WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.875
A NETFLIX SERIES

00:08.958 --> 00:10.958
[waves crashing]

00:11.916 --> 00:13.916
[dramatic music plays]

00:20.500 --> 00:22.708
Take me with you, please. Please.

00:23.291 --> 00:24.208
Take me.

00:24.291 --> 00:25.916
CRETE, 1924

00:26.000 --> 00:30.125
Take me with you. Take me with you.
Please, take me with you.

00:30.208 --> 00:32.166
You have to take me with you.

00:32.250 --> 00:34.708
Halit. Halit, please.

00:35.208 --> 00:38.125
I beg you. Take me.
Halit, take me with you.

00:38.208 --> 00:39.208
Please, please, Halit.

00:39.291 --> 00:42.083
Eleni, you can still stay,
but we're exiled from Crete.

00:42.166 --> 00:43.833
Halit, please, don't do this.

00:44.333 --> 00:46.541
Halit, how can you say this to me?

00:46.625 --> 00:49.666
We're neighbors, Halit. Take me with you.
Take me with you.

00:49.750 --> 00:51.416
We're not neighbors now, Eleni.

00:52.166 --> 00:54.000
Listen to me. We're no longer wanted here.

00:54.083 --> 00:58.125
We need to escape, and we have
no place for you, no place on this boat.

00:58.208 --> 00:59.791
Don't do this, Halit, please.

00:59.875 --> 01:03.166
Halit, please take me with you.
I'm begging you to take me with you.

01:03.250 --> 01:04.166
Please, Halit.

01:04.250 --> 01:06.333
They took my husband and my children.

01:06.416 --> 01:08.041
They left me here.

01:08.125 --> 01:10.125
Just because they're Turkish
and I'm Greek.

01:10.208 --> 01:14.166
How could I… How could I ever find them
if I don't go after them?

01:14.250 --> 01:18.750
Please, please. Take me to them.
I'm begging you, Halit, please.

01:18.833 --> 01:20.666
[Eleni panting]

01:20.750 --> 01:22.375
[woman singing in Turkish]

01:22.458 --> 01:24.125
I beg you, please.

01:30.000 --> 01:32.041
[woman continues singing]

01:47.000 --> 01:49.000
[theme music plays]

01:55.041 --> 01:57.041
[Zaman] All right,
what we're going to do here today

01:57.125 --> 01:59.750
is called Expanding the Origin Family.

01:59.833 --> 02:03.083
Our aim is to get to the bottom
of our current problems,

02:03.166 --> 02:08.375
our worries, our troubles, uh…
and some of our painful endless spirals.

02:08.458 --> 02:12.125
And through all that,
be able to get much more in touch

02:13.083 --> 02:15.791
with our feelings and deeper emotions.

02:15.875 --> 02:16.708
All right.

02:17.791 --> 02:20.416
-[whispers] What are you doing here?
-I could ask you the same thing.

02:20.500 --> 02:21.333
Shh.

02:21.416 --> 02:23.083
[Zaman] This is, um,

02:24.416 --> 02:27.708
not drama class, and it's not a game

02:28.750 --> 02:30.541
or psychodrama therapy.

02:31.208 --> 02:33.791
What this is, is a spiritual practice.

02:34.291 --> 02:38.041
And, soon enough,
you're going to experience it yourselves

02:38.125 --> 02:39.250
and get to see that.

02:39.333 --> 02:41.291
-Can we maybe talk after this?
-Shh.

02:41.375 --> 02:44.666
[Zaman] Let both your feet
touch the ground, hands at your side.

02:46.833 --> 02:48.333
Now tell us your name.

02:49.458 --> 02:50.375
Leyla.

02:51.041 --> 02:53.583
Perfect. Leyla. Uh…

02:54.166 --> 02:56.416
Today's practice will be about Leyla.

02:56.500 --> 02:59.083
Um, now you need to pick
someone to represent you.

02:59.166 --> 03:01.208
Doesn't matter
if they're a woman or a man.

03:07.000 --> 03:08.666
[Leyla] Um…

03:11.500 --> 03:12.666
This guy.

03:27.125 --> 03:28.041
[clears throat]

03:33.791 --> 03:35.708
[water burbling]

03:35.791 --> 03:38.666
[breathes deeply]

03:42.750 --> 03:44.083
[water splashing gently]

03:45.458 --> 03:49.125
[wood creaking]

03:49.208 --> 03:51.666
[inhales]

03:53.375 --> 03:55.291
[exhales]

03:59.458 --> 04:00.875
[exhales deeply]

04:01.750 --> 04:04.000
All right, how are you? How's Leyla?

04:05.333 --> 04:07.250
[choking]

04:07.333 --> 04:10.583
[breathes deeply, shivers]

04:14.041 --> 04:15.375
[Fiko] I'm not okay.

04:16.750 --> 04:18.000
I'm drowning.

04:18.708 --> 04:19.791
Oh, sir.

04:20.333 --> 04:22.583
When I try to walk into the water,
I can't…

04:22.666 --> 04:24.791
I mean, this is exactly
what happens to me. Yeah.

04:24.875 --> 04:27.333
-[Zaman] You don't need to say sir. Okay?
-[Leyla] What he said.

04:28.041 --> 04:29.250
[exhales]

04:30.250 --> 04:31.666
[sighs]

04:32.791 --> 04:34.833
[Zaman] Pick someone
to be that drowning feeling.

04:34.916 --> 04:37.583
Uh… Okay, let's see. Who could I…?

04:39.000 --> 04:40.375
Um…

04:42.333 --> 04:44.625
-Ada.
-Okay.

04:47.083 --> 04:49.208
[Zaman] All right. Come here, Ada.

04:49.291 --> 04:50.458
No. [chuckles]

04:50.541 --> 04:54.166
Thank you, but I'm good.
Acting is really not my forte.

04:54.666 --> 04:57.083
Okay, you can leave
if you don't want to take part in this.

04:59.708 --> 05:00.708
[whispers] Hey.

05:05.125 --> 05:07.458
-[sighs]
-Okay, come with me.

05:09.791 --> 05:10.791
Over here.

05:11.833 --> 05:13.708
Just right here. All right.

05:19.708 --> 05:20.916
Now close your eyes.

05:23.125 --> 05:25.500
You are Leyla's drowning feeling.

05:25.583 --> 05:26.583
[Ada] Mm.

05:27.166 --> 05:30.500
[Zaman] Repeat to yourself
what and who you represent,

05:30.583 --> 05:33.000
and when you're ready
you can open your eyes.

05:34.125 --> 05:36.708
And, once your eyes are open, you can…

05:37.625 --> 05:39.291
you can do whatever feels right,

05:39.375 --> 05:43.166
and act however you would like to
in this space. Okay? Go on.

05:45.750 --> 05:46.958
[wind gusts]

05:47.041 --> 05:48.583
[rattles]

05:49.333 --> 05:51.208
[Ada thinking] What the hell
is this place?

05:51.291 --> 05:53.333
I'm "Leyla's drowning feeling"?

05:53.416 --> 05:55.708
[groans softly] This is crazy.

05:57.791 --> 05:59.208
Is the ground shaking?

06:00.291 --> 06:02.416
This is ridiculous. What's the point?

06:02.500 --> 06:03.791
[Zaman] And how are you?

06:03.875 --> 06:06.458
Leyla's drowning feeling, how are you?

06:08.041 --> 06:08.875
[Zaman] Hm?

06:10.333 --> 06:12.041
[groans softly]

06:13.166 --> 06:14.333
-What's wrong?
-[groans]

06:15.458 --> 06:18.208
I… have this ache in my head.

06:19.041 --> 06:21.750
[Ada groans, coughs]

06:23.166 --> 06:24.083
[coughs]

06:25.333 --> 06:28.708
Let me ask you… Uh, on your mother's side,

06:29.333 --> 06:31.458
do you know
if anyone in your family drowned?

06:32.625 --> 06:33.958
-Um…
-[Ada coughs]

06:34.041 --> 06:37.583
My, uh… my mother's family is from Crete.

06:37.666 --> 06:40.875
-My mother's grandmother, she was Greek.
-Mm-hm.

06:41.375 --> 06:43.416
-My great-grandfather was Turkish.
-Mm.

06:43.500 --> 06:47.750
And, when they left Crete, they left
by boat during the population exchange.

06:47.833 --> 06:49.333
But then, on their way back…

06:49.416 --> 06:52.083
[melancholy music plays]

07:07.958 --> 07:09.583
-[water splashes]
-[Halit] Eleni.

07:10.333 --> 07:12.833
Eleni, a chest went overboard.
Could you pull it up?

07:13.416 --> 07:15.916
Okay, Halit. Don't worry.
I'm gonna get it for you.

07:19.083 --> 07:20.166
[Eleni] Where is it?

07:22.375 --> 07:23.375
Halit?

07:24.166 --> 07:25.583
I can't see it.

07:25.666 --> 07:27.500
-Are you sure it fell over?
-[grunts]

07:39.125 --> 07:41.125
[music intensifies]

08:10.916 --> 08:13.458
[Leyla] A while after that,
a body washed up onto the shore,

08:13.541 --> 08:15.416
and people said that it looked like her.

08:15.500 --> 08:18.958
Some people thought she was killed
and robbed of the gold she was carrying.

08:19.458 --> 08:21.708
Others thought she just fell and drowned.

08:22.208 --> 08:26.500
Either way, my great-grandfather
spent his entire life waiting for her.

08:27.000 --> 08:28.208
Her name was Eleni.

08:32.791 --> 08:34.416
[breathes haltingly]

08:37.416 --> 08:39.416
[Ada thinking] I… I can't breathe.

08:41.625 --> 08:42.458
All right.

08:43.250 --> 08:44.666
Now pick one more person.

08:44.750 --> 08:45.583
[Leyla] Uh…

08:51.583 --> 08:52.750
Toprak.

08:52.833 --> 08:53.750
[Zaman] Fine.

08:54.291 --> 08:55.416
Come up here, Toprak.

08:57.916 --> 09:00.250
Come. Stand right here.

09:01.458 --> 09:04.875
Only you know
what or whom you represent. Okay?

09:10.875 --> 09:11.708
Come with me.

09:12.208 --> 09:13.041
Here.

09:17.541 --> 09:19.916
[Zaman] How do you feel? Huh? Hm?

09:20.666 --> 09:23.291
What's the first thing
you feel like doing right now?

09:23.791 --> 09:25.708
-First thing that comes to mind?
-[Ada] Mm.

09:27.583 --> 09:28.958
What do you feel like doing?

09:35.083 --> 09:36.916
I feel like I want to hurt him.

09:37.500 --> 09:38.708
Then go ahead.

09:51.833 --> 09:52.666
[Ada grunts]

09:54.500 --> 09:56.250
-Good.
-[grunts loudly]

09:57.708 --> 09:58.541
Okay.

10:00.875 --> 10:03.083
This man is the reason why you're dead.

10:03.625 --> 10:05.916
He's the one who caused you all this pain.

10:10.750 --> 10:12.125
[Sevgi] Where are you going?

10:12.208 --> 10:15.500
We've had enough of this bullshit.
We're going back to Istanbul, Sevgi.

10:16.000 --> 10:17.708
[Sevgi] But that was not our deal.

10:18.375 --> 10:19.791
[Ada scoffs] What do you mean?

10:19.875 --> 10:23.291
I sat through all of that crazy bullshit
for you. You know I did.

10:23.375 --> 10:25.000
Ada, it wasn't even your turn yet.
Come on.

10:25.083 --> 10:27.000
Don't you see
that guy's clearly a scammer?

10:27.083 --> 10:29.000
I'm gonna report him
and get this place shut down.

10:29.083 --> 10:31.541
Hey, wait a second. Chill.

10:32.083 --> 10:33.666
What do you mean, you'll report him?

10:34.166 --> 10:35.791
Ada, you really don't get it, do you?

10:35.875 --> 10:39.791
Either we go back to Istanbul,
or I'm gonna report that idiot.

10:39.875 --> 10:41.458
These are your only options.

10:43.541 --> 10:44.375
[sighs]

10:44.875 --> 10:46.625
Okay, but we should at least find Leyla.

10:46.708 --> 10:47.833
Where is she?

10:48.416 --> 10:50.083
Mm, mm.

10:50.875 --> 10:52.875
[cell phone chiming]

10:54.166 --> 10:55.000
Oh.

10:59.250 --> 11:00.166
Hey, Sevgi?

11:00.666 --> 11:02.125
Where are you? Why'd you storm out?

11:02.208 --> 11:04.875
[Sevgi] Yeah, it's Ada.
I guess we're going back to Istanbul.

11:04.958 --> 11:08.750
-I told her we should wait for you.
-No. No, no. It's okay. Don't wait for me.

11:08.833 --> 11:12.208
I'll just stay in the village. I think
it'll be a nice vacation for Sarp too.

11:12.291 --> 11:13.625
And what about Erdem?

11:14.416 --> 11:16.833
Erdem? Yeah, I'll tell him.
It's not a big deal.

11:17.333 --> 11:19.250
But, listen, drive carefully,

11:19.333 --> 11:21.500
and make sure that you call me
when you get there,

11:21.583 --> 11:22.958
'cause I'm gonna be worried.

11:23.041 --> 11:24.875
Okay, bye-bye. Love you. Yeah, bye.

11:26.041 --> 11:27.208
[sighs] Erdem.

11:27.291 --> 11:28.541
Erdem, where are you now?

11:29.375 --> 11:30.333
Leyla?

11:31.708 --> 11:33.625
-Toprak?
-Are you all right?

11:34.583 --> 11:35.416
Well,

11:35.916 --> 11:37.250
I don't really know.

11:37.333 --> 11:38.375
I'm just so shocked.

11:38.458 --> 11:40.875
Don't you think
what happened back there was weird?

11:41.583 --> 11:44.000
-Have you been to this place before?
-Yeah, I have been.

11:44.083 --> 11:45.375
Hm.

11:45.458 --> 11:47.500
It's just weird to see you again.

11:47.583 --> 11:49.041
I mean, here of all places.

11:49.125 --> 11:50.375
But you look really great.

11:51.333 --> 11:53.375
-Thanks, you look good too.
-[Leyla chuckles]

11:54.000 --> 11:55.500
-Did Ada leave?
-She did.

11:55.583 --> 11:56.791
They're headed back right now.

11:56.875 --> 11:59.833
Ada was really annoyed
with that whole session, honestly.

11:59.916 --> 12:01.291
[chuckles] I could tell.

12:02.541 --> 12:04.583
Uh, Leyla, can I ask you a favor?

12:05.291 --> 12:06.291
Sure, yeah.

12:06.375 --> 12:07.875
Could I get Ada's number?

12:08.958 --> 12:09.791
Uh…

12:11.375 --> 12:14.166
[sighs] Toprak,
that's not a very good idea.

12:14.250 --> 12:15.500
I need to talk to her.

12:16.541 --> 12:17.375
Hm.

12:20.083 --> 12:20.916
Come on.

12:22.375 --> 12:25.666
Why the hell are all of you leaving
in such a hurry right now?

12:25.750 --> 12:27.458
If I had known,
I would have come with you.

12:27.541 --> 12:28.750
Muko, we…

12:29.250 --> 12:32.666
Sevgi needs to have tests done.
But you know she's safe with me, right?

12:32.750 --> 12:34.916
I made these for Zaman,
but it's your lucky day.

12:35.000 --> 12:37.375
-Thank you so much, Mommy. [kisses]
-You made these for Zaman?

12:37.458 --> 12:39.750
Why is suddenly Zaman such a hotshot?

12:39.833 --> 12:41.500
Muko, you got caught in this trap too now?

12:41.583 --> 12:42.875
What trap, Ada?

12:42.958 --> 12:47.250
For heaven's sake, my girl's
feeling better thanks to that place.

12:47.333 --> 12:51.000
All I did was make him
some stuffed zucchini blossoms.

12:51.083 --> 12:53.833
Sevgi's feeling better because of
the treatment she's been getting.

12:53.916 --> 12:58.041
-Zaman clearly has nothing to do with it.
-Of course, whatever you say, Doctor.

12:58.125 --> 13:01.541
Either way, I'm just happy
that my sweet daughter is feeling better.

13:01.625 --> 13:04.041
-Aw, Mom. Okay. Oh. [kisses]
-Okay, okay, have a safe trip.

13:04.125 --> 13:05.708
[Muko kisses] Call me when you get there.

13:05.791 --> 13:07.666
-[Ada] We'll call when we get back.
-Goodbye.

13:07.750 --> 13:10.166
-[Muko] Call me. Bye.
-[Sevgi] We'll see you later.

13:10.750 --> 13:13.125
[Muko] Come on, come on.
We need to splash some water.

13:13.208 --> 13:14.791
Come on. Good. Wait right here.

13:17.166 --> 13:20.416
Ah, God, some good news, please.

13:20.500 --> 13:22.458
Pour it. Yes. Goodbye.

13:22.541 --> 13:23.833
[line rings]

13:23.916 --> 13:26.750
[automated voice] The person you've called
can't be reached at the moment.

13:26.833 --> 13:29.333
Where are you, Erdem?
Where the hell are you?

13:32.083 --> 13:33.375
[clears throat]

13:36.041 --> 13:37.041
[cell phone chimes]

13:38.000 --> 13:40.500
Greetings to you from gorgeous Cunda.

13:40.583 --> 13:44.000
I've just had one of the most
interesting experiences of my entire life.

13:44.083 --> 13:45.958
I'm not at liberty
to tell you much about it yet,

13:46.041 --> 13:47.916
but I just wanted to pop on here
and say this.

13:48.000 --> 13:49.916
Running away from things doesn't work.

13:50.500 --> 13:53.041
Turning off your phone,
disappearing into thin air,

13:53.125 --> 13:56.041
all those things are terrible ways
to try and solve your problems.

13:56.125 --> 13:57.000
[chuckles]

13:57.083 --> 13:59.541
Anyway, Cunda is really amazing.

13:59.625 --> 14:02.625
And I'll be sure to upload a video
with all the details very soon.

14:02.708 --> 14:04.291
Kisses to all of you, my dears.

14:04.375 --> 14:05.958
[kisses] Bye.

14:06.041 --> 14:07.083
[cell phone chimes]

14:09.958 --> 14:11.833
[Sevgi] Okay, you don't believe it.

14:11.916 --> 14:13.666
How do you explain
what happened back there?

14:13.750 --> 14:17.041
Oh, come on. Stop it, for God's sake.
That was all bullshit.

14:17.125 --> 14:20.375
Ada, what you call bullshit is something
that's practiced all over the world,

14:20.458 --> 14:22.958
and so many people have actually benefited
from it, so let it be.

14:23.041 --> 14:24.583
What, so are you that guy's lawyer now?

14:24.666 --> 14:26.166
You think it's about Zaman, honey?

14:26.250 --> 14:27.791
This is about you denying everything

14:27.875 --> 14:29.583
you can't immediately
wrap your head around.

14:29.666 --> 14:32.000
Because we have reason and science.
What about those things?

14:32.083 --> 14:33.875
Who said anything against science, man?

14:33.958 --> 14:35.625
"You've got cancer
because of daddy issues."

14:35.708 --> 14:38.916
"Oh, Leyla's something and something
of her great-great-grandmother's."

14:39.000 --> 14:39.833
[groans]

14:39.916 --> 14:43.166
I just don't understand
why you care so much about all this shit.

14:43.875 --> 14:46.958
-Why are you so angry about this?
-I'm not angry. I'm disappointed.

14:47.041 --> 14:48.458
I'm disappointed 'cause you act like

14:48.541 --> 14:51.375
the years I spend studying medicine
are worthless.

14:53.541 --> 14:54.375
Maybe these…

14:55.250 --> 14:58.041
these diseases are just trying
to teach us something.

14:58.833 --> 15:01.833
Maybe I should stop fighting cancer,
and I should start thanking it.

15:01.916 --> 15:03.416
-Try something new, huh?
-Huh?

15:03.958 --> 15:04.916
[Sevgi] Mm.

15:05.541 --> 15:07.666
Sevgi, do you even hear yourself?

15:07.750 --> 15:08.583
You can't…

15:08.666 --> 15:09.833
You can't honestly think

15:09.916 --> 15:12.208
I should thank cancer
for taking my dad's life.

15:12.291 --> 15:16.500
Seriously, I have absolutely no idea
where you're coming from right now.

15:16.583 --> 15:19.750
[groans] Let it go, Ada.
Never mind. Let's just drop this please.

15:19.833 --> 15:21.208
I know how it goes.

15:21.291 --> 15:24.083
You know everything best,
and you're always right.

15:26.458 --> 15:28.458
[soft music plays]

15:29.208 --> 15:32.041
[Ada] Sevgi had a point. I was angry.

15:33.250 --> 15:36.125
As a doctor, I couldn't explain
what happened back there.

15:36.750 --> 15:40.458
The aching I felt,
the pain coming out of me, the anger.

15:41.458 --> 15:42.541
I'm not gonna lie.

15:43.333 --> 15:46.375
It all seemed so intense
and intimidating at first.

15:46.458 --> 15:48.833
[sniffles, exhales]

15:49.666 --> 15:50.875
[music continues]

15:50.958 --> 15:53.333
[Zaman] And what do you feel right now?
Huh?

15:54.541 --> 15:55.416
I'm…

15:56.625 --> 15:57.666
I don't care much.

15:59.416 --> 16:00.875
Then why don't you tell her?

16:02.708 --> 16:03.791
I'm your killer.

16:05.708 --> 16:08.708
-But I don't--
-Look at her. Just look her in the eyes.

16:20.000 --> 16:22.791
You've been carrying
this pain with you for years.

16:23.458 --> 16:25.500
Are you ready to put an end it now?

16:29.458 --> 16:30.708
No, I won't do that.

16:34.041 --> 16:37.000
[music continues]

16:52.250 --> 16:54.583
And then he passed
the last piece of his meatball

16:54.666 --> 16:56.208
over to her with his paw.

16:56.708 --> 16:59.458
Bibi and Fifi had finally found peace.

17:08.958 --> 17:10.791
When is Dad coming back, Mom?

17:14.666 --> 17:15.833
[Leyla] Oh, baby.

17:17.750 --> 17:18.958
Just go to sleep, please.

17:19.041 --> 17:20.250
I want to see my dad again.

17:20.333 --> 17:22.416
I don't want to stay
in this gross place anymore.

17:22.500 --> 17:23.708
Hey, Sarp.

17:24.416 --> 17:26.666
I told you your dad was away for work.

17:26.750 --> 17:27.875
He's gonna make some money,

17:27.958 --> 17:29.833
and we'll go back to our own home
very soon.

17:29.916 --> 17:32.208
Besides, we're on a vacation, aren't we?

17:32.291 --> 17:36.083
And listen, you can't call
other people's homes gross. That's rude.

17:36.166 --> 17:37.000
But it's gross.

17:37.083 --> 17:39.333
-Don't they have help in this house?
-[sighs]

17:41.333 --> 17:42.875
Honey, just go to sleep.

17:42.958 --> 17:44.750
Sleep, and the morning will come.

17:44.833 --> 17:46.583
Maybe your dad will call you
in the morning.

17:46.666 --> 17:49.375
Come on. Close your eyes.
Close your eyes, baby.

17:49.875 --> 17:50.708
[kisses]

17:50.791 --> 17:53.000
I'll get some water
and be right back, okay?

18:02.583 --> 18:03.833
Close your eyes.

18:06.041 --> 18:07.291
[gasps]

18:07.375 --> 18:08.750
Ah! [sighs]

18:08.833 --> 18:10.875
You scared me to death. God!

18:10.958 --> 18:13.000
Sometimes this place
is like a haunted house.

18:13.083 --> 18:15.750
What happens if Sevgi's results are bad?

18:15.833 --> 18:17.208
What if she gets worse, again?

18:17.291 --> 18:19.458
Oh, Muko, here.

18:20.083 --> 18:21.166
Come on.

18:21.666 --> 18:23.541
How about I make you some tea?

18:23.625 --> 18:25.000
Come on, darling. Let's go.

18:27.375 --> 18:28.583
[sighs]

18:31.791 --> 18:35.333
Maybe I should hop on a bus over there,
so she isn't all by herself.

18:36.458 --> 18:37.458
Muko, listen.

18:38.833 --> 18:40.583
You have to let the girl be.

18:40.666 --> 18:42.041
I'm begging you.

18:42.125 --> 18:43.791
Look, she's a strong attorney.

18:43.875 --> 18:45.416
She knows how to take care of herself.

18:45.500 --> 18:47.000
That's easy for you to say.

18:48.125 --> 18:50.166
You don't know what I'm going through.

18:51.250 --> 18:53.125
I didn't raise my kid
with a bunch of nannies.

18:53.208 --> 18:55.250
You don't need to worry about me.

18:55.333 --> 18:58.208
Sarp's probably not gonna grow up
with nannies, anyway. I'll tell you that.

18:59.541 --> 19:02.166
[sighs] Do you let him
watch a lot of movies?

19:02.250 --> 19:05.041
You wouldn't believe
what he's been telling me all day.

19:05.125 --> 19:07.250
His dad ran away and took all the money.

19:07.333 --> 19:11.833
You don't have a place to live.
You're out on the streets. Good God!

19:16.291 --> 19:17.333
Leyla.

19:18.250 --> 19:20.958
I know Erdem never gives you
a breather, normally.

19:21.041 --> 19:22.833
He'd have called 40 times.

19:23.875 --> 19:24.875
Is something wrong?

19:26.875 --> 19:29.125
Muko, look.

19:30.750 --> 19:34.250
Please don't tell the girls about this.
They have no idea what's going on, okay?

19:34.333 --> 19:37.166
Oh, honey. I promise. Come on.

19:38.250 --> 19:39.833
Tell me what's going on.

19:54.166 --> 19:55.250
[sighs]

19:55.875 --> 19:56.875
[cell phone chiming]

19:56.958 --> 20:02.083
INCOMING CALL FROM MOM…

20:04.458 --> 20:05.583
[chiming stops]

20:05.666 --> 20:08.250
[soft music plays]

20:08.333 --> 20:11.291
[Zaman] Can you give her back
what was rightfully hers?

20:11.375 --> 20:13.375
[music continues]

20:17.083 --> 20:20.666
Can you take back from him
what belongs to you?

20:33.458 --> 20:37.833
And now, with only one step,
you can get out of this expansion.

20:37.916 --> 20:39.208
[Zaman] Good.

21:10.375 --> 21:11.291
I'll be outside.

21:11.375 --> 21:13.250
You can just call me if you need anything.

21:13.750 --> 21:14.666
-Ada?
-Hm?

21:17.083 --> 21:19.875
What… what if you were right,
and the test results were false?

21:20.541 --> 21:23.333
Sevgi, I didn't say that
to make you upset.

21:23.416 --> 21:25.750
No, I know, honey. I know that, but…

21:25.833 --> 21:29.583
but just, sometimes being too technical
doesn't make me feel better, Ada.

21:29.666 --> 21:32.125
You're just trying to fix everything
by making me take my meds,

21:32.208 --> 21:34.000
or putting me in a hospital, but…

21:35.000 --> 21:37.125
Nobody ever asks me how I actually feel.

21:37.875 --> 21:40.833
Nobody asks me
what makes me feel good deep down.

21:40.916 --> 21:43.500
I'm so sorry. You are right.

21:44.125 --> 21:45.708
I never ask you what made you feel good.

21:47.666 --> 21:50.708
-You know what made me feel super good?
-[chuckles ] What was that, huh?

21:50.791 --> 21:53.000
Getting a new perspective
made me feel good.

21:53.083 --> 21:54.000
Cunda's good for me.

21:54.083 --> 21:57.500
Well, I mean, a slow, quiet,
anxiety-free life is good for me.

21:57.583 --> 22:00.083
The sun is good for me,
and maybe stuffed zucchini blossoms

22:00.166 --> 22:01.208
are also good for me.

22:01.291 --> 22:02.500
[chuckles] You're crazy.

22:03.833 --> 22:06.833
And remembering my dad
was such a blessing, honestly.

22:07.833 --> 22:12.041
I mean, despite the pain,
it felt good to revisit that day.

22:13.125 --> 22:15.458
His words made me feel
so wonderful inside.

22:17.375 --> 22:19.708
That's why I wanted you
to come with me there.

22:21.625 --> 22:23.250
Because you're like me, honey.

22:23.333 --> 22:26.083
You always try to heal everyone.

22:26.750 --> 22:28.791
Like you have no wounds of your own.

22:30.583 --> 22:33.958
I've been thinking about your father
since the moment I was diagnosed.

22:34.458 --> 22:37.583
-About you, Belgin as well.
-Hey, don't be silly. Come on.

22:38.083 --> 22:40.500
Your condition is nothing like my dad's
at all.

22:40.583 --> 22:42.708
You're going get better. You hear me?

22:43.458 --> 22:45.083
[assistant] We're ready, doctor.

22:45.625 --> 22:46.666
Okay, it's time.

22:47.375 --> 22:48.666
-Let's go.
-[sniffles]

22:50.250 --> 22:52.708
This won't take long,
so nothing to worry about.

22:53.375 --> 22:55.791
Afterwards, go home and get some rest.

22:56.875 --> 23:00.208
And then we'll meet at my place, okay?
Careful.

23:00.291 --> 23:03.125
-And I will be cooking for you tonight.
-Oh God, we'll starve then.

23:03.208 --> 23:04.125
[chuckles] Idiot.

23:05.125 --> 23:06.916
-[Sevgi] Ada?
-Hm?

23:07.666 --> 23:09.291
-[kisses]
-[kisses]

23:13.750 --> 23:14.791
[Ada] Mm-hm.

23:19.250 --> 23:22.208
Doctor, the chief of staff
wants to see you in his office.

23:23.708 --> 23:25.416
[Chief of Staff] Congratulations, Ada.

23:25.500 --> 23:28.458
And we'd be happy to have you back
when you return from Brussels.

23:28.541 --> 23:30.375
Thank you so much. I appreciate it.

23:31.666 --> 23:33.791
This says I'm not allowed
to have a baby for two years.

23:33.875 --> 23:35.250
Oh, yes, that's one of the terms,

23:35.333 --> 23:37.791
but you're gonna be working with
the top experts in the field.

23:37.875 --> 23:40.458
And if you bail out
to have a baby after six months,

23:40.541 --> 23:41.833
all this would be in vain.

23:41.916 --> 23:43.208
You understand, don't you?

23:43.708 --> 23:45.875
Here you go. We're extremely proud of you.

23:47.166 --> 23:48.125
Mm.

23:55.416 --> 23:57.666
Well, I believe I've taken
much of your time already,

23:57.750 --> 24:00.416
so I'll take this home.
I'll sign it after I celebrate with Selim.

24:00.500 --> 24:02.000
Thank you very much for everything.

24:02.083 --> 24:04.041
-Thank you for your support.
-Of course, of course.

24:05.416 --> 24:06.375
How are you, babe?

24:07.208 --> 24:08.458
How is Sevgi?

24:08.541 --> 24:09.708
[Ada] We had a PET scan done.

24:09.791 --> 24:11.083
We'll have results tonight.

24:11.166 --> 24:13.083
Let me know when you get them.
I'm worrying.

24:13.166 --> 24:15.500
Work's not finished.
I can't come back before tomorrow.

24:15.583 --> 24:17.875
Selim, I heard back from Brussels.

24:17.958 --> 24:20.083
They sent me a contract. I got the job.

24:21.500 --> 24:22.333
Wow.

24:23.250 --> 24:24.083
Really?

24:24.833 --> 24:25.791
Congratulations.

24:26.291 --> 24:27.875
You were the best choice for sure.

24:27.958 --> 24:30.083
Selim, please. Please don't do this now.

24:30.166 --> 24:33.041
I know you're upset with me,
and I won't be comfortable doing this.

24:33.125 --> 24:34.500
Why would I be upset?

24:34.583 --> 24:35.583
Come on. That's silly.

24:35.666 --> 24:38.125
You told me a long time ago
this was important to you,

24:38.208 --> 24:39.708
and you really had to go.

24:41.125 --> 24:42.416
What more can I say now?

24:44.291 --> 24:47.291
By the way,
you should know that I can't leave.

24:47.375 --> 24:48.916
We have at least two years of work here.

24:49.000 --> 24:52.375
Well, it's not so far, anyway. I mean,
come on. It's just a three-hour flight.

24:53.041 --> 24:53.875
You're right.

24:55.625 --> 24:57.250
Honey, I should probably go.

24:57.333 --> 25:00.541
They're calling me right now.
We'll talk about this when I get back.

25:01.583 --> 25:02.541
Congratulations.

25:07.125 --> 25:08.916
-[baby cooing]
-[soft music plays]

25:28.416 --> 25:31.791
Ayça, hello, yeah. I would just like
a minute of your time, if you don't mind.

25:31.875 --> 25:33.833
Sevgi, you don't need to extend
your medical leave.

25:33.916 --> 25:35.916
We've already started
the dismissal process.

25:36.000 --> 25:37.250
What? I'm not following.

25:37.333 --> 25:40.666
You know, because of your condition.
It's been affecting the clients as well.

25:40.750 --> 25:43.083
But, don't worry,
you'll get your severance package.

25:43.750 --> 25:45.875
Ayça, I've been working for you
for six years,

25:45.958 --> 25:47.791
and you're just going to fire me
over the phone,

25:47.875 --> 25:50.041
and you're not even gonna
ask me about how I'm doing?

25:50.125 --> 25:51.125
I'll send you an email.

25:51.208 --> 25:53.333
A client's been asking
for you specifically.

25:53.416 --> 25:56.666
Since you're not working for us anymore,
you can take the client independently.

25:56.750 --> 25:57.875
I hope you get well.

25:57.958 --> 25:59.791
Wait a second. Hold on. Hold on a minute.

25:59.875 --> 26:02.500
I actually have a few words for you, too,
if you'll allow me.

26:02.583 --> 26:03.875
I don't have much time.

26:03.958 --> 26:05.708
No, no. Don't worry. I'll be very brief.

26:05.791 --> 26:07.791
Go fuck yourself, Ayça! You hear me?

26:08.791 --> 26:12.416
Fuck your case and fuck your email
and fuck all of this fucking shit.

26:18.125 --> 26:19.250
"Erdem Işık"?

26:19.333 --> 26:22.041
[automated voice] Leyla Işık,
your credit card payment

26:22.125 --> 26:23.583
is currently overdue.

26:23.666 --> 26:24.833
[cell phone beeps]

26:24.916 --> 26:26.000
Next message.

26:26.958 --> 26:28.833
[man] Hello, I'm calling
from Sarp's school.

26:28.916 --> 26:31.916
You were supposed to make a payment
for his re-enrollment.

26:35.791 --> 26:36.708
[sighs]

26:37.375 --> 26:39.375
[cell phone chiming]

26:41.208 --> 26:42.041
Hello?

26:42.541 --> 26:44.041
Honey, did you get the results back?

26:44.125 --> 26:45.833
Leyla, where is Erdem?

26:45.916 --> 26:47.500
Beats me. Why do you ask?

26:47.583 --> 26:50.500
Well, look, if he calls you,
or if you happen to learn where he is,

26:50.583 --> 26:51.750
call the police immediately.

26:51.833 --> 26:54.208
Don't try to hide it,
or you'll be in trouble too.

26:54.916 --> 26:56.916
Sevgi, what's going on?

26:57.000 --> 26:58.916
They've issued a warrant for Erdem.

26:59.000 --> 26:59.833
[gasps]

27:01.250 --> 27:02.375
[sighs]

27:03.625 --> 27:06.958
Why am I seriously not surprised at all?
That's just typical Erdem, as always.

27:07.041 --> 27:08.791
Ada, can you please just drop it?

27:08.875 --> 27:11.666
Oh, sure. Let's drop it.
Yeah, we'll just drop it. Sure, sure.

27:11.750 --> 27:14.166
No way, Leyla.
Of course we are not dropping this.

27:14.250 --> 27:15.583
How could you not tell us?

27:15.666 --> 27:18.250
And you're saying
the guy's been missing for a month?

27:18.333 --> 27:19.666
You're kidding me, right?

27:19.750 --> 27:22.125
Sevgi, honey, we all have our problems.

27:22.208 --> 27:24.458
I didn't wanna smother you
with all this mess.

27:24.541 --> 27:27.041
Also, how could I have known
it would turn into such a huge deal?

27:27.125 --> 27:28.250
He said he'd take care of it.

27:28.333 --> 27:31.583
And that moron is actually trying
to hire me as his lawyer.

27:31.666 --> 27:34.833
The guy's nowhere to be found,
but he's given me power of attorney.

27:34.916 --> 27:37.708
I checked his file,
and there's aggravated fraud,

27:37.791 --> 27:39.541
contraband, tax evasion…

27:39.625 --> 27:40.916
I mean, you name it, girlfriend.

27:41.000 --> 27:42.750
Let's just drop this, please.

27:42.833 --> 27:45.750
Seriously, I'm suffocating.
I've had enough of this.

27:45.833 --> 27:48.708
Please, just tell me
some kind of good news or something.

27:48.791 --> 27:52.916
The great general surgeon,
the lovely Ada Korkmaz,

27:53.000 --> 27:54.625
is going to Brussels.

27:54.708 --> 27:55.750
Oh.

27:55.833 --> 27:57.166
-You're kidding me!
-Mm-hm.

27:58.000 --> 28:01.833
-What did Selim say about that?
-What do you think? He's thrilled for me.

28:01.916 --> 28:03.958
Ada, don't be ridiculous.

28:04.041 --> 28:05.500
How can you keep a relationship going

28:05.583 --> 28:08.125
while you two live
in different countries for so long?

28:08.208 --> 28:10.708
-I mean, the guy's got a libido.
-That's not even the real issue.

28:10.791 --> 28:13.333
Ada's not allowed to have kids
for two years. Did you know that?

28:13.416 --> 28:16.083
But Selim wants kids, though.
What's she gonna do?

28:16.916 --> 28:19.833
Come on, ladies. You really think
Selim wouldn't understand this?

28:19.916 --> 28:22.750
He's on my side, and he supports me.
We're fine. We're good.

28:22.833 --> 28:24.916
I feel like this is just an excuse.

28:25.000 --> 28:28.125
I mean, you don't want kids,
so this job's a way to justify it.

28:28.625 --> 28:31.583
[Ada] Leyla, honey, you dropped
your psych degree in senior year, right?

28:31.666 --> 28:33.166
So you're not exactly a therapist.

28:34.041 --> 28:36.875
-Mom! Muko won't give her phone to me.
-Cut it… [sighs]

28:36.958 --> 28:39.208
-That boy is such a handful.
-Go sit down, now.

28:39.291 --> 28:41.375
Actually, I'm taking back
everything I said,

28:41.458 --> 28:43.583
I really do think
moving to Brussels is a great idea.

28:43.666 --> 28:45.916
[cell phone chiming]

28:46.000 --> 28:48.208
Wait, girls, it's the hospital calling.

28:48.291 --> 28:50.041
The hospital? [gasps]

28:50.125 --> 28:51.833
-Okay.
-Oh God.

28:51.916 --> 28:54.208
-Come on. Oh God, please, some good news.
-Oh/

28:54.291 --> 28:56.375
[suspenseful music plays]

28:56.458 --> 28:57.791
I'm listening.

28:57.875 --> 29:00.000
And you've already
emailed them to me, yes?

29:00.791 --> 29:01.666
All right.

29:14.750 --> 29:15.666
It's clean.

29:15.750 --> 29:17.375
-[gasps]
-It's clean, sweetie.

29:17.458 --> 29:18.375
[sobs]

29:18.458 --> 29:19.958
There are only some small lesions.

29:20.041 --> 29:21.916
-Oh God, thank you.
-No metastasis. It's clean.

29:22.000 --> 29:25.291
[exclaims] Sevgi's all right, Muko.
Sevgi's okay.

29:25.375 --> 29:27.541
Good riddance.
We can finally stop worrying.

29:27.625 --> 29:29.875
-Finally. [kisses]
-Sevgi. [whimpers]

29:29.958 --> 29:33.000
Oh, my Sevgi. My sweet girl.

29:33.083 --> 29:34.041
[sobs]

29:34.125 --> 29:34.958
It's clean.

29:35.041 --> 29:37.375
[both giggling]

29:37.458 --> 29:38.583
[Sevgi] Mom.

29:38.666 --> 29:41.208
Mom. It's okay. It's over.

29:41.291 --> 29:43.958
It's all over now. It's all gone, Mom.

29:44.458 --> 29:45.583
[Toprak] Ah, come on.

29:45.666 --> 29:47.666
Tackle him, tackle him. Come on.

29:47.750 --> 29:50.125
-[yells] Goal. Goal, man.
-[Toprak] Goal. Goal.

29:50.208 --> 29:52.625
-Beat 'em. Hell yeah!
-My man! We scored, my man.

29:52.708 --> 29:55.250
We finally did it.
It's because of you. You bring good luck.

29:55.333 --> 29:57.541
You're gonna be here with me
for every game.

29:57.625 --> 29:59.416
Forget about the whistle.
This is finally over.

29:59.500 --> 30:01.625
[Toprak] Don't count on me, man.
I'll be gone soon.

30:02.541 --> 30:04.125
-When are you heading back?
-Oh…

30:04.791 --> 30:06.250
I'm hoping for next week.

30:06.916 --> 30:09.208
-Hmm.
-Just a few more documents for the visa.

30:10.000 --> 30:11.208
I'm waiting on those.

30:12.000 --> 30:13.958
Like hell you're waiting on those.

30:14.041 --> 30:15.041
[both chuckle]

30:16.916 --> 30:18.500
Nothing escapes you, bro.

30:23.458 --> 30:24.750
-Hey, would you like some?
-No.

30:24.833 --> 30:26.333
-Nothing for you?
-Some water.

30:31.916 --> 30:33.208
Yeah, well…

30:34.750 --> 30:36.791
I was pretty shaken up yesterday.

30:39.625 --> 30:40.750
[clears throat]

30:42.500 --> 30:45.708
It's so weird that I was there with Ada
after all these years.

30:47.375 --> 30:49.625
The two of us, just standing there.

30:51.791 --> 30:54.458
I'm the killer. She's the victim.

30:58.125 --> 30:59.208
That a coincidence?

30:59.291 --> 31:00.541
I wouldn't know that.

31:01.750 --> 31:03.041
Do you think that it was?

31:03.958 --> 31:05.208
I see, brother.

31:05.291 --> 31:06.916
No talk off-premises.

31:07.000 --> 31:08.291
What happens there, stays there.

31:08.375 --> 31:09.750
I've closed up shop for today.

31:09.833 --> 31:10.833
[chuckles] I get it, bro.

31:11.458 --> 31:13.458
-Zaman, hey, what can I get you?
-What? Nothing.

31:13.541 --> 31:15.333
-Culuk, clean up the table.
-Wait. No.

31:15.416 --> 31:17.000
-This is embarrassing.
-We're good here.

31:17.083 --> 31:19.333
No, just sit down.
What are you doing? Don't bother him.

31:19.416 --> 31:20.916
No, man, my ass is on fire.

31:21.000 --> 31:23.291
I booked some players,
and they bailed last minute.

31:23.375 --> 31:25.083
I have a group of 30 people coming in.

31:25.166 --> 31:27.625
When you say players,
are you talking about musicians?

31:27.708 --> 31:29.416
[Zaman] Are you in need of musicians?

31:32.291 --> 31:33.458
Don't look at me, man.

31:39.833 --> 31:41.291
Well, Sevgi,

31:41.916 --> 31:44.541
whatever you've been doing the past month,
keep it up.

31:44.625 --> 31:47.125
I mean, whatever it is,
it's obviously very good for you.

31:47.208 --> 31:48.791
[chuckles]

31:48.875 --> 31:52.083
And, uh, she still needs to keep taking
her medication, Doctor, correct?

31:52.166 --> 31:54.750
That's right, you'll need to continue
taking your oral medication,

31:54.833 --> 31:57.833
and we'll be scheduling regular checkups
throughout the next few months.

31:57.916 --> 31:59.250
Thank you so much, Doctor.

31:59.333 --> 32:01.750
I'm so grateful to you.
I can never repay you for this.

32:02.458 --> 32:03.500
[chuckles]

32:04.250 --> 32:07.166
Now, you need to make sure
not to skip any of your medications.

32:07.250 --> 32:09.333
Also, be mindful of your sleep schedule
and diet.

32:09.416 --> 32:11.208
Then we'll take another look at it
next month.

32:11.291 --> 32:12.791
-How does that sound to you, hm?
-Okay…

32:12.875 --> 32:15.583
Oh! And I live in Ayvalık now,
and I'd love to have you over.

32:15.666 --> 32:17.250
Come visit us. Please, you should come.

32:17.333 --> 32:18.583
I'm very happy for you, Sevgi.

32:18.666 --> 32:20.666
Honestly, I think it's good
you got rid of that job.

32:20.750 --> 32:23.375
Yeah, I agree. [giggles]

32:23.458 --> 32:25.791
-Thank you so much for everything.
-You're welcome.

32:27.583 --> 32:30.583
-Thank you so much, Doctor.
-Doctor, this is truly unbelievable.

32:30.666 --> 32:31.791
How do you think it happened?

32:32.375 --> 32:34.041
Raki, fish, and Ayvalık, I guess.

32:38.041 --> 32:39.625
So, you heard Nalan, right?

32:39.708 --> 32:41.875
She told me to keep doing what I'm doing.

32:42.375 --> 32:45.000
Ada. These came in for you this morning.

32:46.875 --> 32:48.583
-Thank you so much.
-Of course.

32:51.125 --> 32:54.083
"Congratulations, my beautiful wife."

32:54.750 --> 32:57.125
"Brussels is so lucky to have you."

33:00.083 --> 33:01.375
Ada, babe?

33:02.250 --> 33:05.083
Maybe you should reconsider
the whole Brussels thing.

33:10.000 --> 33:12.000
[soft music plays]

33:25.416 --> 33:27.416
[music intensifies]

33:46.583 --> 33:48.583
[upbeat instrumental pop plays]

34:06.708 --> 34:08.708
Leyla, tell me how to put this on.

34:08.791 --> 34:11.458
I swear to God,
I'm gonna cut it up and throw it away.

34:11.541 --> 34:13.166
[Leyla] Honey, you can transplant organs,

34:13.250 --> 34:15.583
but you can't figure out
how to put a damn garter on?

34:15.666 --> 34:17.291
Come on, tell me, Leyla.

34:17.375 --> 34:19.416
Hey, I think I have a better idea.

34:19.500 --> 34:21.625
If you can't put it on yourself, then

34:22.125 --> 34:23.708
maybe let Selim help with it.

34:23.791 --> 34:25.625
[mockingly] Ha-ha, ha-ha.

34:27.416 --> 34:28.416
Wait, I think I got it.

34:28.500 --> 34:31.000
Success! Bravo!

34:31.583 --> 34:32.416
All done.

34:32.500 --> 34:34.916
-[lock clicks]
-[soft jazz plays on stereo]

34:46.000 --> 34:46.833
Ada?

34:46.916 --> 34:48.958
[footsteps]

34:53.625 --> 34:54.583
Welcome home, baby.

34:56.458 --> 34:57.666
[keys clatter]

34:58.916 --> 35:02.125
I just wanted to surprise you this time.

35:09.666 --> 35:10.500
[sighs]

35:12.041 --> 35:12.875
What?

35:14.375 --> 35:15.375
[sighs]

35:16.916 --> 35:18.000
No good, right?

35:18.500 --> 35:20.291
[Selim] Oh no. No, no. No.

35:21.458 --> 35:22.583
You look amazing.

35:23.666 --> 35:24.916
[Ada chuckles]

35:29.083 --> 35:29.916
So, baby.

35:32.041 --> 35:34.666
I know that
I've been neglecting you lately.

35:36.000 --> 35:38.291
And I was never that romantic anyway.

35:47.125 --> 35:50.166
No one else would have agreed
to the Brussels thing.

35:50.250 --> 35:51.666
You know that, right?

36:01.041 --> 36:02.750
You are very special to me.

36:05.666 --> 36:06.708
Thank you so much.

36:15.583 --> 36:16.416
[exhales]

36:20.708 --> 36:21.541
Ada?

36:21.625 --> 36:22.458
Hm?

36:26.541 --> 36:27.791
I slept with someone.

36:32.875 --> 36:33.708
Huh?

36:35.166 --> 36:36.250
I was so upset.

36:36.916 --> 36:38.250
And I was drunk.

36:38.333 --> 36:41.541
I… I was angry with you
because you'd just leave me.

36:42.625 --> 36:45.791
[sighs] I'm really sorry.
I'm so, so sorry.

36:45.875 --> 36:47.791
-You were upset and angry with me?
-I regret it.

36:47.875 --> 36:49.291
-And drunk?
-I'm sorry.

36:49.916 --> 36:51.166
I'm really sorry.

36:52.166 --> 36:53.958
Even you, Selim?

36:54.041 --> 36:55.291
Even you.

36:58.291 --> 36:59.291
Ada?

37:00.000 --> 37:00.833
Ada?

37:02.583 --> 37:03.875
Ada, wait a second.

37:04.625 --> 37:05.583
Ada.

37:12.041 --> 37:14.625
-Ada. Can we just talk?
-Don't come in. Stay there.

37:14.708 --> 37:18.041
Stay there. Get back.
Just don't… don't come near me.

37:18.125 --> 37:19.250
Ugh.

37:21.416 --> 37:24.375
-Look, come on. Just let me explain, okay?
-What? Explain what?

37:24.458 --> 37:25.583
What are you gonna explain?

37:25.666 --> 37:27.958
It was a one-time thing,
and I said I'm sorry.

37:28.041 --> 37:29.708
And it meant absolutely nothing.

37:29.791 --> 37:31.291
Uh-huh. Typical.

37:32.541 --> 37:34.375
It never means anything, does it?

37:36.125 --> 37:38.333
-[sighs] I'm gonna lose it.
-[cell phone chiming]

37:38.416 --> 37:39.250
[Ada] Hello.

37:40.125 --> 37:41.791
But isn't there anyone else?

37:43.166 --> 37:44.000
No?

37:44.791 --> 37:46.125
-Yeah, okay.
-[cell phone clatters]

37:47.125 --> 37:48.166
Where are you going?

37:49.833 --> 37:51.375
[shouts] Where are you going?

37:51.875 --> 37:52.708
-Move.
-Ada.

37:52.791 --> 37:54.041
They need me at the hospital.

37:54.125 --> 37:55.416
-Why do they need you now?
-Move.

37:55.500 --> 37:57.500
Don't they have another surgeon
in that hospital?

37:57.583 --> 38:00.125
-The minister's been injured.
-What minister?

38:00.208 --> 38:02.333
I told you I cheated,
and you're going to that hospital?

38:02.416 --> 38:05.333
Yeah, I got it. Don't say it again.
I heard you the first time, okay?

38:05.416 --> 38:07.166
Just move.

38:07.250 --> 38:08.375
Ada.

38:08.458 --> 38:12.375
For just one time in your life,
would it kill you to just put us first?

38:13.000 --> 38:15.916
Ada! Do you realize
we're basically finished?

38:16.000 --> 38:18.541
We were already finished
the minute that you did that shit.

38:18.625 --> 38:19.916
There's no "us" anymore.

38:20.000 --> 38:20.916
Ada, don't leave.

38:21.833 --> 38:23.208
Just be gone before I'm back.

38:23.791 --> 38:24.750
[door slams]

38:29.166 --> 38:30.166
[sighs]

38:32.125 --> 38:33.083
[sniffles]

38:35.750 --> 38:37.041
[sighs, gasps]

38:39.083 --> 38:40.250
[whimpers] Why is it…

38:43.375 --> 38:45.625
[crying] Why is it always the same story?

38:45.708 --> 38:46.541
[soft music plays]

38:46.625 --> 38:49.041
[sobs] Why is it always the same story?

38:49.125 --> 38:51.708
Why is it always the same old story?

38:51.791 --> 38:53.750
[sobbing]

38:53.833 --> 38:55.375
[Selim chuckles] Will you marry me?

38:59.458 --> 39:01.083
I promise I'll never hurt you.

39:02.166 --> 39:03.208
Ever.

39:05.791 --> 39:07.000
I'll marry you.

39:07.083 --> 39:09.791
-[Selim laughs]
-[Ada chuckles]

39:09.875 --> 39:11.166
[Selim] You come here.

39:11.250 --> 39:13.250
-[Selim sighs]
-[Ada chuckles]

39:16.833 --> 39:18.333
[Ada] God, it's hot in here.

39:19.291 --> 39:20.125
[sighs]

39:21.500 --> 39:23.166
[Selim whispers] We're getting married.

39:23.250 --> 39:24.750
[Selim] We're getting married!

39:25.375 --> 39:28.250
-[shouts] We're getting married!
-[Ada] Whoo!

39:28.333 --> 39:30.250
[elevator bell rings]

39:30.333 --> 39:32.875
[Ada] If we're living something
over and over again,

39:33.791 --> 39:37.125
and the same cycle manifests itself
in different ways,

39:37.833 --> 39:42.208
is it possible that the cause is a wound
from the past we're not even aware of?

39:42.708 --> 39:46.416
When you talk about the past,
it's only your past that you can think of.

39:47.083 --> 39:51.375
But think of your grandmothers,
grandfathers, or even their parents.

39:51.458 --> 39:53.958
[Zaman] You can light candles
for your grandma.

39:54.708 --> 39:58.625
If you honor her,
you will live in abundance and plenty.

39:58.708 --> 39:59.625
For you.

40:00.791 --> 40:03.250
I'm going to do great things
in your name, Eleni.

40:03.750 --> 40:05.416
I know you can hear me somehow.

40:07.416 --> 40:09.000
May your soul find peace.

40:10.833 --> 40:12.333
Your granddaughter remembers you.

40:14.666 --> 40:16.750
[Ada] Do you think that
our health problems,

40:16.833 --> 40:21.000
our shattered relationships,
our financial or spiritual losses

40:21.500 --> 40:24.875
could all be caused by wounds
from generations past?

40:25.541 --> 40:30.583
And is it possible to change it all
by simply accepting those wounds?

40:30.666 --> 40:32.666
[monitor beeping]

40:32.750 --> 40:34.750
[suspenseful music plays]

40:49.708 --> 40:51.458
[Ada] Oh, damn it. I cut the hepatic vein.

40:51.541 --> 40:53.916
Aspirator, now. Compress, quickly.
Give me the compress.

40:54.000 --> 40:54.833
[nurse] Compress.

41:01.541 --> 41:03.375
[Ada] Tell Dr. Faruk
to take over the patient.

41:06.291 --> 41:07.125
Right now.

41:21.750 --> 41:25.041
[grunting]

41:29.125 --> 41:31.666
[Chief of Staff] We've received reports
of similar problems

41:31.750 --> 41:33.083
during your recent surgeries.

41:33.708 --> 41:37.208
You've been to the neurology department,
but they couldn't diagnose you.

41:37.958 --> 41:40.750
Do you realize you're putting
not only your patients' lives at risk,

41:40.833 --> 41:42.083
but the hospital as well?

41:44.750 --> 41:45.916
You're right, of course.

41:46.416 --> 41:48.291
Just give me a month. I'll deal with it.

41:48.375 --> 41:50.041
No, I'm asking for your resignation.

41:50.833 --> 41:51.666
What?

41:52.166 --> 41:54.458
And Faruk will be replacing you
in Brussels.

41:54.541 --> 41:56.208
The board is adamant about that.

41:57.125 --> 41:58.208
I'm sorry.

42:12.250 --> 42:14.750
I worked for years
to get onto that committee.

42:14.833 --> 42:15.916
For years!

42:16.458 --> 42:19.083
You gave me an award only… last month.

42:19.166 --> 42:21.333
You thanked me personally,
and now, just like that,

42:21.416 --> 42:24.208
you're casting me aside
because of one mistake?

42:24.291 --> 42:26.291
-Ada.
-Well, I quit.

42:26.875 --> 42:27.875
You got that?

42:27.958 --> 42:29.541
Don't ever call me again.

42:29.625 --> 42:30.458
Just don't.

42:33.333 --> 42:36.250
[soft music plays]

43:12.750 --> 43:13.583
[exhales]

43:17.916 --> 43:19.916
[cries]

43:30.041 --> 43:31.708
[sobbing]

44:14.541 --> 44:15.833
[sighs]

44:26.708 --> 44:31.416
[Leyla] For the one and only Ada,
welcome to our livestream from Cunda.

44:32.291 --> 44:34.875
Look, sweetie.
Can you guess where we are right now?

44:34.958 --> 44:37.458
We're in Fiko's Tavern.

44:37.541 --> 44:40.208
[Leyla] Oh my God,
the appetizers here are amazing.

44:40.708 --> 44:44.500
And, by the way,
I did exactly what Zaman told me to do.

44:44.583 --> 44:46.875
I lit the candles
and released them out to sea.

44:46.958 --> 44:48.458
And I prayed for Eleni.

44:48.583 --> 44:50.125
-[Sevgi] Eleni.
-Eleni.

44:51.250 --> 44:52.166
Mm.

44:52.250 --> 44:54.541
And Sevgi brought all her stuff
from Istanbul,

44:54.625 --> 44:57.208
but, unfortunately,
the house is totally falling apart.

44:57.291 --> 44:59.458
-It's gonna need work.
-It's great. Don't listen to her.

44:59.541 --> 45:00.958
Oh, it needs a ton of work.

45:01.041 --> 45:02.625
Now, the hottest topic,

45:02.708 --> 45:06.666
We found Sevgi a date this weekend
on a dating website.

45:06.750 --> 45:10.083
She's meeting a guy,
but you're not gonna be here for it.

45:10.166 --> 45:12.083
-[chuckles]
-Like mother, like daughter, right?

45:12.166 --> 45:13.250
These two are unstoppable.

45:13.333 --> 45:15.083
Oh, look. Let me show you. Here's Muko.

45:15.166 --> 45:19.000
Muko made stuffed zucchini blossoms
for Zaman.

45:19.083 --> 45:21.833
-Yeah, baby, stuffed zucchini blossoms.
-[inaudible]

45:21.916 --> 45:24.625
They're just to say thank you,
if you know what I mean.

45:24.708 --> 45:26.375
[guitar playing softly]

45:26.458 --> 45:28.708
[sighs] With Erdem, it's the same.

45:29.625 --> 45:32.166
-No word from him. No word at all.
-[man singing ballad in Turkish]

45:32.250 --> 45:35.666
Um, so I've started
selling my outfits online.

45:35.750 --> 45:39.166
I've already sold some shoes,
and I've sold a couple bags.

45:39.666 --> 45:40.916
Okay, I'm not gonna cry.

45:41.000 --> 45:42.250
[clears throat]

45:42.958 --> 45:45.083
Now are you ready for the real bombshell?

45:45.166 --> 45:47.416
Guess, guess, guess who's back on stage?

45:48.083 --> 45:50.791
Look. Look who it is.
Check it out. I'll show you. Look, look.

45:50.875 --> 45:53.583
Toprak! On the stage!

45:53.666 --> 45:56.541
[singing in Turkish]

45:59.833 --> 46:02.041
[Sevgi] We really wish you were here, Ada.

46:02.125 --> 46:05.000
[Leyla] And if we could fix the house,
that'd be great.

46:05.083 --> 46:08.916
Okay, then, you go and do your surgery,
and get here after that, sweetie.

46:09.000 --> 46:11.625
[both] We love you so much. [kissing]

46:11.708 --> 46:12.833
[Leyla] Bye, then.

46:15.875 --> 46:17.791
[sniffles, exhales]

46:19.625 --> 46:20.833
[cell phone chimes]

46:21.875 --> 46:24.375
I love you both so, so very much too.

46:24.458 --> 46:28.333
Hey, do you have room for one more?
I mean in that haunted house of yours?

46:31.875 --> 46:32.916
[message send alert chimes]

46:33.000 --> 46:35.000
[man singing ballad in Turkish]

47:13.666 --> 47:15.666
[song continues on car stereo]

47:20.166 --> 47:22.083
[cell phone chimes]

47:23.208 --> 47:27.625
[Ada] If we knew how the past affected us,
would we still avoid facing it?

47:28.916 --> 47:32.666
Or, no matter how much we avoid it,
would it never stop chasing us?

47:32.750 --> 47:34.000
[cell phone chimes]

47:34.083 --> 47:36.708
Hey, Mom. I'm driving.
Could I call you back at a better time?

47:36.791 --> 47:37.708
[man on phone] Ada.

47:39.333 --> 47:40.458
It's Toprak.

47:40.541 --> 47:42.791
Please don't hang up.
I need to talk to you.

47:49.458 --> 47:51.458
[theme music plays]

48:01.916 --> 48:07.791
♪ What if the past is not yet history? ♪

48:07.875 --> 48:14.125
♪ And it's why my future
Gets away from me? ♪

48:14.208 --> 48:20.208
♪ The bliss, the joy, and the victory ♪

48:20.291 --> 48:26.416
♪ Are hidden in another self
deep inside of me ♪

48:26.500 --> 48:32.208
♪ So tell me
If the past is not yet history ♪

48:32.875 --> 48:38.875
♪ Could it be
Somewhere we've lost the harmony? ♪

48:38.958 --> 48:45.083
♪ The muse, the spell, and the irony ♪

48:45.166 --> 48:51.833
♪ Are sailing in another self
Deep inside of me ♪

48:54.541 --> 48:57.541
♪ I came to smile
I came to cry ♪

48:57.625 --> 49:00.875
♪ I came to fail, then grow up high ♪

49:00.958 --> 49:03.875
♪ I came to fall
I came to love ♪

49:03.958 --> 49:07.083
♪ I came to remember we're born to fly ♪

49:07.166 --> 49:10.125
♪ I came to sing
I came to fight ♪

49:10.208 --> 49:13.250
♪ I came to lose, then look upside ♪

49:13.333 --> 49:16.333
♪ I came to doubt
I came to trust ♪

49:16.416 --> 49:21.375
♪ I came to remind you
No one's born to die ♪

49:24.375 --> 49:28.250
♪ No one's born to die ♪

49:30.625 --> 49:33.333
♪ No one's born to die ♪

49:45.000 --> 49:50.000
♪ Don't you see
The past is not just history ♪

49:50.875 --> 49:53.333
♪ It's why you are you ♪

49:53.416 --> 49:56.916
♪ And it's why I'm me ♪

49:57.000 --> 50:02.833
♪ The spark, the taste, and the destiny ♪

50:02.916 --> 50:09.250
♪ Are dancing with another self
Deep inside of we ♪

50:09.333 --> 50:14.333
♪ So tell me if your past is not history ♪

50:15.666 --> 50:19.041
♪ But it's why you're here… ♪
