WEBVTT

00:22.305 --> 00:23.385
Mom,

00:27.225 --> 00:28.505
have some food.

00:29.505 --> 00:30.745
I don't feel like eating.

00:30.985 --> 00:33.385
Mom, they've
only found the bike.

00:34.705 --> 00:36.665
Bunty is fine. Nothing
will happen to him.

00:37.705 --> 00:40.265
You know him, this is exactly
the kind of thing he does.

00:40.625 --> 00:42.665
He probably wanted a new
bike, so he ditched this one

00:43.145 --> 00:45.345
and disappeared
somewhere. Eat your food.

00:45.625 --> 00:48.065
This time, I have
a really bad feeling.

00:50.305 --> 00:52.935
Please go and find him, Bobby.

00:52.945 --> 00:54.025
Mom,

00:54.745 --> 00:55.825
don't worry.

00:56.825 --> 00:58.105
I'll bring him back.

00:58.505 --> 01:00.705
Wherever he is, he'll
be fine. He'll come back.

01:01.345 --> 01:02.785
Don't worry.

01:07.865 --> 01:09.225
Here, eat something.

01:10.705 --> 01:13.495
No, I can't eat.
- Just have a little.

01:13.505 --> 01:15.025
Please have it.

01:18.345 --> 01:21.105
Where is Gazal?
Has she eaten anything?

01:40.625 --> 01:41.615
Greetings, sir.

01:41.625 --> 01:42.815
Greetings.

01:42.825 --> 01:44.375
I wanted to file a complaint.

01:44.385 --> 01:46.385
We've already registered
the accident report.

01:46.545 --> 01:48.985
And the moment we hear anything
about Bunty, we'll call you in.

01:49.225 --> 01:51.105
It's a complaint against him.

01:54.265 --> 01:55.905
It's a theft complaint.

01:56.105 --> 01:58.225
A case of cheating and fraud.

01:59.465 --> 02:00.895
What was stolen?

02:00.905 --> 02:02.705
My jewellery, my money,

02:03.105 --> 02:04.735
everything I received
in my wedding,

02:04.745 --> 02:06.385
my husband Bunty
stole it all and ran away.

02:11.305 --> 02:14.465
All the jewellery Father gave me at
the wedding, I kept in the locker.

02:15.505 --> 02:17.215
After the prayer gathering,
I checked the locker.

02:17.225 --> 02:18.945
The jewellery was gone.
The locker was broken.

02:19.225 --> 02:21.215
Look, madam, the bike met
with a very serious accident.

02:21.225 --> 02:22.655
It's possible that perhaps...

02:22.665 --> 02:24.105
Then where's the body?

02:24.825 --> 02:26.625
We're investigating.

02:28.465 --> 02:30.025
Sir,

02:31.105 --> 02:32.505
we all saw it, didn't we?

02:32.905 --> 02:35.505
There wasn't a trace of
blood on or around the bike.

02:35.945 --> 02:38.025
What kind of miracle is that?

02:38.985 --> 02:40.905
The bike is wrecked,
yet the man is missing.

02:45.305 --> 02:47.105
You're looking in
the wrong direction.

02:48.465 --> 02:50.225
He fooled all of us.

02:51.145 --> 02:52.225
Even me.

03:06.785 --> 03:08.865
This is Bunty's bike.

03:10.025 --> 03:11.585
It was found in a
field near the canal.

03:15.745 --> 03:19.425
Well... Inspector Dosanjh
has also taken up this case.

03:20.905 --> 03:22.825
He said they still
haven't found the body.

03:30.825 --> 03:32.745
Listen, what if,

03:33.545 --> 03:34.695
could it be that...

03:34.705 --> 03:36.535
Idiot!

03:36.545 --> 03:38.545
Tea belongs inside the cup.

03:38.705 --> 03:41.295
If it spills outside, it'll leave a stain.
Understand? - Sorry, sir.??

03:41.305 --> 03:43.495
Sorry, sir. Sorry.
- Out!

03:43.505 --> 03:45.265
Give it to me.

03:52.745 --> 03:54.625
And don't worry,

03:55.625 --> 03:57.465
the tea did’t
spill out of the cup.

04:16.385 --> 04:18.825
Get down.
- Oh brother, but what happened?

04:20.825 --> 04:22.545
Come inside, I'll tell
you what happened.

04:23.065 --> 04:24.625
Acts like some big hero!

04:27.505 --> 04:28.665
Sir.

04:40.665 --> 04:42.585
She's here to expose
both brothers' fraud.

04:44.545 --> 04:47.545
Fraud? What fraud, sir?

04:48.105 --> 04:50.665
Your brother robbed his
newly-wed bride and vanished.

04:51.025 --> 04:52.865
That's not true, sir.
- Quiet!

04:54.025 --> 04:55.065
Take his phone.

04:55.945 --> 04:56.985
Hand over your phone.

04:57.505 --> 05:01.975
I want his CDR, SMS,
emails, notes. Every bit of data.

05:01.985 --> 05:03.105
Yes, sir.

05:05.065 --> 05:06.865
So, Mr. Bobby,

05:07.345 --> 05:08.865
where is Bunty?

05:09.505 --> 05:10.895
Sir, we ourselves don't know.

05:10.905 --> 05:12.865
You two are such
despicable people.

05:13.705 --> 05:15.705
You organized a
religious gathering at home

05:16.065 --> 05:17.825
so no one would suspect you.

05:18.505 --> 05:20.745
He disappeared with the jewellery,
and you stayed out of the house

05:21.065 --> 05:22.705
so no one would get suspicious.

05:24.065 --> 05:25.865
And now you've come
here pretending to cry.

05:27.785 --> 05:29.985
I think even that bike
accident was planned.

05:31.465 --> 05:32.735
The bike was found
smashed to pieces,

05:32.745 --> 05:34.055
yet not even one of
Bunty's fingers was found.

05:34.065 --> 05:35.745
Sir, what rubbish are you talking about?
- Quiet!

05:36.825 --> 05:38.135
Then why has your
sister-in-law come here

05:38.145 --> 05:39.465
to file a complaint
against the entire family?

05:41.985 --> 05:43.815
Gazal, say something.

05:43.825 --> 05:45.865
Why aren't you saying anything?

05:46.025 --> 05:48.185
You know Bunty
and I aren't like this.

05:48.905 --> 05:50.745
Why won't you say something?

05:51.665 --> 05:53.665
Speak, Gazal. Why won't you...
- Shut up, you bastard!

05:54.425 --> 05:56.175
Every filthy deed
your brother has done,

05:56.185 --> 05:58.345
I'll expose it all to the world.

06:01.665 --> 06:03.825
And save your
voice for that day.

06:12.585 --> 06:15.705
Until we find proof,
enjoy your freedom.

06:16.945 --> 06:19.465
After that, I'll hang both
brothers upside down

06:19.785 --> 06:21.425
and parade you
through the streets.

06:23.025 --> 06:24.945
I'll hit you ten times
and count it as one.

06:28.705 --> 06:30.225
Satbeer.
- Sir.

06:31.985 --> 06:34.385
Take his statement.
- Yes, sir.

07:14.145 --> 07:17.065
What happened? Don't
want to go home? Come on.

07:17.785 --> 07:18.865
Whose home?

07:18.985 --> 07:22.145
Your home. Our home. Come on.

07:23.625 --> 07:26.025
You said Bunty was a decent man.

07:28.745 --> 07:30.785
He robbed me so cleanly.

07:33.665 --> 07:35.625
Father won't let me return home.

07:36.505 --> 07:38.185
And I can't stay in
this house anymore.

07:39.665 --> 07:42.865
What do I do? Tell
me, what do I do?

07:43.345 --> 07:45.625
All of this is happening
because of you.

07:46.745 --> 07:49.065
You couldn't even speak
up in front of my father.

07:49.705 --> 07:52.145
And on top of that, you lied
to me about your brother.

07:53.225 --> 07:54.745
What lie did I tell you?

07:55.305 --> 07:57.585
Huh? What lie did I tell you?

07:58.225 --> 08:00.345
Whatever I know, you know too.

08:00.785 --> 08:03.225
I've told you everything
truthfully from day one.

08:03.425 --> 08:06.225
Only you. Did you
ever think about me?

08:06.345 --> 08:07.865
You only...

08:08.345 --> 08:10.705
I am trying to find
Bunty. He's my brother.

08:11.345 --> 08:13.105
Your brotherhood
is quite evident.

08:13.625 --> 08:15.385
Crystal clear.

08:19.145 --> 08:20.785
You're all in this
together, aren't you?

08:22.625 --> 08:24.465
What a brilliant plan.

08:25.625 --> 08:27.425
Manocha brothers!

08:46.785 --> 08:49.465
Sir, I met Bunty yesterday.
Give me a cigarette.

08:50.105 --> 08:51.465
Not one, give me 5 packs.

08:52.225 --> 08:55.025
Give me the top 5 packs.
Put it on my tab.

08:56.505 --> 08:58.305
He seemed awfully fond of you.

08:59.065 --> 09:00.905
Did he just hand over
the packs and leave?

09:01.705 --> 09:03.985
No, sir. The packs were a bribe.

09:05.265 --> 09:06.425
For what?

09:08.705 --> 09:10.225
Speak, boy!

09:12.065 --> 09:14.025
Do you have around
80-90 thousand?

09:14.465 --> 09:16.425
Why? Planning a trip to Bali?

09:16.705 --> 09:19.345
Oh no, mate. A friend of
mine has come from Canada.

09:19.545 --> 09:20.865
He's brought loads of sneakers,

09:21.065 --> 09:22.545
so I was thinking of
buying a pair or two.

09:22.705 --> 09:24.335
It's a great deal
at a good price.

09:24.345 --> 09:26.385
I'll repay you next week
when my salary comes in.

09:26.745 --> 09:29.145
Bro! You're a sneakerhead?

09:29.465 --> 09:32.065
Mate, I'm a sneakerhead too.

09:32.545 --> 09:34.025
Look at these!

09:37.785 --> 09:39.625
That's why our
vibe clicked, mate.

09:40.305 --> 09:42.055
Do one thing,
transfer the money.

09:42.065 --> 09:43.785
I'll get a pair for you too.
Sounds good?

09:45.505 --> 09:47.575
I'll even get you Canadian
socks, they're really good.

09:47.585 --> 09:48.785
Promise?
- Done deal.

09:50.665 --> 09:52.065
Hmm. Done.

09:55.905 --> 09:57.745
Alright bro, it's settled.

10:09.825 --> 10:11.705
Did I make a very big mistake?

10:12.385 --> 10:13.425
In Delhi...

10:14.105 --> 10:16.465
What if I messed something up
in Delhi? What was he saying?

10:16.905 --> 10:19.105
What was he saying about Delhi?

10:19.505 --> 10:21.625
Did I make a very big mistake?

10:22.905 --> 10:24.665
What if I did something wrong?

10:25.265 --> 10:27.865
I went to Delhi for the visa
and immigration work...

10:28.425 --> 10:30.745
Delhi... Delhi...

10:31.385 --> 10:33.225
Where's your IELTS certificate?

10:33.665 --> 10:35.465
Did you even go for the exam?

10:40.585 --> 10:42.825
Cash, car...
what was he writing?

10:43.385 --> 10:44.945
What was he writing that day?

10:48.065 --> 10:50.015
Where are you, Bunty?

10:50.025 --> 10:52.025
Oh Bunty!

10:52.505 --> 10:55.145
Where are you, mate?

10:57.145 --> 10:58.865
Where did Bunty go?

11:02.425 --> 11:04.705
Where are you, Bunty?

11:11.945 --> 11:14.065
Sir, the gym was
already on rent.

11:14.785 --> 11:17.905
And I bought all the
equipment from Bunty as it was.

11:18.705 --> 11:20.745
Did you transfer the money through
the bank or give him a cheque?

11:21.905 --> 11:23.545
Sir, I paid in cash.

11:24.865 --> 11:26.025
Three lakhs.

11:28.305 --> 11:31.585
Look, sir, please don't put me
in jail over such a small matter.

11:32.065 --> 11:34.255
Whatever tax amount
is due, I'll pay it to you.

11:34.265 --> 11:35.255
When?

11:35.265 --> 11:37.905
You can take it right now, sir.

11:39.065 --> 11:40.745
When did he take the money?

11:41.305 --> 11:42.585
On the 12th.

11:43.145 --> 11:44.705
On the 12th.

11:46.625 --> 11:48.665
The accident also
happened on the 12th, right?

11:49.025 --> 11:49.985
Yes, sir.

11:53.025 --> 11:58.745
Sale of the gym equipment, loan from
Harish, and jewellery from Gazal.

12:00.065 --> 12:02.575
That means Bunty
had been gathering

12:02.585 --> 12:05.545
money through
different means, Satbeer.

12:06.505 --> 12:08.985
His plan to disappear
forever was already set.

12:09.585 --> 12:12.225
Inspector sir, have you
found any trace of Bunty?

12:13.425 --> 12:15.295
Sir, it's been two days.
We're extremely worried.

12:15.305 --> 12:16.225
Please tell us something.

12:16.385 --> 12:17.785
What...
- Oh, enough already, Bobby!

12:18.785 --> 12:20.465
How many stories will you
and your brother invent?

12:20.705 --> 12:22.095
At least make
an effort, brother.

12:22.105 --> 12:23.505
Mate, you're quite something.

12:23.865 --> 12:26.625
You make your own brother
disappear and then blame the police.

12:27.385 --> 12:28.505
We're not criminals.

12:29.145 --> 12:31.625
And if you don't try,
how will you ever find him?

12:36.065 --> 12:37.465
Come here.

12:38.945 --> 12:41.585
All these people
had left for Canada.

12:42.745 --> 12:45.425
To this day, neither did they reach
Canada, nor did they return home.

12:46.985 --> 12:49.425
Their families don't even know
whether they're alive or dead.

12:50.265 --> 12:52.265
They've been waiting for
a phone call ever since.

12:52.585 --> 12:55.665
But sir, what does this
have to do with Bunty?

12:55.865 --> 12:59.785
Two of them have a direct
connection to your brother Bunty.

13:00.465 --> 13:03.425
It's possible he was running this
racket without your knowledge.

13:03.545 --> 13:06.065
Sometimes posing as a travel
agent, sometimes as a friend.

13:09.265 --> 13:12.065
Look Bobby,
if you don't believe me,

13:13.505 --> 13:15.625
then watch this video. Look.

13:17.665 --> 13:21.065
Your brother staged his
accident and then fled from there.

13:27.985 --> 13:30.705
After taking everyone's
money and deceiving them all.

13:32.025 --> 13:33.825
This is your
brother's true face.

13:44.025 --> 13:46.735
No matter what the
police say, I can't believe

13:46.745 --> 13:49.385
Bunty had any connection
with these human traffickers.

13:50.545 --> 13:53.225
If Bunty had money,
I would've known about it.

13:55.985 --> 13:58.065
Why would Bunty ask me
for money to go to Canada?

13:59.505 --> 14:00.615
There's definitely
something else going on

14:00.625 --> 14:02.025
that only Bunty can explain.

14:03.785 --> 14:05.345
If only that idiot
would show up!

14:06.425 --> 14:09.745
Bobby, don't worry,
mate. We'll find Bunty.

14:10.825 --> 14:11.985
In that video,

14:12.625 --> 14:14.625
Bunty left his bike behind.

14:15.465 --> 14:18.785
That means it's possible

14:19.905 --> 14:22.385
that he might
still be alive. Look,

14:23.825 --> 14:25.225
don't lose hope.

14:26.425 --> 14:28.145
The police will
keep doing their job.

14:29.225 --> 14:32.785
But if Bunty's life
is truly in danger,

14:34.265 --> 14:36.465
then he needs his elder brother.

14:43.465 --> 14:47.145
Look, brother, only you
can prove Bunty's innocence.

14:47.585 --> 14:50.465
Think carefully about what you
want to do. We're all here with you.

14:57.425 --> 14:59.145
Kamna,

14:59.825 --> 15:01.865
I was just thinking that today,

15:02.465 --> 15:06.225
for the first time in ages, you
and Lovely haven't argued, huh?

15:06.905 --> 15:11.025
God! I was in such a good mood.
Was it really necessary to ruin it?

15:11.425 --> 15:12.705
Cheers to that!

15:14.545 --> 15:16.255
Look, just let me go
inside for two minutes.

15:16.265 --> 15:17.975
I need to speak to Goldy
sir. Please let me in.

15:17.985 --> 15:20.145
Goldy sir isn't home.
Come back later. Leave now.

15:20.425 --> 15:22.415
I... I'm Bobby Manocha,
Bunty Manocha's elder brother.

15:22.425 --> 15:24.015
He worked with them
and he's missing now.

15:24.025 --> 15:25.615
I already told you,
Goldy sir isn't home.

15:25.625 --> 15:26.855
How is he not home?
His car is parked here.

15:26.865 --> 15:28.015
Hey, if I'm saying
Goldy sir isn't home...

15:28.025 --> 15:29.135
If the car's here,
then how can he...

15:29.145 --> 15:30.265
Don't you understand
the first time?

15:30.585 --> 15:32.895
Done? Can I go in
now? I need to talk to him.

15:32.905 --> 15:33.865
I'm telling you no.
- Let me go.

15:34.145 --> 15:36.105
I'm telling you...
- Aah!

15:38.865 --> 15:41.225
Ma'am, there's a man
outside. He's making a scene.

15:41.385 --> 15:42.945
Says he wants to meet Goldy sir.

15:43.225 --> 15:45.065
Oh God! Is this any
time to come over?

15:45.425 --> 15:46.335
Tell him to come
tomorrow or the day after.

15:46.345 --> 15:48.505
Sir, he's creating quite a
fuss. He insists on meeting him.

15:48.785 --> 15:50.775
Tell him to come to
the hospital then. Idiot!

15:50.785 --> 15:51.305
Well,

15:51.865 --> 15:54.985
what was his name?
- Ma'am, some Bobby Manocha.

15:55.985 --> 15:58.425
Hmm, not now.
- Yes, ma'am.

16:17.145 --> 16:20.825
Listen, should we meet him?
What if he creates some trouble?

16:21.545 --> 16:22.385
Trouble?

16:23.505 --> 16:25.495
The police of this city
couldn't do a thing to us,

16:25.505 --> 16:28.025
what can some random
kid possibly do? Fuck him!

16:28.905 --> 16:31.385
Okay. Cheers!
- Cheers!

16:54.225 --> 16:57.905
You questioned my conscience,
didn't you? Well, the thing is,

16:58.665 --> 17:01.145
my conscience hasn't
completely sold out yet, lad.

17:09.345 --> 17:10.905
Come on, good lad!

17:12.185 --> 17:13.905
Toughen up.

17:23.545 --> 17:25.345
Burning up inside, huh?

17:27.905 --> 17:29.425
Brother, when someone gets lost,

17:31.225 --> 17:32.905
it's not just us
searching for them.

17:35.545 --> 17:37.025
They're searching for us too.

17:41.345 --> 17:42.985
But when someone disappears,

17:45.825 --> 17:47.625
the search becomes one-sided.

17:50.585 --> 17:53.105
Whether Bunty is lost,
missing, or on the run,

17:53.425 --> 17:55.465
it makes no difference to me.

17:55.985 --> 18:00.105
All I know is that I have to find
Bunty, whatever it takes. That's it!

18:05.385 --> 18:07.265
Then search for
him, brother. Search!

18:10.745 --> 18:12.345
You're one of
their insiders, right?

18:14.345 --> 18:17.385
Where do you think Bunty might've
gone? Where did he disappear to?

18:25.105 --> 18:28.105
My brother is missing,
and you find this funny, huh?

18:40.945 --> 18:43.505
Who got Bunty that
job at the visa office?

18:45.465 --> 18:46.465
Goldy did.

18:48.025 --> 18:50.905
Goldy sent him to Delhi.

18:53.265 --> 18:54.945
It's possible too, brother,

18:57.865 --> 18:59.865
that Goldy had him
disappear as well.

19:05.905 --> 19:08.745
I've seen more people die from
Goldy's friendship,

19:12.065 --> 19:13.985
than from his enmity.

19:15.225 --> 19:17.105
That bastard is like an eagle!

19:17.785 --> 19:19.945
He keeps his eyes
locked in completely.

19:21.665 --> 19:24.705
And the moment he
gets a chance... Bang!

19:28.065 --> 19:30.025
But you're Goldy's friend too.

19:30.425 --> 19:31.785
Brother, don't insult me like that.

19:36.265 --> 19:37.465
Neither a friend,

19:39.065 --> 19:40.145
nor an enemy.

19:41.465 --> 19:43.865
Just an old debt he
still hasn't settled.

19:47.305 --> 19:49.345
But one day he
will, the bastard!

19:52.985 --> 19:54.385
Then why are you helping me?

19:55.225 --> 19:57.145
Everyone looks after their
own interests, brother.

20:01.625 --> 20:03.425
But you wouldn't
understand mine.

20:20.345 --> 20:22.945
Bye. Have turmeric milk
before you go to sleep.
