WEBVTT

00:00:58.438 --> 00:01:00.568 align:center
[Police siren wails]

00:01:09.271 --> 00:01:09.811 align:center
Sir.

00:01:24.854 --> 00:01:26.814 align:center
The officers are here.

00:01:28.438 --> 00:01:29.778 align:center
- Sir.
- Sir.

00:01:29.979 --> 00:01:31.359 align:center
- Sit down.
- Sir.

00:01:32.104 --> 00:01:33.814 align:center
- Sir.
- Sir.

00:01:34.813 --> 00:01:37.683 align:center
These are the records
of 'missing complaints'.

00:01:41.688 --> 00:01:43.608 align:center
This is Ranga Reddy Rao.

00:01:43.896 --> 00:01:45.226 align:center
He hails from Andhra.

00:01:45.229 --> 00:01:48.069 align:center
His criminal activity
began early in life.

00:01:48.354 --> 00:01:50.184 align:center
So, he has been
imprisoned several times.

00:01:50.188 --> 00:01:54.188 align:center
That's where he
developed a syndicate.

00:01:54.396 --> 00:01:56.436 align:center
He was then drawn into major crimes—

00:01:56.438 --> 00:01:59.528 align:center
kidnapping, murder,
burglary, murder and burglary.

00:02:00.354 --> 00:02:02.564 align:center
One he befriended Lal Chaetta,

00:02:02.563 --> 00:02:06.183 align:center
He hasn't been linked
to any of these major crimes.

00:02:06.771 --> 00:02:10.431 align:center
But he is still active, sir.

00:02:11.979 --> 00:02:13.819 align:center
Sir, Lal Chaetta.

00:02:14.938 --> 00:02:16.148 align:center
He is from Kerala.

00:02:16.563 --> 00:02:19.063 align:center
He is a master of Ponzi schemes.

00:02:19.688 --> 00:02:21.228 align:center
Lilliput, magical herbs,

00:02:21.563 --> 00:02:23.353 align:center
RP aka Rice Pulling...

00:02:23.813 --> 00:02:24.723 align:center
He doesn't get
involved directly.

00:02:24.896 --> 00:02:26.476 align:center
But he will influence.

00:02:27.188 --> 00:02:29.898 align:center
A people's representative
was his first victim.

00:02:30.313 --> 00:02:33.933 align:center
But he has reached
heights far beyond our grasp.

00:02:34.563 --> 00:02:36.813 align:center
We can meet him only
if he wishes to see us.

00:02:38.021 --> 00:02:39.271 align:center
This sums up his growth.

00:02:39.854 --> 00:02:41.974 align:center
- [Cell phone rings]
- Home minister is on the line.

00:02:46.771 --> 00:02:48.761 align:center
- Yes, Sir?
- [Home Minister] 'What's up, Commissioner?'

00:02:48.771 --> 00:02:50.811 align:center
'Are you covertly
arranging something?'

00:02:51.021 --> 00:02:54.561 align:center
'I'm overwhelmed by
the constant politics here.'

00:02:54.854 --> 00:02:56.684 align:center
'Either let them go...'

00:02:56.688 --> 00:02:59.648 align:center
'or frame someone else'

00:02:59.854 --> 00:03:00.854 align:center
'and close the case.'

00:03:01.104 --> 00:03:02.184 align:center
'Is that clear?'

00:03:02.563 --> 00:03:03.563 align:center
Copied, Sir.

00:03:04.188 --> 00:03:05.778 align:center
Let me remind you something, Sir.

00:03:06.604 --> 00:03:07.604 align:center
'What is it?'

00:03:07.771 --> 00:03:10.021 align:center
In the past, we had
taken such actions...

00:03:10.271 --> 00:03:17.601 align:center
and as an act of vengeance,
they were brutally attacked after retiring.

00:03:17.896 --> 00:03:18.896 align:center
'Forget the past.'

00:03:19.438 --> 00:03:23.148 align:center
'I don't want this get news to
get leaked to the press and media.'

00:03:23.813 --> 00:03:25.223 align:center
'This should be confidential.'

00:03:25.646 --> 00:03:26.976 align:center
'Hope you get it.'

00:03:28.396 --> 00:03:29.976 align:center
You are an honest politician.

00:03:31.604 --> 00:03:32.434 align:center
Okay, sir.

00:03:33.271 --> 00:03:34.561 align:center
Once everything is accomplished,

00:03:35.229 --> 00:03:37.689 align:center
- I will get back to you.
- 'Don't you try to act smart,'

00:03:37.688 --> 00:03:39.188 align:center
'and try to behave like a true cop.'

00:03:39.688 --> 00:03:40.688 align:center
Alright, Sir.

00:03:43.438 --> 00:03:47.398 align:center
This gentleman is not involved in
any illegal activity in the past decade.

00:03:47.729 --> 00:03:49.069 align:center
Based on the information we secured,

00:03:49.979 --> 00:03:54.189 align:center
he is heading a huge assignment.

00:03:54.854 --> 00:03:56.814 align:center
So, we are in right time
to corner them, sir.

00:03:59.938 --> 00:04:01.028 align:center
Gentleman?

00:04:01.688 --> 00:04:02.398 align:center
Sir.

00:04:03.688 --> 00:04:04.938 align:center
He is a mere criminal, isn't he?

00:04:05.563 --> 00:04:06.353 align:center
Sorry, sir.

00:04:10.146 --> 00:04:12.226 align:center
[Ship horn blares]

00:04:20.229 --> 00:04:21.859 align:center
[Gate creaks]

00:04:30.938 --> 00:04:32.478 align:center
[Blood dripping]

00:05:02.729 --> 00:05:03.899 align:center
[Screams]

00:05:06.104 --> 00:05:07.274 align:center
Get out of here!

00:05:07.979 --> 00:05:10.109 align:center
She is alive!

00:05:15.063 --> 00:05:16.773 align:center
'ANALI'

00:05:26.438 --> 00:05:30.068 align:center
[Music]

00:08:46.479 --> 00:08:54.529 align:center
"A tale and a tome"

00:08:55.729 --> 00:09:05.569 align:center
"journey along a kaleidoscopic road."

00:09:06.938 --> 00:09:12.398 align:center
"As the child sleeps,"

00:09:12.396 --> 00:09:17.976 align:center
"angels come down from
heaven to offer their wishes."

00:09:17.979 --> 00:09:28.689 align:center
"Mother and child embark
on a new chapter together."

00:09:29.271 --> 00:09:33.351 align:center
[Music]

00:10:03.146 --> 00:10:08.146 align:center
"From the depths, a
seed prepares to rise."

00:10:08.771 --> 00:10:13.721 align:center
"There are tales hidden
within those dark eyes."

00:10:14.396 --> 00:10:19.186 align:center
"What lasts forever for us?"

00:10:19.938 --> 00:10:25.188 align:center
"God, in disguise, shall embrace us all."

00:10:25.563 --> 00:10:30.773 align:center
"A paper boat cannot
sail on a mirage."

00:10:31.146 --> 00:10:36.396 align:center
"Our palm's patterns fade at the wrist."

00:10:36.688 --> 00:10:45.398 align:center
"May a smile grace your
lips all through the journey."

00:10:47.438 --> 00:10:57.728 align:center
"Raindrops and snowflakes"

00:10:58.438 --> 00:11:08.938 align:center
"join this beautiful, colorful journey."

00:11:09.979 --> 00:11:15.069 align:center
"As the child sleeps,"

00:11:15.396 --> 00:11:20.356 align:center
"angels come down from
heaven to offer their wishes."

00:11:20.729 --> 00:11:31.149 align:center
"Mother and child embark
on a new chapter together."

00:11:31.729 --> 00:11:35.939 align:center
[Music]

00:12:14.229 --> 00:12:16.689 align:center
Will dad join us?

00:12:16.688 --> 00:12:18.648 align:center
Let's give dad a surprise!

00:12:18.646 --> 00:12:19.896 align:center
Yay!

00:12:21.396 --> 00:12:23.606 align:center
Look at the huge store!

00:12:24.521 --> 00:12:26.311 align:center
Will the new place have a ground?

00:12:26.563 --> 00:12:28.853 align:center
- It has everything?
- What about swimming pool?

00:12:29.313 --> 00:12:31.103 align:center
- That too?
- Friends?

00:12:31.604 --> 00:12:33.064 align:center
A lot!

00:12:33.563 --> 00:12:34.853 align:center
My sweet mom!

00:12:48.896 --> 00:12:51.356 align:center
[Cell phone rings]

00:12:52.813 --> 00:12:54.103 align:center
- Tell me!
- Greetings, sir!

00:12:54.396 --> 00:12:55.976 align:center
Andhra and Kerala will be meeting soon!

00:12:55.979 --> 00:12:58.029 align:center
- One more crucial information.
- Your cigarette.

00:12:58.521 --> 00:12:59.851 align:center
Mumbai will also join them.

00:13:00.938 --> 00:13:03.518 align:center
- Are you sure about this information?
- Confirmed, Sir.

00:13:03.521 --> 00:13:06.641 align:center
All the hooligans will be
attending Reddy's birthday party.

00:13:06.646 --> 00:13:09.776 align:center
If your everything goes as
per your plan, I see no issues.

00:13:10.646 --> 00:13:12.396 align:center
Madhavaram, Red Hills,

00:13:12.396 --> 00:13:14.646 align:center
Egmore and Koyembedu.

00:13:14.979 --> 00:13:17.069 align:center
Every team should have an
Sub Inspector and four constables.

00:13:17.063 --> 00:13:17.723 align:center
Sure!

00:13:17.729 --> 00:13:21.189 align:center
Pass this information from the
control room through walkie talkies.

00:13:21.188 --> 00:13:22.188 align:center
Sure, sir.

00:13:23.063 --> 00:13:24.313 align:center
Yes, sir?

00:13:24.604 --> 00:13:26.064 align:center
This is Madhavaram Patrol.

00:13:26.313 --> 00:13:27.473 align:center
Keep patrolling.

00:13:28.188 --> 00:13:29.398 align:center
I want every single one of them caught.

00:13:29.396 --> 00:13:31.776 align:center
Will do, sir.
Get in.

00:13:32.229 --> 00:13:33.359 align:center
Hurry up!

00:13:34.479 --> 00:13:37.609 align:center
[Police siren wails]

00:13:43.104 --> 00:13:44.224 align:center
Most importantly...

00:13:44.229 --> 00:13:45.979 align:center
get me the bosses!

00:13:48.021 --> 00:13:51.021 align:center
[Music]

00:14:05.896 --> 00:14:07.566 align:center
Hmm. Okay.

00:14:10.521 --> 00:14:11.601 align:center
Sir.

00:14:12.021 --> 00:14:14.101 align:center
- Has Akbar reached the spot?
- Yes.

00:14:15.104 --> 00:14:16.564 align:center
- Get the car ready.
- Okay.

00:14:17.771 --> 00:14:19.021 align:center
- Hey!
- Sir?

00:14:21.479 --> 00:14:23.229 align:center
Was the information from Karuppu?

00:14:23.229 --> 00:14:24.479 align:center
Yes, it is Karuppu!

00:14:26.521 --> 00:14:27.681 align:center
- You may go!
- Thank you, sir.

00:14:37.229 --> 00:14:39.399 align:center
When you're at your
grandparents' house,

00:14:39.396 --> 00:14:40.726 align:center
I want you to stay as bold as ever.

00:14:42.396 --> 00:14:44.146 align:center
As fearless as your dad.

00:14:46.646 --> 00:14:51.476 align:center
You need to be strong enough
to live in this world as a woman.

00:14:51.479 --> 00:14:53.439 align:center
- Okay.
- Is the clear?

00:14:53.688 --> 00:14:55.068 align:center
This is all yours.

00:14:56.021 --> 00:14:57.351 align:center
- Give me promise.
- Promise.

00:15:01.063 --> 00:15:02.473 align:center
My sweet mom.

00:15:04.813 --> 00:15:06.353 align:center
[Cell phone rings]

00:15:06.354 --> 00:15:08.474 align:center
- Hello Nithya!
- Have you reached Kilambakkam?

00:15:08.479 --> 00:15:10.689 align:center
- Apparently this goes to Koyembedu.
- Okay...

00:15:10.979 --> 00:15:12.319 align:center
I will get down there.

00:15:12.813 --> 00:15:15.023 align:center
Just guide me thereafter.

00:15:15.354 --> 00:15:18.014 align:center
Will call you once you reach Koyembedu.

00:15:18.021 --> 00:15:19.101 align:center
Okay, yeah. Sure.

00:15:19.104 --> 00:15:21.564 align:center
- Will call you once I reach. Bye.
- Bye.

00:15:33.271 --> 00:15:34.931 align:center
Are you sleepy?

00:15:35.979 --> 00:15:37.359 align:center
We will shortly reach
Aunt Nithya's place.

00:15:37.354 --> 00:15:38.394 align:center
Okay, mom.

00:15:39.354 --> 00:15:41.764 align:center
- There is a rickshaw there.
- Shall we go?

00:15:41.771 --> 00:15:44.101 align:center
- Here you are.
- Sorry for the delay.

00:15:44.104 --> 00:15:45.514 align:center
You really took your time.

00:15:45.521 --> 00:15:48.851 align:center
I will get you biriyani when I'm back.

00:15:49.313 --> 00:15:50.683 align:center
Wait for me.

00:15:50.688 --> 00:15:51.728 align:center
Don't fall asleep.

00:15:51.729 --> 00:15:52.979 align:center
There is only one rickshaw.

00:15:52.979 --> 00:15:54.569 align:center
- Let's check.
- I've started.

00:15:54.563 --> 00:15:57.273 align:center
- Will start once I get a ride.
- Sir rickshaw?

00:15:57.979 --> 00:15:59.149 align:center
Sir?

00:16:01.104 --> 00:16:02.394 align:center
Are you available for a ride?

00:16:04.604 --> 00:16:06.184 align:center
She seems to be a decent customer.

00:16:06.188 --> 00:16:07.858 align:center
Will call you again.

00:16:09.063 --> 00:16:11.393 align:center
- Where the drop?
- Parrys. How much?

00:16:11.729 --> 00:16:12.859 align:center
1000₹.

00:16:13.146 --> 00:16:14.816 align:center
You get a 200₹ for
addressing me as 'sir'.

00:16:14.813 --> 00:16:16.063 align:center
800₹is the final price.

00:16:16.479 --> 00:16:17.439 align:center
800?

00:16:17.646 --> 00:16:18.646 align:center
Just 800, ma'am.

00:16:19.854 --> 00:16:21.604 align:center
- I don't think she likes the price.
- [Cell phone rings]

00:16:22.021 --> 00:16:24.271 align:center
- Nithya?
- Have you reached, Jhansi?

00:16:24.729 --> 00:16:27.819 align:center
I'm trying to book a ride.

00:16:27.813 --> 00:16:29.523 align:center
The driver is demanding 800₹.

00:16:29.688 --> 00:16:31.608 align:center
- 800?
- Yes.

00:16:31.813 --> 00:16:33.063 align:center
Aren't there any other rickshaws there?

00:16:33.063 --> 00:16:37.223 align:center
No, there are none.
I have my kid with me.

00:16:37.396 --> 00:16:39.226 align:center
Pass the phone to him.
Let me talk to him.

00:16:39.229 --> 00:16:41.229 align:center
Let me pass the phone.
Please talk.

00:16:41.229 --> 00:16:42.529 align:center
Your friend?

00:16:43.354 --> 00:16:44.724 align:center
- Hello, brother...
- Hello?

00:16:45.146 --> 00:16:47.646 align:center
Bargaining won't
change the price.

00:16:47.646 --> 00:16:48.976 align:center
Parrys is just around the corner.

00:16:49.146 --> 00:16:50.606 align:center
Quote a fair price.

00:16:50.771 --> 00:16:52.221 align:center
It's a discounted price.

00:16:52.229 --> 00:16:53.569 align:center
The roads are blocked, madam.

00:16:53.688 --> 00:16:55.898 align:center
I have take the longer
route, hence this price.

00:16:55.896 --> 00:16:57.936 align:center
Try to understand.
There are no rickshaws around.

00:16:58.354 --> 00:17:00.814 align:center
Please drop her off safely;
she's got a kid with her.

00:17:01.021 --> 00:17:02.521 align:center
I will do that for sure.

00:17:03.563 --> 00:17:04.563 align:center
She agreed.

00:17:04.688 --> 00:17:06.068 align:center
Hop on!

00:17:06.313 --> 00:17:07.773 align:center
- Shall we go?
- Yes.

00:17:07.979 --> 00:17:09.689 align:center
Come.
You get in first.

00:17:10.688 --> 00:17:13.148 align:center
[Music]

00:17:34.479 --> 00:17:35.439 align:center
What's up, madam?

00:17:35.854 --> 00:17:37.474 align:center
You seem to be nervous.

00:17:38.563 --> 00:17:39.723 align:center
Not really.

00:17:40.354 --> 00:17:42.104 align:center
Will you please hurry up?

00:17:42.604 --> 00:17:43.724 align:center
I wish the same.

00:17:43.979 --> 00:17:48.819 align:center
But I could get a speeding ticket.

00:17:49.771 --> 00:17:51.061 align:center
My speed limit is 50.

00:17:51.313 --> 00:17:52.723 align:center
But I will hit my top speed.

00:17:54.729 --> 00:17:56.569 align:center
She is so naive.

00:18:01.354 --> 00:18:03.314 align:center
[Cell phone rings]

00:18:09.188 --> 00:18:10.978 align:center
- Tell me, sir.
- What's up, commissioner?

00:18:11.479 --> 00:18:13.529 align:center
I take it you've planned every detail.

00:18:14.938 --> 00:18:18.028 align:center
I'm afraid you'll be disappointed
as your calculations may go wrong.

00:18:18.396 --> 00:18:19.936 align:center
This is how you deal.

00:18:20.271 --> 00:18:23.641 align:center
Can you tell Laal to his face
that you're going to arrest him?

00:18:23.938 --> 00:18:26.728 align:center
Money talks. Our boss has
deal many such thugs in the north.

00:18:26.979 --> 00:18:28.689 align:center
Bargain hard, they will agree.

00:18:28.896 --> 00:18:32.396 align:center
The fallout will be
unpredictable if we strike him.

00:18:37.854 --> 00:18:40.474 align:center
If he marks someone as an enemy,

00:18:40.479 --> 00:18:43.189 align:center
he'll wipe out
their entire family.

00:18:43.188 --> 00:18:45.148 align:center
[Screams]

00:18:52.813 --> 00:18:54.223 align:center
Such hooligans don't scare me.

00:18:54.396 --> 00:18:56.186 align:center
What happened to Trichy Raja?

00:18:56.438 --> 00:18:58.688 align:center
- Poonamalle Siva?
- Ennore Durai?

00:18:59.104 --> 00:19:00.564 align:center
Every peak has its end.

00:19:01.021 --> 00:19:02.601 align:center
Their end must be nearing.

00:19:03.229 --> 00:19:06.439 align:center
Boss has asked us to ensure
that 70 percent is on our side.

00:19:06.438 --> 00:19:08.608 align:center
We must ensure that.

00:19:09.521 --> 00:19:10.521 align:center
If I oblige him,

00:19:11.229 --> 00:19:12.229 align:center
what would I get?

00:19:14.104 --> 00:19:15.314 align:center
Your life.

00:19:15.979 --> 00:19:17.859 align:center
He is a king maker.

00:19:18.271 --> 00:19:19.811 align:center
He will decimate you.

00:19:20.479 --> 00:19:22.189 align:center
Don't get trapped in this power game.

00:19:22.646 --> 00:19:24.646 align:center
That's all from end.

00:19:25.271 --> 00:19:28.641 align:center
- Save your job.
- I respect your advice.

00:19:30.354 --> 00:19:31.644 align:center
Also, I'm curious.

00:19:33.396 --> 00:19:35.646 align:center
Let me meet him in person.

00:19:37.688 --> 00:19:39.398 align:center
And then I shall update you.

00:19:54.938 --> 00:19:55.938 align:center
Greetings, Chaetta!

00:19:59.146 --> 00:20:00.146 align:center
Greetings, Chaetta!

00:20:02.021 --> 00:20:04.521 align:center
Greetings, Chaetta!

00:20:23.438 --> 00:20:24.568 align:center
Chaetta!

00:20:25.229 --> 00:20:30.439 align:center
We have a consignment
from Morocco.

00:20:33.896 --> 00:20:35.026 align:center
Here I come.

00:20:35.313 --> 00:20:38.313 align:center
That's why he is so stubborn.

00:20:40.229 --> 00:20:41.229 align:center
Come again.

00:20:44.063 --> 00:20:45.973 align:center
Your cut is more.

00:20:46.521 --> 00:20:48.891 align:center
So, he is not ready to budge.

00:20:52.438 --> 00:20:56.528 align:center
[Creaking sound]

00:21:04.646 --> 00:21:08.356 align:center
Why did you do this?

00:21:09.063 --> 00:21:10.973 align:center
You said he wouldn't budge.

00:21:12.188 --> 00:21:13.278 align:center
So, I gave him a nudge.

00:21:16.188 --> 00:21:17.568 align:center
- Hey!
- Yes, boss?

00:21:17.771 --> 00:21:19.931 align:center
I don't want anyone to get out
until we get our amount wired.

00:21:19.938 --> 00:21:20.978 align:center
Alright!

00:21:22.813 --> 00:21:28.183 align:center
You give a deadline to
the hooligans in the city?

00:21:30.104 --> 00:21:31.314 align:center
It's me who will be
passing the orders.

00:21:31.646 --> 00:21:32.976 align:center
You must pay me.

00:21:36.354 --> 00:21:37.394 align:center
Chaetta?

00:21:37.896 --> 00:21:39.896 align:center
The deal was seventy!

00:21:40.854 --> 00:21:42.974 align:center
- Now I will take 100%
- Chaetta?!

00:21:43.313 --> 00:21:44.273 align:center
Is that clear?

00:21:45.188 --> 00:21:46.898 align:center
[Laughs]

00:21:47.521 --> 00:21:50.971 align:center
Welcome to Lal's mafia.

00:21:51.313 --> 00:21:53.473 align:center
[All laughs]

00:22:04.729 --> 00:22:06.689 align:center
She seem to noble lady.

00:22:07.563 --> 00:22:09.183 align:center
She will understand
my plight I guess.

00:22:11.188 --> 00:22:13.228 align:center
All these efforts for a free meal!

00:22:15.313 --> 00:22:18.023 align:center
Once I meet Ranga,

00:22:18.229 --> 00:22:19.899 align:center
- the containers have to be shipped.
- [Cell phone rings]

00:22:20.146 --> 00:22:21.726 align:center
Khan might join us.

00:22:21.938 --> 00:22:23.938 align:center
- So, stay vigil.
- Mr. Khan on the line.

00:22:27.146 --> 00:22:28.526 align:center
Hello, Mr. Khan

00:22:28.688 --> 00:22:32.358 align:center
[Khan] 'As per your plan,
police would get deviated.'

00:22:32.729 --> 00:22:35.149 align:center
[Police siren wails]

00:22:38.688 --> 00:22:41.318 align:center
'The containers must
only leave when I say so.'

00:22:41.313 --> 00:22:44.103 align:center
The consignment will be
shipped after your signal.

00:22:50.396 --> 00:22:53.186 align:center
'I will reach the spot after
meeting the custom's officer.'

00:22:53.729 --> 00:22:55.149 align:center
Okay, Khan.

00:22:56.396 --> 00:22:58.146 align:center
Mr. Ranga is waiting for you.

00:22:58.396 --> 00:22:59.856 align:center
We are ready to go.

00:23:01.229 --> 00:23:03.109 align:center
- Leave!
- Let's go.

00:23:03.438 --> 00:23:06.108 align:center
- Bring our men to the Madhavaram Shed.
- Sure, boss.

00:23:17.479 --> 00:23:19.609 align:center
Gordon Ramsay is
chopping the tomatoes.

00:23:20.146 --> 00:23:22.726 align:center
Tom Brown is adding the meat.

00:23:22.896 --> 00:23:23.896 align:center
Put it inside.

00:23:23.896 --> 00:23:26.646 align:center
You are no Vikas Khanna.
Hurry up!

00:23:26.896 --> 00:23:30.566 align:center
My mother-in-law
ringed me several times.

00:23:31.438 --> 00:23:32.648 align:center
Stop doing it.

00:23:32.646 --> 00:23:33.776 align:center
- Hey!
- Yes, boss?

00:23:34.104 --> 00:23:35.184 align:center
Did you notice it?

00:23:35.438 --> 00:23:37.648 align:center
I didn't notice.
This is your fourth cigarette.

00:23:38.146 --> 00:23:41.146 align:center
I asked if you noticed
him sneaking the ghee can.

00:23:41.479 --> 00:23:43.609 align:center
Let's go confront him.

00:23:43.854 --> 00:23:45.184 align:center
I will char your face.
Hold on!

00:23:45.646 --> 00:23:47.816 align:center
Let's see what are his other plans.
We shall catch him at the end.

00:23:48.396 --> 00:23:50.936 align:center
You should have joined CIT!

00:23:51.313 --> 00:23:52.183 align:center
CIT?

00:23:52.771 --> 00:23:53.971 align:center
That's CBD.

00:23:54.354 --> 00:23:56.394 align:center
You are Mr. Wise!

00:23:56.563 --> 00:23:57.973 align:center
Let me handle him.

00:24:02.146 --> 00:24:04.976 align:center
How's the food coming out, Chef?

00:24:05.271 --> 00:24:06.271 align:center
I don't smell it.

00:24:07.271 --> 00:24:10.261 align:center
Ask your sidekick
who ate four portions.

00:24:10.271 --> 00:24:12.681 align:center
- He might explain it better.
- He is insulting you.

00:24:13.313 --> 00:24:15.523 align:center
Don't suspect me.

00:24:15.938 --> 00:24:17.068 align:center
What if the food's been poisoned?

00:24:17.479 --> 00:24:19.319 align:center
- So I tested it.
- I bought that.

00:24:19.688 --> 00:24:22.028 align:center
Nevertheless, the biriyani was awesome.

00:24:22.396 --> 00:24:24.066 align:center
Really?
Go get a plastic bag.

00:24:25.104 --> 00:24:26.774 align:center
He insulted us, boss.

00:24:27.104 --> 00:24:29.394 align:center
- But you want me to get a bag.
- Do as I say.

00:24:29.896 --> 00:24:32.686 align:center
Why do I see only men
working in the kitchen?

00:24:33.021 --> 00:24:34.971 align:center
- Where are the women?
- I noticed it as well.

00:24:35.146 --> 00:24:36.856 align:center
Even the dishes are done by men,

00:24:37.479 --> 00:24:39.359 align:center
It's for the safety reasons.

00:24:39.521 --> 00:24:41.681 align:center
Why are you staring at him?

00:24:41.938 --> 00:24:43.728 align:center
Go get a larger size.

00:24:47.146 --> 00:24:49.356 align:center
Grab tomatoes, onion and coriander.

00:24:49.771 --> 00:24:53.141 align:center
Get the ghee can that
he was trying to steal.

00:24:54.188 --> 00:24:56.398 align:center
You noticed it.

00:24:56.646 --> 00:24:59.356 align:center
- The ghee can.
- Good job.

00:24:59.771 --> 00:25:01.311 align:center
I have packed everything.

00:25:01.521 --> 00:25:04.021 align:center
- What's next?
- Follow me when the big boss leaves.

00:25:04.188 --> 00:25:05.608 align:center
- Alright. Give me a hand.
- Don't forget the bigger bag.

00:25:05.813 --> 00:25:09.683 align:center
- Yeah that's it.
- Now you carry it.

00:25:09.854 --> 00:25:10.854 align:center
Trying to get me the work done?

00:25:11.063 --> 00:25:12.853 align:center
You want a free meal?

00:25:13.104 --> 00:25:15.604 align:center
You are planning to gift
it to your mother-in-law?

00:25:15.813 --> 00:25:17.683 align:center
Stop talking rubbish.

00:25:17.854 --> 00:25:19.814 align:center
No, thanks.
I will do it.

00:25:20.104 --> 00:25:24.144 align:center
Why are the cops sleeping here?

00:25:24.354 --> 00:25:27.014 align:center
The patrolling cops are
beaten badly by these men.

00:25:27.021 --> 00:25:29.521 align:center
These are bad to the core.

00:25:35.938 --> 00:25:37.528 align:center
I can't wait for her permission.

00:25:37.813 --> 00:25:39.853 align:center
Let me go there first.

00:25:40.479 --> 00:25:43.189 align:center
I don't this road leads to Parrys.

00:25:43.479 --> 00:25:44.479 align:center
So smart!

00:25:44.813 --> 00:25:45.813 align:center
This is the shortest path.

00:25:46.063 --> 00:25:47.473 align:center
As you wanted to reach faster.

00:25:50.771 --> 00:25:52.811 align:center
Let me make it look non nonchalant.

00:25:54.354 --> 00:25:56.144 align:center
Why have you stopped here?

00:25:56.521 --> 00:25:57.811 align:center
Give me a couple of minutes.

00:25:58.146 --> 00:25:59.726 align:center
Let me grab a take away order.

00:26:00.188 --> 00:26:03.938 align:center
First drop us at our place
and then you can come back.

00:26:04.146 --> 00:26:06.316 align:center
It will not take much time.
I will be back in a jiffy.

00:26:06.979 --> 00:26:08.189 align:center
It's pitch dark.

00:26:08.438 --> 00:26:09.478 align:center
I have to reach the location.

00:26:09.729 --> 00:26:12.819 align:center
Please start at once.

00:26:14.229 --> 00:26:15.979 align:center
My wife and I have no kids.

00:26:16.854 --> 00:26:18.524 align:center
I treat her as my kid.

00:26:19.479 --> 00:26:21.109 align:center
I have promised
her to get biriyani.

00:26:21.604 --> 00:26:23.144 align:center
She will be upset I
go empty handed.

00:26:23.604 --> 00:26:25.684 align:center
It's so late,
the diners would have closed.

00:26:26.104 --> 00:26:27.104 align:center
It's a birthday party.

00:26:27.396 --> 00:26:29.276 align:center
I will return in a couple of minutes.

00:26:29.563 --> 00:26:30.973 align:center
Please, madam.

00:26:31.438 --> 00:26:33.278 align:center
Go get it and come back soon.

00:26:34.021 --> 00:26:36.271 align:center
Thanks a lot.
I will be back soon.

00:26:36.479 --> 00:26:37.479 align:center
Thank God!

00:26:37.646 --> 00:26:40.316 align:center
I will get the biriyani and
no fear of a midnight fight.

00:26:41.438 --> 00:26:42.438 align:center
Mark...

00:26:46.604 --> 00:26:47.604 align:center
Are you there, Mark?

00:26:49.104 --> 00:26:51.064 align:center
There are many free loaders here.

00:26:51.646 --> 00:26:53.526 align:center
Will I got some free food?

00:26:53.688 --> 00:26:57.188 align:center
Is he here or left to his in-law's place?

00:26:59.146 --> 00:27:01.646 align:center
Drinking too much beer?
Move your belly aside.

00:27:03.271 --> 00:27:04.391 align:center
Greetings, Mark!

00:27:04.396 --> 00:27:05.726 align:center
- Hello, Joseph.
- Hi, colored head.

00:27:06.313 --> 00:27:07.313 align:center
Is the biriyani ready?

00:27:07.313 --> 00:27:08.513 align:center
I will leave if you pass it.

00:27:08.521 --> 00:27:10.431 align:center
Yes but only the
rice not the meat.

00:27:10.729 --> 00:27:12.779 align:center
Brother Lal has to
come and cut the cake.

00:27:12.938 --> 00:27:14.818 align:center
Only after that you
can take the cake.

00:27:15.563 --> 00:27:17.433 align:center
I'm running late.
Can't wait for him.

00:27:17.604 --> 00:27:19.064 align:center
Passenger is waiting outside.

00:27:19.396 --> 00:27:20.726 align:center
Why did you bring the passengers here?

00:27:21.063 --> 00:27:22.723 align:center
Get lost of my sight.

00:27:23.063 --> 00:27:24.063 align:center
Get lost!

00:27:24.646 --> 00:27:25.646 align:center
Please leave.

00:27:25.854 --> 00:27:26.854 align:center
Don't get upset.

00:27:27.063 --> 00:27:29.183 align:center
I shouldn't have kept
providing free takeout.

00:27:29.438 --> 00:27:32.188 align:center
Mrs is waiting for the food, Mark.

00:27:32.396 --> 00:27:34.026 align:center
Why did you bring her here?

00:27:34.271 --> 00:27:36.101 align:center
Not your wife.

00:27:36.271 --> 00:27:38.021 align:center
My wife.

00:27:39.396 --> 00:27:40.396 align:center
Please leave.

00:27:40.938 --> 00:27:43.028 align:center
- Why are you doing this?
- Please leave.

00:27:43.688 --> 00:27:45.568 align:center
Did you fight with your mother-in-law?

00:27:48.313 --> 00:27:49.563 align:center
Boss is here.

00:27:53.313 --> 00:27:54.393 align:center
Boss.

00:27:54.396 --> 00:27:57.976 align:center
Welcome boys.

00:27:58.354 --> 00:28:01.224 align:center
Guess all the thugs
of the city are here.

00:28:01.979 --> 00:28:04.189 align:center
Will you serve food after cake cutting?

00:28:06.688 --> 00:28:08.148 align:center
Hey, thanks.

00:28:08.479 --> 00:28:09.609 align:center
Come on.

00:28:09.771 --> 00:28:11.851 align:center
- When did you come?
- Awesome!

00:28:12.021 --> 00:28:14.521 align:center
I need to cheer up as well?
Do I have a choice?

00:28:39.063 --> 00:28:40.563 align:center
[Horn blares]

00:28:46.104 --> 00:28:47.724 align:center
Greetings, Chaetta!

00:28:48.063 --> 00:28:49.973 align:center
Welcome Chaetta!

00:28:51.771 --> 00:28:55.811 align:center
- How are you, boys?
- Greetings, Chaetta!

00:28:57.688 --> 00:29:00.028 align:center
Hey, buddy!

00:29:01.146 --> 00:29:03.516 align:center
- Thanks, dude.
- How are you, Ranga?

00:29:03.521 --> 00:29:06.221 align:center
- All good
- Happy returns of the day.

00:29:06.896 --> 00:29:08.606 align:center
- Bring on the garland!
- It's okay.

00:29:14.938 --> 00:29:15.978 align:center
[Claps]

00:29:15.979 --> 00:29:16.689 align:center
Cut it!

00:29:16.688 --> 00:29:18.478 align:center
An actual sickle?
I'm ready.

00:29:18.479 --> 00:29:19.649 align:center
Are you ready?

00:29:25.563 --> 00:29:27.063 align:center
The first bite is yours.

00:29:37.438 --> 00:29:38.648 align:center
Thanks, buddy!

00:29:39.563 --> 00:29:41.063 align:center
- Reddy...
- Yes, Chaetta?

00:29:42.021 --> 00:29:43.221 align:center
We should keep this
winning team together.

00:29:43.854 --> 00:29:46.894 align:center
Just as the earth
needs its elements,

00:29:47.146 --> 00:29:48.936 align:center
we must be indispensable
to this industry.

00:29:49.438 --> 00:29:51.318 align:center
The government should fear us.

00:29:51.896 --> 00:29:52.896 align:center
Chaetta...

00:29:53.563 --> 00:29:56.273 align:center
Your beard and mustache
is hiding your pretty smile.

00:29:57.313 --> 00:29:58.893 align:center
I wish to see the Lal
Chaetta of the past.

00:30:00.063 --> 00:30:01.273 align:center
Can you do it for me?

00:30:04.563 --> 00:30:06.563 align:center
Dear, friend...

00:30:07.063 --> 00:30:08.683 align:center
You haven't asked
any favour till now.

00:30:09.521 --> 00:30:10.971 align:center
This is the first time you've
ever asked me for a favor.

00:30:11.979 --> 00:30:14.899 align:center
I will return as the Lal
from the past for you.

00:30:15.979 --> 00:30:17.359 align:center
This is my birthday gift.

00:30:18.188 --> 00:30:20.318 align:center
Got it, Reddy?

00:30:21.771 --> 00:30:23.391 align:center
Thanks dude.

00:30:24.354 --> 00:30:25.354 align:center
Boss...

00:30:26.979 --> 00:30:28.319 align:center
Now the cake cutting
ceremony is over,

00:30:28.729 --> 00:30:30.649 align:center
I will start if the
food is distributed.

00:30:30.938 --> 00:30:32.398 align:center
Are you out of your senses?

00:30:33.146 --> 00:30:34.566 align:center
He is my friend.

00:30:39.104 --> 00:30:39.934 align:center
What?

00:30:39.938 --> 00:30:41.898 align:center
It's not his fault.

00:30:42.229 --> 00:30:43.229 align:center
He is oblivious to this.

00:30:43.563 --> 00:30:44.563 align:center
Poor guy.

00:30:44.854 --> 00:30:46.274 align:center
But you have
consider my request.

00:30:47.021 --> 00:30:49.561 align:center
I need the food urgently.
Need to leave at once.

00:30:49.813 --> 00:30:52.063 align:center
Look what you
greed has done to us.

00:30:52.063 --> 00:30:53.103 align:center
Don't go, Mark.

00:30:53.354 --> 00:30:55.774 align:center
Why are you leaving?

00:30:58.104 --> 00:30:59.104 align:center
Hold this.

00:31:08.563 --> 00:31:10.393 align:center
Are we running a hotel?

00:31:14.396 --> 00:31:15.606 align:center
Why are you hurting me?

00:31:46.688 --> 00:31:49.228 align:center
Beat him.

00:31:49.521 --> 00:31:51.771 align:center
- How did he end up here?
- We have no clue.

00:32:01.229 --> 00:32:02.319 align:center
Hit him hard.

00:32:13.479 --> 00:32:14.819 align:center
What are you doing?

00:32:15.271 --> 00:32:16.271 align:center
Sir...

00:32:23.063 --> 00:32:25.813 align:center
Let me go!

00:32:33.479 --> 00:32:35.359 align:center
What's happening here?

00:32:38.229 --> 00:32:39.529 align:center
You have let a women enter?

00:32:52.021 --> 00:32:54.471 align:center
Lock her up in a container.

00:32:59.229 --> 00:33:00.229 align:center
Let me go!

00:33:02.813 --> 00:33:03.813 align:center
Mom!

00:33:04.229 --> 00:33:06.609 align:center
Spare my mom.

00:33:06.854 --> 00:33:08.644 align:center
Mom!!

00:33:09.646 --> 00:33:11.226 align:center
Mom!!

00:33:13.354 --> 00:33:14.354 align:center
Lock her up as well.

00:33:15.021 --> 00:33:16.851 align:center
- Leave me!
- Throw her in.

00:33:17.146 --> 00:33:19.776 align:center
Let me go!

00:33:19.979 --> 00:33:22.899 align:center
Let me go!
Mom...

00:33:23.771 --> 00:33:24.771 align:center
Leave me.

00:33:29.729 --> 00:33:32.069 align:center
Give that.

00:33:46.521 --> 00:33:48.021 align:center
[Groans]

00:33:49.813 --> 00:33:51.103 align:center
Catch her!

00:34:00.604 --> 00:34:02.314 align:center
Mom...

00:34:14.896 --> 00:34:18.856 align:center
[Screams]

00:34:31.646 --> 00:34:32.896 align:center
Mom!

00:34:33.604 --> 00:34:34.894 align:center
Let's go.

00:34:48.063 --> 00:34:49.603 align:center
Stop there.

00:34:49.771 --> 00:34:51.641 align:center
Don't get scared.
Come... this way.

00:35:06.313 --> 00:35:07.473 align:center
Wash your face.

00:35:08.604 --> 00:35:10.184 align:center
Please let us go.

00:35:10.521 --> 00:35:12.141 align:center
Wash your face.

00:35:13.563 --> 00:35:14.563 align:center
Who are you?

00:35:14.979 --> 00:35:16.529 align:center
Police!

00:35:23.729 --> 00:35:25.819 align:center
Who are you?

00:35:27.063 --> 00:35:28.853 align:center
Why are you here?

00:35:33.146 --> 00:35:34.146 align:center
We are...

00:35:34.646 --> 00:35:38.146 align:center
I will tell who you are.
Verify it.

00:35:51.354 --> 00:35:53.394 align:center
Leave me.

00:35:58.688 --> 00:36:00.478 align:center
Thanks for the help.

00:36:01.521 --> 00:36:04.851 align:center
But you noticed
the injured cops,

00:36:05.104 --> 00:36:06.974 align:center
and yet you didn't help them...

00:36:07.396 --> 00:36:09.606 align:center
Helping you was my duty.

00:36:10.396 --> 00:36:12.316 align:center
Weren't you obliged to help the cops?

00:36:12.938 --> 00:36:14.068 align:center
Nope. That was my duty as well.

00:36:15.146 --> 00:36:18.856 align:center
I joined the force in
1999 as a constable.

00:36:19.813 --> 00:36:21.973 align:center
Till now I'm a head constable.

00:36:22.771 --> 00:36:24.181 align:center
I finished top of my batch.

00:36:24.813 --> 00:36:26.273 align:center
Topper in the firing exams.

00:36:27.104 --> 00:36:31.354 align:center
But for the past 24
years I'm just spying.

00:36:31.354 --> 00:36:35.024 align:center
I'm even part of the protection
force for the upcoming elections.

00:36:36.063 --> 00:36:38.473 align:center
Even today my job was to spy.

00:36:39.479 --> 00:36:41.569 align:center
I'm not alone doing this.

00:36:48.479 --> 00:36:52.729 align:center
[Indistinct chatter]

00:37:02.771 --> 00:37:04.771 align:center
Drink more and get wasted soon.

00:37:07.479 --> 00:37:09.689 align:center
Who are you?
Why did you end up like this?

00:37:10.521 --> 00:37:11.931 align:center
Who is your favorite leader?

00:37:13.896 --> 00:37:15.936 align:center
You can't name them instantly.

00:37:16.521 --> 00:37:18.601 align:center
When all my colleagues
were accepting the bribes,

00:37:18.896 --> 00:37:21.476 align:center
I wasn't accepting it and
this was very obvious.

00:37:22.104 --> 00:37:24.684 align:center
We must boot lick the higher officials.

00:37:25.146 --> 00:37:26.146 align:center
If we protest,

00:37:27.229 --> 00:37:32.109 align:center
they will pressurize you to quit
the job for disrespecting them.

00:37:32.354 --> 00:37:34.064 align:center
This has been the SOP.

00:37:34.729 --> 00:37:37.729 align:center
Someday, I will get the authority.

00:37:38.146 --> 00:37:40.776 align:center
When that happens, I'll
use my power for good

00:37:41.063 --> 00:37:44.183 align:center
and wipe out those mongrels.

00:37:44.938 --> 00:37:47.528 align:center
Bureaucracy was
meant to help the people.

00:37:48.271 --> 00:37:49.271 align:center
I believe it.

00:37:51.229 --> 00:37:52.229 align:center
God...

00:37:52.979 --> 00:37:54.939 align:center
[Sniffs]

00:37:55.271 --> 00:37:57.521 align:center
All these risks were just to have you.

00:38:07.729 --> 00:38:09.779 align:center
I'm a bad man.

00:38:10.229 --> 00:38:12.109 align:center
How did you end up here?

00:38:12.646 --> 00:38:14.356 align:center
We were going to
visit my friend's place.

00:38:14.771 --> 00:38:16.891 align:center
We got trapped here
because of the rickshaw driver.

00:38:17.313 --> 00:38:19.603 align:center
You are so naive.

00:38:20.146 --> 00:38:21.856 align:center
You hardly get a cab here.

00:38:22.104 --> 00:38:23.764 align:center
I'll help you get on the next vehicle.

00:38:23.771 --> 00:38:25.641 align:center
Get home safely.

00:38:25.646 --> 00:38:26.896 align:center
Stay alert.

00:38:28.104 --> 00:38:31.894 align:center
In the chaos, she left her bag behind.

00:38:32.271 --> 00:38:35.021 align:center
I'm not sure where she is
or what she's going through.

00:38:35.229 --> 00:38:36.689 align:center
I will have to find her

00:38:36.896 --> 00:38:39.726 align:center
and drop her at the booked destination.

00:38:40.104 --> 00:38:41.974 align:center
Where has she gone?

00:39:00.771 --> 00:39:02.971 align:center
Jaga and Vivek...

00:39:10.229 --> 00:39:13.859 align:center
Hello, sir. Jagan and Vivek are injured.

00:39:13.979 --> 00:39:17.229 align:center
Everything has turned into a mess.

00:39:45.813 --> 00:39:47.563 align:center
When this battle ends,

00:39:48.396 --> 00:39:50.476 align:center
I don't want a single
cop to lose their life.

00:40:04.563 --> 00:40:07.433 align:center
[Thunder rumbling]

00:40:25.563 --> 00:40:28.063 align:center
Let's go.

00:42:36.354 --> 00:42:38.144 align:center
- I couldn't find the bag.
- Let's go.

00:42:38.354 --> 00:42:39.354 align:center
Let's leave.

00:42:39.813 --> 00:42:41.523 align:center
The cop has gone unconscious.
We totally forgot him.

00:42:47.729 --> 00:42:52.779 align:center
- Sir.
- Sir.

00:42:53.146 --> 00:42:54.856 align:center
Please get up, sir.

00:42:54.854 --> 00:42:56.434 align:center
What happened?

00:42:57.146 --> 00:42:58.606 align:center
- Are you okay?
- You got us scared.

00:42:59.229 --> 00:43:00.229 align:center
What's happening here?

00:43:03.229 --> 00:43:04.399 align:center
Why are you here?

00:43:06.354 --> 00:43:07.184 align:center
Heard him?

00:43:07.188 --> 00:43:09.358 align:center
- He is yelling at us for saving him.
- Why did you bring them again?

00:43:09.354 --> 00:43:10.434 align:center
Get up!

00:43:10.438 --> 00:43:12.398 align:center
My kid's bag went missing.

00:43:12.396 --> 00:43:13.896 align:center
- We came to get it.
- Bag?

00:43:15.146 --> 00:43:16.896 align:center
Why don't you buy a new one?

00:43:17.563 --> 00:43:19.723 align:center
What was in that bag that was
so valuable? Gold? Diamonds?

00:43:20.521 --> 00:43:21.971 align:center
More than that.

00:43:22.729 --> 00:43:23.939 align:center
It is my life.

00:43:24.604 --> 00:43:25.814 align:center
I will not leave until I recover it.

00:43:26.438 --> 00:43:28.358 align:center
I will face the consequences.

00:43:32.521 --> 00:43:35.561 align:center
Coming back for a bag at this hour?

00:43:37.229 --> 00:43:38.569 align:center
That too with a kid.

00:43:41.063 --> 00:43:42.853 align:center
Let me perform my duty.

00:43:44.188 --> 00:43:45.608 align:center
I need my bag.

00:43:45.813 --> 00:43:47.813 align:center
- Let's go.
- Wait!

00:43:48.979 --> 00:43:49.979 align:center
Where did you lose it?

00:43:51.354 --> 00:43:52.854 align:center
Where is the container yard?

00:43:54.354 --> 00:43:55.314 align:center
Why do you ask?

00:43:55.313 --> 00:43:57.893 align:center
He threatened to lock
me in a shipping container.

00:43:58.146 --> 00:43:59.896 align:center
The bag must be there.

00:44:00.563 --> 00:44:02.103 align:center
There aren't any containers here.

00:44:07.854 --> 00:44:08.974 align:center
Manali.

00:44:09.521 --> 00:44:11.391 align:center
Do you know the shortest path to Manali?

00:44:12.896 --> 00:44:14.226 align:center
Don't ever doubt me.

00:44:14.229 --> 00:44:17.109 align:center
You think a rickshaw driver
doesn't know his own city?

00:44:17.104 --> 00:44:20.274 align:center
[Music]

00:44:50.104 --> 00:44:51.724 align:center
Bring me a coffee, Meena.

00:44:52.104 --> 00:44:53.104 align:center
Bringing it.

00:45:06.646 --> 00:45:08.186 align:center
- [Phone vibrating]
- Excuse me, madam.

00:45:08.646 --> 00:45:09.606 align:center
Yes, come in.

00:45:12.354 --> 00:45:13.264 align:center
Greetings, madam.

00:45:13.271 --> 00:45:14.641 align:center
Call for you.

00:45:18.438 --> 00:45:20.398 align:center
- Collect my laptop and bag; wait outside.
- Okay, madam.

00:45:21.979 --> 00:45:24.819 align:center
- Hello.
- Hello, commissioner. - Yes, Khan.

00:45:25.396 --> 00:45:26.936 align:center
Remember our last plan.

00:45:27.604 --> 00:45:29.564 align:center
- Yeah!
- There aren't any changes.

00:45:29.563 --> 00:45:31.103 align:center
- All okay?
- Yeah.

00:45:31.604 --> 00:45:33.854 align:center
The plan is intact from my side.

00:45:34.104 --> 00:45:35.644 align:center
- Sure?
- Yes.

00:45:35.646 --> 00:45:36.726 align:center
One more thing.

00:45:36.729 --> 00:45:39.279 align:center
I also shared a plan that
doesn't involve Lal Chaetta.

00:45:39.563 --> 00:45:41.143 align:center
Remit money to the Mumbai team.

00:45:41.479 --> 00:45:42.519 align:center
Despite all this.

00:45:42.521 --> 00:45:44.931 align:center
Though we export it using legal documents,

00:45:44.938 --> 00:45:47.398 align:center
the actual product is illegal.

00:45:47.604 --> 00:45:49.144 align:center
So, we need to handle it properly

00:45:49.146 --> 00:45:52.316 align:center
till the buyers receive the cargo
and one more thing.

00:45:52.854 --> 00:45:55.024 align:center
We are the first in
the world to do this.

00:45:55.938 --> 00:45:57.648 align:center
The risk is on your head now,
Commissioner.

00:45:58.313 --> 00:46:00.813 align:center
- All the best.
- Don't worry. I will take care.

00:46:01.313 --> 00:46:05.353 align:center
Make sure your team is
finished by 2:30 AM sharp.

00:46:05.563 --> 00:46:06.223 align:center
Okay?

00:46:06.729 --> 00:46:09.729 align:center
And before 5 o'clock harbour gate entry.

00:46:10.063 --> 00:46:12.063 align:center
This is the plan.
No more changes to the plan.

00:46:12.813 --> 00:46:13.973 align:center
Okay, commissioner.

00:46:13.979 --> 00:46:16.649 align:center
There's a meeting scheduled with
the captain about the next project

00:46:17.104 --> 00:46:18.684 align:center
You come and join me later.

00:46:20.146 --> 00:46:22.026 align:center
Shall discuss the rest in person.

00:46:28.771 --> 00:46:30.641 align:center
Rs. 2400 crores.

00:46:43.271 --> 00:46:45.771 align:center
Wanted to become a rowdy
but ended up a sparky.

00:46:46.146 --> 00:46:48.766 align:center
If we explored this bomb on time,

00:46:48.771 --> 00:46:50.141 align:center
the good times start.

00:46:50.938 --> 00:46:52.358 align:center
Are you sure?

00:46:52.813 --> 00:46:54.683 align:center
It's a surpus for Chaetta.

00:46:55.063 --> 00:46:56.813 align:center
Surf detergent?
Will you do laundry?

00:46:57.938 --> 00:47:00.438 align:center
Don't talk like my mother-in-law.

00:47:00.813 --> 00:47:02.853 align:center
I've got a sweet surprise.

00:47:03.021 --> 00:47:04.221 align:center
Oh you mean that surpus?

00:47:07.521 --> 00:47:09.891 align:center
If it explodes as scheduled,

00:47:10.063 --> 00:47:12.063 align:center
- I will take his place.
- Boss...

00:47:12.604 --> 00:47:13.974 align:center
Even then I would be your assistant.

00:47:14.229 --> 00:47:15.229 align:center
If you are alive then.

00:47:26.021 --> 00:47:27.021 align:center
Look...

00:47:27.604 --> 00:47:29.644 align:center
We are treading into
a dangerous territory.

00:47:32.188 --> 00:47:33.818 align:center
They are pigs...

00:47:38.688 --> 00:47:40.028 align:center
Wild ones!

00:47:40.313 --> 00:47:42.393 align:center
Boss is here.

00:47:43.146 --> 00:47:44.816 align:center
We have to be vigil.

00:47:45.271 --> 00:47:48.101 align:center
Be all ears.
You must hear this in particular.

00:47:48.938 --> 00:47:50.688 align:center
If you act crazy,

00:47:51.896 --> 00:47:52.566 align:center
you are doomed.

00:47:52.563 --> 00:47:56.063 align:center
[Music]

00:48:15.604 --> 00:48:18.854 align:center
"He composes a symphony
of pain for his enemies."

00:48:19.146 --> 00:48:20.856 align:center
"he will give a jolt"

00:48:22.146 --> 00:48:25.276 align:center
"He is leader of the fiery gang"

00:48:25.521 --> 00:48:27.141 align:center
"He is one protector"

00:48:27.146 --> 00:48:30.026 align:center
"If you do not know him"

00:48:30.354 --> 00:48:33.314 align:center
"or if you dare stand in his path,"

00:48:33.729 --> 00:48:36.899 align:center
"he will leave you as
dust upon the wind."

00:48:37.021 --> 00:48:41.261 align:center
"he will shred you into pieces"

00:48:41.271 --> 00:48:44.391 align:center
"He will get high instantly"

00:48:44.563 --> 00:48:47.683 align:center
"And don't you mess with him"

00:48:47.688 --> 00:48:51.068 align:center
"Don't cross a hunting predator"

00:48:51.063 --> 00:48:54.433 align:center
"If you still dare, that's your end"

00:48:54.688 --> 00:48:57.438 align:center
[Music]

00:49:19.604 --> 00:49:25.814 align:center
"Never expect a wild tiger to bow"

00:49:26.188 --> 00:49:32.818 align:center
"We are a countless gang of fierce beasts"

00:49:32.813 --> 00:49:38.973 align:center
"A majestic walk of pride will set fires"

00:49:38.979 --> 00:49:40.819 align:center
"He is the shadow of death"

00:49:40.813 --> 00:49:45.523 align:center
"Get on his nerve and
that's marks your death"

00:49:45.646 --> 00:49:48.186 align:center
"If you do not know him"

00:49:48.188 --> 00:49:51.228 align:center
"or if you dare stand in his path,"

00:49:51.229 --> 00:49:54.649 align:center
"he will leave you as
dust upon the wind."

00:49:54.813 --> 00:49:59.023 align:center
"he will shred you into pieces"

00:49:59.313 --> 00:50:04.023 align:center
[Music]

00:50:12.479 --> 00:50:15.069 align:center
"He will get high instantly"

00:50:15.229 --> 00:50:18.319 align:center
"And don't you mess with him"

00:50:18.313 --> 00:50:21.563 align:center
"Don't cross a hunting predator."

00:50:21.563 --> 00:50:25.143 align:center
"If you still dare,
that's your end"

00:50:34.604 --> 00:50:35.814 align:center
Have reached?

00:50:38.146 --> 00:50:40.646 align:center
You stay here.
I will go check.

00:50:47.063 --> 00:50:48.933 align:center
[Horn blares]

00:51:06.271 --> 00:51:08.271 align:center
He is yet to return.

00:51:08.771 --> 00:51:10.141 align:center
What if...

00:51:15.063 --> 00:51:16.643 align:center
Shall I go check?

00:51:18.938 --> 00:51:20.398 align:center
Let's wait five more minutes.

00:51:20.688 --> 00:51:23.108 align:center
If not, we don't have a choice.
You will have to go.

00:51:27.604 --> 00:51:29.524 align:center
She is back.

00:51:30.563 --> 00:51:32.723 align:center
You need to get down.

00:51:34.021 --> 00:51:35.851 align:center
He is returning in one piece.

00:51:37.021 --> 00:51:38.971 align:center
- What happened?
- They aren't here.

00:51:39.771 --> 00:51:42.011 align:center
Did you really check inside?

00:51:42.021 --> 00:51:43.681 align:center
Keep moving.

00:51:45.396 --> 00:51:46.686 align:center
I don't trust you.

00:51:49.938 --> 00:51:51.358 align:center
Straight and left.

00:51:53.396 --> 00:51:56.276 align:center
Madam, we escaped one death trap.

00:51:56.729 --> 00:51:59.229 align:center
Now we entrust you.

00:51:59.521 --> 00:52:03.101 align:center
As a cop I'm trying to help you.

00:52:03.354 --> 00:52:06.104 align:center
Importantly I have skipped my duty.

00:52:06.688 --> 00:52:09.228 align:center
Line them up in the
order of the containers.

00:52:09.521 --> 00:52:13.391 align:center
- Keep moving.
- We are running late.

00:52:13.646 --> 00:52:15.476 align:center
Don't stand still.

00:52:19.813 --> 00:52:22.603 align:center
If we don't find the bag there,

00:52:22.604 --> 00:52:24.684 align:center
we must leave that place at once.

00:52:25.438 --> 00:52:27.688 align:center
Hope you understand.

00:52:27.688 --> 00:52:29.818 align:center
- Move!
- Have you loaded?

00:52:30.604 --> 00:52:32.394 align:center
Better we don't go.

00:52:43.521 --> 00:52:45.811 align:center
Your dress is torn.

00:52:47.188 --> 00:52:49.398 align:center
You can change your
dress inside the rickshaw.

00:52:52.063 --> 00:52:53.393 align:center
Stay put.

00:52:59.979 --> 00:53:00.979 align:center
Come, dear.

00:53:03.646 --> 00:53:04.476 align:center
What is it?

00:53:04.729 --> 00:53:06.189 align:center
You seem to be lost in thoughts?

00:53:08.188 --> 00:53:11.938 align:center
This shipment is a jackpot to us.

00:53:13.063 --> 00:53:15.063 align:center
If we do this wrong deed right,

00:53:15.354 --> 00:53:17.524 align:center
our future crimes can
been done smoothly.

00:53:18.688 --> 00:53:21.228 align:center
Dying as some random rich
man is not what I imagine.

00:53:22.104 --> 00:53:24.564 align:center
I must rewrite history before I die.

00:53:26.896 --> 00:53:28.276 align:center
Money doesn't come for free.

00:53:29.104 --> 00:53:30.104 align:center
We have to work hard.

00:53:32.896 --> 00:53:33.896 align:center
What's this place?

00:53:34.313 --> 00:53:36.183 align:center
This is Manali's container yard.

00:53:56.854 --> 00:53:59.184 align:center
Things will go as per your plan.

00:53:59.938 --> 00:54:01.778 align:center
Our boys are working meticulously.

00:54:04.854 --> 00:54:06.724 align:center
We are gonna up our game.

00:54:07.438 --> 00:54:09.028 align:center
We mustn't fear anything.

00:54:10.146 --> 00:54:11.976 align:center
There are many containers here.

00:54:12.188 --> 00:54:14.068 align:center
How will we find our bag?

00:54:14.229 --> 00:54:15.899 align:center
Doesn't matter.

00:54:16.063 --> 00:54:17.353 align:center
I will find the bag at any cost.

00:54:19.979 --> 00:54:22.819 align:center
We must buy four shipyards as big as this.

00:54:23.646 --> 00:54:24.646 align:center
Will those be enough?

00:54:24.771 --> 00:54:26.021 align:center
And two huge ships.

00:54:26.479 --> 00:54:27.359 align:center
For now...

00:54:27.646 --> 00:54:29.856 align:center
- [Laughs]
- You are too much.

00:54:36.229 --> 00:54:37.439 align:center
Follow me.

00:54:39.521 --> 00:54:41.601 align:center
- Someone's coming.
- Take cover.

00:54:48.979 --> 00:54:50.109 align:center
Are they gone?

00:54:51.396 --> 00:54:52.396 align:center
Come out.

00:54:57.021 --> 00:54:58.021 align:center
Watch your steps.

00:54:59.854 --> 00:55:01.274 align:center
Why are you going alone?

00:55:03.271 --> 00:55:04.641 align:center
He will surely get caught.

00:55:05.021 --> 00:55:06.021 align:center
Follow him, madam.

00:55:13.813 --> 00:55:14.813 align:center
Come...

00:55:24.938 --> 00:55:26.148 align:center
Did you notice it?

00:55:28.938 --> 00:55:31.278 align:center
- Be careful!
- Watch out!

00:55:34.188 --> 00:55:35.188 align:center
You stay put.

00:55:35.396 --> 00:55:37.026 align:center
- I will go check inside.
- I will join you.

00:55:41.229 --> 00:55:43.029 align:center
You take care of the girl.

00:55:45.229 --> 00:55:48.029 align:center
Stay with uncle until I return.

00:55:49.021 --> 00:55:50.471 align:center
I will go get the bag.

00:55:50.688 --> 00:55:51.818 align:center
Alright, mom.

00:55:52.188 --> 00:55:54.568 align:center
You will get us caught
if you keep talking.

00:55:55.438 --> 00:55:56.438 align:center
Get it done quickly.

00:56:02.313 --> 00:56:03.773 align:center
- Take care.
- Okay.

00:56:05.354 --> 00:56:08.524 align:center
She doesn't trust me at all.

00:56:08.979 --> 00:56:10.859 align:center
But I will be the one
who will be saving you.

00:56:11.604 --> 00:56:12.604 align:center
But for now, let's keep it low.

00:56:14.563 --> 00:56:16.063 align:center
The Biriyani would be getting cold.

00:56:17.396 --> 00:56:19.226 align:center
Chaetta, the scape goats are ready.

00:56:20.729 --> 00:56:21.729 align:center
I will join shortly.

00:56:34.813 --> 00:56:37.473 align:center
Welcome scape goats.

00:56:38.604 --> 00:56:41.354 align:center
I was just waiting
for you guys to return.

00:56:42.688 --> 00:56:46.728 align:center
Killing you so soon after
you retire would create a furore.

00:56:47.396 --> 00:56:48.606 align:center
Right?

00:56:48.896 --> 00:56:53.026 align:center
This news will reach your
colleagues after you die.

00:56:53.521 --> 00:56:58.521 align:center
But you know your time of death
in advance, while you are alive.

00:56:59.771 --> 00:57:01.351 align:center
You don the uniform...

00:57:01.354 --> 00:57:05.564 align:center
and this brain of yours tracked
and gunned down my man.

00:57:09.063 --> 00:57:12.523 align:center
Killing you one at a
time is a sad news to me.

00:57:13.688 --> 00:57:15.688 align:center
But I need hot news.

00:57:17.313 --> 00:57:19.603 align:center
Exclusive hot news.

00:57:25.813 --> 00:57:27.773 align:center
This is a warning to the department.

00:57:29.979 --> 00:57:32.399 align:center
If you dare to touch my men

00:57:34.313 --> 00:57:37.853 align:center
I will blow your brains on
the day after your retirement.

00:57:41.229 --> 00:57:42.979 align:center
If you harm even one of us,

00:57:43.813 --> 00:57:45.473 align:center
you will be decimated.

00:57:50.688 --> 00:57:54.278 align:center
One, two, three, four, five.

00:57:56.521 --> 00:57:59.521 align:center
I'm eagerly to see your avenger.

00:58:08.896 --> 00:58:11.106 align:center
- Come on, kid.
- But mom asked to stay there.

00:58:11.354 --> 00:58:12.814 align:center
My legs have gone numb.

00:58:13.313 --> 00:58:15.273 align:center
Let's go sit there.

00:58:32.354 --> 00:58:34.354 align:center
Let's wait here till
your mom comes.

00:58:36.563 --> 00:58:39.143 align:center
Just like your mother, you never answer.

00:58:46.271 --> 00:58:48.471 align:center
Oh, no.
Come on, kid.

00:59:00.396 --> 00:59:01.526 align:center
Come here.

00:59:03.104 --> 00:59:04.274 align:center
Hide here for a while.

00:59:04.438 --> 00:59:06.398 align:center
Don't be scared,
I will be next to you.

00:59:11.063 --> 00:59:13.223 align:center
I'm hiding next to you.

00:59:39.896 --> 00:59:41.776 align:center
Let me check the loading process.

01:00:04.688 --> 01:00:06.478 align:center
Load these as well.

01:00:15.938 --> 01:00:19.398 align:center
Dump these bodies
and get some boxes to load.

01:00:19.771 --> 01:00:20.811 align:center
Hurry up.

01:00:51.104 --> 01:00:52.104 align:center
Mom...

01:00:52.729 --> 01:00:53.729 align:center
Mom...

01:00:54.479 --> 01:00:55.479 align:center
Mom...

01:00:59.938 --> 01:01:02.898 align:center
Where did she go?
Kid...

01:01:06.146 --> 01:01:07.146 align:center
Kid...

01:01:09.896 --> 01:01:11.186 align:center
[Loud thud]

01:01:59.604 --> 01:02:00.934 align:center
[Groans]

01:03:06.688 --> 01:03:09.648 align:center
Hey... hang her upside down.

01:03:20.938 --> 01:03:22.728 align:center
- How did she come here?
- How do I know?

01:03:38.104 --> 01:03:40.024 align:center
Hey, lock the gate.

01:03:54.271 --> 01:03:57.221 align:center
- Hey, Mr. Khan!
- Hey captain, my man.

01:03:57.229 --> 01:04:00.689 align:center
- How are you? Come, sit.
- Good to see you, sir.

01:04:08.896 --> 01:04:10.356 align:center
Ranga...

01:04:11.063 --> 01:04:12.103 align:center
Who's the officer?

01:04:12.646 --> 01:04:14.026 align:center
Not the usual one.

01:04:15.938 --> 01:04:17.858 align:center
[Snaps finger]

01:04:22.021 --> 01:04:26.061 align:center
Hey, Khan! What is this?
You are giving me a lot of money.

01:04:26.563 --> 01:04:30.143 align:center
- Why are you paying me again?
- Advance for the next assignment.

01:04:31.438 --> 01:04:34.068 align:center
Doesn't matter,
he'll be crawling at our feet...

01:04:34.479 --> 01:04:37.279 align:center
[Laughs]

01:04:37.771 --> 01:04:41.011 align:center
Hey, Khan! Really! You surprise me, man.

01:04:41.021 --> 01:04:43.681 align:center
Is this for your next project?

01:04:43.688 --> 01:04:46.148 align:center
Keep it man. Enjoy.

01:04:46.604 --> 01:04:51.144 align:center
One life.
Soon, we will rule the world. Okay?

01:04:53.938 --> 01:04:55.108 align:center
- Cheers.
- Cheers.

01:04:55.104 --> 01:04:56.644 align:center
[Laughs]

01:05:09.229 --> 01:05:10.319 align:center
I have to go.

01:05:10.979 --> 01:05:12.319 align:center
Have to save my kid.

01:05:13.563 --> 01:05:14.563 align:center
Tamil...

01:05:14.896 --> 01:05:17.226 align:center
You mustn't be afraid, no matter what.

01:05:18.188 --> 01:05:21.028 align:center
I will safeguard no
matter where you are.

01:05:22.188 --> 01:05:23.728 align:center
I'm coming to you.

01:05:27.729 --> 01:05:29.279 align:center
Be bold like dad.

01:05:30.104 --> 01:05:34.434 align:center
You should be able to live on your own.

01:05:35.271 --> 01:05:36.271 align:center
Is that clear?

01:05:44.896 --> 01:05:45.896 align:center
- Boss?
- Tell me.

01:05:46.146 --> 01:05:48.026 align:center
The whole gang
is looking for you.

01:05:48.271 --> 01:05:49.271 align:center
Why me?

01:05:49.479 --> 01:05:52.149 align:center
You should have returned by now.

01:05:52.521 --> 01:05:53.721 align:center
I was applying lotion to her.

01:05:53.854 --> 01:05:55.604 align:center
Why are you playing nice
with your mother-in-law?

01:05:56.063 --> 01:05:57.183 align:center
What's bothering you?

01:05:57.438 --> 01:05:59.648 align:center
- I think they know about our act.
- Oh, no!

01:06:00.271 --> 01:06:01.931 align:center
- Hang up. I'm coming.
- Come soon.

01:06:02.229 --> 01:06:03.479 align:center
Don't you get caught.

01:06:09.188 --> 01:06:10.728 align:center
Welcome Commissioner.

01:06:11.354 --> 01:06:13.144 align:center
- You look beautiful.
- Thank you.

01:06:14.354 --> 01:06:15.854 align:center
Wow.

01:06:17.021 --> 01:06:18.391 align:center
I'm Commissioner for the public.

01:06:18.688 --> 01:06:22.068 align:center
- But for you, I'm Dhanam.
- Yes, of course.

01:06:22.688 --> 01:06:24.148 align:center
- Please sit.
- Sure.

01:06:28.729 --> 01:06:29.689 align:center
What's up Mr. Khan?

01:06:29.979 --> 01:06:30.979 align:center
How are things going?

01:06:31.479 --> 01:06:33.729 align:center
Guess I can meet
you only if you wish to.

01:06:34.729 --> 01:06:35.609 align:center
Dhanam...

01:06:36.354 --> 01:06:39.854 align:center
I have planned an
even bigger assignment.

01:06:41.021 --> 01:06:43.101 align:center
I am planning for next level.

01:06:52.438 --> 01:06:55.358 align:center
I don't want the officers who will
be part of this operation,

01:06:56.188 --> 01:06:59.188 align:center
for our next one.
Get new ones.

01:07:00.563 --> 01:07:04.973 align:center
You only have to make a
gesture to get things done.

01:07:05.646 --> 01:07:07.226 align:center
[Laughs]

01:07:07.896 --> 01:07:09.026 align:center
That's right, my girl.

01:07:09.271 --> 01:07:11.851 align:center
Here is the outline for the operation.

01:07:12.813 --> 01:07:14.643 align:center
Route from container yard to harbor.

01:07:19.229 --> 01:07:21.109 align:center
There are four check posts.

01:07:23.396 --> 01:07:25.396 align:center
You need not worry about this.
I'll handle it.

01:07:26.146 --> 01:07:29.856 align:center
By 5 AM all the containers
should have crossed the line.

01:07:30.354 --> 01:07:32.934 align:center
Using the deadline
as an excuse...

01:07:33.188 --> 01:07:35.068 align:center
We'll expedite the process
and skip final inspections.

01:07:38.021 --> 01:07:38.811 align:center
Okay, sir.

01:07:47.604 --> 01:07:49.144 align:center
Have your officers reached?

01:07:53.479 --> 01:07:55.319 align:center
[Cell phone rings]

01:07:55.521 --> 01:07:56.521 align:center
Stop!

01:07:58.604 --> 01:08:00.314 align:center
- Hello.
- Yes, madam?

01:08:00.896 --> 01:08:02.316 align:center
Where are you, Venkatachalam?

01:08:02.896 --> 01:08:05.226 align:center
Almost, we have reached, ma'am.

01:08:05.438 --> 01:08:07.608 align:center
I want you to finish
without any confusion.

01:08:07.938 --> 01:08:09.688 align:center
I will inform once done.

01:08:10.271 --> 01:08:13.311 align:center
Okay. Take care and be careful.

01:08:13.979 --> 01:08:15.609 align:center
Sure. Okay. Thank you, ma'am.

01:08:21.354 --> 01:08:22.104 align:center
Cheers.

01:08:39.354 --> 01:08:42.974 align:center
Your madam is asserting too much control.

01:08:45.438 --> 01:08:46.398 align:center
Why don't we switch?

01:08:47.563 --> 01:08:50.433 align:center
Why not directly break
a deal with Chaetta?

01:08:50.854 --> 01:08:55.474 align:center
If Dhanalakhshmi madam
knows it, she might fire you.

01:08:55.813 --> 01:08:57.853 align:center
What if Lal Chaetta hurts you?

01:09:00.729 --> 01:09:02.229 align:center
One hundred and sixteen crores.

01:09:02.688 --> 01:09:04.938 align:center
That's amount remitted
from your madam's account.

01:09:04.938 --> 01:09:06.028 align:center
Do you know about that?

01:09:06.979 --> 01:09:08.399 align:center
How long will you remain underpaid?

01:09:09.771 --> 01:09:11.471 align:center
Don't you want to get
paid and get out for good?

01:09:12.896 --> 01:09:13.856 align:center
If we have money,

01:09:15.688 --> 01:09:16.528 align:center
won't your nature change?

01:09:18.146 --> 01:09:19.726 align:center
- True, sir.
- [Laughs]

01:09:20.063 --> 01:09:22.063 align:center
Stop laughing. I can see
that you have switched.

01:09:22.729 --> 01:09:24.479 align:center
[Laughs]

01:09:25.771 --> 01:09:27.021 align:center
Have you sealed them?

01:09:27.396 --> 01:09:29.356 align:center
We have to ship them tomorrow.
Do it right.

01:09:31.438 --> 01:09:33.358 align:center
He is our man.

01:09:33.979 --> 01:09:35.899 align:center
- Yeah.
- Open it.

01:09:36.729 --> 01:09:37.689 align:center
Open it.

01:09:38.688 --> 01:09:40.148 align:center
- Chaetta.
- Move back.

01:09:40.646 --> 01:09:42.356 align:center
Go back...
Open it!

01:09:42.604 --> 01:09:44.854 align:center
- Are you sure?
- Yeah.

01:09:46.896 --> 01:09:50.526 align:center
- Record it.
- He is crossing the line.

01:09:54.354 --> 01:09:56.064 align:center
- It's legal.
- Open it.

01:09:56.771 --> 01:09:59.061 align:center
- Open it wide.
- Sir, please.

01:09:59.229 --> 01:10:00.899 align:center
Unload them...

01:10:05.729 --> 01:10:08.189 align:center
- I want everything out.
- Don't record it, Sir.

01:10:11.604 --> 01:10:13.274 align:center
- Close it.
- Don't do this, Sir.

01:10:13.479 --> 01:10:14.779 align:center
Let's settle it through dialogues.

01:10:17.479 --> 01:10:19.899 align:center
Lock it up and seal it.
Take a mugshot.

01:10:20.313 --> 01:10:22.683 align:center
- Stand in order.
- Please, sir.

01:10:22.896 --> 01:10:24.276 align:center
Please speak with Chaetta.

01:10:24.896 --> 01:10:25.896 align:center
It's done.

01:10:28.521 --> 01:10:29.391 align:center
Got scared?

01:10:30.063 --> 01:10:31.853 align:center
Sir, indeed I got scared.

01:10:32.063 --> 01:10:33.393 align:center
Seems you are.

01:10:33.521 --> 01:10:34.511 align:center
What's next?

01:10:34.521 --> 01:10:36.021 align:center
You deserve an Oscar.

01:10:36.354 --> 01:10:37.604 align:center
Your faces say it.

01:10:38.146 --> 01:10:41.106 align:center
- Load them.
- Sure, sir.

01:10:41.104 --> 01:10:43.314 align:center
- Open it.
- Noticed that?

01:10:43.729 --> 01:10:47.109 align:center
They're doing this so casually
doing illegal things.

01:10:48.396 --> 01:10:49.356 align:center
Chaetta...

01:10:51.104 --> 01:10:52.854 align:center
Blame the weak laws.

01:10:56.271 --> 01:10:57.391 align:center
Greetings, Chaetta!

01:10:58.563 --> 01:11:00.273 align:center
Don't take me wrong.

01:11:00.854 --> 01:11:01.934 align:center
Don't mistake me.

01:11:02.396 --> 01:11:05.436 align:center
If you employ such useless guys,

01:11:06.021 --> 01:11:06.931 align:center
you will end up in trouble.

01:11:07.646 --> 01:11:09.936 align:center
We will handle that.

01:11:10.854 --> 01:11:13.064 align:center
Your higher authority
made you come here, right?

01:11:13.313 --> 01:11:16.473 align:center
I don't what's going
on between you two.

01:11:17.104 --> 01:11:17.854 align:center
Honestly.

01:11:17.854 --> 01:11:20.854 align:center
But I was pressurized
to take action.

01:11:22.938 --> 01:11:23.688 align:center
Alright!

01:11:24.229 --> 01:11:25.149 align:center
What do you want?

01:11:25.604 --> 01:11:26.934 align:center
[Laughs]

01:11:27.229 --> 01:11:29.569 align:center
Why do Chaettan's always become don?

01:11:29.813 --> 01:11:30.523 align:center
This is the reason.

01:11:31.313 --> 01:11:33.523 align:center
I'm not like others.

01:11:34.479 --> 01:11:35.359 align:center
I don't need cash.

01:11:36.021 --> 01:11:37.221 align:center
Seriously. Honestly.

01:11:38.563 --> 01:11:40.023 align:center
Transfer the funds to my account.

01:11:42.646 --> 01:11:46.396 align:center
- Please try to get this.
- Tell me.

01:11:47.021 --> 01:11:49.141 align:center
Those working under
me are my subordinates.

01:11:49.146 --> 01:11:50.816 align:center
They are 5-10 years
younger than me.

01:11:50.979 --> 01:11:53.069 align:center
But hierarchically
they command me.

01:11:53.271 --> 01:11:55.181 align:center
No choice, I have to follow the protocols.

01:11:55.438 --> 01:11:58.108 align:center
But my ego,

01:11:59.813 --> 01:12:00.933 align:center
will not let me do it.

01:12:01.146 --> 01:12:03.726 align:center
Obviously I like to earn
and show off like him.

01:12:03.729 --> 01:12:05.779 align:center
- Won't I?
- Yes.

01:12:05.938 --> 01:12:08.108 align:center
Yes, that's obvious.

01:12:08.938 --> 01:12:09.978 align:center
What needs to be done?

01:12:11.646 --> 01:12:12.856 align:center
Break your ethics.

01:12:14.229 --> 01:12:15.819 align:center
Looking at your activities,

01:12:15.813 --> 01:12:17.353 align:center
looking at your lifestyle,

01:12:17.354 --> 01:12:19.184 align:center
why shouldn't I
join hands with you?

01:12:19.521 --> 01:12:20.931 align:center
Am I correct?

01:12:21.188 --> 01:12:22.358 align:center
Cool then.

01:12:22.563 --> 01:12:23.683 align:center
Just four houses?

01:12:24.229 --> 01:12:25.899 align:center
I will own 40 houses.

01:12:25.896 --> 01:12:27.686 align:center
Surely he will.

01:12:27.854 --> 01:12:29.814 align:center
He seems to be a builder.

01:12:30.438 --> 01:12:32.688 align:center
Will see you again.

01:12:33.021 --> 01:12:34.311 align:center
- See you.
- Scoot!

01:12:41.521 --> 01:12:42.971 align:center
Apprentices...

01:12:42.979 --> 01:12:45.479 align:center
Go work inside.
Let me supervise you.

01:12:45.479 --> 01:12:47.319 align:center
Call me if you need any help.

01:12:51.479 --> 01:12:53.399 align:center
- Open this.
- Tighten the lid well.

01:12:54.188 --> 01:12:56.108 align:center
What are you looking at?

01:13:06.688 --> 01:13:09.358 align:center
Tamil...

01:13:10.313 --> 01:13:12.393 align:center
- Check if it is okay.
- Sakkarai?

01:13:13.896 --> 01:13:18.106 align:center
- Something's fishy.
- What are you up to?

01:13:18.563 --> 01:13:20.853 align:center
- What is he doing?
- Why are you going there?

01:13:22.521 --> 01:13:23.601 align:center
[Screams]

01:13:25.271 --> 01:13:26.431 align:center
Run, guys.

01:13:26.688 --> 01:13:28.318 align:center
Leave this place.

01:13:28.313 --> 01:13:30.353 align:center
She is alive.

01:13:30.354 --> 01:13:32.894 align:center
Run...

01:13:33.354 --> 01:13:35.474 align:center
Chaetta...

01:13:35.479 --> 01:13:37.279 align:center
Where is he?

01:13:37.521 --> 01:13:39.511 align:center
- Come here.
- What is it?

01:13:39.521 --> 01:13:42.021 align:center
The girl whom you beat up...

01:13:42.479 --> 01:13:43.649 align:center
is alive.

01:13:58.438 --> 01:13:59.728 align:center
Hey...

01:14:00.313 --> 01:14:04.023 align:center
With the beatings she took,
she should've been dead a while ago

01:14:11.188 --> 01:14:13.028 align:center
Stop blabbering and leave now.

01:14:13.229 --> 01:14:14.229 align:center
Chaetta...

01:14:14.229 --> 01:14:17.779 align:center
I swear... I saw it.
I still remember her eyes staring.

01:14:18.229 --> 01:14:20.069 align:center
Her eyes were full of pure rage.

01:14:20.354 --> 01:14:23.394 align:center
I almost wet my pants.

01:14:42.063 --> 01:14:43.603 align:center
Reddy, let's take a look.

01:14:43.813 --> 01:14:46.643 align:center
- Let's go.
- You narrated as you saw it.

01:14:50.104 --> 01:14:52.064 align:center
And that's why I'm the
boss and you work for me.

01:14:52.396 --> 01:14:53.396 align:center
Hey!

01:15:03.813 --> 01:15:04.933 align:center
Hey...

01:15:05.354 --> 01:15:06.974 align:center
What the heck were you doing?

01:15:07.479 --> 01:15:08.649 align:center
How did she escape?

01:15:09.229 --> 01:15:10.609 align:center
Didn't even one of you see it?

01:15:24.188 --> 01:15:25.188 align:center
You...

01:15:27.604 --> 01:15:28.684 align:center
- You are hopeless.
- [Cell phone rings]

01:15:31.146 --> 01:15:31.976 align:center
Hello.

01:15:32.188 --> 01:15:34.278 align:center
Lal, I coming there.

01:15:40.688 --> 01:15:41.858 align:center
What are you looking at?

01:15:42.021 --> 01:15:46.141 align:center
- Go find her.
- Let's go.

01:15:47.229 --> 01:15:48.359 align:center
Khan just called.

01:15:48.688 --> 01:15:50.028 align:center
He doesn't know about things.

01:15:51.188 --> 01:15:52.818 align:center
If he gets to know,

01:15:52.979 --> 01:15:54.529 align:center
he will no long trust us.

01:15:54.896 --> 01:15:55.896 align:center
Son of a gun...

01:15:56.479 --> 01:15:59.479 align:center
We can slay her before Khan reaches us.

01:15:59.938 --> 01:16:01.978 align:center
He is on his way.

01:16:13.854 --> 01:16:15.434 align:center
[Police siren wails]

01:16:20.104 --> 01:16:21.434 align:center
How ballsy she is.

01:16:21.646 --> 01:16:24.106 align:center
The one who escaped
us is washing her face.

01:16:24.104 --> 01:16:27.184 align:center
- Why don't you lend her soap.
- Passing the information.

01:16:29.271 --> 01:16:31.891 align:center
A deer in the zoo of males.

01:16:32.563 --> 01:16:34.143 align:center
Wow! What a piece.

01:16:34.688 --> 01:16:36.568 align:center
Why didn't I see her upside down?

01:16:40.188 --> 01:16:42.818 align:center
You are cheating
on your mother-in-law.

01:16:43.563 --> 01:16:48.813 align:center
"Girl, are you a girl?
You are the painting of a girl."

01:16:49.021 --> 01:16:54.011 align:center
"Just two eyes? Each one is an epic."

01:16:54.021 --> 01:16:59.101 align:center
"Your forehead is the third crescent
moon woven with gold lace."

01:16:59.479 --> 01:17:05.069 align:center
"If flowers have elections,
victory will always be yours."

01:17:05.313 --> 01:17:10.063 align:center
"The feat of Brahman
is visible in you."

01:17:10.646 --> 01:17:15.646 align:center
"Only when I write about you,
the languages become sweeter."

01:17:16.229 --> 01:17:21.479 align:center
"Girl, are you a girl?
You are the painting of a girl."

01:17:21.688 --> 01:17:27.688 align:center
"Just two eyes? Each one is an epic."

01:17:33.896 --> 01:17:36.186 align:center
A huge mishap has happened.

01:17:36.396 --> 01:17:38.766 align:center
You asked me to
take care of the girl.

01:17:38.771 --> 01:17:40.471 align:center
Some men came to the spot.

01:17:40.646 --> 01:17:43.316 align:center
We hide ourselves
inside some cartons.

01:17:43.563 --> 01:17:46.313 align:center
When I came out, she went missing.

01:17:46.813 --> 01:17:48.063 align:center
Please forgive me, madam.

01:17:48.896 --> 01:17:50.396 align:center
We need to find the bag.

01:17:51.229 --> 01:17:52.859 align:center
I have to leave with my daughter.

01:17:53.188 --> 01:17:55.478 align:center
Here you are.

01:17:55.813 --> 01:17:57.723 align:center
So, you are here for the bag?

01:17:57.938 --> 01:17:59.858 align:center
Let me beat the
hell out of you.

01:18:00.146 --> 01:18:02.356 align:center
- Let me bring Chaetta.
- Mark...

01:18:03.563 --> 01:18:04.973 align:center
Boss...

01:18:05.979 --> 01:18:08.189 align:center
- Boss.
- What is it?

01:18:08.646 --> 01:18:10.606 align:center
Can I get some water?

01:18:11.854 --> 01:18:13.934 align:center
The women...

01:18:14.146 --> 01:18:15.266 align:center
I don't think she is
messing up with us.

01:18:15.271 --> 01:18:16.471 align:center
She has come here
looking for her lost bag.

01:18:16.688 --> 01:18:17.898 align:center
Apparently there's
something important in it.

01:18:17.896 --> 01:18:20.066 align:center
Give it to her if you have it.

01:18:20.229 --> 01:18:21.769 align:center
- Get lost.
- This is how I pounced on her.

01:18:21.771 --> 01:18:23.431 align:center
- I will bring Chaetta.
- Wait, Mark.

01:18:23.438 --> 01:18:24.978 align:center
You're a terrifying thug.

01:18:24.979 --> 01:18:27.899 align:center
Why do you need his help?
Go attack her.

01:18:28.771 --> 01:18:29.851 align:center
No, no...

01:18:31.771 --> 01:18:33.141 align:center
Let's leave, madam.

01:18:34.021 --> 01:18:35.181 align:center
He hit me with the door.

01:18:35.563 --> 01:18:36.523 align:center
I started bleeding.

01:18:37.354 --> 01:18:38.474 align:center
Have you got beaten by me?

01:18:43.313 --> 01:18:44.143 align:center
Can I get some water?

01:18:44.146 --> 01:18:46.146 align:center
- You?
- What's wrong in asking water?

01:18:46.146 --> 01:18:48.066 align:center
But you let a woman escape.
To hell with your gang.

01:18:56.354 --> 01:18:57.684 align:center
Be all ears.

01:19:00.604 --> 01:19:02.104 align:center
The woman is here.

01:19:02.771 --> 01:19:04.891 align:center
Along with him is a
kid and the auto driver.

01:19:05.771 --> 01:19:07.141 align:center
They are here for a bag.

01:19:09.229 --> 01:19:10.439 align:center
Bag?

01:19:11.854 --> 01:19:13.274 align:center
First find the bag.

01:19:13.854 --> 01:19:16.774 align:center
- The will follow it.
- Sure, brother.

01:19:17.146 --> 01:19:19.146 align:center
Get on with it.

01:19:19.479 --> 01:19:21.279 align:center
Let's use the flash
lights and find them.

01:19:24.063 --> 01:19:26.523 align:center
Let me see what has she got.

01:19:33.729 --> 01:19:36.729 align:center
One needs my
permission to visit me.

01:19:39.938 --> 01:19:43.478 align:center
But you have come to
my place and hit my friend.

01:19:46.854 --> 01:19:48.394 align:center
You think you can leave this place alive?

01:19:52.521 --> 01:19:54.311 align:center
I don't know who you are.

01:19:54.604 --> 01:19:56.724 align:center
But leave this place,
if you want to be alive.

01:20:00.646 --> 01:20:04.226 align:center
Else I will slay
your kid and you

01:20:04.229 --> 01:20:05.979 align:center
and feed my dogs.

01:20:07.146 --> 01:20:08.146 align:center
Get lost!

01:20:19.688 --> 01:20:22.148 align:center
[Unintelligible]

01:20:41.229 --> 01:20:44.229 align:center
Go check over there.

01:20:48.938 --> 01:20:50.188 align:center
Come on.

01:20:50.604 --> 01:20:53.474 align:center
- Look over there.
- Don't miss out.

01:21:12.271 --> 01:21:13.851 align:center
Search every corner! Don't miss out!

01:21:42.438 --> 01:21:46.108 align:center
Things have gone
crazy since she got in.

01:21:46.729 --> 01:21:49.779 align:center
Whatever her plan is,
we have to stay ahead.

01:21:50.313 --> 01:21:51.313 align:center
Boss...

01:21:51.854 --> 01:21:54.684 align:center
We searched every nook
and cranny of this yard.

01:21:55.063 --> 01:21:58.063 align:center
She is nowhere.
I think she left the place.

01:22:00.438 --> 01:22:01.528 align:center
No way.

01:22:03.271 --> 01:22:04.681 align:center
They are beating me
up for asking water.

01:22:04.813 --> 01:22:07.013 align:center
But they keep summoning.
Hello, Chaetta.

01:22:07.021 --> 01:22:09.851 align:center
- Hello, boss.
- They are here.

01:22:10.813 --> 01:22:14.143 align:center
- I think they have a task for us.
- Come here.

01:22:15.813 --> 01:22:18.433 align:center
Take ten men with you,

01:22:18.646 --> 01:22:20.816 align:center
look out for her once
containers leave this place.

01:22:21.479 --> 01:22:23.189 align:center
I don't think I need ten men.
I can do it alone.

01:22:23.688 --> 01:22:25.818 align:center
- What?
- I don't think I need ten men.

01:22:27.521 --> 01:22:29.471 align:center
- Get lost.
- Move.

01:22:29.604 --> 01:22:31.184 align:center
You get slapped by all
and I get slapped by you.

01:22:31.188 --> 01:22:32.398 align:center
Why do you get furious?

01:22:32.396 --> 01:22:34.976 align:center
Look at me.
I don't get upset despite getting hit.

01:22:35.146 --> 01:22:36.226 align:center
It's alright.

01:22:36.229 --> 01:22:39.229 align:center
Tonight, we make history!
Follow me, boys! I want ten men to follow me.

01:22:39.813 --> 01:22:41.603 align:center
- Spartans!
- It's boss' time.

01:22:45.688 --> 01:22:47.228 align:center
Washed you hair?

01:22:47.979 --> 01:22:50.399 align:center
- Why didn't you wear flowers?
- What?

01:22:50.646 --> 01:22:53.146 align:center
Go to the other side.

01:22:53.854 --> 01:22:55.474 align:center
Look at him sprint slowly.

01:22:56.396 --> 01:22:59.226 align:center
Will you catch her, Muruga?

01:23:00.896 --> 01:23:03.226 align:center
- Didn't you hear me?
- I will.

01:23:03.604 --> 01:23:05.684 align:center
You are so slow.

01:23:05.979 --> 01:23:07.399 align:center
I don't think you can catch
her even if she surrenders.

01:23:07.563 --> 01:23:10.313 align:center
- Look at his confidence.
- I'll knock your teeth out!

01:23:12.063 --> 01:23:13.103 align:center
I going to torment him.

01:23:13.938 --> 01:23:15.648 align:center
He was overdoing it.

01:23:15.646 --> 01:23:18.606 align:center
- Hey! Oh, my!
- Hey!

01:23:18.771 --> 01:23:20.271 align:center
I have nothing to talk with you.

01:23:20.479 --> 01:23:23.149 align:center
Just get out of my sight.

01:23:23.438 --> 01:23:25.438 align:center
That's good.

01:23:25.938 --> 01:23:27.228 align:center
You are awesome.

01:23:43.313 --> 01:23:44.933 align:center
Guppy, go there.

01:23:46.271 --> 01:23:47.851 align:center
Come here, baldy.

01:23:48.646 --> 01:23:50.146 align:center
Stop! Go this way.

01:23:51.188 --> 01:23:53.108 align:center
Come back, bald man.

01:23:53.896 --> 01:23:54.896 align:center
Take this route.

01:23:55.313 --> 01:23:57.103 align:center
I have my revenge.

01:23:58.313 --> 01:23:59.313 align:center
I've got them dancing to my tune.

01:23:59.688 --> 01:24:02.108 align:center
You don't know your worth.

01:24:02.479 --> 01:24:03.569 align:center
I'm on cloud nine.

01:24:03.896 --> 01:24:06.976 align:center
Go wherever you wish to.

01:24:06.979 --> 01:24:09.189 align:center
Forget about us.
Where are you going?

01:24:09.354 --> 01:24:12.224 align:center
How does it matter to you?

01:24:12.563 --> 01:24:14.683 align:center
Get lost of my sight.

01:24:15.146 --> 01:24:16.726 align:center
When the day comes, let's thrash him.

01:24:17.021 --> 01:24:18.021 align:center
Go.

01:24:18.604 --> 01:24:20.024 align:center
Don't make shout.

01:24:29.813 --> 01:24:32.273 align:center
[Police siren wails]

01:24:41.854 --> 01:24:43.604 align:center
Hey, there he is. Come on. Sir!

01:24:43.604 --> 01:24:44.934 align:center
Sir is here.

01:24:45.354 --> 01:24:46.434 align:center
Greetings, sir.

01:24:49.313 --> 01:24:51.063 align:center
Move it!
Fast!

01:24:51.729 --> 01:24:54.019 align:center
Park the car over there.

01:24:54.021 --> 01:24:56.221 align:center
- Please.
- Load them.

01:24:56.438 --> 01:24:57.568 align:center
Keep moving.

01:24:57.854 --> 01:24:59.394 align:center
- Welcome!
- Hi, Lal.

01:24:59.396 --> 01:25:01.066 align:center
- Mr. Khan.
- How are you?

01:25:02.396 --> 01:25:03.436 align:center
Hi.

01:25:03.854 --> 01:25:05.144 align:center
Please sit.

01:25:14.646 --> 01:25:17.436 align:center
Hope there are no problems.

01:25:18.688 --> 01:25:21.608 align:center
Is everything all right?

01:25:22.104 --> 01:25:23.894 align:center
Everything is fine.

01:25:33.563 --> 01:25:35.103 align:center
I like being punctual.

01:25:38.563 --> 01:25:40.313 align:center
Would like to drink?

01:25:41.063 --> 01:25:41.933 align:center
No. No.

01:25:42.854 --> 01:25:45.474 align:center
Lal Chaetta, are the custom
officers working properly?

01:25:45.479 --> 01:25:47.109 align:center
That's not a concern.

01:25:47.104 --> 01:25:49.394 align:center
They are well suited
to get our work done.

01:25:50.938 --> 01:25:52.108 align:center
Great!

01:25:53.729 --> 01:25:55.729 align:center
[Laughs]

01:26:07.313 --> 01:26:08.313 align:center
Mom.

01:26:09.438 --> 01:26:10.478 align:center
Mom.

01:26:21.854 --> 01:26:24.974 align:center
- Have assigned extra men for loading?
- Yes.

01:26:28.271 --> 01:26:31.181 align:center
Move those logs
to those containers.

01:26:32.229 --> 01:26:33.229 align:center
Here you go, sir.

01:26:34.563 --> 01:26:37.973 align:center
- Where to keep this?
- This is not countable. Go that side.

01:26:40.021 --> 01:26:43.061 align:center
Move fast.
Everything has to be cleared by 5 AM.

01:26:43.313 --> 01:26:45.063 align:center
It's loaded fully, dude.

01:26:45.604 --> 01:26:49.604 align:center
- How much this would cost?
- Just stick to the task.

01:26:49.813 --> 01:26:50.813 align:center
Shut up.

01:26:52.313 --> 01:26:54.103 align:center
I think it would get
a price of 5 lakhs.

01:26:57.021 --> 01:26:58.021 align:center
You want this?

01:26:58.563 --> 01:26:59.563 align:center
You can take it.

01:27:00.063 --> 01:27:03.063 align:center
Take as many as you wish.

01:27:03.396 --> 01:27:07.936 align:center
Export it to any place on earth.

01:27:08.646 --> 01:27:09.816 align:center
No, sir.

01:27:10.229 --> 01:27:13.149 align:center
Get into the business
and compete with me.

01:27:14.104 --> 01:27:16.644 align:center
Do you want to be my boss?

01:27:20.021 --> 01:27:21.521 align:center
Please calm down.

01:27:21.854 --> 01:27:23.354 align:center
Nothing, Chaetta.

01:27:23.979 --> 01:27:27.029 align:center
Sorry, boss.
I wouldn't repeat it.

01:27:29.354 --> 01:27:32.274 align:center
- Do any have such wish-lists?
- No, sir.

01:27:32.979 --> 01:27:34.229 align:center
Better fear us.

01:27:34.646 --> 01:27:36.396 align:center
If anyone wishes,

01:27:37.188 --> 01:27:39.858 align:center
I will bury you alive, you street dogs.

01:27:40.104 --> 01:27:41.184 align:center
Get lost.

01:27:41.771 --> 01:27:43.061 align:center
Please go.

01:27:47.646 --> 01:27:50.316 align:center
- Please...
- I will take care of them.

01:27:50.313 --> 01:27:52.933 align:center
I will kill them all.

01:27:53.688 --> 01:27:55.068 align:center
Throw him out.

01:27:55.729 --> 01:27:56.729 align:center
Reddy...

01:27:57.146 --> 01:27:58.896 align:center
Come on...

01:27:58.896 --> 01:28:00.526 align:center
Throw him around the corner.

01:28:08.771 --> 01:28:11.061 align:center
[Police siren wails]

01:28:28.729 --> 01:28:30.279 align:center
Bring her a chair.

01:28:41.729 --> 01:28:43.569 align:center
My team is waiting
at the harbor gate.

01:28:43.771 --> 01:28:44.971 align:center
I've verified.

01:28:45.563 --> 01:28:48.273 align:center
If the loading is done,
we can keep the vehicles going.

01:28:48.521 --> 01:28:50.931 align:center
Will go past Manali junction,
Sathyamoorthy nagar,

01:28:51.104 --> 01:28:53.394 align:center
Ernavur bridge,
Tiruvottiyur beach road,

01:28:53.854 --> 01:28:56.064 align:center
and then our men will be at CW.

01:28:56.563 --> 01:28:58.813 align:center
Once the clearance is done,
we can enter the harbor.

01:28:58.979 --> 01:29:00.109 align:center
Then vessel loading.

01:29:02.146 --> 01:29:05.026 align:center
Khan's vehicle has
entered the container yard.

01:29:05.354 --> 01:29:06.354 align:center
Our team is ready.

01:29:06.604 --> 01:29:08.224 align:center
We can nab them if pass the orders.

01:29:16.729 --> 01:29:19.479 align:center
Dhanam, your guy is upset.

01:29:20.146 --> 01:29:21.226 align:center
Why don't you wake him up?

01:29:22.854 --> 01:29:25.224 align:center
I can give you a 'wake-up' call too.

01:29:28.604 --> 01:29:30.274 align:center
How can they switch in a jiffy?

01:29:30.896 --> 01:29:33.646 align:center
Ranga, expedite the work.

01:29:34.479 --> 01:29:35.779 align:center
Speed it up!

01:29:43.396 --> 01:29:44.936 align:center
- Daniel.
- Sir.

01:29:45.563 --> 01:29:48.643 align:center
Opportunities like
this don't come often.

01:29:51.563 --> 01:29:53.813 align:center
The minister is nosy.

01:29:54.688 --> 01:29:55.778 align:center
He wants to be safe.

01:29:57.938 --> 01:29:59.398 align:center
Let him execute his plan.

01:30:00.646 --> 01:30:02.436 align:center
Let's bag the whole lot.

01:30:02.771 --> 01:30:03.931 align:center
Yes, sir.

01:30:04.729 --> 01:30:06.359 align:center
- Is the team on standby?
- Ready, sir.

01:30:21.271 --> 01:30:22.511 align:center
Go check this side.

01:30:22.521 --> 01:30:23.601 align:center
Okay.

01:30:24.271 --> 01:30:25.521 align:center
This way.

01:30:26.896 --> 01:30:27.896 align:center
Faster...

01:30:29.479 --> 01:30:30.479 align:center
Hurry up!

01:30:42.063 --> 01:30:44.563 align:center
Chaetta couldn't find them.

01:30:49.479 --> 01:30:50.359 align:center
Get lost.

01:30:51.938 --> 01:30:54.278 align:center
Lal, what happened?

01:30:55.729 --> 01:30:56.859 align:center
What is it?

01:30:57.979 --> 01:31:00.569 align:center
I just asked them to speed it up.

01:31:00.729 --> 01:31:01.729 align:center
Nothing more.

01:31:06.271 --> 01:31:09.021 align:center
No! Something is fishy!

01:31:10.813 --> 01:31:12.143 align:center
You are hiding something?

01:31:16.354 --> 01:31:18.314 align:center
Lion may rule the jungle.

01:31:18.854 --> 01:31:21.274 align:center
But it's hunger can be
quenched by one person.

01:31:23.104 --> 01:31:25.144 align:center
Who's the boss here?

01:31:27.188 --> 01:31:28.728 align:center
Are you trying to trap me?

01:31:31.563 --> 01:31:32.563 align:center
Answer me.

01:31:34.813 --> 01:31:35.813 align:center
Mr. Khan!

01:31:36.771 --> 01:31:37.771 align:center
I'm a human.

01:31:38.354 --> 01:31:39.724 align:center
An evil one.

01:31:40.729 --> 01:31:42.609 align:center
Not a wild beast.

01:31:43.688 --> 01:31:47.688 align:center
I'm not someone who
survives on small scores...

01:31:49.396 --> 01:31:52.776 align:center
If that was my idea I would
have killed you at your place.

01:31:54.688 --> 01:31:56.688 align:center
But you have entrusted
me and come to my place.

01:31:57.271 --> 01:31:58.721 align:center
You know me, right?

01:31:59.813 --> 01:32:02.973 align:center
- What's with these code language?
- Mr. Khan.

01:32:02.979 --> 01:32:04.069 align:center
Nothing serious.

01:32:04.063 --> 01:32:07.103 align:center
A women, a kid and a
driver has trespassed.

01:32:07.604 --> 01:32:08.724 align:center
Apparently she has
missed her belongings.

01:32:08.729 --> 01:32:10.229 align:center
That's it.

01:32:11.354 --> 01:32:12.474 align:center
Why so casual about it?

01:32:13.688 --> 01:32:16.278 align:center
Influential men are involved in it.

01:32:19.104 --> 01:32:20.184 align:center
This is precisely why,

01:32:21.021 --> 01:32:25.021 align:center
noobs shouldn't be
employed for bigger deals.

01:32:25.354 --> 01:32:26.394 align:center
Mr. Khan,

01:32:26.563 --> 01:32:29.273 align:center
influential men can't
be killed in a prison.

01:32:30.271 --> 01:32:32.721 align:center
it brings bad reputation.

01:32:34.021 --> 01:32:38.021 align:center
Only thing to worry is
that we may lose clients.

01:32:38.854 --> 01:32:39.974 align:center
Let's deal with it.

01:32:41.104 --> 01:32:43.474 align:center
Who are they?
Press or Police?

01:32:45.188 --> 01:32:48.398 align:center
They aren't worth this discussion.

01:32:48.604 --> 01:32:49.724 align:center
Get lost!

01:32:50.146 --> 01:32:52.396 align:center
They got trapped for free meal.

01:32:52.563 --> 01:32:54.353 align:center
Guess they're trapped in a dead end.

01:32:54.688 --> 01:32:56.978 align:center
Once we leave this
place after the work,

01:32:56.979 --> 01:32:59.439 align:center
this place would be empty.
They will leave this place on their own.

01:32:59.438 --> 01:33:00.778 align:center
They don't pose any threat.

01:33:01.438 --> 01:33:02.568 align:center
Boss...

01:33:03.271 --> 01:33:04.931 align:center
you need not worry about her.

01:33:05.354 --> 01:33:06.854 align:center
Not worth the talk.

01:33:07.854 --> 01:33:09.064 align:center
Had you been in my shoes,

01:33:09.604 --> 01:33:11.774 align:center
you would have reacted the same way.

01:33:13.938 --> 01:33:15.478 align:center
I think you guys can understand.

01:33:18.521 --> 01:33:19.931 align:center
Cheers. Cheers.

01:33:29.604 --> 01:33:30.974 align:center
You, go look this way.

01:33:30.979 --> 01:33:32.439 align:center
And you the other route.

01:33:34.438 --> 01:33:36.568 align:center
[Panting]

01:33:38.896 --> 01:33:40.066 align:center
Where are you, mom?

01:33:41.479 --> 01:33:44.069 align:center
Lal! Lal! Lal!

01:33:45.354 --> 01:33:48.774 align:center
- Do you realize what have you done?
- Stop screaming.

01:33:49.229 --> 01:33:50.779 align:center
How do you justify this?

01:33:51.479 --> 01:33:53.519 align:center
- What?
- That wasn't our mistake.

01:33:53.521 --> 01:33:54.971 align:center
Lal has nothing to worry about it.

01:33:54.979 --> 01:33:57.399 align:center
Do you know that Khan is a golden goose?

01:33:57.396 --> 01:33:59.106 align:center
Not our concern.

01:33:59.396 --> 01:34:01.766 align:center
Do you know that you will draw
more enemies, if you hurt him?

01:34:01.771 --> 01:34:03.641 align:center
Doesn't matter,
we will handle all of them.

01:34:04.313 --> 01:34:07.473 align:center
- Answer me.
- We won't you can leave.

01:34:07.646 --> 01:34:09.726 align:center
My name shouldn't
be dragged in to this.

01:34:09.729 --> 01:34:11.979 align:center
- You have to answer me.
- Shut up!

01:34:11.979 --> 01:34:13.729 align:center
- Zip it up!
- Hey! [Snaps finger]

01:34:14.729 --> 01:34:16.109 align:center
Calm down, Commissioner.

01:34:16.771 --> 01:34:17.771 align:center
What?

01:34:18.146 --> 01:34:20.356 align:center
Such people aren't our long term partners.

01:34:20.938 --> 01:34:22.648 align:center
But you have to work here.

01:34:24.063 --> 01:34:28.273 align:center
There are umpteen
fellows to demand work.

01:34:28.479 --> 01:34:30.729 align:center
But I'm the only one who can get it done.

01:34:31.354 --> 01:34:32.394 align:center
Get it?

01:34:32.979 --> 01:34:35.149 align:center
I can easily get you replaced.

01:34:36.354 --> 01:34:38.434 align:center
But I didn't feel the need to do it.

01:34:38.938 --> 01:34:41.528 align:center
You are the who remits
money to the Bombay team.

01:34:42.813 --> 01:34:44.353 align:center
Do you think I'm not aware of it?

01:34:48.271 --> 01:34:51.061 align:center
You wouldn't have said this
if it was someone else.

01:34:51.813 --> 01:34:53.933 align:center
You are overreacting as it is him.

01:34:57.021 --> 01:34:58.271 align:center
Get lost!

01:34:59.396 --> 01:35:00.526 align:center
No matter what,

01:35:00.938 --> 01:35:02.478 align:center
the job must be done.

01:35:05.104 --> 01:35:06.184 align:center
Get lost!

01:35:09.521 --> 01:35:12.141 align:center
Just listen and do as I say.

01:35:12.313 --> 01:35:13.933 align:center
Things have taken a new course.

01:35:13.938 --> 01:35:17.318 align:center
The containers on the move shouldn't
be halted at the gates for no reason.

01:35:17.521 --> 01:35:20.771 align:center
All the shipments should have
been completed by the cut off time.

01:35:21.188 --> 01:35:22.318 align:center
I will take care, madam.

01:35:34.354 --> 01:35:35.394 align:center
Mom!

01:35:38.646 --> 01:35:40.566 align:center
[Crying]

01:35:45.604 --> 01:35:46.814 align:center
Mom!

01:35:59.854 --> 01:36:01.434 align:center
Mom...

01:36:21.771 --> 01:36:24.351 align:center
- Come on. Give it to me.
- Let me go!

01:36:25.229 --> 01:36:26.819 align:center
Let me go.

01:36:26.813 --> 01:36:27.893 align:center
Faster.

01:36:30.729 --> 01:36:32.819 align:center
- Here she is.
- Let me go.

01:36:34.938 --> 01:36:35.818 align:center
Mom...

01:36:39.438 --> 01:36:40.398 align:center
Mom...

01:36:44.188 --> 01:36:45.818 align:center
- Tamil...
- Mom!

01:36:46.479 --> 01:36:47.529 align:center
Come on.

01:36:49.271 --> 01:36:51.181 align:center
- Mom!
- Tamil.

01:36:52.938 --> 01:36:54.148 align:center
Won't you give up?

01:36:55.813 --> 01:36:57.023 align:center
Let me child go.

01:37:02.646 --> 01:37:04.816 align:center
You said she isn't a threat.

01:37:05.979 --> 01:37:09.189 align:center
Look what she has done.

01:37:10.563 --> 01:37:11.603 align:center
What's your plan now?

01:37:15.313 --> 01:37:16.393 align:center
Hey...

01:37:17.063 --> 01:37:20.813 align:center
When she first got here,
she probably had no clue about us.

01:37:22.479 --> 01:37:26.399 align:center
But if she came back knowing who
we are, she has something planned.

01:37:27.646 --> 01:37:28.856 align:center
Did you call her a loser?

01:37:30.479 --> 01:37:31.689 align:center
Imbeciles!

01:37:32.813 --> 01:37:35.183 align:center
Take her pic.

01:37:35.479 --> 01:37:38.649 align:center
Forward it to acquaintances
and our enemies.

01:37:39.563 --> 01:37:41.933 align:center
By dawn I need all her details.

01:37:49.646 --> 01:37:51.646 align:center
Share her photos to all.

01:37:55.521 --> 01:37:56.931 align:center
Killing her would be the easier way.

01:37:57.229 --> 01:37:59.359 align:center
- [Camera clicks]
- Why do we need to identify her?

01:38:01.979 --> 01:38:03.779 align:center
- [Cell phone rings]
- Got a call from Chennai.

01:38:03.979 --> 01:38:05.109 align:center
They wish to speak to you.

01:38:05.229 --> 01:38:06.529 align:center
Passing the phone to my boss.

01:38:07.229 --> 01:38:08.609 align:center
Call from Chennai.

01:38:11.146 --> 01:38:12.936 align:center
Boss has sent a photo.

01:38:12.938 --> 01:38:14.278 align:center
Who is she?

01:38:16.479 --> 01:38:18.779 align:center
She isn't a cop.

01:38:19.313 --> 01:38:21.023 align:center
She isn't a police.

01:38:21.313 --> 01:38:23.103 align:center
She doesn't belong
to our rival gang too.

01:38:23.521 --> 01:38:24.641 align:center
She isn't a lawyer.

01:38:25.146 --> 01:38:26.726 align:center
Not from media.

01:38:27.021 --> 01:38:28.891 align:center
She is not one of us.

01:38:29.396 --> 01:38:32.776 align:center
Even the local gang has no clue about her.

01:38:33.188 --> 01:38:35.978 align:center
We searched everywhere.

01:38:36.521 --> 01:38:37.721 align:center
She isn't from CBI.

01:38:38.104 --> 01:38:39.854 align:center
Haven't ever seen her before.

01:38:39.854 --> 01:38:42.434 align:center
Is she troubling you.

01:38:42.688 --> 01:38:43.858 align:center
Yes, brother.

01:38:48.896 --> 01:38:49.976 align:center
Goods are getting loaded.

01:39:04.563 --> 01:39:05.773 align:center
[Clicks tongue]

01:39:07.021 --> 01:39:08.181 align:center
Not Lal!

01:39:08.688 --> 01:39:09.938 align:center
I will assign it to Mumbai team.

01:39:12.854 --> 01:39:14.854 align:center
Mr. Khan, what is this?

01:39:14.854 --> 01:39:16.604 align:center
We have got the work done from them.

01:39:26.521 --> 01:39:27.681 align:center
I will update you.

01:39:31.604 --> 01:39:33.394 align:center
Don't take a hasty decision.

01:39:34.354 --> 01:39:35.774 align:center
We have to talk about this later.

01:39:37.813 --> 01:39:40.063 align:center
Trying to mess with me?

01:39:41.229 --> 01:39:42.819 align:center
I'll tear your world apart.

01:39:43.563 --> 01:39:44.973 align:center
[Cell phone rings]

01:39:46.104 --> 01:39:47.774 align:center
Venkatachalapathy...

01:39:47.938 --> 01:39:50.068 align:center
your plan is getting executed here.

01:39:50.313 --> 01:39:53.563 align:center
I have recorded the proceedings using
hidden camera and have sent it you.

01:39:53.563 --> 01:39:54.603 align:center
Okay. Done.

01:39:54.979 --> 01:39:57.359 align:center
You are the next Commissioner.
It's confirmed.

01:39:57.354 --> 01:39:58.604 align:center
Then the game is over.

01:40:00.313 --> 01:40:01.223 align:center
Let's go!

01:40:13.646 --> 01:40:15.816 align:center
Things have gone out of our control, sir.

01:40:19.479 --> 01:40:21.279 align:center
Let me go, sir.

01:40:21.729 --> 01:40:23.529 align:center
Let me go to her.

01:40:28.771 --> 01:40:30.721 align:center
- Are you nuts?
- Hands off me.

01:40:34.688 --> 01:40:37.358 align:center
[Crying]

01:40:41.063 --> 01:40:43.563 align:center
I'm the root cause for these problems.

01:40:44.146 --> 01:40:45.856 align:center
Had I not come here,

01:40:48.604 --> 01:40:51.474 align:center
the kid is suffering...

01:40:52.146 --> 01:40:53.856 align:center
I will take care.

01:40:56.021 --> 01:40:57.601 align:center
Don't get hasty.

01:40:59.521 --> 01:41:01.851 align:center
That's was hasty one.

01:41:02.438 --> 01:41:04.978 align:center
The driver is charging at us.
Cut his limb.

01:41:06.104 --> 01:41:06.894 align:center
Let's not spare him.

01:41:07.063 --> 01:41:09.603 align:center
- Slay him.
- You dare to confront us?

01:41:15.104 --> 01:41:16.224 align:center
Tamil...

01:41:29.521 --> 01:41:30.471 align:center
[Chuckles]

01:41:30.854 --> 01:41:32.894 align:center
She is still moving.

01:41:34.688 --> 01:41:36.938 align:center
Tamil...

01:41:51.729 --> 01:41:53.529 align:center
She is not our enemy.

01:41:55.104 --> 01:41:56.434 align:center
Not a cop as well.

01:42:03.021 --> 01:42:04.181 align:center
Who are you?

01:42:09.646 --> 01:42:10.776 align:center
[Party popper popped]

01:42:16.396 --> 01:42:18.976 align:center
If it explodes on time,

01:42:18.979 --> 01:42:20.529 align:center
our fortune clock will start clicking.

01:42:20.729 --> 01:42:21.979 align:center
A surprise for Chaetta.

01:42:39.604 --> 01:42:41.434 align:center
[Explosion]

01:43:01.813 --> 01:43:03.313 align:center
[Groans]

01:44:16.188 --> 01:44:18.148 align:center
"She is not what you are thinking."

01:44:19.479 --> 01:44:21.229 align:center
"She got the energy."

01:44:22.771 --> 01:44:24.851 align:center
"She is a wonder woman.
She could make you wonder."

01:44:24.854 --> 01:44:27.604 align:center
"She got the energy like
the God of Thunder."

01:44:27.813 --> 01:44:30.563 align:center
"Push or pull,
you can't get her beat your boot."

01:44:30.563 --> 01:44:33.353 align:center
"Control, cause she is angry now.
She is the real hunter."

01:44:33.354 --> 01:44:36.224 align:center
"The stone that withstands the pain
of the chisel turns into gold."

01:44:36.229 --> 01:44:39.109 align:center
"An era will begin after
transcending the pain."

01:44:39.104 --> 01:44:41.854 align:center
"Raise your head.
Never bow your head down."

01:44:41.854 --> 01:44:44.724 align:center
"It's time for this world
to recognise your courage."

01:44:45.438 --> 01:44:48.228 align:center
"The pain will heal soon."

01:44:48.479 --> 01:44:51.069 align:center
"Shine bright like a star."

01:44:51.229 --> 01:44:53.979 align:center
"You have the courage."

01:44:53.979 --> 01:44:56.899 align:center
"Burn like the fire."

01:44:56.896 --> 01:44:59.646 align:center
"The pain will heal soon."

01:44:59.646 --> 01:45:02.436 align:center
"Shine bright like a star."

01:45:02.438 --> 01:45:05.148 align:center
"You have the courage."

01:45:05.146 --> 01:45:08.396 align:center
"Burn like the fire."

01:45:08.396 --> 01:45:11.896 align:center
[Music]

01:45:31.188 --> 01:45:33.978 align:center
"We will consider you as God
and venerate in our house."

01:45:34.146 --> 01:45:36.766 align:center
"We will consider you as emerald
and lock you in the locker."

01:45:36.771 --> 01:45:39.561 align:center
"Knowledge is the greatest
weapon to defeat a fool."

01:45:39.563 --> 01:45:42.563 align:center
"Don't stop until you reach
great heights."

01:45:42.563 --> 01:45:45.313 align:center
"You are a stunning creation,
and you are the Creator here."

01:45:45.313 --> 01:45:48.183 align:center
"You are the art
and the shades of colour."

01:45:48.188 --> 01:45:51.148 align:center
"You are the leader and the ruler here."

01:45:51.146 --> 01:45:53.646 align:center
"You are beauty and the destroyer here."

01:45:53.646 --> 01:45:56.396 align:center
[Rap lines]

01:46:16.354 --> 01:46:19.144 align:center
[Music]

01:46:26.896 --> 01:46:29.936 align:center
"The pain will heal soon."

01:46:29.938 --> 01:46:32.688 align:center
"Shine bright like a star."

01:46:32.688 --> 01:46:35.518 align:center
"You have the courage."

01:46:35.521 --> 01:46:38.891 align:center
"Burn like the fire."

01:46:40.521 --> 01:46:43.021 align:center
[Police siren wails]

01:46:45.063 --> 01:46:47.473 align:center
- Oh, no! The police!
- Escape, guys!

01:46:51.563 --> 01:46:53.563 align:center
- Sir, please leave me!
- Come with me!

01:47:01.188 --> 01:47:02.398 align:center
Mom...

01:47:05.188 --> 01:47:06.108 align:center
Tamil.

01:47:20.604 --> 01:47:23.894 align:center
- Catch him!
- Take off your hand, sir.

01:47:24.604 --> 01:47:27.224 align:center
First take off your hand, sir.

01:47:27.813 --> 01:47:31.273 align:center
- Leave me, sir!
- Sir, please don't beat!

01:47:33.063 --> 01:47:36.393 align:center
- Leave me, sir!
- Please give way.

01:47:36.646 --> 01:47:39.816 align:center
- How dare you touch us?
- Sir will surely talk.

01:47:41.604 --> 01:47:44.854 align:center
Are cops and politicians involved in this?

01:47:45.229 --> 01:47:46.859 align:center
- Please answer our questions.
- Don't make noise, please.

01:47:46.854 --> 01:47:48.854 align:center
Please come here for
a minute and tell us, sir.

01:47:49.021 --> 01:47:52.971 align:center
It is alleged that you are aware of it.

01:47:53.688 --> 01:47:56.318 align:center
You blew up an empire
just for a plate of biriyani.

01:47:56.979 --> 01:47:57.979 align:center
The cops are here.

01:47:58.479 --> 01:48:01.479 align:center
- Bigger cops.
- Seems the lion inside is coming out.

01:48:01.979 --> 01:48:03.189 align:center
He is such a nuisance.

01:48:04.354 --> 01:48:07.224 align:center
Did I tell you that?

01:48:07.396 --> 01:48:08.936 align:center
Here you are.
Come with me.

01:48:08.938 --> 01:48:11.228 align:center
- We did nothing wrong.
- You were peddling.

01:48:11.229 --> 01:48:13.729 align:center
Peddling?
Aren't they normal thugs?

01:48:13.729 --> 01:48:15.769 align:center
I swear on my mother-in-law.
I'm a water supplier.

01:48:15.771 --> 01:48:17.641 align:center
[Ambulance siren wails]

01:48:19.229 --> 01:48:21.939 align:center
Such an illegal operation has
taken place in the heart of the city.

01:48:22.104 --> 01:48:23.934 align:center
Who is hiding behind this syndicate?

01:48:23.938 --> 01:48:27.778 align:center
Will you take them to the court or?
Please answer us!

01:48:28.188 --> 01:48:32.108 align:center
Please don't ignore our questions.

01:48:47.021 --> 01:48:48.521 align:center
Okay, fine.

01:48:50.063 --> 01:48:52.263 align:center
- Have the reports come, ma'am?
- Yes, they have come.

01:48:52.271 --> 01:48:55.021 align:center
- Why haven't you given yet?
- I have already given it to them.

01:48:56.313 --> 01:48:57.473 align:center
Joseph...

01:48:58.854 --> 01:49:01.394 align:center
- Hello, Sir.
- Lie down.

01:49:02.104 --> 01:49:03.274 align:center
How are you?

01:49:04.979 --> 01:49:06.279 align:center
Just lost a limb!

01:49:07.563 --> 01:49:10.773 align:center
I will survive even
if I lose all my limbs.

01:49:11.104 --> 01:49:12.774 align:center
I'm a tough one to kill.

01:49:14.813 --> 01:49:16.063 align:center
I have good news for you.

01:49:16.396 --> 01:49:16.976 align:center
What is it, sir?

01:49:16.979 --> 01:49:19.729 align:center
Government is honoring
you with a bravery award.

01:49:20.646 --> 01:49:22.146 align:center
Really?

01:49:22.688 --> 01:49:24.148 align:center
Good to hear it.

01:49:24.896 --> 01:49:26.476 align:center
I got promoted as well.

01:49:28.021 --> 01:49:30.971 align:center
Indeed this is the good news.

01:49:31.896 --> 01:49:33.606 align:center
Our destination wasn't this.

01:49:34.396 --> 01:49:35.606 align:center
We lost our route.

01:49:36.479 --> 01:49:39.439 align:center
Mr. Abdullah saved us.

01:49:41.646 --> 01:49:44.816 align:center
We survived because of him.
The credit goes to him.

01:49:46.438 --> 01:49:47.728 align:center
Thank you so much, sir.

01:49:48.938 --> 01:49:50.028 align:center
Thank you.

01:49:56.104 --> 01:49:57.974 align:center
- Good job, Abdullah.
- Thank you, sir.

01:49:59.229 --> 01:50:01.029 align:center
Your comments on this?

01:50:03.563 --> 01:50:08.183 align:center
We were surveilling this
gang with the help of Abdullah.

01:50:08.396 --> 01:50:10.146 align:center
He had been passing timely information.

01:50:10.563 --> 01:50:12.433 align:center
Based on his information,

01:50:12.646 --> 01:50:14.186 align:center
we formed a special team,

01:50:14.521 --> 01:50:17.351 align:center
I presided over this operation
and caught the whole gang.

01:50:18.771 --> 01:50:20.101 align:center
The credit goes to Mr. Abdullah.

01:50:21.229 --> 01:50:25.359 align:center
I would thank my team
for being supportive.

01:50:27.146 --> 01:50:29.606 align:center
I thank the Tamil Nadu government.

01:50:30.063 --> 01:50:33.523 align:center
Especially I would like
to thank the ministry.

01:50:34.313 --> 01:50:36.813 align:center
Will Mr. Abdullah get promoted?

01:50:38.354 --> 01:50:39.434 align:center
Sure.

01:50:40.313 --> 01:50:41.523 align:center
He has accomplished a great task.

01:50:42.021 --> 01:50:43.221 align:center
He has miles to go.

01:50:48.896 --> 01:50:50.436 align:center
What happened to Lal Chaetta?

01:50:52.479 --> 01:50:54.189 align:center
Sir! One more question, sir.

01:50:54.479 --> 01:50:57.979 align:center
Is this an end to such
activities or will it go on?

01:50:58.771 --> 01:51:03.021 align:center
You are going without responding to this.
Shall we write that crimes will continue?

01:51:10.563 --> 01:51:12.723 align:center
It's really tough to be a noble man.

01:51:15.688 --> 01:51:16.778 align:center
[Snaps finger]

01:51:19.729 --> 01:51:21.649 align:center
An evil guy knows it better.

01:51:28.396 --> 01:51:29.976 align:center
Good to hear.

01:51:30.771 --> 01:51:32.101 align:center
Update on madam.

01:51:34.896 --> 01:51:36.316 align:center
Do you know who she is?

01:51:38.104 --> 01:51:39.274 align:center
Who is she?

01:51:48.813 --> 01:51:50.813 align:center
At least tell me now.
Who are you?

01:51:53.646 --> 01:51:57.226 align:center
My husband was the only
person who loved me the most.

01:51:58.188 --> 01:52:00.318 align:center
That love can't be
equated with anything else.

01:52:03.646 --> 01:52:05.976 align:center
But he loved something more.

01:52:11.854 --> 01:52:12.894 align:center
Indian Army.

01:52:13.646 --> 01:52:15.026 align:center
Major Dheeran Vijay.

01:52:15.604 --> 01:52:16.814 align:center
You would heard about him.

01:52:17.521 --> 01:52:22.221 align:center
He lost his live during a
terrorist attack in Kashmir.

01:52:28.354 --> 01:52:29.934 align:center
She's military personnel.

01:52:31.188 --> 01:52:34.728 align:center
The best three cadets of
Passing Out Parade 2025.

01:52:35.104 --> 01:52:36.644 align:center
Agniveer Batch 3.

01:52:37.146 --> 01:52:38.816 align:center
My husband's only wish.

01:52:39.354 --> 01:52:42.974 align:center
He wanted to dedicate
his life for the country.

01:52:43.479 --> 01:52:45.569 align:center
- But he left his mission unfinished.
- Jhansi, the trophy cadet who

01:52:45.563 --> 01:52:48.143 align:center
passed CDS exam in special category.

01:52:48.354 --> 01:52:51.184 align:center
His army uniform is inside this bag.

01:52:52.271 --> 01:52:54.351 align:center
To pursue his dream,

01:52:54.813 --> 01:52:58.103 align:center
I spent two years in rigorous
training in army for two years,

01:52:58.563 --> 01:53:00.773 align:center
and came to Chennai to join as lieutenant.

01:53:01.688 --> 01:53:03.898 align:center
But many things happened in between.

01:53:07.313 --> 01:53:09.103 align:center
She accomplished everything,

01:53:09.854 --> 01:53:11.894 align:center
but she passed the credits to you and me.

01:53:13.313 --> 01:53:15.183 align:center
[Cheering]

01:53:20.146 --> 01:53:21.896 align:center
You did all this.

01:53:22.271 --> 01:53:24.141 align:center
But why did you mention my name?

01:53:24.771 --> 01:53:29.311 align:center
I too believe that authority
is for the benefit of the public.

01:53:29.646 --> 01:53:32.936 align:center
Amidst authorities who fail
to morally use those powers,

01:53:34.063 --> 01:53:36.643 align:center
I believe you will serve
this nation with honor.

01:53:37.063 --> 01:53:38.973 align:center
You truly deserve this.

01:53:39.563 --> 01:53:42.683 align:center
Yes. This is the right time.

01:53:42.854 --> 01:53:46.474 align:center
So, the ball is in your court.

01:53:47.438 --> 01:53:48.778 align:center
Prove your worth.

01:53:49.688 --> 01:53:52.608 align:center
Always, do the best for our country.

01:53:56.813 --> 01:53:58.683 align:center
Don't spare anyone.
Not a single criminal.

01:54:02.438 --> 01:54:03.528 align:center
It's great.

01:54:06.896 --> 01:54:08.566 align:center
Will meet her once I recover.

01:54:08.563 --> 01:54:10.853 align:center
Sure. Take care of your health.

01:54:11.479 --> 01:54:14.729 align:center
Along with the award,
you will get a biriyani feast.

01:54:16.021 --> 01:54:18.351 align:center
I'm planning to
quit eating biriyani.

01:54:18.521 --> 01:54:20.101 align:center
Why? Don't quit it.

01:54:20.229 --> 01:54:21.649 align:center
Take care.

01:54:21.646 --> 01:54:23.476 align:center
I will visit you again.

01:54:23.854 --> 01:54:26.934 align:center
- Thank you.
- Thanks a lot, sir.

01:54:29.021 --> 01:54:30.141 align:center
[TV News] 'Headlines'

01:54:30.313 --> 01:54:35.603 align:center
'From quite a long time red sandalwood logs
have been legally exported from Chennai'

01:54:35.813 --> 01:54:37.643 align:center
'in the context of international trading'

01:54:37.938 --> 01:54:40.228 align:center
'a syndicate had been peddling
bullets hidden inside gold bars'

01:54:40.229 --> 01:54:42.819 align:center
'and placed them in the logs'

01:54:43.188 --> 01:54:45.768 align:center
'and has been selling
in the international black market'

01:54:45.771 --> 01:54:47.101 align:center
'the gang has now been arrested'

01:54:47.354 --> 01:54:49.814 align:center
'A team presided by Chennai
Commissioner Dheena Dayalan'

01:54:49.813 --> 01:54:53.893 align:center
'constable Abdullah, a team
member has risked his life'

01:54:53.896 --> 01:54:55.226 align:center
'and acted wisely on time'

01:54:55.229 --> 01:54:57.819 align:center
'This has led to the arrest of international
criminals such as Lal Chaetta (the leader),

01:54:57.979 --> 01:55:01.149 align:center
'Rangarao Reddy and his
goons have been arrested.'

01:55:01.563 --> 01:55:07.683 align:center
'Tamilnadu CM has congratulated Dheena
Dayalan and his team for the timely action'

01:55:10.688 --> 01:55:11.858 align:center
Mom...

01:55:20.604 --> 01:55:24.644 align:center
Do you think it's fair to
misuse the legal license?

01:55:47.604 --> 01:55:48.814 align:center
Lal has been arrested.

01:55:48.813 --> 01:55:49.683 align:center
What?

01:55:51.438 --> 01:55:54.858 align:center
Not just that. The goods
have been seized as well.

01:55:55.146 --> 01:55:56.066 align:center
Shipment has been stopped.

01:55:56.354 --> 01:55:59.224 align:center
The only option to get our
stuff is by bailing out Lal.

01:56:04.229 --> 01:56:07.229 align:center
John, they have arrested
our longtime business friend.

01:56:07.563 --> 01:56:11.183 align:center
Our business will be affected.
We are going to lose billions of dollars.

01:56:11.729 --> 01:56:13.439 align:center
It's a bad situation.

01:56:13.979 --> 01:56:18.109 align:center
No! We can't let our business
go down to hell. We got to fix it.

01:56:18.938 --> 01:56:21.568 align:center
Lal should be released.

01:56:21.896 --> 01:56:24.936 align:center
We have to get him out.
We have to catch the person

01:56:25.521 --> 01:56:30.561 align:center
behind Lal's arrest. I am going
to show him the taste of hell.

01:56:59.438 --> 01:57:01.398 align:center
Hey! Oh!

01:57:02.813 --> 01:57:04.433 align:center
"She is not what you are thinking."

01:57:06.146 --> 01:57:07.686 align:center
"She has got the energy."

01:57:09.271 --> 01:57:11.641 align:center
"She is a wonder woman.
She could make you wonder."

01:57:11.646 --> 01:57:14.396 align:center
"She got the energy like
the God of Thunder."

01:57:14.396 --> 01:57:17.186 align:center
"Push or pull,
you can't get her beat your boot."

01:57:17.188 --> 01:57:20.188 align:center
"Control, cause she is angry now.
She is the real hunter."

01:57:20.188 --> 01:57:22.898 align:center
"The stone that withstands the pain
of the chisel turns into gold."

01:57:22.896 --> 01:57:25.726 align:center
"An era will begin
after transcending the pain."

01:57:25.729 --> 01:57:28.479 align:center
"Raise your head.
Never bow your head down."

01:57:28.646 --> 01:57:31.356 align:center
"It's time for this world
to recognise your courage."

01:57:31.354 --> 01:57:32.064 align:center
Action!

01:57:32.063 --> 01:57:34.723 align:center
"The pain will heal soon."

01:57:35.063 --> 01:57:37.603 align:center
"Shine bright like a star."

01:57:37.771 --> 01:57:40.681 align:center
"You have the courage."

01:57:40.688 --> 01:57:43.438 align:center
"Burn like the fire."

01:57:43.438 --> 01:57:46.278 align:center
"The pain will heal soon."

01:57:46.438 --> 01:57:49.148 align:center
"Shine bright like a star."

01:57:49.146 --> 01:57:52.066 align:center
"You have the courage."

01:57:52.063 --> 01:57:55.143 align:center
"Burn like the fire."

01:58:17.896 --> 01:58:20.606 align:center
"We will consider you as God
and venerate in our house."

01:58:20.604 --> 01:58:23.474 align:center
"We will consider you as emerald
and lock you in the locker."

01:58:23.646 --> 01:58:26.186 align:center
"Knowledge is the greatest
weapon to defeat a fool."

01:58:26.188 --> 01:58:29.018 align:center
"Don't stop until you reach
great heights."

01:58:29.021 --> 01:58:31.931 align:center
"You are a stunning creation,
and you are the Creator here."

01:58:31.938 --> 01:58:34.438 align:center
"You are the art
and the shades of colour."

01:58:34.438 --> 01:58:37.478 align:center
"You are the leader and the ruler here."

01:58:37.479 --> 01:58:40.729 align:center
"You are beauty and the destroyer here."

