, okay?

44:25.375 --> 44:26.666
Have a good one.

44:26.750 --> 44:28.916
[whispers] She said
it was a positive thing.

44:29.000 --> 44:32.041
Doctor Kaan's been telling
everyone else about it, it seems.

44:32.750 --> 44:35.583
Doctor, I can't even begin
to explain the damage that's done

44:35.666 --> 44:38.375
to people who've been
to those so-called quack healers

44:38.458 --> 44:39.958
with no proper training.

44:40.041 --> 44:42.083
It's completely irresponsible, really.

44:42.166 --> 44:45.250
Doctor Isa, I'm here
if something's upset you.

44:45.333 --> 44:46.833
Do you prefer gossiping?

44:46.916 --> 44:48.791
You want to hear it from me, Dr. Ada?

44:48.875 --> 44:51.750
I think taking your patients
to some scam artist is unethical.

44:51.833 --> 44:55.000
I didn't bring a patient there with me.
It was by chance.

44:55.083 --> 44:58.416
It doesn't explain why you were there.
It's not a good move.

44:58.500 --> 45:01.208
Is it better to speak ill
of a research topic

45:01.291 --> 45:03.250
that you know absolutely nothing about?

45:04.291 --> 45:06.375
We're doctors. We're against it.

45:08.541 --> 45:10.958
And since I have done research,
many countries have found--

45:11.041 --> 45:13.708
So it's scientifically therapeutical?
[scoffs]

45:15.583 --> 45:19.333
Most proven scientific methods today
started as old wives' tales.

45:20.250 --> 45:22.958
Doctor, you do know
the importance of morale.

45:23.833 --> 45:25.458
The body and mind are connected.

45:25.541 --> 45:27.833
Placebo effect ring a bell,
or do you dismiss that?

45:27.916 --> 45:31.000
Doctor, I know where you're coming from,
but then what happens

45:31.083 --> 45:34.333
when a patient believes this stuff
and quits their treatment plan?

45:34.416 --> 45:35.416
How is that helping?

45:37.541 --> 45:40.666
I'm not telling anyone
they should consider stopping treatment.

45:41.208 --> 45:44.083
But some things aren't
as easily explained with reason.

45:44.166 --> 45:45.416
Right, Doctor?

45:45.500 --> 45:49.375
We can't deny that psychology may play
a role in the onset of some illnesses.

45:49.458 --> 45:50.333
That's been proven.

45:52.458 --> 45:53.625
Enjoy your lunch.

45:53.708 --> 45:55.541
[somber music playing]

45:55.625 --> 45:56.958
Ah, good God.

45:57.458 --> 45:59.000
[sighs] Don't mind them.

46:07.666 --> 46:08.833
[exhales sharply]

46:22.500 --> 46:24.708
[Sevgi breathing shakily]

46:29.583 --> 46:32.125
ONCOLOGICAL PET/CT RESULTS

46:55.083 --> 46:56.500
[Sevgi exhales]

46:56.583 --> 46:58.041
[somber music fades out]

46:58.125 --> 47:01.250
[up-tempo acoustic guitar music playing]

49:23.291 --> 49:25.291
[music fades out]
