WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.875
A NETFLIX SERIES

00:08.958 --> 00:10.458
[tense music plays]

00:10.541 --> 00:12.750
[baby crying softly]

00:12.833 --> 00:17.166
1962, TAURUS MOUNTAINS

00:18.458 --> 00:20.458
[child moaning softly]

00:28.750 --> 00:30.750
[baby crying]

00:44.708 --> 00:46.208
[moans]

00:51.958 --> 00:53.583
Looks like he's got an infection.

00:53.666 --> 00:55.916
I'm gonna have to take him
to the hospital to treat him.

00:56.000 --> 00:57.375
What are you saying, Doctor?

00:57.458 --> 01:00.333
But the tribe's about to leave.
and we need to get on the road.

01:00.916 --> 01:02.125
What are we supposed to do?

01:02.208 --> 01:04.583
If you take him with you now,
it will only make it worse.

01:04.666 --> 01:07.791
He could infect others too.
You'll be putting everyone at risk.

01:13.083 --> 01:15.916
Listen, Yılmaz.
I can take care of him if you let me.

01:16.000 --> 01:17.500
I'll do my best. I promise.

01:18.666 --> 01:20.416
My wife, Meryem, is a nurse.

01:20.500 --> 01:22.875
We'd take good care of him. I promise you.

01:26.166 --> 01:27.291
It's your choice.

01:45.916 --> 01:48.083
[Yılmaz] Always carry this
with you, Kemal.

01:50.125 --> 01:51.791
It should bring you luck in life.

02:02.916 --> 02:04.875
[Add] The most powerful bonds we have

02:04.958 --> 02:07.416
are those with the people
who brought us into this world.

02:10.208 --> 02:11.750
The years that pass,

02:13.166 --> 02:14.666
the betrayals that happen…

02:16.750 --> 02:19.583
even the suffering
that a family goes through,

02:20.083 --> 02:21.000
do not matter.

02:21.666 --> 02:23.833
Our bonds with them will always endure,

02:24.333 --> 02:25.958
at the cost of our own will.

02:36.666 --> 02:38.666
[sewing machine whirring]

02:43.666 --> 02:45.833
Stick it in here, then pull it out.

02:47.458 --> 02:50.500
[Havva] I think you should study medicine,
become a doctor,

02:50.583 --> 02:53.375
and heal people
with those tiny hands of yours.

02:57.666 --> 02:58.958
My dear daughter.

02:59.958 --> 03:01.208
My beautiful daughter.

03:14.291 --> 03:17.541
[Ada] Anything that's trapped
in our bond with the past

03:17.625 --> 03:20.583
somehow manifests itself
in our current lives.

03:21.583 --> 03:24.708
Maybe what we call fortune… or misfortune,

03:25.208 --> 03:27.458
is the consequence of a step taken,

03:27.958 --> 03:30.000
or not taken, in the past.

03:40.083 --> 03:42.666
Mom when is Ada coming back? Do you know?

03:42.750 --> 03:46.333
My love, you have been
asking that question for a month now.

03:46.416 --> 03:49.250
Ada has lots of patients,
so she can't stay here.

03:49.833 --> 03:52.791
When are we going back?
And when will daddy be coming back?

03:53.291 --> 03:55.916
We'll be here
until your dad's business is finished.

03:56.000 --> 03:57.375
[cell phone chimes]

03:58.333 --> 04:00.500
Hang on. Someone's texting me. Let me see.

04:01.708 --> 04:02.666
[clears throat]

04:04.208 --> 04:07.708
1 NEW NOTIFICATION
THERE'S BEEN A DEPOSIT IN YOUR ACCOUNT.

04:07.791 --> 04:09.583
[gasps] Oh my God!

04:09.666 --> 04:11.125
[yelps, laughs]

04:11.208 --> 04:13.208
Oh my God. Oh my God!

04:13.291 --> 04:14.458
My love!

04:14.541 --> 04:17.791
-Mom, what? What is it?
-Oh, honey. Oh, honey. We're in the clear!

04:17.875 --> 04:19.166
[Leyla kissing]

04:19.250 --> 04:21.000
We're clear, baby. We're clear!

04:21.083 --> 04:22.375
Yes! You have my word.

04:22.458 --> 04:25.208
I promise. From now on,
everything's gonna be great, okay? Hurry!

04:25.291 --> 04:28.583
Hey, wait. Where are we going?
You promised we would get ice cream.

04:28.666 --> 04:31.041
Oh right. Let's go get ice cream then.

04:32.041 --> 04:34.916
[woman] I told them over and over
to keep their goats away.

04:35.000 --> 04:38.208
They let them into my yard
to pillage my herbs and sour grapes.

04:38.291 --> 04:41.083
But, ma'am, you told me
you didn't have a deed for the house.

04:41.166 --> 04:43.333
So how am I supposed to file a lawsuit?

04:43.416 --> 04:45.916
How on earth can they ask for a deed
for a place like that?

04:46.541 --> 04:48.458
The lands have been ours forever.

04:48.541 --> 04:50.708
Pretty lawyer,
you have to sue them for us.

04:50.791 --> 04:52.041
We need you, please.

04:52.666 --> 04:55.458
[sighs] These damn, damn goats.

04:55.541 --> 04:57.250
[Fiko] These are wonderful, Muko.

04:57.333 --> 04:59.000
What would we do without you?

04:59.083 --> 05:01.958
For pity's sake, Fiko,
when is your cook coming back?

05:02.041 --> 05:05.041
I can't do it all alone, kiddo.
I'm exhausted.

05:05.125 --> 05:06.791
I really have no idea when,

05:06.875 --> 05:09.750
but, if the place sells,
it won't matter anymore.

05:09.833 --> 05:11.958
What were you thinking, Fiko?

05:12.041 --> 05:15.208
You haven't been saving
anything at all this whole damn time?

05:15.291 --> 05:18.125
This whole place could have been yours.
You could have owned it.

05:18.708 --> 05:19.833
Just my luck, right?

05:20.333 --> 05:22.500
If I'd known you before,
you could've advised me.

05:22.583 --> 05:24.666
Yeah, I would have, but, still,

05:25.416 --> 05:27.791
his is your livelihood.
Aren't you bothered?

05:28.291 --> 05:30.750
It's good you're single, Fiko.

05:30.833 --> 05:34.125
If you had a family,
you'd be devastated, my boy.

05:34.208 --> 05:36.208
Yeah, well, you never know, right?

05:36.291 --> 05:37.750
Don't give up on me, Muko.

05:37.833 --> 05:40.833
Ha! Fiko, who would let you
marry their daughter? [chuckles]

05:40.916 --> 05:42.166
Good one! [chuckles]

05:42.916 --> 05:44.791
You should get your shit together first.

05:44.875 --> 05:46.791
Then maybe you'll get lucky.

05:49.416 --> 05:50.333
[sighs]

05:54.250 --> 05:55.625
[Fiko] Here you go. Enjoy.

05:56.625 --> 05:58.791
Oh, Toprak? Welcome.

05:58.875 --> 05:59.875
Uh, thanks, Fiko.

06:00.958 --> 06:01.833
Have a seat.

06:02.458 --> 06:04.333
Culuk! A cup of tea for Toprak.

06:06.333 --> 06:08.250
So, got any reservations for tonight?

06:09.333 --> 06:10.250
Of course.

06:10.333 --> 06:13.250
We're fully booked, thanks to you.
I don't know how to repay you.

06:13.833 --> 06:14.958
Hey, don't mention it.

06:15.541 --> 06:17.375
What about you? You talk to Ada, yet?

06:19.083 --> 06:19.958
Not yet.

06:22.791 --> 06:23.750
That's for Toprak.

06:25.041 --> 06:26.458
Appreciate it, thanks.

06:26.541 --> 06:29.875
You've been preaching to me,
but you're putting it off, yourself.

06:32.083 --> 06:33.208
Here, take this phone.

06:34.791 --> 06:35.791
You should call her.

06:36.625 --> 06:37.833
Live while you're alive.

07:01.208 --> 07:02.333
[sighs]

07:09.333 --> 07:11.125
[cell phone chiming]

07:17.666 --> 07:19.666
[soft music plays]

07:22.625 --> 07:23.458
Toprak?

07:24.791 --> 07:25.791
Ada. How are you?

07:27.041 --> 07:27.875
I'm fine.

07:28.750 --> 07:29.583
Not bad.

07:29.666 --> 07:31.416
I'm okay. And you?

07:32.833 --> 07:35.208
I wanted to hear your voice.
You weren't replying.

07:39.500 --> 07:40.500
I was busy.

07:41.333 --> 07:45.791
I started working at a new hospital,
and I had to clear out my mom's place

07:47.250 --> 07:48.333
I'm… I'm sorry.

07:49.583 --> 07:51.541
No, it's fine. As long as you're okay.

07:56.416 --> 07:57.458
-Toprak--
-Ada--

07:58.666 --> 07:59.750
Sorry, you go first.

07:59.833 --> 08:01.791
No. Mm. You first.

08:03.625 --> 08:04.541
We need to talk.

08:05.125 --> 08:06.250
[clears throat]

08:06.333 --> 08:07.541
We're talking right now.

08:07.625 --> 08:09.291
Not like this, not on the phone.

08:10.291 --> 08:12.791
I can come to Istanbul
to see you, if that's okay?

08:17.416 --> 08:18.500
Toprak, no, I'm

08:19.000 --> 08:19.875
not sure.

08:23.791 --> 08:25.583
Ada, we still have something between us.

08:29.458 --> 08:32.625
Toprak, listen. I'm just trying
to put my life back together.

08:32.708 --> 08:33.625
I mean

08:34.583 --> 08:35.583
with Selim.

08:36.875 --> 08:38.958
And you're going back to your daughter.

08:39.041 --> 08:41.041
I think it'd be best if we didn't meet.

08:41.791 --> 08:42.666
I see.

08:44.458 --> 08:46.666
Well, if you ever do
feel like you're ready,

08:47.250 --> 08:48.625
just give me a call.

08:51.666 --> 08:53.875
Toprak, I'm very sorry.
I have to go, okay?

08:55.416 --> 08:56.541
Take care of yourself.

08:58.125 --> 08:58.958
You too.

09:12.666 --> 09:14.333
There's "something between us"?

09:15.916 --> 09:17.583
There's only distance between us.

09:19.500 --> 09:20.458
[Fiko] All good?

09:22.916 --> 09:23.958
She said don't come.

09:25.875 --> 09:27.041
Somehow, I'm not convinced.

09:27.125 --> 09:30.500
We can push people away,
when we really want them there.

09:32.333 --> 09:33.166
Sit.

09:43.916 --> 09:45.583
[cell phone chiming]

09:48.583 --> 09:49.500
Hello.

09:49.583 --> 09:51.958
[man] Hi, this is
the Ayvalık Central Police Station.

09:52.041 --> 09:53.333
Is this Leyla Işık?

09:53.416 --> 09:55.416
[suspenseful music plays]

09:56.458 --> 09:57.416
Yes, it is.

09:57.500 --> 09:59.916
Uh… Uh… Go on.

10:00.875 --> 10:04.583
Ma'am, we'd like you to come down
to the station to give us a statement.

10:05.833 --> 10:07.416
Uh, a statement, okay.

10:07.500 --> 10:10.000
Uh, but, well,
what's this statement about?

10:10.083 --> 10:13.208
We've received reports
that your husband was seen around Ayvalık.

10:13.291 --> 10:15.000
We're hoping
you'd be willing to help us,

10:15.083 --> 10:17.166
if you had some information
on his whereabouts.

10:17.250 --> 10:18.833
I have no idea. I'm sorry.

10:18.916 --> 10:20.666
I mean, I haven't heard from him
in months.

10:20.750 --> 10:24.166
And, anyway, I have nothing else to say.
I already gave you my statement on this.

10:24.250 --> 10:26.916
Well, we'd still like to have you in
for a cup of tea.

10:27.541 --> 10:28.375
[whimpers]

10:29.625 --> 10:32.125
Leyla, my amazing wife. [kisses]

10:32.750 --> 10:33.583
Thank god.

10:33.666 --> 10:36.833
Finally, this is over.
This nightmare is over and done with.

10:36.916 --> 10:38.875
Watch out. Watch out. Don't open that.

10:38.958 --> 10:40.625
They're looking for you everywhere.

10:42.458 --> 10:45.958
Just you, me, and our son.
We'll have a totally fresh start.

10:48.208 --> 10:49.458
Now go find the captain.

10:50.333 --> 10:53.166
Tell him we need to leave now,
and give him half the money.

10:53.666 --> 10:56.458
You'll give him the rest
when we get there. Okay?

10:57.791 --> 10:59.708
And what are you gonna do, huh? Tell me!

10:59.791 --> 11:01.500
It's not safe here anymore.

11:02.166 --> 11:04.125
You shouldn't come back here.
I'll find you, okay?

11:08.791 --> 11:09.833
Leyla.

11:11.125 --> 11:12.375
You decided to trust me.

11:13.541 --> 11:15.375
And you chose to stay by my side.

11:16.833 --> 11:18.833
Nothing can ever stand in our way now.

11:18.916 --> 11:19.833
[soft music plays]

11:19.916 --> 11:21.541
-Okay?
-Yeah. Nothing, right?

11:22.208 --> 11:24.250
We'll figure it out. Trust me.

11:24.875 --> 11:26.125
-Okay?
-Okay.

11:26.208 --> 11:27.458
-Hm?
-Hm.

11:30.666 --> 11:32.500
-[Erdem] I love you so much.
-[sighs]

11:37.125 --> 11:38.916
-Darling?
-Selim.

11:39.000 --> 11:40.958
I'm at home.
What's up? What are you doing?

11:41.458 --> 11:42.375
Oh no.

11:43.000 --> 11:45.666
Darling, I have to go to
a last-minute business dinner.

11:45.750 --> 11:48.041
I would've canceled it
if I'd known you were coming.

11:48.125 --> 11:49.625
No, it's okay. You don't have to.

11:50.541 --> 11:52.541
Okay, don't worry about it.
Enjoy your dinner, then.

11:52.625 --> 11:53.458
Thanks.

12:03.666 --> 12:04.708
How are you, Yeşim?

12:06.291 --> 12:07.666
I'm fine, Selim.

12:08.333 --> 12:09.166
And you?

12:13.208 --> 12:16.833
-What did you want to talk about?
-[inhales deeply]

12:19.000 --> 12:19.833
I'm pregnant.

12:19.916 --> 12:22.333
[dramatic music plays]

13:28.375 --> 13:29.583
TO MY MÜJGAN…

13:29.666 --> 13:32.291
[dramatic music continues]

13:48.458 --> 13:52.250
GEORGIA, FAMILY PHOTO, 2003

14:02.791 --> 14:04.583
MOM

14:12.250 --> 14:14.708
[sniffling]

14:16.750 --> 14:18.750
[sobs]

15:14.291 --> 15:17.750
[Selim breathes deeply]

15:36.500 --> 15:37.333
Morning.

15:43.541 --> 15:44.416
What's this?

15:46.333 --> 15:47.500
It's my dad.

15:49.041 --> 15:50.875
But that girl in the photo isn't me.

15:51.833 --> 15:53.458
And that's not my mother.

15:57.291 --> 15:59.250
My father had another family, Selim.

16:02.458 --> 16:05.833
How many more hits am I supposed to take?
I just don't get it.

16:08.125 --> 16:09.208
[door slams]

16:11.666 --> 16:12.958
[sighs]

16:15.500 --> 16:16.875
[rapid knocking on door]

16:18.000 --> 16:19.041
-[Muko] Who's that?
-Got it.

16:19.125 --> 16:20.750
[rapid knocking continues]

16:20.833 --> 16:21.916
[Muko] Jeez.

16:24.791 --> 16:26.458
-Toprak?
-Sevgi, we gotta do something.

16:26.541 --> 16:29.000
-I have to get back to the Netherlands.
-Okay. Calm down.

16:30.583 --> 16:31.833
I'm sorry to disturb you.

16:32.875 --> 16:34.500
I talked to Flor. She was crying.

16:35.000 --> 16:37.333
-I can't just wait for all the paperwork.
-Okay, listen--

16:37.416 --> 16:39.541
I'm gonna end up
just getting on a plane and losing it.

16:39.625 --> 16:42.083
Wait. I'll get my computer
while you catch your breath.

16:49.833 --> 16:50.958
[sighs]

17:11.541 --> 17:13.916
Hey. Are you Ada's ex-boyfriend?

17:16.791 --> 17:17.708
I know everything.

17:18.541 --> 17:20.583
If you're here for her,
she's already gone.

17:21.166 --> 17:23.333
[Muko] Sarp, what's Ada
got to do with this?

17:23.416 --> 17:24.666
You shouldn't eavesdrop.

17:24.750 --> 17:28.666
So it's okay for you to talk about it,
but not for me to listen to it, Muko?

17:28.750 --> 17:29.666
I'm gonna get you.

17:29.750 --> 17:32.041
[Sarp] You said Ada
shouldn't go back to Toprak,

17:32.125 --> 17:34.500
because Toprak was just going to hurt Ada,

17:34.583 --> 17:36.958
and Ada should be trying
to save her marriage.

17:37.041 --> 17:39.541
[whispers] Sarp, watch it.
You're on thin ice.

17:39.625 --> 17:42.583
Violence is wrong, Muko. Please.
-[stifles laugh]

17:42.666 --> 17:44.125
[Muko] Heaven help me.

17:44.208 --> 17:46.250
Anyway, you don't have to wait.

17:46.750 --> 17:47.708
Ada is gone.

17:48.791 --> 17:49.833
Just like my dad.

17:51.500 --> 17:52.416
My dad's gone too.

17:53.500 --> 17:55.125
He said it's for business,

17:56.666 --> 17:57.916
but I don't believe that.

17:58.541 --> 18:00.083
He used to call me wherever he went.

18:01.083 --> 18:02.333
I think he forgot about me.

18:04.833 --> 18:05.666
Sarp.

18:08.625 --> 18:10.666
That's Flor, my daughter.

18:12.625 --> 18:14.125
I'm far away from her.

18:15.041 --> 18:17.458
I can't call her.
We can't talk to each other.

18:17.541 --> 18:19.666
Because there are things
that make it impossible.

18:20.250 --> 18:21.625
But, you know, sometimes,

18:22.625 --> 18:24.583
we can't do what we really want.

18:24.666 --> 18:26.625
We can't be there for the ones we love.

18:28.375 --> 18:31.250
But I'm sure your father's thinking
about you all the time.

18:38.500 --> 18:41.833
Your daughter's really pretty.
Why don't you bring her here with you?

18:41.916 --> 18:43.875
[Toprak and Muko chuckle]

18:44.625 --> 18:47.500
Sarp, just give me the phone.

18:48.000 --> 18:50.208
-Wanna come play soccer with me?
-[chuckles]

18:50.291 --> 18:51.458
[Muko chuckles]

18:51.541 --> 18:53.375
You guys go play.
I'll make a few calls first.

18:53.458 --> 18:54.916
-Then I'll come find you.
-You got it.

18:55.000 --> 18:58.000
[Sarp] When Flor comes,
I'll take her to see places.

18:58.083 --> 19:00.708
Sarp, just keep your eye on the ball.
Focus on that.

19:02.083 --> 19:02.916
Toprak.

19:05.333 --> 19:06.500
I talked to the consulate.

19:06.583 --> 19:10.166
They're gonna call the Immigration Office
to issue a special permit for you.

19:10.250 --> 19:12.416
-How long will that take?
-They said as soon as possible.

19:12.500 --> 19:15.708
Also, I took the case
to the administrative tribunal, right?

19:15.791 --> 19:19.208
Social Services is gonna send someone
to make sure Flor's safe.

19:19.291 --> 19:20.666
Calm down now, okay?

19:20.750 --> 19:21.666
Sevgi, thank you.

19:21.750 --> 19:25.083
You're leaving too? Everyone's leaving!

19:26.083 --> 19:29.041
Toprak's not going anywhere.
He'll stay for dinner.

19:29.125 --> 19:30.250
Hooray!

19:35.875 --> 19:37.083
I just don't get it.

19:38.291 --> 19:39.833
How could my dad do something like that?

19:41.000 --> 19:42.291
I just can't wrap my head around

19:42.375 --> 19:45.125
how anyone could hide
something like that for years.

19:46.041 --> 19:48.000
And I actually blamed my mother for it.

19:49.500 --> 19:51.125
Turns out she went through hell.

19:55.416 --> 19:57.416
This is the first time I understand her.

20:00.333 --> 20:01.625
But it's too late now.

20:06.083 --> 20:07.708
Would you rather know about it?

20:10.208 --> 20:13.375
I mean… you'd prefer that he told you?

20:14.333 --> 20:16.416
Of course I would prefer that he told me.

20:18.208 --> 20:20.000
I'd want him to be honest with me.

20:22.208 --> 20:23.250
Just like you were.

20:24.541 --> 20:25.750
You came clean with me.

20:26.916 --> 20:28.625
I mean, that's why I'm still here.

20:30.125 --> 20:30.958
[retches]

20:33.041 --> 20:33.958
Selim?

20:36.291 --> 20:37.541
Selim, you okay?

20:40.041 --> 20:42.041
[retches]

20:42.875 --> 20:44.875
[coughs]

20:45.458 --> 20:46.791
[sighs]

20:48.125 --> 20:49.333
Selim, are you okay?

20:49.416 --> 20:51.416
[breathing deeply]

20:52.875 --> 20:54.041
[knocking]

20:54.125 --> 20:55.041
Selim?

20:55.125 --> 20:56.208
[knocking]

20:58.458 --> 21:00.333
I'm okay. [pants]

21:00.416 --> 21:02.000
Something didn't agree with me.

21:06.333 --> 21:08.416
-[Sevgi] Sign here.
-[Toprak] Okay.

21:09.375 --> 21:11.916
[Sevgi] Would you please relax, Toprak?
We're almost done.

21:12.000 --> 21:13.583
You're gonna get to go back.

21:20.916 --> 21:22.125
-Sevgi?
-Hm?

21:22.208 --> 21:23.125
You think Ada's happy?

21:25.000 --> 21:25.875
What's it to you?

21:26.375 --> 21:29.125
She's trying to pick up the pieces
of her broken marriage.

21:30.375 --> 21:31.208
That a yes?

21:33.875 --> 21:35.375
Why do I find that hard to believe?

21:36.083 --> 21:37.541
Now that's a little funny, isn't it?

21:37.625 --> 21:39.375
Who on earth said
you had to believe anything?

21:39.916 --> 21:42.208
Toprak, your case is closed.

21:42.291 --> 21:44.916
It's over, the end, finito.
Put it to rest.

21:46.916 --> 21:48.833
Sevgi, do you think that I'm stupid?

21:51.791 --> 21:53.375
You think I'd want to hurt her?

21:53.458 --> 21:55.750
Well, then, maybe
you shouldn't have hurt her, Toprak.

21:55.833 --> 21:57.041
Isn't that right?

21:59.666 --> 22:01.333
Don't you think I thought
about that, Sevgi?

22:03.083 --> 22:04.791
While I was working at the bars,

22:04.875 --> 22:07.250
and she was working in the ER
every single night,

22:07.333 --> 22:09.125
you think I didn't think about that?

22:13.625 --> 22:15.750
When she lost a patient,
she'd cry all night.

22:17.750 --> 22:18.958
And you know what I did?

22:22.291 --> 22:23.375
I couldn't hold her.

22:23.875 --> 22:24.916
I'd go get drunk.

22:27.583 --> 22:29.833
Come home late on purpose,
so she'd be asleep.

22:34.291 --> 22:35.958
I couldn't handle seeing her like that.

22:41.291 --> 22:44.083
Every time I looked at her,
I used to feel worthless.

22:47.916 --> 22:48.916
Maybe I still am.

22:49.000 --> 22:51.000
[melancholy music plays]

22:54.250 --> 22:56.166
I can't even be there for my daughter.

22:57.666 --> 22:58.958
[breathes shakily]

23:01.291 --> 23:03.291
[Toprak sighs] Good night.

23:06.375 --> 23:07.375
Toprak?

23:11.791 --> 23:13.833
You still love Ada
after all that's happened?

23:13.916 --> 23:15.500
I mean, really?

23:19.416 --> 23:21.166
I never stopped loving her, Sevgi.

23:25.708 --> 23:27.708
[melancholy music intensifies]

23:37.166 --> 23:39.791
[Ada thinking] The man I love
is just like you, Dad.

23:41.625 --> 23:42.458
A nomad

23:43.458 --> 23:45.500
with no idea where he should take root.

23:54.125 --> 23:56.458
Love, you can have this dress too.

23:56.541 --> 23:57.958
It'll look great on you.

23:58.916 --> 24:01.583
Leyla, this place is gonna be
so lonely without you guys.

24:01.666 --> 24:03.208
No, it won't.

24:03.708 --> 24:05.250
Anyway, don't you have a boyfriend now?

24:05.333 --> 24:07.250
He's not gonna leave you alone.

24:07.333 --> 24:09.458
Are you doing this on purpose?
She'll hear you.

24:09.541 --> 24:10.916
Let her hear me, then.

24:11.000 --> 24:12.583
I mean, what's wrong with that?

24:13.291 --> 24:14.583
Uh, have you met my mom?

24:14.666 --> 24:18.333
There's no way she's gonna think
Fiko is worthy of her precious daughter.

24:19.041 --> 24:20.041
'Kay.

24:20.125 --> 24:22.125
Well you need to forget about her for now.

24:22.208 --> 24:23.541
So how are things going?

24:23.625 --> 24:25.708
-You two still haven't had sex?
-No, not yet.

24:25.791 --> 24:27.375
We haven't really had a chance.

24:28.125 --> 24:30.000
Anyway, I'm not even sure about it.

24:30.583 --> 24:32.666
I mean, we kissed once, and then what?

24:32.750 --> 24:34.208
Nothing. That's it.

24:34.291 --> 24:35.500
So what are we doing?

24:36.583 --> 24:38.166
It's just not going anywhere.

24:38.250 --> 24:39.708
Love, come on.

24:40.250 --> 24:42.666
You probably have to find a way
to give him the green light.

24:43.291 --> 24:45.500
I bet he's just trying
to work up the courage.

24:45.583 --> 24:49.666
And, I mean, besides, remember
Fiko's a shy, innocent kind of boy.

24:49.750 --> 24:52.625
And what am I supposed to do?
Learn how to pole dance for him?

24:52.708 --> 24:56.583
-Oh, girl. Oh, girl! Stunning!
-[Sevgi chuckles]

24:56.666 --> 24:59.791
Poor guy can barely keep it together.
You're gonna totally destroy him.

24:59.875 --> 25:01.708
[clears throat] Listen to me.

25:02.416 --> 25:05.916
You're gonna wear this exact dress,
and take this bikini with you.

25:06.458 --> 25:09.208
-Whoo!
-And take Fiko to the beach. Okay?

25:09.791 --> 25:11.875
Then, when you're in the water,

25:11.958 --> 25:14.416
things just start to happen,
if you catch my drift.

25:15.000 --> 25:16.000
Okay?

25:16.541 --> 25:18.291
What more do you want from me, huh?
Honestly.

25:18.375 --> 25:19.291
Come here.

25:21.541 --> 25:23.333
Are you sure you have to leave?

25:23.416 --> 25:24.916
What am I gonna do without you?

25:25.541 --> 25:26.750
Yes I am, love.

25:27.583 --> 25:29.541
It's time for my dad and Sarp to meet.

25:29.625 --> 25:32.750
And maybe I can start a business
in Antalya, like on social media.

25:34.500 --> 25:36.000
Sevgi, time for your meds.

25:36.083 --> 25:37.708
-I already took them, Mom.
-Ah.

25:38.416 --> 25:39.333
Muko?

25:40.833 --> 25:42.458
Here, honey. Check this out.

25:42.541 --> 25:44.125
-My gift to you, okay?
-[Muko chuckles]

25:44.208 --> 25:47.083
Maybe you can wear it on a date
with Mr. Zaman or whoever you like.

25:47.166 --> 25:48.333
-[grunts]
-Totally up to you.

25:48.416 --> 25:49.666
-Enough!
-[gasps]

25:49.750 --> 25:51.500
[shouts] I'm getting
sick of this nonsense.

25:52.083 --> 25:53.791
Zaman, Zaman, Zaman.

25:53.875 --> 25:55.000
That's enough!

25:56.125 --> 25:57.083
[grunts]

25:58.458 --> 25:59.625
[door slams]

26:10.791 --> 26:11.708
[colander clatters]

26:12.208 --> 26:13.416
What's wrong, Mom?

26:13.500 --> 26:14.458
[sniffles] Nothing.

26:16.041 --> 26:16.958
Mom, no.

26:17.458 --> 26:19.750
Why don't you tell me what's wrong, okay?

26:19.833 --> 26:21.000
I can see you're upset.

26:21.500 --> 26:22.916
I don't like that guy.

26:23.000 --> 26:24.750
I don't even want to joke about it.

26:25.250 --> 26:27.583
I don't want you to see him,
all right, Sevgi?

26:27.666 --> 26:29.166
You're not allowed to see him.

26:30.375 --> 26:33.791
Uh, Mom, do you… really think
I'm gonna ask you

26:33.875 --> 26:35.333
who I can and cannot see?

26:35.416 --> 26:36.416
Oh really, missy?

26:37.000 --> 26:39.416
Really, Mom.

26:39.500 --> 26:41.708
I want you to take a good look at me.

26:41.791 --> 26:42.875
I'm not getting any younger,

26:42.958 --> 26:45.000
and yet I still can't
make my own decisions.

26:45.083 --> 26:47.541
"Don't upset Mommy.
Don't make Mommy worry."

26:47.625 --> 26:49.833
"Careful, careful.
Mommy shouldn't get anxious."

26:49.916 --> 26:51.416
"Oh, and God forbid I get sick,

26:51.500 --> 26:54.291
'cause Mommy has to chase me down
and make sure I take my meds."

26:54.375 --> 26:56.125
Mom, listen to me. I'm not a kid anymore.

26:56.208 --> 26:58.333
Just please give me a break, damn it!

26:58.416 --> 27:00.041
Please just gimme a break!

27:02.750 --> 27:04.791
I… I see, baby.

27:06.625 --> 27:08.000
I see it clearly.

27:08.666 --> 27:10.041
[Muko sobs]

27:18.208 --> 27:20.916
I'm serious.
I'm about to lose the restaurant.

27:21.416 --> 27:24.291
Sevgi won't even hold my hand,
so nothing to lose there.

27:24.375 --> 27:26.583
I need this.
Just let me attend today's session.

27:26.666 --> 27:29.416
Fikret, have you done
what I asked you to do yet? Huh?

27:29.916 --> 27:32.250
Have you sorted out
the issues with your father?

27:34.083 --> 27:34.958
You haven't.

27:36.083 --> 27:39.416
That means… you don't
attend the session today, man.

27:40.416 --> 27:44.083
Because… it's important
that you take care of that first.

27:46.958 --> 27:48.208
Man, I'm going to, but…

27:50.083 --> 27:52.000
after all these years, it's not easy.

27:52.500 --> 27:55.541
Say I call him,
and that pig answers the phone.

27:55.625 --> 27:58.250
What am I supposed to do?
What if I just lose it? What would I say?

27:58.333 --> 28:00.875
Fikret, look. We've already
talked about this, remember?

28:00.958 --> 28:03.416
Father represents abundance and blessings.

28:03.500 --> 28:06.041
It's essential in order for you
to make money.

28:06.125 --> 28:08.041
Unless you sort out
your issues with your father,

28:08.125 --> 28:10.500
you won't be able
to get your life back on track.

28:11.000 --> 28:11.875
Am I wrong?

28:14.500 --> 28:15.375
Hey, Zaman.

28:16.916 --> 28:18.208
Do you have any children?

28:18.291 --> 28:21.666
[soft music plays]

28:23.791 --> 28:24.833
Why do you ask?

28:29.041 --> 28:31.875
Well, I don't know. Just curious.

28:33.125 --> 28:34.666
You're providing us guidance.

28:35.750 --> 28:37.458
You're helping us, mentoring us.

28:38.750 --> 28:39.916
But you're all alone.

28:44.916 --> 28:46.666
We can talk about that sometime.

28:48.333 --> 28:49.791
But this isn't about me, Fikret.

28:52.375 --> 28:53.291
[man] Mr. Zaman?

28:55.333 --> 28:56.416
Yes, hold on.

29:00.166 --> 29:01.000
What is it?

29:03.375 --> 29:04.708
There are charges against you.

29:05.208 --> 29:06.166
Charges?

29:22.291 --> 29:24.291
[Fiko] Yeah. No, it's closed. Thanks.

29:25.458 --> 29:27.458
-[woman] Have a nice day.
-[Fiko] Have a nice day.

29:27.541 --> 29:29.916
[Sevgi] Fiko, you staying
for the session today?

29:30.000 --> 29:31.125
I can't.

29:31.208 --> 29:33.125
They sealed the place. No session today.

29:33.625 --> 29:36.041
-Someone's filed a complaint.
-What do you mean?

29:40.583 --> 29:43.791
THIS ESTABLISHMENT
HAS BEEN CLOSED DOWN INDEFINITELY.

29:44.750 --> 29:46.208
God, what a shame.

29:46.291 --> 29:47.916
Think Ada could have done this?

29:48.500 --> 29:49.625
No, she wouldn't do that.

29:52.500 --> 29:54.500
[line ringing]

29:58.583 --> 29:59.791
Zaman's not picking up.

30:01.375 --> 30:04.375
Fiko, if you can get a hold of Zaman,
can you tell him that I'm here,

30:04.458 --> 30:07.416
and that, if he needs an attorney,
he can just call me right away, okay?

30:07.500 --> 30:08.916
Sure, I'll tell him. Thanks.

30:10.958 --> 30:14.083
I had to postpone everything
I had planned today to make it here.

30:14.166 --> 30:15.875
And I closed the restaurant today.

30:21.541 --> 30:22.541
What do you say

30:23.791 --> 30:26.083
we do something together, if you're free?

30:26.166 --> 30:27.000
Okay.

30:27.791 --> 30:28.833
How about we go for a swim?

30:28.916 --> 30:30.166
Sounds good.

30:30.250 --> 30:31.500
[Sevgi chuckles]

30:32.750 --> 30:34.375
You worked hard for that place.

30:35.416 --> 30:36.833
You've been helping people.

30:39.125 --> 30:41.333
We could talk to
whoever made that complaint.

30:41.833 --> 30:42.916
Let's deal with this.

30:47.125 --> 30:48.875
One door closes,

30:49.916 --> 30:51.208
and another one opens.

30:54.083 --> 30:57.083
Man, no offense, but sometimes
you need to make the door open.

30:57.833 --> 30:59.750
You've been preaching about
how you should cherish

30:59.833 --> 31:01.458
the things you love and work for.

31:02.166 --> 31:04.041
You said I should be there
for my daughter.

31:04.541 --> 31:05.791
That place is your child.

31:10.333 --> 31:12.791
I'm gonna call Sevgi.
She can help you out.

31:12.875 --> 31:13.791
[Zaman] Mm.

31:14.958 --> 31:16.416
No, don't disturb her.

31:16.500 --> 31:18.208
She's dealing with your thing already.

31:21.750 --> 31:22.833
Yeah, she is.

31:25.125 --> 31:27.583
But knowing my luck
it won't have gone anywhere.

31:31.375 --> 31:32.333
Same goes for you.

31:33.416 --> 31:34.625
With me, I mean.

31:35.250 --> 31:36.375
I did everything.

31:37.166 --> 31:39.791
My family, ancestors,
the whole nine yards.

31:39.875 --> 31:42.000
We dug into our trauma. We really tried.

31:44.583 --> 31:45.708
It didn't change shit.

31:47.625 --> 31:49.458
Maybe we've been doing it all wrong.

31:51.666 --> 31:53.500
Maybe they were right to report me.

31:54.833 --> 31:57.541
Since we're not getting anywhere
with what we do.

31:57.625 --> 31:59.041
[sighs] Bro, that's not what I mean.

31:59.125 --> 32:02.666
But if you don't stand up for yourself,
people will assume you're guilty.

32:04.041 --> 32:07.458
It's been a long time since I cared about
what other people thought.

32:10.916 --> 32:12.833
Maybe it's me who needs to change.

32:14.541 --> 32:15.708
[sighs]

32:35.416 --> 32:37.958
I appreciate that everyone's
doing their best to help,

32:38.458 --> 32:40.250
but the money they want is impossible.

32:40.750 --> 32:42.083
The restaurant's lost.

32:42.666 --> 32:44.416
So what are you gonna do?

32:44.500 --> 32:46.250
What else? Work for someone else?

32:47.250 --> 32:48.791
Maybe I can cook on a boat.

32:49.416 --> 32:51.541
If all else fails, open a market stall.

32:51.625 --> 32:52.583
[chuckles]

32:53.625 --> 32:55.666
I don't understand
how you do this every time.

32:55.750 --> 32:57.541
You just keep getting back up.

32:58.125 --> 32:58.958
Do what?

32:59.625 --> 33:01.291
Nothing can dampen your mood.

33:01.375 --> 33:04.375
You still think the world is
an amazing place no matter what.

33:04.458 --> 33:05.375
[upbeat music plays]

33:05.458 --> 33:06.458
You're not so different.

33:07.875 --> 33:09.375
Look what you've been through.

33:10.208 --> 33:11.333
And you're still okay.

33:12.041 --> 33:14.375
I still remember
the first day that I met you.

33:15.166 --> 33:16.333
What day?

33:16.416 --> 33:17.583
At Zaman's place.

33:18.375 --> 33:21.625
Remember how I got up to represent
your father and I laid down on the ground?

33:22.125 --> 33:24.833
As I did,
I felt something right here, you know?

33:26.500 --> 33:27.333
Really.

33:28.291 --> 33:29.666
He loves you very much.

33:29.750 --> 33:30.750
I can still feel it.

33:31.375 --> 33:32.833
He wants you to be happy.

33:36.041 --> 33:38.375
I don't know
who filed the complaint or why,

33:38.458 --> 33:41.500
but I don't think you can put
a price on what Zaman is doing.

33:43.875 --> 33:45.375
[sniffles]

33:47.250 --> 33:48.125
You wanna take a dip?

33:48.833 --> 33:49.750
Yeah, let's do it.

33:49.833 --> 33:51.833
[upbeat music intensifies]

34:02.125 --> 34:03.208
Whoa.

34:04.625 --> 34:06.250
-[Sevgi chuckles] Whoo!
-[chuckles]

34:08.000 --> 34:09.416
[Sevgi squeals]

34:09.916 --> 34:11.083
-[Sevgi] It's cold.
-Let's go.

34:11.166 --> 34:12.541
Ah! [screams]

34:17.666 --> 34:18.750
[Fiko] This is great.

34:21.208 --> 34:22.583
[gasps, shivers]

34:24.375 --> 34:26.166
-You're beautiful.
-Me?

34:26.250 --> 34:27.416
No, I'm not.

34:28.625 --> 34:29.500
Sevgi.

34:30.125 --> 34:32.125
You really are a very beautiful woman.

34:32.208 --> 34:34.916
Well, Fiko, I'm not used to hearing
things like that.

34:35.000 --> 34:35.958
What can I say?

34:36.583 --> 34:39.041
They should've told you
when they had the chance.

34:40.166 --> 34:41.291
Hey, Fiko.

34:42.166 --> 34:44.708
I have something to tell you,
but I just… I just…

34:45.666 --> 34:47.875
Listen. I'm just gonna
come right out and say it, okay?

34:47.958 --> 34:49.083
Okay, what is it?

34:49.583 --> 34:52.166
Sometimes I find myself
thinking about you.

34:52.250 --> 34:54.375
Out of the blue,
I just start thinking about you.

34:54.458 --> 34:56.708
And then I just…
Then I start to think about…

34:57.291 --> 34:59.041
-About our kiss.
-Yes.

34:59.791 --> 35:02.000
But I… I mean, you and I…

35:02.708 --> 35:03.916
Do you think it's possible?

35:04.000 --> 35:06.125
We're so different, right?

35:06.791 --> 35:07.625
But,

35:08.583 --> 35:10.583
the thing is, I think I like you.

35:10.666 --> 35:12.458
[romantic music plays]

35:12.541 --> 35:13.375
Sevgi,

35:14.000 --> 35:15.291
I really like you too.

35:16.166 --> 35:17.250
I mean, a lot.

35:18.833 --> 35:22.375
You know, every morning,
I open the restaurant, hoping

35:23.416 --> 35:25.583
for the slightest possibility
of seeing you.

35:26.250 --> 35:28.166
But what you're telling me right now…

35:28.250 --> 35:31.625
asking… if we could be good together.

35:32.875 --> 35:34.458
I can't answer that for you.

35:37.416 --> 35:39.500
-May I come closer?
-You mean right now?

35:40.041 --> 35:41.041
Yeah, now.

35:41.666 --> 35:42.541
Okay.

35:54.083 --> 35:54.916
Sevgi.

35:55.541 --> 35:56.625
Yes, Fiko?

35:58.541 --> 35:59.583
[Fiko breathes deeply]

36:00.875 --> 36:01.958
May I kiss you?

36:02.750 --> 36:04.916
Yes, you may, Fiko! You may kiss me.

36:05.000 --> 36:06.250
[chuckles]

36:10.000 --> 36:10.833
So,

36:11.416 --> 36:12.625
do you feel anything?

36:13.166 --> 36:15.458
Look. If you feel it, you feel it.
If not, it's okay.

36:21.875 --> 36:22.791
Sarp.

36:23.916 --> 36:25.333
Damn it, Sarp. You can't--

36:26.375 --> 36:27.208
[mouthing]

36:27.291 --> 36:28.375
[gasps]

36:29.875 --> 36:31.708
Have you lost your mind?

36:31.791 --> 36:35.083
What are you doing? Muko's inside.
Where the hell did you come from?

36:35.666 --> 36:38.541
-How's it going with the boat?
-It… It's done.

36:38.625 --> 36:40.250
We're leaving before dawn.

36:40.333 --> 36:42.208
I told the girls
I was going to my dad's place,

36:42.291 --> 36:44.750
but you should meet us
at the bay before dawn, okay?

36:44.833 --> 36:46.416
-Okay. Good.
-Okay.

36:46.500 --> 36:47.333
[Sarp] Dad!

36:47.833 --> 36:48.666
[gasps]

36:48.750 --> 36:50.083
[soft music plays]

36:50.166 --> 36:53.291
-Daddy!
-Hey, Sarp, my boy!

36:54.166 --> 36:55.250
That's my boy.

36:55.750 --> 36:56.833
We're screwed.

36:58.083 --> 36:59.416
We're totally screwed.

37:03.500 --> 37:06.625
We're not telling our secret
to anyone, okay?

37:06.708 --> 37:07.583
You got that?

37:08.666 --> 37:09.500
You promise?

37:09.583 --> 37:10.875
You promise too, then.

37:10.958 --> 37:12.666
Dad will never leave us again, right?

37:12.750 --> 37:15.833
Never again. From now on we stay together.

37:15.916 --> 37:17.333
We're leaving this place.

37:17.833 --> 37:19.833
But we're gonna go to another country.

37:20.958 --> 37:23.125
That's a secret, a very important one.

37:23.208 --> 37:25.166
We're not telling anyone about it, okay?

37:26.916 --> 37:28.625
I know you'll do great, love.

37:28.708 --> 37:30.416
-[chuckles]
-[knocking on door]

37:33.416 --> 37:34.708
Sevgi's not here, Leyla.

37:34.791 --> 37:36.458
Do you know where she is?

37:36.541 --> 37:38.041
I have no idea.

37:38.125 --> 37:40.458
Don't worry, though.
I'm sure she'll be here soon, okay?

37:41.041 --> 37:42.708
Hm. Okay.

37:43.583 --> 37:44.458
-Okay.
-Okay.

37:48.750 --> 37:50.625
I reported Mr. Zaman.

37:50.708 --> 37:51.541
What?

37:52.500 --> 37:55.375
Are you crazy?
What have you done? And why?

37:55.458 --> 37:57.166
He's got Sevgi all confused.

37:57.666 --> 38:00.458
She's not the way she used to be.
She's acting weird.

38:01.041 --> 38:03.875
Muko, my dear. Sevgi is okay now.

38:04.375 --> 38:05.791
And you were so happy.

38:06.291 --> 38:08.458
What happened? Why did you report him?

38:08.541 --> 38:12.500
And, besides, everything Zaman did
was really helpful for all of us.

38:12.583 --> 38:14.083
And what good did that do?

38:14.166 --> 38:17.833
What good has it done for you to learn
about your grandmother from Crete, Leyla?

38:18.333 --> 38:21.625
Does she know anything about this?
She's drowned and gone.

38:22.125 --> 38:25.500
And what good has it done that boy?
He's still asking for his father.

38:25.583 --> 38:26.500
Muko, my dad--

38:26.583 --> 38:29.708
His dad, um… He misses his dad so much.

38:29.791 --> 38:32.708
He misses his dad so much.
You're actually right. You're right, Muko.

38:32.791 --> 38:34.916
You've done a good job reporting him.

38:35.000 --> 38:38.750
It's a good thing
that you reported Mr. Zaman. Good for you.

38:39.250 --> 38:42.625
Great, great. Sevgi should be here soon.
You can wait outside.

38:45.458 --> 38:46.541
[sighs]

38:47.041 --> 38:49.500
Mom, come on. I wasn't gonna say anything.

38:49.583 --> 38:51.000
What, do you think I'm an idiot?

38:51.083 --> 38:53.583
Why the hell did you say "Dad," then?
What about Dad?

38:57.083 --> 38:59.083
[door opens]

39:11.041 --> 39:12.000
Selim.

39:17.625 --> 39:19.541
Why are you sitting in the dark?

39:19.625 --> 39:21.250
[sniffles]

39:24.041 --> 39:25.500
[stifling sobs]

39:26.791 --> 39:27.625
What is it?

39:30.000 --> 39:30.958
Hey, what's wrong?

39:32.708 --> 39:33.541
[sniffles]

39:33.625 --> 39:34.666
Selim, what is it?

39:35.250 --> 39:36.125
[sobs]

39:36.916 --> 39:37.750
[Ada] Hm?

39:39.166 --> 39:40.000
Selim.

39:42.291 --> 39:44.291
[sobbing]

39:48.291 --> 39:49.250
Hey.

39:54.916 --> 39:56.708
[sobbing] I couldn't do it.

39:57.708 --> 39:59.791
[groans] I messed everything up.

40:00.958 --> 40:01.791
Everything.

40:04.083 --> 40:05.208
What is going on?

40:06.625 --> 40:07.750
And I…

40:08.625 --> 40:10.250
I couldn't save you either.

40:10.333 --> 40:11.791
Sh.

40:12.791 --> 40:14.458
Sh. It's okay.

40:14.541 --> 40:15.916
It's okay. I'm right here.

40:16.541 --> 40:18.166
It's gonna be fine. [kisses]

40:18.250 --> 40:20.000
I'm so sorry. [sobbing]

40:20.083 --> 40:22.833
It's okay. It's okay. I'm with you.

40:23.416 --> 40:26.583
I'm here, Selim.
It's okay. Please, calm down.

40:33.291 --> 40:34.541
What did you want to talk about?

40:36.666 --> 40:37.583
[inhales deeply]

40:40.000 --> 40:41.166
I'm pregnant.

40:46.083 --> 40:47.541
There's no need for you to ask.

40:47.625 --> 40:48.666
The baby's yours.

41:04.333 --> 41:05.583
Wait a second. Um…

41:08.750 --> 41:10.208
Uh… That's impossible.

41:13.291 --> 41:15.541
That's impossible
because you and I, that night…

41:15.625 --> 41:17.083
You were drunk, Selim.

41:19.958 --> 41:21.625
Look, I want nothing from you.

41:21.708 --> 41:22.625
I mean it.

41:23.875 --> 41:26.541
I just thought you had a right to know.

41:26.625 --> 41:27.458
Great.

41:28.291 --> 41:29.125
[chuckles]

41:29.625 --> 41:30.958
That's very good thinking.

41:33.250 --> 41:34.083
[sighs]

41:34.750 --> 41:36.625
Do you need a doctor or something?

41:37.916 --> 41:40.125
If you need help with that,
I can find one for you.

41:40.208 --> 41:42.416
-I'm not having an abortion.
-[slaps table]

41:43.375 --> 41:44.333
That's crazy.

41:44.833 --> 41:46.250
Have you lost your mind?

41:47.416 --> 41:48.250
Huh?

41:49.333 --> 41:50.750
What are you gonna do?

41:53.791 --> 41:55.750
What are you gonna tell people about it?

41:57.208 --> 41:58.541
They'll ask whose it is.

41:59.041 --> 42:00.375
You're gonna say it's your boss's?

42:00.458 --> 42:03.333
Listen, I don't need to explain
anything to anyone, Selim.

42:03.416 --> 42:04.250
Anyone!

42:06.041 --> 42:08.083
I already heard the baby's heartbeat.

42:11.291 --> 42:13.250
Nothing matters more than this.

42:14.458 --> 42:15.750
Fine, it will be okay.

42:17.875 --> 42:20.125
Really, you're never
gonna hear from us again.

42:22.708 --> 42:24.708
I'm quitting my job today, you know?

42:25.958 --> 42:27.250
What do you want from me?

42:32.166 --> 42:33.541
I want you to be okay.

42:33.625 --> 42:35.625
[soft music plays]

42:37.750 --> 42:39.000
That's because, for me,

42:40.041 --> 42:41.583
it wasn't a one-night thing.

42:42.500 --> 42:45.833
From the first day,
the first moment I started working there,

42:47.208 --> 42:49.000
I tried my best to avoid you.

42:52.208 --> 42:53.208
But I couldn't.

42:56.666 --> 42:57.708
Anyway…

43:00.208 --> 43:01.375
I should get going.

43:13.166 --> 43:15.791
[Selim sobbing]

43:21.750 --> 43:23.333
Will you please say something?

43:31.416 --> 43:35.000
Aren't you going to say,
"God damn you, Selim"?

43:35.583 --> 43:36.666
[sobs]

43:39.916 --> 43:41.083
Just say it.

43:43.166 --> 43:44.625
Selim, that's enough.

43:45.125 --> 43:46.041
No.

43:46.125 --> 43:47.500
-We should end this.
-No!

43:47.583 --> 43:48.750
Let's end it, please.

43:50.875 --> 43:53.666
Don't you understand?
Life keeps trying to show us this.

43:53.750 --> 43:56.625
You always wanted to be a father,
and I always avoided it.

43:58.375 --> 43:59.375
Not like this.

43:59.875 --> 44:01.166
[whimpers]

44:01.250 --> 44:02.416
Not like this!

44:04.208 --> 44:05.333
Selim, look at me.

44:06.041 --> 44:07.041
Come on. Look at me.

44:09.083 --> 44:11.250
You're gonna need
to be there for that kid.

44:12.416 --> 44:13.416
So let's end this.

44:16.500 --> 44:18.000
But I love you so much, Ada.

44:18.083 --> 44:19.583
[melancholy music plays]

44:19.666 --> 44:21.000
I love you very much too.

44:23.125 --> 44:24.625
And thank you so much.

44:25.250 --> 44:28.250
Thank you so much
for everything you've done for me.

45:04.541 --> 45:05.541
[kisses]

45:25.833 --> 45:27.041
[cell phone chimes]

45:27.125 --> 45:28.250
Girls, listen…

45:29.125 --> 45:30.291
Mm…

45:30.375 --> 45:32.375
I knew it would be too hard
to say goodbye,

45:32.875 --> 45:35.333
so I'm gonna try
to do it this way instead.

45:35.416 --> 45:37.416
[melancholy music plays]

45:39.041 --> 45:43.541
[Leyla] My dear Muko,
bless you for being a mother to all of us.

45:44.166 --> 45:47.041
You did more for Sarp
than his own grandmother.

45:47.125 --> 45:49.333
I can never repay you
for what you've done.

45:50.208 --> 45:52.333
Zaman may not be a good match for you,

45:52.833 --> 45:55.750
but you can always check findlove.com.

46:01.166 --> 46:04.000
Sevgi, please, take good care of yourself.

46:04.083 --> 46:06.041
You deserve to be happy too.

46:07.875 --> 46:09.541
Just let Fiko love you.

46:09.625 --> 46:10.958
And love him back.

46:11.041 --> 46:13.000
Life is too short, Sevgi.

46:17.375 --> 46:18.208
Ada.

46:20.291 --> 46:21.125
[Leyla sighs]

46:24.333 --> 46:26.791
You've always known
what's best for you, baby.

46:27.291 --> 46:29.833
But you also know
I have to say what's on my mind.

46:29.916 --> 46:32.416
And you know how much I love Selim.

47:07.958 --> 47:08.833
But…

47:10.791 --> 47:15.375
I've never seen your eyes sparkle
as bright as when you were with Toprak.

47:17.291 --> 47:18.750
Everyone makes mistakes.

47:19.375 --> 47:22.208
And mistakes are made to be rectified.

47:22.750 --> 47:24.875
Just give yourself a chance, baby girl.

47:27.833 --> 47:29.250
[rock ballad plays]

47:34.958 --> 47:36.583
[Erdem] Listen, man. Listen.

47:36.666 --> 47:39.041
-I just told you. Get in the fucking boat.
-I've already paid.

47:39.125 --> 47:40.375
I paid half of it.

47:42.250 --> 47:43.666
[man] I don't have time for this.

47:44.250 --> 47:45.916
We're leaving whether
you're with us or not.

47:46.000 --> 47:48.833
That's what I'm trying to say.
My wife, she paid ahead of time.

47:48.916 --> 47:50.666
-The other half when we get there.
-All right.

47:50.750 --> 47:52.166
Come on. We need to be on that boat.

47:52.250 --> 47:56.541
♪ I'm a ghost now ♪

47:57.500 --> 47:59.500
♪ It's time ♪

47:59.583 --> 48:02.625
♪ We will soon be apart ♪

48:03.208 --> 48:09.083
♪ Our love cannot be ♪

48:09.166 --> 48:14.250
♪ When we're torn between two worlds… ♪

48:14.916 --> 48:17.750
[Leyla] Sevgi, please
take good care of yourself.

48:17.833 --> 48:19.666
You deserve to be happy too.

48:20.166 --> 48:21.916
Just let Fiko love you.

48:22.000 --> 48:23.333
And love him back.

48:23.416 --> 48:25.333
Life is too short, Sevgi.

48:27.041 --> 48:32.625
♪ I let my hopes take root ♪

48:32.708 --> 48:38.291
♪ Maybe my flower will blossom one day ♪

48:38.375 --> 48:43.708
♪ I'm a ghost now ♪

48:44.416 --> 48:45.833
♪ It's time ♪

48:45.916 --> 48:49.333
♪ We will soon be apart ♪

48:49.875 --> 48:55.583
♪ Our love cannot be ♪

48:55.666 --> 48:57.583
♪ When we're ♪

49:00.208 --> 49:05.166
♪ Torn between two worlds ♪

49:24.708 --> 49:26.083
♪ It's over ♪

49:26.166 --> 49:31.416
♪ I'm at the end
Of what I thought was endless… ♪

49:31.500 --> 49:34.750
[Ada] The most powerful bonds
are those we have with the ones

49:34.833 --> 49:36.333
who brought us into this world.

49:36.916 --> 49:39.875
Maybe what we call fortune… or misfortune,

49:40.625 --> 49:42.666
is the consequence of a step taken,

49:43.166 --> 49:46.083
or not taken, in the past.

49:49.416 --> 49:51.750
[reporter] Off the coast of Ayvalık,
earlier this morning…

49:51.833 --> 49:52.666
So sad.

49:52.750 --> 49:56.875
…Erdem Işık who's been on the fugitive
list for some time for various crimes,

49:56.958 --> 49:59.208
and has evaded the police thus far,

49:59.291 --> 50:01.708
was discovered after a major accident.

50:02.291 --> 50:05.583
Details are still emerging
in this rapidly evolving story,

50:05.666 --> 50:08.916
but we will update our viewers
with the most recent developments.

50:10.250 --> 50:12.416
[Sevgi] Ada, turn on the TV now.

50:13.083 --> 50:16.791
Off the coast of Ayvalık,
a boat transporting illegal immigrants,

50:16.875 --> 50:20.500
including the fugitive businessman,
Erdem Işık, has sunk.

50:20.583 --> 50:23.416
Işık has been arrested,
and search and rescue efforts

50:23.500 --> 50:26.458
for the remaining 20 people
are still underway.

50:26.541 --> 50:30.000
We have reports that women and children
are also among the missing.

50:55.875 --> 50:57.875
[theme music plays]

51:08.666 --> 51:13.666
♪ What if the past is not yet history? ♪

51:14.291 --> 51:20.500
♪ And it's why my future
Gets away from me? ♪

51:20.583 --> 51:26.750
♪ The bliss, the joy, and the victory ♪

51:26.833 --> 51:32.875
♪ Are hidden in another self
deep inside of me ♪

51:32.958 --> 51:38.750
♪ So tell me
If the past is not yet history ♪

51:39.458 --> 51:45.333
♪ Could it be
Somewhere we've lost the harmony? ♪

51:45.416 --> 51:51.583
♪ The muse, the spell, and the irony ♪

51:51.666 --> 51:58.500
♪ Are sailing in another self
Deep inside of me ♪

52:01.000 --> 52:04.166
♪ I came to smile
I came to cry ♪

52:04.250 --> 52:07.416
♪ I came to fail, then grow up high ♪

52:07.500 --> 52:10.375
♪ I came to fall
I came to love ♪

52:10.458 --> 52:13.666
♪ I came to remember we're born to fly ♪

52:13.750 --> 52:16.625
♪ I came to sing
I came to fight ♪

52:16.708 --> 52:19.916
♪ I came to lose, then look upside ♪

52:20.000 --> 52:22.833
♪ I came to doubt
I came to trust ♪

52:22.916 --> 52:28.041
♪ I came to remind you
No one's born to die ♪

52:30.875 --> 52:34.541
♪ No one's born to die ♪

52:37.125 --> 52:40.125
♪ No one's born to die ♪

52:51.541 --> 52:56.583
♪ Don't you see
The past is not just history ♪

52:57.291 --> 52:59.666
♪ It's why you are you ♪

52:59.750 --> 53:03.375
♪ And it's why I'm me… ♪

53:15.791 --> 53:21.083
♪ So tell me if your past is not history ♪
