WEBVTT

00:00:13.833 --> 00:00:17.541 align:center
ชูคูโรวาลุกเป็นไฟ

00:00:17.625 --> 00:00:21.583 align:center
ผู้คนถูกล่ามตรวนลากมา

00:00:21.666 --> 00:00:24.958 align:center
ฝูงเป็ดโผหนี พิราบเกาะไกว

00:00:25.041 --> 00:00:28.875 align:center
โอ้ เอมิเนที่รัก

00:00:28.958 --> 00:00:32.666 align:center
มาหาฉันเถิด เอมิเนที่รัก

00:00:32.750 --> 00:00:38.250 align:center
ยิ้มเถิดหนา เอมิเนที่รัก

00:00:38.333 --> 00:00:41.666 align:center
ฝูงเป็ดโผหนี พิราบเกาะไกว

00:00:41.750 --> 00:00:45.541 align:center
โอ้ เอมิเนที่รัก

00:00:46.375 --> 00:00:47.375 align:center
เอมิเน

00:00:48.125 --> 00:00:51.375 align:center
ไม่นะ เอมิเน ตายแล้ว!

00:00:52.041 --> 00:00:55.125 align:center
- เร็วเข้า
- มาแล้ว ยัยหนู

00:00:55.208 --> 00:00:56.291 align:center
อีกนิดเดียวนะ

00:00:56.375 --> 00:00:58.708 align:center
เร็วเข้ายัยหนู เบ่งอีก

00:00:58.791 --> 00:01:00.416 align:center
- อดทนไว้
- เบ่งสิ ยัยหนู

00:01:00.500 --> 00:01:03.791 align:center
เบ่งอีกๆ อดทนไว้

00:01:03.875 --> 00:01:05.125 align:center
เบ่ง

00:01:05.208 --> 00:01:07.791 align:center
หายใจลึกๆ เบ่งเด็กออกมา

00:01:07.875 --> 00:01:09.750 align:center
- มาแล้วๆ
- เร็วเข้า ยัยหนู

00:01:09.833 --> 00:01:12.125 align:center
มาแล้วๆ ใกล้จบแล้วละ

00:01:12.208 --> 00:01:14.708 align:center
พระเจ้าเมตตาเราที เด็กไม่กลับหัว

00:01:14.791 --> 00:01:17.375 align:center
หายใจไว้นะ เอมิเนเอ๊ย
เบ่งเข้าไว้ ยัยหนู เร็วเข้าๆ

00:01:17.458 --> 00:01:20.500 align:center
ประสบการณ์แรกสุดของเรา
ความท้าทายแรกบนโลกมนุษย์ของเรา

00:01:20.583 --> 00:01:23.458 align:center
คือการเดินทางออกจากมดลูกของมารดา

00:01:23.541 --> 00:01:25.583 align:center
ที่ซึ่งเราได้พบกับความกลัวเป็นครั้งแรก

00:01:25.666 --> 00:01:27.166 align:center
มาแล้วๆ ออกแล้ว

00:01:27.250 --> 00:01:29.541 align:center
การเดินทางสู่ปลายทางที่ไม่รู้จัก
ทำให้เราหวาดกลัว

00:01:30.041 --> 00:01:32.375 align:center
แต่สุดท้ายเราก็ไม่ได้อยู่ตามลำพัง

00:01:32.875 --> 00:01:34.666 align:center
ยังมีคนเฝ้ารอเราอยู่

00:01:35.166 --> 00:01:37.208 align:center
และคนคนนั้นก็คือแม่ของเราเอง

00:01:41.583 --> 00:01:43.500 align:center
สาวๆ ไปบอกหัวหน้าคนงานที

00:01:43.583 --> 00:01:46.625 align:center
ต้องรีบพายัยหนูเข้าเมืองนะ ใครก็ได้ไปบอกที!

00:01:54.625 --> 00:01:55.791 align:center
เทน้ำมาอีก

00:02:01.625 --> 00:02:05.541 align:center
และหากเราไม่ได้มีสัมผัสแรกกับแม่แล้ว

00:02:06.041 --> 00:02:10.250 align:center
หากเรารู้สึกโดดเดี่ยวและสิ้นหวัง
ในยามที่สูดลมหายใจแรก

00:02:10.333 --> 00:02:13.541 align:center
ในวันนี้เราจะรู้สึกว่าตัวเองดีพอได้หรือไม่

00:02:16.583 --> 00:02:21.250 align:center
(ฉัน… คนใหม่)

00:02:28.125 --> 00:02:29.500 align:center
(เครื่องหมายแห่งบรรพบุรุษเรา)

00:02:59.625 --> 00:03:01.333 align:center
(ระวังแตก!)

00:03:19.166 --> 00:03:21.333 align:center
ตื่นได้ละ วันนี้เราจะไปทะเลกัน

00:03:23.000 --> 00:03:26.541 align:center
- วันนี้เหรอ
- ใช่

00:03:28.291 --> 00:03:29.291 align:center
มาเร็ว ตื่นสิ

00:03:32.500 --> 00:03:33.500 align:center
เร็วสิ

00:03:33.583 --> 00:03:35.583 align:center
เพิ่งจะตื่นมาเอง

00:03:36.208 --> 00:03:38.541 align:center
ทำไมถึงสวยได้ขนาดนี้เนี่ย

00:03:39.041 --> 00:03:41.000 align:center
ได้ยังไงกันฮึ

00:03:41.666 --> 00:03:44.666 align:center
เร็วเข้าสิ ไม่งั้นเราก็จะอดไปอีกนะ

00:03:45.375 --> 00:03:46.500 align:center
ฉันลุกแล้วนะ

00:03:47.666 --> 00:03:49.583 align:center
ไม่ๆ มานี่ก่อน กลับมา

00:03:57.916 --> 00:03:58.750 align:center
(เอวา)

00:03:59.791 --> 00:04:01.916 align:center
งั้นไปจุนดากัน ลมเบากว่า

00:04:03.500 --> 00:04:06.583 align:center
เลขหมายที่ท่านเรียก
ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้…

00:04:18.291 --> 00:04:19.166 align:center
มีอะไรเหรอ

00:04:20.583 --> 00:04:21.875 align:center
โฟลร์ไม่รับสาย

00:04:22.583 --> 00:04:24.708 align:center
งั้นคุณต้องไป…

00:04:24.791 --> 00:04:27.583 align:center
ไม่หรอก ไปกันเถอะ
เดี๋ยวแกก็คงโทรกลับเองแหละ

00:04:32.791 --> 00:04:34.416 align:center
ในที่สุดเราก็ได้ไปเนอะ

00:04:34.500 --> 00:04:36.833 align:center
วันนี้เราจะได้ว่ายน้ำกันนะ

00:04:57.250 --> 00:04:58.708 align:center
(ถ้ำเบอร์ชู 500 เมตร)

00:05:04.208 --> 00:05:07.083 align:center
ให้ตายสิ คุณคิดว่ามีถนนเส้นอื่นไหม

00:05:08.208 --> 00:05:09.708 align:center
ไม่รู้สิ อาจจะมีมั้ง

00:05:12.500 --> 00:05:13.333 align:center
ฮัลโหล

00:05:14.291 --> 00:05:15.416 align:center
อรุณสวัสดิ์ ลูกรัก

00:05:17.333 --> 00:05:18.250 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:05:20.416 --> 00:05:22.833 align:center
เข้าใจแล้ว ก็ได้ พ่อจะรีบไป

00:05:25.458 --> 00:05:27.416 align:center
เอวาป่วยอีกแล้ว

00:05:28.583 --> 00:05:30.166 align:center
เลยพาโฟลร์ไปส่งโรงเรียนไม่ได้

00:05:30.833 --> 00:05:31.708 align:center
คุณควรไปนะ

00:05:34.166 --> 00:05:36.375 align:center
เดี๋ยวก่อน ผมจะขับไปส่งคุณเข้าเมือง

00:05:38.166 --> 00:05:40.083 align:center
มันไม่ไกลหรอก ฉันไปเองได้

00:05:46.708 --> 00:05:48.000 align:center
อาด้า ผม…

00:05:48.083 --> 00:05:51.291 align:center
ขอบคุณมากนะที่เข้าใจ
ถ้าเป็นคนอื่นคง…

00:05:54.416 --> 00:05:56.125 align:center
คุณทำดีที่สุดแล้ว

00:05:57.708 --> 00:06:00.416 align:center
ไว้พอปิดเทอมแล้ว เราไปเที่ยวกันนะ

00:06:01.458 --> 00:06:03.791 align:center
เอวาจะพาโฟลร์ไปเนเธอร์แลนด์

00:06:04.291 --> 00:06:05.333 align:center
ดีเลยค่ะ

00:06:07.041 --> 00:06:09.041 align:center
- คุณว่ายังไง
- ถูกใจมากเลย

00:06:11.083 --> 00:06:12.416 align:center
อย่าให้แกรอนานเลยค่ะ

00:06:14.041 --> 00:06:15.083 align:center
กินมื้อค่ำคืนนี้ด้วยกันไหม

00:06:15.583 --> 00:06:17.500 align:center
ได้เลย ตกลง

00:06:34.541 --> 00:06:36.541 align:center
(ระวัง ปิดการจราจรเพราะทำถนน)

00:06:45.833 --> 00:06:48.333 align:center
ที่รัก เป็นไงบ้างเอ่ย

00:06:48.416 --> 00:06:49.750 align:center
อรุณสวัสดิ์ เลย์โลช

00:06:49.833 --> 00:06:51.708 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:06:52.208 --> 00:06:55.583 align:center
นี่มันอะไรกัน ยังเช้าตรู่อยู่เลย
มีอะไรหรือเปล่า อาด้า

00:06:55.666 --> 00:06:58.541 align:center
เธอจ๋า ฉันกำลังจะชวนพวกเธอไปทะเลกัน

00:06:58.625 --> 00:07:01.458 align:center
อย่าชวนฉันทำอะไรเลยวันนี้
ฉันมีเรื่องต้องทำเยอะมากๆ

00:07:01.541 --> 00:07:03.458 align:center
ไปกับเซฟกีแล้วกันนะ

00:07:03.958 --> 00:07:07.125 align:center
คิดว่าฉันมีแรงเหลือจะระเห็จไปไหนด้วยเหรอ

00:07:07.208 --> 00:07:10.458 align:center
โอ๊ย ซาร์พ ลูกนี่เหลือเชื่อจริงๆ ซาร์พ!

00:07:10.958 --> 00:07:11.958 align:center
อีกแล้วเหรอ

00:07:12.041 --> 00:07:13.291 align:center
ผมไม่ได้ทำอะไรเลยนะ

00:07:13.791 --> 00:07:16.000 align:center
งั้นฝีมือใครล่ะที่ฉี่รดที่นอนน่ะ

00:07:16.083 --> 00:07:18.875 align:center
เธอจะไปกับโทพรัคไม่ใช่เหรอ

00:07:23.875 --> 00:07:27.041 align:center
นี่ ยังทำอะไรอยู่ที่นี่อีก
ไปอาบน้ำเดี๋ยวนี้ ไป!

00:07:29.958 --> 00:07:32.791 align:center
- ฟิโค่
- เธอเป็นอะไรหรือเปล่า

00:07:33.458 --> 00:07:37.375 align:center
ให้ตายเหอะ ฉันบอกกี่หนแล้ว
ว่าไม่ให้มาโกนหนวดตรงนี้

00:07:37.458 --> 00:07:39.916 align:center
ฉันรักพวกเธอมากๆ เลยนะ รู้ใช่ไหม

00:07:40.000 --> 00:07:43.125 align:center
- ฉันก็รักพวกเธอมากเหมือนกัน
- เราก็รักเธอมากเหมือนกัน

00:07:43.208 --> 00:07:45.250 align:center
อาด้า เป็นอะไรหรือเปล่า

00:07:45.333 --> 00:07:46.458 align:center
ไม่เป็นไรจ้ะ

00:07:46.958 --> 00:07:47.958 align:center
ไปก่อนนะ

00:07:48.791 --> 00:07:49.833 align:center
จุ๊บๆ จ้ะ

00:08:41.250 --> 00:08:44.166 align:center
มูโค่ วันนี้ช่วยพาซาร์พไปส่งโรงเรียนทีได้ไหมคะ

00:08:44.250 --> 00:08:46.458 align:center
ได้สิ ไปส่งได้อยู่แล้ว

00:08:48.333 --> 00:08:49.750 align:center
แต่เธอต้องรักษาคำพูดด้วยนะ

00:08:49.833 --> 00:08:51.291 align:center
(วันที่ 10 มิถุนายน - เพทซีที)

00:08:51.375 --> 00:08:52.583 align:center
อย่าหลอกเหมือนฉันเป็นเด็กนะ

00:08:52.666 --> 00:08:54.375 align:center
หนูเปล่านะ

00:08:54.458 --> 00:08:58.458 align:center
คุณก็รู้ว่าช่วงนี้นางอารมณ์เสียแค่ไหน
หนูแค่พยายามหาเวลาเหมาะๆ อยู่

00:08:58.541 --> 00:09:01.833 align:center
ฟังนะ เลย์ล่า
ฉันจะคุยกับแกเองถ้าแกไม่ยอม

00:09:02.750 --> 00:09:05.208 align:center
มูโค่ อย่าทำงั้นเลยน่า มูโค่

00:09:05.708 --> 00:09:08.666 align:center
คือหนูว่าคุณไม่ควรจะ…

00:09:10.208 --> 00:09:11.083 align:center
ให้ตายเหอะ

00:09:51.958 --> 00:09:54.041 align:center
อรุณสวัสดิ์ ใกล้จะถึงวันตรวจแล้วนะ

00:09:54.125 --> 00:09:55.916 align:center
กินอาหารดีๆ หน่อยสิ นี่

00:09:57.125 --> 00:09:58.333 align:center
หนูกินไปแล้ว ขอบคุณ

00:10:01.708 --> 00:10:04.916 align:center
แม่ขอไปด้วยได้ไหม
ตอนลูกไปตรวจร่างกายน่ะ

00:10:05.000 --> 00:10:07.333 align:center
ไม่ได้

00:10:24.208 --> 00:10:25.458 align:center
นี่ เซฟกี

00:10:26.125 --> 00:10:27.916 align:center
มีเวลาหน่อยไหม

00:10:30.791 --> 00:10:31.791 align:center
เซฟกี!

00:10:33.083 --> 00:10:36.083 align:center
มีอะไร เลย์ล่า
ทำไมไม่ให้ฉันได้เล่นโยคะซะทีเนี่ย

00:10:36.166 --> 00:10:38.708 align:center
ฉันจะสอนโยคะให้เธอเอง ไม่ต้องห่วง

00:10:38.791 --> 00:10:41.666 align:center
ช่วยฉันหน่อย ฉันต้องไปตากผ้า มานี่สิ

00:11:03.166 --> 00:11:04.208 align:center
เธอฟังนะ

00:11:04.916 --> 00:11:06.916 align:center
อย่าทำแบบนี้เลย นี่มันก็หลายเดือนแล้วนะ

00:11:08.041 --> 00:11:10.458 align:center
ฉันบอกเธอแล้วไงว่าอย่ามายุ่ง

00:11:10.541 --> 00:11:14.208 align:center
แม่เธอเขาทำอะไรเธอมากมายเหรอ
เธอเมินท่านมาหลายเดือนแล้วนะ

00:11:14.291 --> 00:11:17.208 align:center
- ยังไงก็แม่นะ
- กล้าพูดเนอะ

00:11:17.291 --> 00:11:19.708 align:center
เธอคุยกับแม่ตัวเองครั้งล่าสุดเมื่อไหร่

00:11:19.791 --> 00:11:21.166 align:center
แม่เธอรู้เรื่องนี้หรือยังล่ะ

00:11:21.250 --> 00:11:24.000 align:center
คิดว่ามันเหมือนกันเหรอ

00:11:24.708 --> 00:11:26.250 align:center
- ทำอะไรน่ะ
- หยุดเลย

00:11:27.041 --> 00:11:28.916 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- ไม่มีอะไรมากหรอก

00:11:29.000 --> 00:11:30.708 align:center
นี่อยากให้ฉันเป็นบ้าจริงๆ ใช่ไหม

00:11:30.791 --> 00:11:34.250 align:center
ต้องมีอะไรเกิดขึ้นอีกล่ะ

00:11:34.333 --> 00:11:37.916 align:center
เธอทดสอบความอดทนฉันจริงๆ นะ เลย์ล่า
ฉันกำลังจะปรี๊ดแตกแล้ว

00:11:39.750 --> 00:11:41.791 align:center
- มีอะไร
- ปวดท้องจะคลอด

00:11:41.875 --> 00:11:43.083 align:center
เป็นอะไรไป ที่รัก

00:11:43.750 --> 00:11:45.125 align:center
เดี๋ยว ใจเย็นๆ ก่อนนะ

00:11:45.208 --> 00:11:49.625 align:center
- นั่งลงก่อน แล้วฉันจะโทรหาอาด้า
- ใช่ ใจเย็นๆ ก่อน เพราะมันได้ผล

00:11:49.708 --> 00:11:51.416 align:center
ตอนซาร์พก็ได้ผล

00:11:51.500 --> 00:11:54.750 align:center
ทำให้เขาไขว้เขวปั๊บ
เท่านี้เขาก็หายหงุดหงิด เปลี่ยนเป็นร่าเริง

00:11:54.833 --> 00:11:56.458 align:center
ไขว้เขวป้าเธอสิ

00:11:56.541 --> 00:11:58.125 align:center
หยุดสักทีเถอะน่า

00:11:58.208 --> 00:12:00.666 align:center
มองฉันนะยัยหัวหยิก ขอจุ๊บสักที

00:12:01.416 --> 00:12:03.750 align:center
ทีนี้ก็ฟังนะ ยัยขนแกะแสนสวยของฉัน

00:12:05.083 --> 00:12:07.333 align:center
ผลตรวจของเธอจะออกมาว่าหายขาด

00:12:07.916 --> 00:12:10.333 align:center
ทุกอย่างจะเรียบร้อย ทุกอย่างเลย

00:12:10.416 --> 00:12:11.916 align:center
ถ้าไม่เป็นยังงั้นล่ะ

00:12:13.458 --> 00:12:14.583 align:center
ฟังนะ

00:12:15.333 --> 00:12:17.625 align:center
เราอยู่ในเมืองชายฝั่ง

00:12:17.708 --> 00:12:20.416 align:center
ทุกอย่างต้องเรียบร้อย ต้องเป็นงั้นอยู่แล้ว

00:13:29.500 --> 00:13:32.291 align:center
- พริกเผ็ดแน่นะ
- เผ็ดตายไม่เอาเรื่องเลยละ

00:13:34.083 --> 00:13:35.333 align:center
ของร้านเหล้าเหรอ

00:13:36.166 --> 00:13:37.708 align:center
เรายังหาทำเลไม่ได้เลย

00:13:37.791 --> 00:13:40.208 align:center
แต่ก็ยังมีหวัง
วันนี้เราจะไปดูอีกที่หนึ่งกัน

00:13:40.916 --> 00:13:43.333 align:center
- ทั้งหมดเท่าไร
- แค่ 100 ลีราพอ

00:13:43.416 --> 00:13:44.333 align:center
ร้อยนึงนะ

00:13:45.625 --> 00:13:47.375 align:center
ไว้ค่อยจ่ายทีหลังก็ได้

00:13:47.875 --> 00:13:49.916 align:center
หือ ไม่เป็นไร พอมีอยู่

00:13:51.083 --> 00:13:53.291 align:center
ขอบคุณนะป๋า โชคดี

00:13:55.291 --> 00:13:56.708 align:center
โอ้ คุณซามาน!

00:13:56.791 --> 00:13:59.000 align:center
ฟิโค่เหรอนั่น เป็นยังไงบ้าง

00:13:59.083 --> 00:14:00.875 align:center
- ก็ดีครับ คุณล่ะ
- ก็ดีๆ

00:14:00.958 --> 00:14:02.041 align:center
แล้วเซฟกีเป็นยังไงบ้าง

00:14:02.666 --> 00:14:06.375 align:center
ก็โอเคครับ เพิ่งรับคีโมรอบสุดท้ายไป
กำลังรอไปเพ็ทสแกน

00:14:06.875 --> 00:14:09.583 align:center
ช่วงนี้เลยหงุดหงิดหน่อย

00:14:09.666 --> 00:14:11.541 align:center
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ

00:14:11.625 --> 00:14:14.541 align:center
ผมก็อยากมาบ่อยๆ แต่เงินมันตึงๆ น่ะ

00:14:15.875 --> 00:14:19.083 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ พรุ่งนี้มาร่วมพิธีด้วยสิ

00:14:19.166 --> 00:14:20.875 align:center
ได้ครับ ผมจะแวะไป

00:14:20.958 --> 00:14:22.166 align:center
- แล้วเจอกันนะ
- ขอบคุณ

00:14:33.791 --> 00:14:36.375 align:center
- ยินดีต้อนรับ คุณซามาน
- ขอบคุณ

00:14:37.250 --> 00:14:39.208 align:center
- ที่อยู่เดิมเหรอ
- ใช่

00:14:51.041 --> 00:14:53.791 align:center
มีแมลงวันทรายด้วยเหรอ
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:14:53.875 --> 00:14:57.583 align:center
- เงียบสักแป๊บเถอะ เราถึงแล้ว ดูสิ
- ดูยังไงล่ะ โดนปิดตาอยู่เนี่ย

00:14:57.666 --> 00:15:00.333 align:center
- โอเค ฉันจะแก้มัดให้ถ้าคุณพร้อม
- ผมพร้อมแล้ว

00:15:00.416 --> 00:15:01.916 align:center
เอาละ ฉันจะแก้มัดนะ

00:15:02.000 --> 00:15:04.500 align:center
แต่นแต๊น!

00:15:06.375 --> 00:15:07.583 align:center
คิดว่าไง

00:15:08.625 --> 00:15:10.750 align:center
คิดอะไร นี่ล้อเล่นเหรอ

00:15:10.833 --> 00:15:13.541 align:center
ผมยุ่งจะตายอยู่แล้ว
อย่าทำเสียเวลากันสิ ไปเหอะ

00:15:13.625 --> 00:15:16.166 align:center
ไม่ได้ล้อเล่นนะ ฟิโค่! ที่นี่แหละ

00:15:16.250 --> 00:15:18.041 align:center
มันแค่ต้องปรับปรุงนิดหน่อย

00:15:18.125 --> 00:15:21.708 align:center
ปรับปรุงนิดหน่อยเหรอ
มันจะถล่มใส่หัวเราอยู่แล้ว

00:15:21.791 --> 00:15:24.333 align:center
- ล้อเล่นเหรอ
- มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ ฟิโค่

00:15:24.416 --> 00:15:27.958 align:center
ฉันคุยกับสถาปนิกแล้ว
พวกเขาจะคำนวณงบให้ เดี๋ยวก็รู้

00:15:28.458 --> 00:15:29.958 align:center
- สถาปนิกเหรอ
- ใช่

00:15:30.041 --> 00:15:33.750 align:center
คุณก็รู้ว่าผมถังแตก เลย์ล่า
เราใช้เงินไปกับบ้านหมดแล้ว

00:15:33.833 --> 00:15:35.750 align:center
คุณก็รู้นี่ แล้วทำแบบนี้ทำไม

00:15:35.833 --> 00:15:37.708 align:center
สายไปแล้ว ที่รัก สายไปแล้ว

00:15:38.208 --> 00:15:40.375 align:center
นี่เป็นที่เดียวที่อยู่ในงบเรา

00:15:40.458 --> 00:15:44.208 align:center
ฉันไปธนาคาร กู้เงินมา
แล้วก็เซ็นอนุมัติแล้ว ที่รัก

00:15:44.291 --> 00:15:46.083 align:center
- นี่คือโฉนด
- กู้เหรอ

00:15:46.916 --> 00:15:49.000 align:center
อะไร มันเป็นโฉนดจริงๆ นี่!

00:15:49.750 --> 00:15:52.041 align:center
คุณทำไปโดยไม่ถามผมได้ยังไง

00:15:52.125 --> 00:15:54.875 align:center
ฉันควรทำยังไงล่ะ
คุณไม่เคยอยู่แถวนี้เลยไง

00:15:54.958 --> 00:15:58.416 align:center
ถ้าไม่อยู่ที่โรงพยาบาลกับเซฟกี
คุณก็ออกไปทำงานบนเรือ

00:15:58.500 --> 00:16:02.166 align:center
ผมไม่ได้ทำเอาสนุกนะ
ผมทำงานหาเลี้ยงชีพ

00:16:02.250 --> 00:16:05.666 align:center
และนี่ฉันก็กำลังบอก
ให้คุณทำงานเพื่อตัวเองบ้าง

00:16:06.166 --> 00:16:09.083 align:center
ดูสิว่าที่นี่มันสวยแค่ไหน ลองดูก่อน

00:16:12.875 --> 00:16:13.958 align:center
ช่วยฉันหน่อย

00:16:17.000 --> 00:16:18.666 align:center
ลองดูก่อนสิ

00:16:26.458 --> 00:16:28.250 align:center
ไม่ๆ เลย์ล่า

00:16:28.333 --> 00:16:32.541 align:center
เลย์ล่า ที่นี่มันเกินเยียวยาแล้ว
สาบานเลยว่าต้องทุบทิ้งสถานเดียว

00:16:32.625 --> 00:16:34.291 align:center
อีกเดี๋ยวคุณก็ถึงกำหนดคลอดแล้ว

00:16:34.375 --> 00:16:36.625 align:center
ผมก็จะต้องทำคนเดียว ผมจะไปทำอะไรได้

00:16:36.708 --> 00:16:39.750 align:center
ฟังฉันนะ ฟิโค่
สาบานเลยว่าฉันจะตื้บคุณให้สลบ

00:16:41.083 --> 00:16:42.791 align:center
ที่นี่คือโอกาสสุดท้ายของฉัน

00:16:43.708 --> 00:16:44.916 align:center
ฉันจะคลอดแล้ว

00:16:45.750 --> 00:16:47.125 align:center
สามีฉันติดคุก

00:16:47.708 --> 00:16:51.500 align:center
ฉันต้องทำให้มันสำเร็จ
และคุณต้องช่วยฉันทำด้วย

00:16:52.000 --> 00:16:52.833 align:center
โอเคไหม

00:16:55.625 --> 00:16:57.625 align:center
นี่คือร้านเหล้าของเอเลนี่

00:17:00.333 --> 00:17:01.875 align:center
ก็ได้ที่รัก ก็ได้

00:17:03.000 --> 00:17:04.750 align:center
เราจะทำเท่าที่เราทำได้

00:17:05.875 --> 00:17:08.958 align:center
แต่พนันได้เลยว่าไม่มีใครรู้จักที่นี่หรอก

00:17:09.041 --> 00:17:11.958 align:center
ใครรู้ก็ให้รู้ไป ใครไม่รู้จักก็ช่างมันสิ

00:17:13.875 --> 00:17:15.208 align:center
คุณนี่บ้าจริงๆ ด้วย

00:17:17.250 --> 00:17:18.916 align:center
ตาบื้อ! หุบปากเถอะ

00:17:19.000 --> 00:17:20.833 align:center
จอมช็อตฟีลสุดๆ มานี่เลย

00:17:21.458 --> 00:17:25.541 align:center
ฉันจะบรรยายการตกแต่งให้ฟังนะ
นี่คือสิ่งที่ฉันคิดไว้

00:17:25.625 --> 00:17:27.500 align:center
- ความเห็นของคุณก็สำคัญ
- อืม

00:17:27.583 --> 00:17:30.208 align:center
เราวางโต๊ะไว้ใต้ต้นไม้

00:17:30.291 --> 00:17:31.416 align:center
ตะเกียง ไฟ

00:17:32.125 --> 00:17:35.041 align:center
และสำหรับที่นี่
ฉันว่าฉันอยากได้บรรยากาศแบบชนบท

00:17:35.125 --> 00:17:36.833 align:center
- คิดว่าไง
- "ชนบท" เหรอ

00:17:36.916 --> 00:17:38.416 align:center
ชนบทไง ไม่รู้จักเหรอ

00:17:38.500 --> 00:17:39.958 align:center
ไม่รู้จักชนบทสินะ โอเค

00:17:40.041 --> 00:17:42.333 align:center
ไม่เป็นไร ฉันจะอธิบายให้ฟังทีหลัง

00:17:42.416 --> 00:17:45.666 align:center
ตอนนี้ไม่ต้องสนใจเรื่องชนบทแล้ว
รู้ไหมว่าฉันต้องการอะไร นี่…

00:19:00.750 --> 00:19:02.333 align:center
อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณซามาน

00:19:03.041 --> 00:19:04.041 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:19:04.125 --> 00:19:06.208 align:center
คุณมีเวลาคุยสักสองสามนาทีไหมคะ

00:19:07.333 --> 00:19:10.791 align:center
มีสิ ผมมีชาให้เราดื่มด้วยนะ

00:19:11.750 --> 00:19:12.583 align:center
มาสิ

00:19:23.125 --> 00:19:25.250 align:center
จำที่เราคุยกัน
เรื่องมรดกทางจิตวิญญาณไปได้ไหม

00:19:25.833 --> 00:19:28.375 align:center
ประเด็น เป้าหมาย หรือความสามารถ

00:19:28.875 --> 00:19:32.500 align:center
ที่ถูกส่งต่อกันมาจากรุ่นสู่รุ่น

00:19:33.833 --> 00:19:37.750 align:center
สมมติว่ามันมีสายใยข้อมูลซึ่งมองไม่เห็น

00:19:37.833 --> 00:19:41.125 align:center
ที่ถูกส่งต่อจากพ่อแม่สู่ลูกหลานล่ะ

00:19:41.208 --> 00:19:44.416 align:center
ลองถามคำถามจริงๆ ของคุณดีไหม

00:19:45.791 --> 00:19:48.083 align:center
ก็ได้ เอาละ

00:19:49.583 --> 00:19:51.416 align:center
ถ้าเราไม่สร้างครอบครัวล่ะ

00:19:53.458 --> 00:19:56.041 align:center
ถ้าเรามีลูกไม่ได้หรือจะไม่มีลูกล่ะ

00:19:57.166 --> 00:19:58.875 align:center
จะเกิดอะไรขึ้นกับมรดกของเรา

00:20:03.750 --> 00:20:06.000 align:center
คุณเมินคำถามฉันอีกแล้ว

00:20:10.250 --> 00:20:11.125 align:center
อืม…

00:20:12.583 --> 00:20:17.125 align:center
เมื่อไหร่คุณจะเลิก
ตามหาคำตอบจากภายนอกน่ะ อาด้า

00:20:20.291 --> 00:20:21.833 align:center
ในช่วงเจ็ดเดือนที่ผ่านมา

00:20:21.916 --> 00:20:24.250 align:center
ฉันอ่านหนังสือทุกเล่ม เข้าร่วมทุกการบำบัด

00:20:24.333 --> 00:20:26.541 align:center
สิ่งที่ฉันได้เห็นมันเหลือเชื่อมาก

00:20:27.250 --> 00:20:29.958 align:center
ฉันดีขึ้นนิดหน่อย
คงปฏิเสธไม่ได้ แต่ว่า…

00:20:32.083 --> 00:20:35.791 align:center
แต่ทุกอย่างมันยังเคว้งคว้าง คลุมเคลือ

00:20:36.958 --> 00:20:38.333 align:center
อย่างน้อยก็สำหรับฉัน

00:20:40.833 --> 00:20:42.583 align:center
เราโยนหินลงไปในน้ำ

00:20:43.083 --> 00:20:44.916 align:center
น้ำจึงขุ่น

00:20:46.583 --> 00:20:49.416 align:center
ตอนนี้หินนั่นจะค่อยๆ จมลง

00:20:49.500 --> 00:20:51.083 align:center
ไปถึงก้นบึ้ง

00:20:53.750 --> 00:20:56.125 align:center
แล้วน้ำก็จะใสขึ้นเอง

00:20:58.500 --> 00:21:00.791 align:center
ถ้าตอนนั้นคุณถามได้ถูกคำถาม

00:21:01.708 --> 00:21:04.500 align:center
คุณก็อาจจะไม่ต้องการคำตอบด้วยซ้ำ

00:21:11.833 --> 00:21:14.416 align:center
ถ้าคุณรู้ว่าฉันมีคำถามมากมายแค่ไหนนะ

00:21:17.000 --> 00:21:19.208 align:center
โทษทีค่ะ ฉันจะไปสายแล้ว

00:21:19.875 --> 00:21:22.583 align:center
คุณอยากสร้างครอบครัวหรือเปล่า

00:21:27.166 --> 00:21:31.708 align:center
นั่นเป็นคำถามที่คุณกำลังเลี่ยง
ที่จะถามตัวเองหรือเปล่า

00:21:40.166 --> 00:21:41.708 align:center
อีกสักครู่เราจะออกเรือกันแล้วครับ

00:21:41.791 --> 00:21:43.666 align:center
- เมื่อไหร่กันล่ะ
- อีกแค่ไม่กี่นาทีครับ

00:21:46.125 --> 00:21:48.208 align:center
ผมมาแล้วกัปตัน มาแล้วครับ

00:21:50.000 --> 00:21:51.250 align:center
ชักจะบ่อยแล้วนะ ฟิโค่

00:21:53.083 --> 00:21:56.208 align:center
- แยกกันตรงนี้ดีกว่า
- มันแค่สิบนาทีเองครับ ผมขอโทษ

00:21:56.291 --> 00:21:57.875 align:center
ผมรู้ว่าเมียคุณป่วย

00:21:57.958 --> 00:22:00.791 align:center
ลูกค้ารออยู่
คุณกำลังขัดขวางธุรกิจของผมนะ

00:22:00.875 --> 00:22:02.166 align:center
ผมจะจ่ายค่าแรงวันนี้ให้

00:22:04.875 --> 00:22:05.916 align:center
ดูแลตัวเองนะ

00:22:09.041 --> 00:22:09.916 align:center
ขอบคุณ

00:22:19.291 --> 00:22:20.416 align:center
นี่ คุณอัยเซล

00:22:22.000 --> 00:22:22.833 align:center
นี่ค่ะ

00:22:24.333 --> 00:22:26.708 align:center
มันล้อมรอบ 70 เปอร์เซ็นต์ของไตซ้ายคุณ

00:22:28.750 --> 00:22:30.416 align:center
คุณควรไปพบแพทย์ทางเดินปัสสาวะนะคะ

00:22:30.500 --> 00:22:32.916 align:center
เราต้องนัดผ่าตัดคุณทันที

00:22:34.000 --> 00:22:37.333 align:center
- ไม่มีวิธีอื่นแล้วเหรอคะ คุณหมอ
- น่าเสียดายที่ไม่มีค่ะ

00:22:37.916 --> 00:22:40.666 align:center
การผ่าตัดเป็นทางเลือกเดียว
สำหรับคุณในตอนนี้

00:22:51.333 --> 00:22:55.208 align:center
คุณอัยเซล ฉันอยากถามอะไรหน่อย
ถ้าคุณไม่ว่าอะไร

00:22:56.291 --> 00:22:57.416 align:center
ได้สิคะ คุณหมอ

00:23:02.208 --> 00:23:03.833 align:center
ครอบครัวฝั่งแม่เป็นคุณยังไงบ้างคะ

00:23:06.458 --> 00:23:08.958 align:center
แม่ฉันเสียไปเมื่อสามเดือนก่อน

00:23:11.583 --> 00:23:12.916 align:center
มันกะทันหันมาก

00:23:13.875 --> 00:23:15.208 align:center
ฉันยังทำใจไม่ได้เลย

00:23:17.750 --> 00:23:20.000 align:center
- เสียใจด้วยนะคะ
- ขอบคุณค่ะ

00:23:22.958 --> 00:23:24.500 align:center
ถ้าสิ่งที่เขาพูดเป็นความจริง

00:23:24.583 --> 00:23:27.666 align:center
ถ้าแม่และบรรพบุรุษหญิงของเรา

00:23:27.750 --> 00:23:30.375 align:center
เป็นตัวแทนของร่างกายด้านซ้าย

00:23:30.458 --> 00:23:34.708 align:center
ถ้าไตของเรากักเก็บหยดน้ำตา
ที่เราไม่สามารถเช็ดออกได้

00:23:34.791 --> 00:23:36.583 align:center
แค่การผ่าตัดอย่างเดียว

00:23:36.666 --> 00:23:39.333 align:center
จะช่วยเยียวยาคนไข้ได้เหรอ

00:23:54.500 --> 00:23:56.958 align:center
อาด้า ผมขอโทษนะ ผมติดธุระ

00:24:05.625 --> 00:24:08.291 align:center
(การปกป้อง)

00:24:08.375 --> 00:24:11.041 align:center
สุขภาพดีหลั่งไหลมาหาฉันโดยไม่มีเงื่อนไข

00:24:12.041 --> 00:24:14.250 align:center
ความรักท่วมท้น

00:24:14.958 --> 00:24:16.708 align:center
หลั่งไหลเข้ามาในเซลล์ฉัน

00:24:17.458 --> 00:24:18.375 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:24:19.458 --> 00:24:20.541 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:24:21.041 --> 00:24:22.166 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:24:33.875 --> 00:24:35.125 align:center
เซฟกีที่รัก

00:24:38.250 --> 00:24:40.416 align:center
สวัสดี ภรรยาคนสวยของผม

00:24:41.375 --> 00:24:42.375 align:center
ที่รัก

00:24:46.625 --> 00:24:47.583 align:center
นี่ เซฟกี

00:24:48.125 --> 00:24:49.750 align:center
ผมซื้อปลาดีๆ มาด้วยนะ

00:24:50.458 --> 00:24:52.833 align:center
มีผักด้วย ผมจะทำสลัดให้นะ

00:24:58.750 --> 00:25:00.041 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:25:01.333 --> 00:25:02.458 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:25:03.250 --> 00:25:04.250 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:25:05.708 --> 00:25:07.166 align:center
- ฉันไม่เป็นไร
- เซฟกี

00:25:08.750 --> 00:25:09.625 align:center
โอ๊ย ฟิโค่

00:25:09.708 --> 00:25:12.375 align:center
- ขอโทษนะ ผมทำให้คุณตกใจเหรอ
- ตกใจเกือบตายเลย

00:25:12.458 --> 00:25:14.833 align:center
ทำไมกลับมาแล้วล่ะ วันนี้เลิกงานเร็วเหรอ

00:25:16.708 --> 00:25:18.541 align:center
- ขอผมอาบด้วยได้ไหม
- ไม่ดีกว่า

00:25:19.958 --> 00:25:22.375 align:center
ฉันต้องนั่งสมาธิให้เสร็จ

00:25:22.458 --> 00:25:24.000 align:center
งั้นผมไปก่อนก็แล้วกัน

00:25:24.083 --> 00:25:24.916 align:center
อืม

00:25:27.291 --> 00:25:28.625 align:center
- นี่ ฟิโค่
- หือ

00:25:29.500 --> 00:25:31.666 align:center
คุณโกนหนวดที่อ่างล้างหน้าอีกแล้ว

00:25:33.166 --> 00:25:35.250 align:center
ขอร้องล่ะ จริงๆ เลยนะ

00:25:36.791 --> 00:25:40.041 align:center
ที่จริงผมเก็บกวาดแล้วนะ
แต่คงไม่สะอาดมั้ง

00:25:40.583 --> 00:25:41.916 align:center
ยังไงก็เถอะ ผมซื้อปลามาให้

00:25:42.000 --> 00:25:44.041 align:center
มีพวกผักที่คุณชอบด้วย

00:25:44.125 --> 00:25:45.375 align:center
เดี๋ยวผมจัดโต๊ะเลยนะ

00:25:45.458 --> 00:25:47.916 align:center
ไม่ ฉันไม่อยากกิน คุณกินเถอะ

00:25:48.416 --> 00:25:51.291 align:center
แล้วช่วยปิดประตูหน่อยได้ไหม ฉันหนาวน่ะ

00:25:51.375 --> 00:25:52.916 align:center
อ๋อ โอเค

00:25:53.666 --> 00:25:55.208 align:center
- อาบน้ำให้สนุกนะ
- โอเค

00:25:59.833 --> 00:26:01.833 align:center
ใช่ แต่ราคาไม่แรงไปหน่อยเหรอ

00:26:02.500 --> 00:26:06.625 align:center
ฉันรู้ว่าค่าเงินลีราต่อดอลลาร์มันอ่อนลง
แต่คุณจ่ายลูกน้องเป็นดอลลาร์หรือไง

00:26:07.916 --> 00:26:08.791 align:center
ช่างเถอะ

00:26:09.791 --> 00:26:12.333 align:center
ตอนนี้ฉันไม่มีเงินขนาดนั้นหรอก

00:26:13.583 --> 00:26:16.250 align:center
ก็ได้ ไว้ฉันบอกแล้วกัน
ขอบคุณมาก

00:26:19.833 --> 00:26:21.208 align:center
อย่างกับขอปราสาทวิมาน

00:26:23.500 --> 00:26:25.666 align:center
ซาร์พ ฟังแม่นะ

00:26:26.333 --> 00:26:28.916 align:center
คืนนี้ผ้าปูต้องแห้งสนิทนะ โอเคไหมจ๊ะ

00:26:30.333 --> 00:26:31.583 align:center
ถ้าลูกฉี่รดที่นอนอีก

00:26:31.666 --> 00:26:33.708 align:center
ก็ขยับไปนอนฝั่งที่ยังแห้ง

00:26:33.791 --> 00:26:35.125 align:center
อย่ามาปลุกแม่

00:26:35.916 --> 00:26:36.750 align:center
มานี่มา

00:26:38.458 --> 00:26:39.291 align:center
ทั้งสองข้าง

00:26:39.875 --> 00:26:41.666 align:center
ฝันดีนะ ห้ามฉี่

00:26:41.750 --> 00:26:42.666 align:center
แม่ครับ

00:26:43.291 --> 00:26:46.458 align:center
เมื่อไหร่พ่อจะกลับมา
ตอนที่น้องคลอดเหรอฮะ

00:26:50.166 --> 00:26:51.083 align:center
ลูกรัก

00:26:52.875 --> 00:26:55.125 align:center
พ่อจะยังไม่กลับมาอีกสักพัก

00:26:56.958 --> 00:26:58.000 align:center
มานี่มา

00:27:00.666 --> 00:27:01.708 align:center
ฟังนะ ลูกรัก

00:27:03.000 --> 00:27:07.625 align:center
ที่เป็นแบบนี้ เพราะลูกคิดถึงพ่อเหรอ

00:27:08.791 --> 00:27:09.666 align:center
หือ

00:27:11.916 --> 00:27:14.416 align:center
พ่อรู้เรื่องน้องใช่ไหม

00:27:20.625 --> 00:27:23.500 align:center
ตอนผมเห็นที่นะ
ทีแรกผมก็คิดว่ามันไม่เวิร์กแน่

00:27:23.583 --> 00:27:26.125 align:center
แล้วพอผมลองคิดๆ ดูแล้ว
มันก็ไม่แย่นะ

00:27:26.625 --> 00:27:28.708 align:center
เธอปิดตาผมไว้แล้วพาผมไป

00:27:28.791 --> 00:27:30.625 align:center
ไม่เอาค่ะ คุณกินเถอะ

00:27:32.583 --> 00:27:33.416 align:center
ก็ได้

00:27:43.250 --> 00:27:44.083 align:center
นี่ ฟิโค่

00:27:45.375 --> 00:27:46.833 align:center
อย่าเคี้ยวเสียงดังได้ไหม

00:27:47.500 --> 00:27:51.166 align:center
เหมือนมันกำลังตบสมองฉัน "ป้าบๆๆ"

00:27:54.750 --> 00:27:55.583 align:center
โอเค

00:28:01.083 --> 00:28:02.541 align:center
- นี่ เซฟกี
- หือ

00:28:04.125 --> 00:28:06.625 align:center
ผมจะไม่ได้ทำงานบนเรือแล้วนะ

00:28:08.333 --> 00:28:10.250 align:center
ทำไม เกิดอะไรขึ้นที่นั่นเหรอ

00:28:10.333 --> 00:28:12.458 align:center
ไม่มีอะไร ผมเลือกเอง

00:28:12.541 --> 00:28:14.583 align:center
คือเลย์ล่าได้ที่ทำร้านแล้ว

00:28:14.666 --> 00:28:16.208 align:center
ผมอยากโฟกัสที่ร้านเหล้า

00:28:16.291 --> 00:28:18.958 align:center
มันต้องปรับปรุงอีกเยอะ
ผมต้องอยู่ที่นั่น

00:28:19.541 --> 00:28:20.416 align:center
เพราะงั้นแหละ

00:28:21.416 --> 00:28:25.041 align:center
เราอาจต้องลำบากกับเรื่องค่าเช่า
กับอะไรต่างๆ ไปอีกสักพัก

00:28:25.125 --> 00:28:25.958 align:center
ไม่เป็นไร

00:28:26.916 --> 00:28:28.791 align:center
ฉันก็กลับไปทำงานได้นะ

00:28:29.291 --> 00:28:31.083 align:center
ไม่ คุณไม่ต้องทำอะไรทั้งนั้น

00:28:31.625 --> 00:28:33.166 align:center
ผมไม่ได้หมายความแบบนั้น

00:28:33.833 --> 00:28:35.916 align:center
เดี๋ยวผมจะหาทางเอง

00:28:36.458 --> 00:28:38.791 align:center
คิดแค่เรื่องรักษาตัวก็พอนะ

00:28:40.250 --> 00:28:41.083 align:center
โอเคไหม

00:28:46.333 --> 00:28:47.291 align:center
ผมคิดถึงคุณ…

00:29:03.083 --> 00:29:04.083 align:center
อะไรเหรอ

00:29:08.583 --> 00:29:09.958 align:center
ฉันทำให้คุณเบื่อหรือเปล่า

00:29:11.083 --> 00:29:13.500 align:center
ไม่ ไม่ใช่อยู่แล้ว

00:29:14.208 --> 00:29:16.291 align:center
ไม่เลย แต่คุณทำตัว…

00:29:17.708 --> 00:29:18.708 align:center
ทำตัวอะไร ฟิโค่

00:29:19.291 --> 00:29:21.708 align:center
ฉันทำตัวเหมือนฉันเป็นมะเร็งเหรอ

00:29:22.541 --> 00:29:24.125 align:center
ไม่เอาน่า เซฟกี

00:29:24.208 --> 00:29:26.416 align:center
ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้นล่ะ

00:29:26.500 --> 00:29:28.791 align:center
คุณกดดันฉันตลอดเลย ฟิโค่

00:29:30.291 --> 00:29:32.458 align:center
บางทีคุณอาจแต่งงานผิดคนนะ

00:29:33.208 --> 00:29:36.958 align:center
ฉันอาจตอบสนองความต้องการ
และความปรารถนาของคุณไม่ได้

00:29:37.041 --> 00:29:38.416 align:center
ผมพูดอย่างนั้นเหรอ เซฟกี

00:29:38.500 --> 00:29:41.291 align:center
- ผมเคยพูดเป็นนัยไหมว่า…
- คุณวอแวฉันตลอด

00:29:41.375 --> 00:29:45.500 align:center
เอาแต่ร้องขอ เอาแต่เรียกร้องอะไรจากฉัน

00:29:46.000 --> 00:29:48.958 align:center
ให้ฉันพักบ้างเถอะนะ ฟิโค่
ได้โปรด ฉันพูดจริงๆ

00:29:49.041 --> 00:29:50.958 align:center
ผมแค่พยายามดูแลคุณ…

00:29:51.041 --> 00:29:53.125 align:center
ไม่ ไม่ต้องมาดูแลฉัน ฟิโค่

00:29:53.666 --> 00:29:55.958 align:center
ทุกคนเลย ไม่ต้องมาดูแล ฉันไม่ใช่เด็กๆ นะ

00:29:56.458 --> 00:30:00.500 align:center
ฉันเบื่อที่ทุกคนเอาแต่คอยย้ำว่าฉันป่วย

00:30:00.583 --> 00:30:04.416 align:center
เลิกยุ่งกับฉันสักทีเถอะ
ขอร้องล่ะ พอได้แล้ว

00:30:37.666 --> 00:30:40.916 align:center
พรุ่งนี้บ่ายว่างหรือเปล่า
ฉันวานอะไรเธอหน่อยได้ไหม

00:30:41.000 --> 00:30:42.541 align:center
ก็ขึ้นอยู่กับว่าเรื่องอะไรนะ

00:30:42.625 --> 00:30:45.458 align:center
จริงด้วย ฉันขอโทษ
เธอกำลังกินข้าวเย็นกับโทพรัคสินะ

00:30:45.541 --> 00:30:46.625 align:center
เดี๋ยวไว้ฉันโทรไปใหม่นะ

00:30:46.708 --> 00:30:49.375 align:center
เขาคงอยู่กับลูกเขาน่ะ เขาไม่ได้มา

00:30:50.166 --> 00:30:52.541 align:center
แล้วเธอทำอะไรอยู่ นี่อยู่ไหนเนี่ย

00:30:54.333 --> 00:30:57.583 align:center
ไว้ฉันค่อยโทรหาเธอได้ไหม
เดี๋ยวฉันหาเวลาว่างพรุ่งนี้ให้นะ

00:32:20.083 --> 00:32:21.041 align:center
ขอโทษนะ

00:32:22.458 --> 00:32:25.291 align:center
โฟลร์เรียนพิเศษเลิกดึก
ผมเลยต้องไปรับแก

00:32:26.333 --> 00:32:28.250 align:center
แล้วแกก็อยากหาอะไรกิน ขอโทษที

00:32:29.500 --> 00:32:30.500 align:center
ไม่เป็นไร

00:32:39.458 --> 00:32:40.291 align:center
คุณโกรธ

00:32:44.625 --> 00:32:45.791 align:center
ฉันบอกว่าไม่เป็นไรไง

00:32:50.833 --> 00:32:51.833 align:center
เอวาเป็นยังไงบ้าง

00:32:52.625 --> 00:32:55.583 align:center
- ดูเหมือนเธอจะดีขึ้นแล้วนะ
- ใช่ เธอดีขึ้นนิดหน่อย

00:32:58.791 --> 00:33:01.250 align:center
อาด้า ไม่เอาน่า
แค่นี้ผมก็ไม่ได้ดูแลพวกเธอเลยนะ

00:33:02.625 --> 00:33:03.958 align:center
เราแค่กินข้าวเย็นกันเอง

00:33:05.208 --> 00:33:08.000 align:center
ฉันไม่มีปัญหาที่คุณจะใช้เวลากับโฟลร์

00:33:09.916 --> 00:33:13.666 align:center
ฉันแค่หวังว่าคุณจะรักษาคำพูด แค่นั้นแหละ

00:33:16.166 --> 00:33:20.750 align:center
อีกอย่าง ฉันบอกคุณกี่หนแล้ว
ว่าฉันกับโฟลร์ควรได้ใช้เวลาด้วยกันบ้าง

00:33:20.833 --> 00:33:21.875 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:33:23.083 --> 00:33:26.041 align:center
ก็ใช่ แต่ผมไม่อยากให้แกกวนใจคุณ

00:33:28.083 --> 00:33:29.500 align:center
โฟลร์ใจร้ายกับคุณนี่

00:33:30.000 --> 00:33:33.375 align:center
ถ้าเราได้ใช้เวลาด้วยกันมากขึ้น
แกอาจจะชินกับฉันบ้าง

00:33:33.458 --> 00:33:34.541 align:center
อาด้า

00:33:35.125 --> 00:33:37.083 align:center
โฟลร์ต้องการเวลาหน่อย

00:33:37.875 --> 00:33:41.458 align:center
แกยังไม่ได้ตัดสินใจเรื่องคุณ
และผมก็ไม่อยากไปกดดันแก

00:33:43.416 --> 00:33:45.708 align:center
แล้วคุณตัดสินใจเรื่องฉันหรือยัง โทพรัค

00:33:46.458 --> 00:33:47.541 align:center
หมายความว่าไง

00:33:48.125 --> 00:33:48.958 align:center
ไม่รู้สิ

00:33:50.583 --> 00:33:52.875 align:center
ฉันไม่รู้แล้วว่าเราจะเป็นยังไงต่อ

00:33:54.208 --> 00:33:57.750 align:center
เราไม่ได้ไปทะเลมาหลายเดือนแล้วนะ

00:33:57.833 --> 00:33:59.833 align:center
อาด้า ฟังนะ คุณพูดถูก

00:34:01.583 --> 00:34:05.958 align:center
ทนไปก่อน โรงเรียนใกล้จะปิดเทอมแล้ว
เราจะไปเที่ยวกัน แค่เราสองคน

00:34:13.166 --> 00:34:14.083 align:center
เอากาแฟไหม

00:34:16.291 --> 00:34:17.666 align:center
ไม่ล่ะ ผมต้องไปแล้ว

00:34:18.708 --> 00:34:21.083 align:center
ผมสัญญากับโฟลร์
ว่าคืนนี้ผมจะเป็นคนพาแกเข้านอน

00:34:23.583 --> 00:34:25.666 align:center
งั้นคุณจะแวะมาทำไมให้วุ่นวาย

00:34:25.750 --> 00:34:27.875 align:center
ก็คุณไม่รับสายผมเลย

00:34:31.791 --> 00:34:32.708 align:center
ช่างมันเถอะ

00:34:38.875 --> 00:34:42.208 align:center
โทพรัค ฟังนะ
รู้ไหมฉันคิดว่าเราควรทำยังไง

00:34:43.875 --> 00:34:45.708 align:center
คุณไปอยู่กับโฟลร์สักพักเถอะ

00:34:45.791 --> 00:34:47.541 align:center
คุณจะได้ไม่ต้องวิ่งวุ่นทุกเช้า

00:34:47.625 --> 00:34:51.666 align:center
แล้วก็ไม่ต้องกังวล
ว่าเอวาจะป่วยหรือไปรับลูกได้ไหม

00:34:51.750 --> 00:34:54.375 align:center
และฉันก็จะได้ไม่ต้องรอคุณด้วย

00:34:55.333 --> 00:34:57.166 align:center
- ว่าไงล่ะ
- อาด้า ขอเถอะนะ

00:34:58.958 --> 00:35:00.250 align:center
ฉันพูดจริงนะ

00:35:08.375 --> 00:35:10.166 align:center
ก็ได้ ตามใจคุณ

00:35:13.750 --> 00:35:14.583 align:center
ขอบคุณ

00:35:15.875 --> 00:35:16.791 align:center
ขอบคุณ

00:35:26.958 --> 00:35:28.000 align:center
ไอ้เฮงซวย

00:35:34.250 --> 00:35:35.208 align:center
นี่ ฟิโค่

00:35:36.000 --> 00:35:39.833 align:center
คุณก็รู้ว่าคุณชอบบีบยาสีฟันจากกลางหลอด…

00:35:51.666 --> 00:35:55.000 align:center
(ผมจะให้พื้นที่คุณบ้าง เซฟกี
รู้สึกดีขึ้นเมื่อไหร่บอกผมนะ)

00:35:57.416 --> 00:35:58.708 align:center
งอนสินะเนี่ย

00:35:58.791 --> 00:36:00.416 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าจะงอนจริงๆ

00:36:01.083 --> 00:36:04.333 align:center
ไม่เอาน่า ฟิโค่ เป็นเด็กหรือไง
โตเป็นควายแล้วนะ

00:36:08.166 --> 00:36:10.916 align:center
ผมรู้ว่าเธอกำลังลำบากมาก

00:36:11.875 --> 00:36:15.125 align:center
ผมรู้ว่าต่อให้เรา
พยายามจะแบ่งความเจ็บปวดมาแค่ไหน

00:36:15.208 --> 00:36:17.458 align:center
มันก็เทียบกับที่เธอเผชิญอยู่ไม่ได้ แต่ว่า…

00:36:18.125 --> 00:36:21.625 align:center
ไม่ว่าผมจะพยายามทำอะไรมันก็ล้มเหลว
ทำอะไรก็ผิดหมด

00:36:22.125 --> 00:36:23.333 align:center
ผมแค่ดีไม่พอ

00:36:28.291 --> 00:36:29.708 align:center
ทำไมเราถึงเป็นแบบนี้นะ

00:36:30.625 --> 00:36:34.916 align:center
ผมทำอะไรก็ผิดไปหมดเหมือนกัน
สุดท้ายก็ต้องละเลยใครสักคนไป

00:36:35.416 --> 00:36:36.666 align:center
ผมอยู่ที่นี่เพื่ออาด้า

00:36:37.791 --> 00:36:39.250 align:center
สมัครเรียนให้โฟลร์

00:36:40.125 --> 00:36:41.333 align:center
เกลี้ยกล่อมเอวา

00:36:41.875 --> 00:36:42.958 align:center
แต่ไม่ได้ผลเลย

00:36:43.041 --> 00:36:45.916 align:center
ผมไม่ดีพอทั้งสำหรับโฟลร์และอาด้า

00:36:50.250 --> 00:36:51.625 align:center
ไม่รู้สิ เพื่อน

00:36:52.583 --> 00:36:54.500 align:center
เหมือนกับว่าทุกอย่างในชีวิตผม

00:36:55.541 --> 00:36:58.291 align:center
มันต้องเล่นโหมดยากตลอดเลย

00:36:58.791 --> 00:37:01.833 align:center
ชีวิตผมไม่เคยมีอะไรง่ายกับเขาบ้างเลยนะ

00:37:02.333 --> 00:37:04.375 align:center
ไม่มีอะไรง่ายเลยสักอย่าง

00:37:04.458 --> 00:37:06.166 align:center
ทั้งกับพ่อผมตอนเด็กๆ

00:37:06.666 --> 00:37:09.625 align:center
กับครูที่โรงเรียน กับเพื่อนทหารร่วมหน่วย

00:37:10.333 --> 00:37:11.375 align:center
กับหัวหน้าที่ทำงาน

00:37:11.458 --> 00:37:14.875 align:center
ให้ตายสิ ผมได้มาเป็นเจ้านายคนบ้าง
แต่ก็ยังไม่ดีพอสำหรับเจ้าของที่

00:37:14.958 --> 00:37:17.250 align:center
แล้วตอนนี้ก็ไม่ดีพอสำหรับเมียตัวเอง

00:37:17.750 --> 00:37:21.125 align:center
ผมทำอะไรก็ไม่ถูกใจใครเลย
ไม่เคยดีพอสำหรับใครทั้งนั้น

00:37:25.208 --> 00:37:27.458 align:center
แม้แต่คุณซามานก็รักษาผมไม่ได้

00:37:28.625 --> 00:37:30.750 align:center
พูดอีกอย่างก็คือ ผมมันสิ้นหวังแล้ว

00:37:33.416 --> 00:37:34.875 align:center
อย่าพูดอย่างนั้นสิ

00:37:36.291 --> 00:37:38.666 align:center
อย่างน้อยคุณก็มี
เพื่อนร่วมความล้มเหลวตรงนี้คนนึงนะ

00:37:45.458 --> 00:37:49.583 align:center
ต้องไปแล้ว ขอให้สนุกนะ
ทำตัวตามสบาย

00:37:51.000 --> 00:37:53.583 align:center
- ขอบคุณ โทพรัค
- ไม่เป็นไรเลย

00:38:12.541 --> 00:38:13.833 align:center
ฉันยืนไม่อยู่

00:38:16.291 --> 00:38:17.166 align:center
ติดแหง็ก

00:38:19.666 --> 00:38:22.375 align:center
ถูกบีบรัด หายใจไม่ออก

00:38:32.791 --> 00:38:35.083 align:center
ตอนเกิด คุณคลอดยากไหม

00:38:47.791 --> 00:38:49.041 align:center
แม่ผมเกือบตาย

00:38:50.416 --> 00:38:52.416 align:center
แล้วพวกเขาก็ทิ้งผมไว้ในทุ่ง

00:38:53.166 --> 00:38:55.375 align:center
อย่างน้อยก็มีคนบอกผมแบบนั้น

00:39:09.291 --> 00:39:10.416 align:center
คุณเป็นยังไง

00:39:11.791 --> 00:39:13.000 align:center
คลื่นไส้

00:39:13.833 --> 00:39:15.000 align:center
กำลังจะล้ม

00:39:19.250 --> 00:39:20.958 align:center
รับเธอไว้ตอนเธอล้มนะ

00:39:33.708 --> 00:39:36.000 align:center
ทีนี้ก็ร้องเพลงกล่อมเด็ก

00:39:36.500 --> 00:39:40.416 align:center
ที่เกิดมาท่ามกลางความลำบาก
ความเจ็บปวด และความกลัว

00:39:43.791 --> 00:39:46.916 align:center
ฉันทำแอปเปิลร่วงหล่น

00:39:47.000 --> 00:39:51.375 align:center
มันกลิ้งไปกลิ้งไป

00:39:51.458 --> 00:39:55.625 align:center
โอ ลูกเอย

00:39:55.708 --> 00:39:59.625 align:center
โอ ลูกเอย

00:40:01.125 --> 00:40:07.958 align:center
กระทบเปลแล้วหยุดลง

00:40:08.833 --> 00:40:15.041 align:center
เด็กน้อยตื่นนอน

00:40:15.708 --> 00:40:19.500 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:40:20.416 --> 00:40:24.375 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:40:25.083 --> 00:40:29.208 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:40:29.750 --> 00:40:34.291 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:40:34.375 --> 00:40:39.625 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:40:40.166 --> 00:40:47.166 align:center
ไม่อาจได้เรียกเจ้าเป็นลูกตัว

00:40:49.125 --> 00:40:50.958 align:center
ให้แม่กอดเอาไว้แน่นๆ นะ

00:40:55.041 --> 00:40:56.083 align:center
สัมผัสเธอ

00:41:01.958 --> 00:41:04.333 align:center
เด็กคนนี้จะได้รับการต้อนรับสู่โลก

00:41:05.166 --> 00:41:07.041 align:center
ชีวิตเขาจะราบรื่น

00:41:10.041 --> 00:41:14.208 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:41:15.000 --> 00:41:19.625 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:41:19.708 --> 00:41:26.000 align:center
หลับเถิดลูกเอย

00:41:34.166 --> 00:41:35.625 align:center
ตอนนี้คุณเป็นยังไงบ้าง

00:41:38.916 --> 00:41:39.791 align:center
ดีขึ้น

00:41:43.500 --> 00:41:45.250 align:center
ฉันรู้สึกแข็งแกร่งขึ้น

00:41:46.583 --> 00:41:47.500 align:center
รู้สึกปลอดภัย

00:42:02.583 --> 00:42:04.666 align:center
ตอนนี้คุณยอมรับความเป็นชายได้แล้วนะ

00:42:06.125 --> 00:42:07.250 align:center
ขอบคุณครับ คุณซามาน

00:42:09.083 --> 00:42:11.916 align:center
เอาละ คุณหยุดได้ด้วยการก้าวก้าวหนึ่ง

00:42:24.000 --> 00:42:25.750 align:center
ปัญหาตั้งแต่แรกเกิด

00:42:25.833 --> 00:42:30.291 align:center
เช่นการที่ลูกติดอยู่ตรงปากช่องคลอด

00:42:30.375 --> 00:42:32.625 align:center
หรือเรียกอีกอย่างว่า
ติดอยู่ตรงจุดกำเนิดชีวิต

00:42:33.791 --> 00:42:35.166 align:center
ไม่กลับหัว

00:42:36.291 --> 00:42:39.000 align:center
มุ่งหน้าสู่ความมืดแทนแสงสว่าง

00:42:39.083 --> 00:42:44.458 align:center
หรือการที่สายสะดือพันกัน
ถูกรัดให้หายใจไม่ออก

00:42:44.541 --> 00:42:48.208 align:center
ทั้งหมดนี้จะส่งผลต่อทารก

00:42:51.500 --> 00:42:54.250 align:center
การสัมผัสกันครั้งแรกระหว่างแม่และเด็ก…

00:42:54.333 --> 00:42:58.291 align:center
ก้าวแรกของการสร้างความเชื่อมั่นนั้นสำคัญมากๆ

00:43:05.000 --> 00:43:06.500 align:center
คุณรู้สึกยังไงบ้าง

00:43:10.333 --> 00:43:12.916 align:center
ก็ดีค่ะ มันช่วยฉันได้ด้วย

00:43:14.833 --> 00:43:16.083 align:center
คงคิดถึงแม่น่ะค่ะ

00:43:22.375 --> 00:43:23.833 align:center
ขอบคุณค่ะ คุณซามาน

00:43:24.500 --> 00:43:25.666 align:center
ไว้เจอกันนะคะ

00:44:01.666 --> 00:44:04.625 align:center
อ้าว คุณนายเลย์ล่านี่นา
ลมอะไรหอบมาล่ะเนี่ย

00:44:06.833 --> 00:44:07.833 align:center
เป็นไงบ้าง

00:44:08.375 --> 00:44:10.458 align:center
สบายดีนะ กินหรูอยู่สบาย

00:44:10.541 --> 00:44:12.291 align:center
ล้อเล่นหรือไง คุณผู้หญิง

00:44:12.791 --> 00:44:15.500 align:center
คุณไม่โทรมาตั้งหลายเดือน
คุณตัดผมทิ้งแล้ว

00:44:15.583 --> 00:44:18.583 align:center
แล้วตอนนี้มาถามว่าเป็นไงบ้างเหรอ
แย่ฉิบหายสิถามได้

00:44:19.625 --> 00:44:21.208 align:center
ผมกำลังจะบ้าแล้ว

00:44:21.708 --> 00:44:23.291 align:center
ช่วยใจเย็นๆ ก่อนได้ไหม

00:44:24.083 --> 00:44:25.916 align:center
ฉันส่งของให้คุณตั้งเยอะแยะ

00:44:26.416 --> 00:44:27.583 align:center
ขอบคุณมากนะ

00:44:27.666 --> 00:44:29.666 align:center
คุณส่งกางเกงในมาให้ผมแหละ

00:44:30.333 --> 00:44:32.291 align:center
และก็หนังสือ ตอนนี้ผมเป็นนักปราชญ์ละ

00:44:35.166 --> 00:44:36.208 align:center
ลูกชายผมเป็นไงบ้าง

00:44:37.375 --> 00:44:38.375 align:center
ซาร์พสบายดี

00:44:39.291 --> 00:44:41.250 align:center
เขาคิดถึงพ่อ

00:44:41.333 --> 00:44:42.750 align:center
ทำไมไม่บอกลูกล่ะ

00:44:43.250 --> 00:44:46.250 align:center
ไม่กล้าบอกลูกล่ะสิ
ว่าพ่อแกติดคุกเพราะแม่น่ะ

00:44:46.333 --> 00:44:47.708 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:44:49.166 --> 00:44:50.500 align:center
เป็นความผิดของฉันเหรอ

00:44:51.333 --> 00:44:53.791 align:center
นี่มันเพราะคุณล้วนๆ ยังไม่รู้ตัวอีกเหรอ

00:44:53.875 --> 00:44:54.875 align:center
หยุดเลย เลย์ล่า

00:44:55.375 --> 00:44:59.500 align:center
คุณต้องหาทนายให้ผม
ไม่งั้นผมคงไม่ได้ออกไปหรอก

00:44:59.583 --> 00:45:04.041 align:center
เอร์เด็ม คุณรู้ตัวไหม
ว่าคุณไม่เคยถามถึงเราเลยสักครั้ง

00:45:04.125 --> 00:45:06.458 align:center
"ทำอะไรอยู่ คุณไปอยู่ที่ไหนกัน"

00:45:06.541 --> 00:45:08.958 align:center
"เป็นยังไงบ้าง มีอะไรกินบ้างไหม"

00:45:09.041 --> 00:45:12.041 align:center
ผมจะถามทำไม
คุณพ่อผู้พันคงดูแลคุณอยู่แหละ

00:45:12.125 --> 00:45:14.583 align:center
ใช่ไหมล่ะ ฝากทักทายท่านด้วยนะ

00:45:14.666 --> 00:45:15.958 align:center
รับทราบเจ้าค่ะ

00:45:17.083 --> 00:45:18.291 align:center
และอีกเรื่องนะ…

00:45:22.250 --> 00:45:23.500 align:center
คุณกำลังจะมีลูกสาว

00:45:24.375 --> 00:45:26.375 align:center
อะไร ได้ไง นั่นลูกผมเหรอ

00:45:27.666 --> 00:45:29.875 align:center
- อะไรนะ
- ถามว่านั่นลูกฉันเหรอ

00:45:29.958 --> 00:45:31.333 align:center
ของยายแกมั้ง

00:45:31.875 --> 00:45:32.875 align:center
เลย์ล่า!

00:45:33.416 --> 00:45:34.250 align:center
เลย์ล่า

00:45:34.916 --> 00:45:35.791 align:center
เลย์ล่า!

00:45:42.708 --> 00:45:45.333 align:center
ที่รัก ทำไมฉันยังโง่แบบนี้นะ

00:45:45.416 --> 00:45:46.458 align:center
โถ เลย์โลช

00:45:49.000 --> 00:45:51.750 align:center
ฉันจะเลี้ยงเด็กคนนี้คนเดียวได้ยังไง

00:45:54.750 --> 00:45:56.375 align:center
รู้ไหมว่าเราควรทำยังไง

00:45:57.416 --> 00:46:00.041 align:center
ซื้อขนมอร่อยๆ แล้วไปบ้านเซฟกีกันนะ ดีไหม

00:46:00.125 --> 00:46:01.333 align:center
- เอาสิ
- ไปกันเถอะ

00:46:02.791 --> 00:46:04.125 align:center
หมอนั่นมันเฮงซวยชะมัด

00:46:06.416 --> 00:46:07.791 align:center
เฮงซวยตัวพ่อเลยละ

00:46:26.208 --> 00:46:27.041 align:center
นี่ ที่รัก

00:46:35.500 --> 00:46:36.958 align:center
ที่รัก เกิดอะไรขึ้นน่ะ

00:46:37.041 --> 00:46:39.375 align:center
ที่รัก เธอเป็นอะไรไหม

00:46:41.125 --> 00:46:42.625 align:center
ฟิโค่ทิ้งฉันแล้ว

00:46:44.458 --> 00:46:45.458 align:center
เขาทิ้งเธอเหรอ

00:46:46.250 --> 00:46:47.291 align:center
อะไร

00:46:48.583 --> 00:46:49.666 align:center
หมายความว่าไง

00:47:05.083 --> 00:47:08.291 align:center
ที่รัก สีส้มเป็นสีโปรดฉันเลย
มันเหมาะกับเธอจริงๆ นะเนี่ย

00:47:08.375 --> 00:47:11.208 align:center
ต้องเติมสีสันกันหน่อย ใส่แล้วขึ้นมากเลย

00:47:11.291 --> 00:47:13.625 align:center
ฉันดูเหมือนตัวตลกยิ่งกว่าเดิมอีก

00:47:14.125 --> 00:47:17.625 align:center
ที่รัก จริงๆ แล้วฟิโค่ไม่ได้ทิ้งเธอนะ

00:47:18.166 --> 00:47:19.750 align:center
เขาแค่เว้นระยะให้เธอ

00:47:20.250 --> 00:47:22.750 align:center
ไม่จ้ะสาว เขาโมโหแล้วก็หนีไป

00:47:22.833 --> 00:47:24.500 align:center
ฟิโค่ออกจากวงแล้วหนู

00:47:25.375 --> 00:47:28.458 align:center
บางทีเราอาจจะรีบร้อนแต่งกันไปหน่อย

00:47:28.541 --> 00:47:31.166 align:center
บางทีฉันอาจจะแค่อยากแต่งงานเฉยๆ

00:47:32.083 --> 00:47:34.750 align:center
ฉันไม่เคยแต่งงานหรือถูกขอแต่ง

00:47:34.833 --> 00:47:38.875 align:center
พอฟิโค่ขอปั๊บ ฉันเลยตาเหลือกเลยไง
เพราะแบบนั้นไหม

00:47:38.958 --> 00:47:41.708 align:center
ที่รัก คือว่า…

00:47:42.791 --> 00:47:45.333 align:center
ได้ห่างกันสักพักก็น่าจะดีไหม

00:47:45.416 --> 00:47:49.833 align:center
ไม่นะอาด้า ห่างกันสักพักเหรอ
คิดว่าเป็นโสดมันง่ายเหรอ

00:47:49.916 --> 00:47:53.125 align:center
ทั้งยามทุกข์และสุข
เธอก็มีหนุ่มที่รักเธอรออยู่ที่บ้าน

00:47:53.208 --> 00:47:54.166 align:center
ใช่เลย!

00:47:55.041 --> 00:47:56.416 align:center
ฟิโค่ยังเป็นหนุ่มน้อย

00:47:56.500 --> 00:47:59.250 align:center
ฉันต้องเป็นคนคิดทุกอย่าง
สั่งให้ทำอะไรต่อมิอะไร

00:47:59.333 --> 00:48:01.958 align:center
เขาเคยคิดอะไรเองบ้างไหม ไม่มี!

00:48:02.041 --> 00:48:05.125 align:center
เธอจ๋า นี่เธอโกรธเขามากเลยนะ

00:48:05.208 --> 00:48:08.708 align:center
เขาขายรถเพื่อให้เธอสบายขึ้น

00:48:08.791 --> 00:48:10.416 align:center
เขาทำงานบนเรือวันละสองลำ

00:48:10.500 --> 00:48:12.625 align:center
ยังจะเรียกร้องอะไรจากเขาอีก

00:48:12.708 --> 00:48:15.166 align:center
เลย์โลช เลิกจิกเพื่อนซะที

00:48:15.250 --> 00:48:19.125 align:center
เซฟกีอาจจะพูดถูกแล้วนะ
บางทีพวกเขาอาจจะรีบแต่งงานเกินไป

00:48:19.208 --> 00:48:20.916 align:center
ให้เซฟกีได้พักหายใจบ้าง

00:48:21.000 --> 00:48:23.750 align:center
แต่นางอยากมีสามีไง อยากมีครอบครัว

00:48:23.833 --> 00:48:27.166 align:center
ขอโทษนะ แต่นางไม่ได้อิน
การคบแบบชิลๆ อย่างเธอนะ อาด้า

00:48:27.250 --> 00:48:28.666 align:center
ฉันชอบอะไรแบบนั้นเหรอ

00:48:28.750 --> 00:48:29.750 align:center
ก็เธอพูดเอง

00:48:29.833 --> 00:48:33.208 align:center
พวกเธอคบกันชิลๆ ไม่จริงจังอะไร

00:48:33.291 --> 00:48:35.291 align:center
แล้วเธอเชื่อเหรอ

00:48:35.375 --> 00:48:37.500 align:center
นางก็อยากมีครอบครัวเหมือนกันเหอะ

00:48:37.583 --> 00:48:40.291 align:center
นี่ไม่ใช่เรื่องฉันนะ นี่มันเรื่องฟิโค่

00:48:40.375 --> 00:48:42.041 align:center
เธอนี่หัวร้อนง่ายเกิน

00:48:50.083 --> 00:48:51.958 align:center
- นี่สาวๆ
- หือ

00:48:52.458 --> 00:48:55.000 align:center
จำวันแรกที่เรามาถึงได้ไหม

00:48:55.083 --> 00:48:56.083 align:center
ได้สิ

00:48:57.583 --> 00:48:59.625 align:center
ฉันแค่อยากให้นมใหญ่ขึ้น

00:49:01.625 --> 00:49:03.166 align:center
แต่ตอนนี้ใหญ่ขึ้นหมดทั้งตัวเลย

00:49:06.041 --> 00:49:08.416 align:center
ขออะไรระวังปากด้วยนะ

00:49:12.916 --> 00:49:14.625 align:center
ส่วนฉันแค่อยากมีเซ็กซ์

00:49:17.875 --> 00:49:19.916 align:center
อยากมีใครสักคน

00:49:20.500 --> 00:49:22.708 align:center
แต่ตอนนี้ฉันปฏิเสธเขาทุกครั้งเลย

00:49:23.916 --> 00:49:25.208 align:center
ตอนนั้นฉันยังแต่งกับเซลิม

00:49:25.291 --> 00:49:27.000 align:center
อยากย้ายไปอยู่บรัสเซลส์

00:49:28.041 --> 00:49:29.166 align:center
และตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่

00:49:30.041 --> 00:49:31.375 align:center
และอยู่กับโทพรัค

00:49:34.208 --> 00:49:36.333 align:center
แต่มันไม่รู้สึกแบบนั้นเลย

00:49:37.916 --> 00:49:39.666 align:center
- รู้อะไรไหมสาวๆ
- อะไร

00:49:39.750 --> 00:49:41.708 align:center
เราออกเดินทางกันอีกครั้งดีไหม

00:49:41.791 --> 00:49:43.791 align:center
ขับรถเที่ยวกันหน่อยไม่ดีเหรอ

00:49:44.333 --> 00:49:46.291 align:center
ไม่ เราจะไม่ออกเดินทางอีกแล้ว

00:49:47.125 --> 00:49:49.208 align:center
เราจะไม่ปล่อยอะไรไปทั้งนั้นด้วย

00:49:50.791 --> 00:49:54.041 align:center
เราต้องอยู่ที่นี่ คราวนี้เราต้องยืนหยัด

00:49:54.125 --> 00:49:56.416 align:center
ด้วยกันนะ โอเคไหม

00:49:59.083 --> 00:50:01.916 align:center
- มีอะไร
- นางแกล้งทำ อย่าไปสนใจเลย

00:50:05.583 --> 00:50:06.625 align:center
ไม่ได้แกล้งแล้ว

00:50:06.708 --> 00:50:08.416 align:center
- ยังไม่ถึงเวลานะ
- น้ำคร่ำแตก

00:50:09.583 --> 00:50:11.291 align:center
- เอาละ
- ทำไมถึงเป็นแบบนี้

00:50:11.375 --> 00:50:13.083 align:center
ใจเย็นก่อน ไม่เป็นไรนะ

00:50:13.166 --> 00:50:14.708 align:center
ไปเอาของของนางมาทีนะ โอเคไหม

00:50:14.791 --> 00:50:17.583 align:center
ฉันจะไปเอารถ
ถอดวิกซะ เราจะไปโรงพยาบาลกัน

00:50:17.666 --> 00:50:21.208 align:center
ประสบการณ์แรกสุดของเรา
ความท้าทายแรกบนโลกมนุษย์ของเรา

00:50:21.291 --> 00:50:23.791 align:center
คือการเดินทางออกจากมดลูกของมารดา

00:50:25.083 --> 00:50:27.750 align:center
ใช่ การเดินทางสู่ปลายทางที่ไม่รู้จัก
ทำให้เราหวาดกลัว

00:50:28.250 --> 00:50:31.083 align:center
แต่การถือกำเนิด
ไม่ใช่การเดินทางสู่ปลายทางที่ไม่รู้จัก

00:50:31.166 --> 00:50:33.541 align:center
เพราะความผูกพันระหว่างทารกกับแม่

00:50:33.625 --> 00:50:35.583 align:center
เกิดขึ้นก่อนนั้นแล้ว

00:50:35.666 --> 00:50:38.708 align:center
และไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น มันจะไม่มีวันถูกทำลาย

00:50:39.250 --> 00:50:41.333 align:center
การระลึกเรื่องนั้นไว้

00:50:41.416 --> 00:50:44.416 align:center
จะทำให้เรากล้าก้าวไปสู่สู่ปลายทางที่ไม่รู้จัก

00:53:31.250 --> 00:53:36.250 align:center
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร
ยทางที่ไม่รู้จัก

