WEBVTT

00:20.225 --> 00:22.665
Canada Border Services!!
Hands up now!

00:22.785 --> 00:24.935
You are under arrest for
On your knees!

00:24.945 --> 00:26.495
Immigration violations!!
Do not resist!

00:26.505 --> 00:30.025
Get down! Get down now! Get down!
Keep your hands where I can see them!

00:30.185 --> 00:32.105
- On your knees!
- On your knees!

00:40.665 --> 00:42.145
Mom,

00:43.545 --> 00:45.225
I worked really hard out there.

00:46.225 --> 00:48.135
Day and night, I kept thinking about

00:48.145 --> 00:50.185
bringing you there
as soon as possible.

00:52.105 --> 00:54.305
But I don't know what
God had planned.

00:56.505 --> 00:59.665
You know?
When the foreigners showed up,

00:59.985 --> 01:04.105
I begged them so much, folded my
hands, pleaded not to send me back.

01:04.425 --> 01:07.065
There are so many problems waiting
for me at home.

01:07.225 --> 01:09.665
But they didn't
listen to a single word.

01:10.505 --> 01:12.545
What was the point
of telling you all this?

01:12.825 --> 01:16.385
By lying, at least I could
see the smile on your face.

01:17.225 --> 01:20.385
No matter how heavy
the truth is, it's still the truth.

01:22.305 --> 01:24.505
You should have told me, Bobby.

01:25.465 --> 01:27.945
Yes, mom. I made a mistake.

01:28.385 --> 01:30.185
I won't lie to you again.

01:33.625 --> 01:35.895
You go home. I'll bring Bunty.

01:35.905 --> 01:37.185
No, I'm coming with you!

01:37.385 --> 01:39.225
Hey, don't be stubborn.
Go home.

01:39.505 --> 01:41.265
I'll bring Bunty, don't worry.

02:01.545 --> 02:03.105
Bloody hell!

02:04.185 --> 02:06.345
Now tell the truth, you idiot!

02:09.265 --> 02:10.705
Speak!

02:12.345 --> 02:14.945
You can slap me a
few more times if you want, brother.

02:15.625 --> 02:18.025
But I don't have any
more truth left to tell.

02:18.145 --> 02:19.905
Tell me one thing,

02:20.145 --> 02:22.585
have you spared anyone in this city
apart from your mother?

02:22.945 --> 02:24.655
Wherever there's
trouble involving girls,

02:24.665 --> 02:25.985
you're always hovering around.

02:26.145 --> 02:29.225
What can I do if I'm
popular with girls?

02:30.665 --> 02:31.825
Go on, tell me.

02:33.065 --> 02:34.575
What was going
on between you and Shanno Dhillon?

02:34.585 --> 02:35.705
We were friends.

02:36.745 --> 02:39.505
I took her to Bashera
Jewelers to buy a ring.

02:40.065 --> 02:41.135
After that, she went to Canada.

02:41.145 --> 02:44.145
She never reached Canada.

02:44.905 --> 02:47.225
She was last seen
with you on the 2nd

02:47.385 --> 02:49.185
and she's been
missing since the 3rd

02:52.145 --> 02:53.705
Speak!

02:55.345 --> 02:57.425
I've told you everything I know.

02:57.865 --> 03:00.665
If you want
more answers, find her and ask her.

03:01.545 --> 03:04.425
Ask her?
Sure, let's ask her then.

03:05.065 --> 03:07.505
Rakesh.
Give me the photo!

03:10.785 --> 03:12.625
Here, ask her.

03:14.145 --> 03:15.985
Remember that truck you
Overturned that day?

03:16.265 --> 03:19.345
We found this finger in that mess.
It belongs to Shanno Dhillon.

03:20.385 --> 03:22.625
Yes, the DNA matched,
you bastard.

03:23.905 --> 03:25.745
She was already dead
before the finger was cut.

03:27.305 --> 03:30.065
Who knows what else you've done
under the guise of gifting her a ring

03:32.665 --> 03:35.825
You have only one
option now - tell the whole truth.

03:36.785 --> 03:39.425
- Rakesh, give him the papers.
- Yes sir.

03:40.105 --> 03:43.265
You've got 15 minutes.
Write everything down.

03:43.665 --> 03:46.025
When, where, and why you killed her.

03:46.985 --> 03:49.505
We need to know how
many charges to file.

04:00.865 --> 04:04.145
Sir, he's thick-skinned.
He's not breaking.

04:05.185 --> 04:07.225
Give him four more
hours of pressure, he'll break

04:07.505 --> 04:08.585
and confess everything.

04:10.065 --> 04:13.145
Whether God comes or anyone else,
don't let him go.

04:19.185 --> 04:20.305
Here he comes again.

04:23.465 --> 04:25.905
Sir, the fighter's brother is here.

04:41.945 --> 04:44.105
Your brother will
be charged under BNS Section 103.

04:45.065 --> 04:47.745
Now get lost,
or I'll charge you too.

04:49.585 --> 04:51.585
Charge whatever
you want, Sir.

04:51.865 --> 04:53.585
But at least
tell me what has he done?

04:59.985 --> 05:01.265
Murder.

05:06.185 --> 05:08.465
Sir, I know he's
a bit of a troublemaker,

05:08.745 --> 05:11.105
a bit foolish and a
bit of a playboy.

05:11.345 --> 05:12.385
A bit?

05:12.745 --> 05:14.145
What I mean is,

05:14.505 --> 05:17.505
he may be foolish,
but he can't commit murder.

05:22.425 --> 05:25.625
We have evidence.
This girl was murdered,

05:26.625 --> 05:28.465
and she was last seen
with your brother.

05:33.385 --> 05:35.625
And what
proof do you have that Bunty did it?

05:36.985 --> 05:40.025
We suspect him.
The investigation is ongoing.

05:43.585 --> 05:45.505
Sir, it's been eight hours.

05:46.105 --> 05:49.345
You can't keep him for more
than 24 hours without a warrant.

05:50.385 --> 05:53.545
Oh? You'll teach
the police, the law?

05:55.585 --> 05:58.065
Sir, I may not
know much about the law,

05:59.105 --> 06:01.185
but I do know my brother.

06:03.305 --> 06:05.625
Fine, then tell me

06:06.465 --> 06:08.345
how much money do you want?

06:08.585 --> 06:10.785
Because that's the
only language you understand.

06:11.985 --> 06:13.225
Five lakh.

06:18.265 --> 06:20.545
My father owns a huge
mansion in the city.

06:21.865 --> 06:23.625
We get ten such
packets every day.

06:24.865 --> 06:26.625
I didn't join
the force for money.

06:30.785 --> 06:33.065
Pick those packets up
or I'll shove them down your throat.

06:40.345 --> 06:42.545
You do your duty,
and I'll do mine.

06:44.505 --> 06:47.665
He's my brother.
I get to fight for him.

06:48.305 --> 06:49.625
That is my right.

06:50.665 --> 06:53.665
Fine, do your duty.
Sit here all night.

06:54.625 --> 06:58.105
By morning, you'll get your
brother and a cup of tea as a bonus.

06:59.105 --> 07:00.225
Now get lost.

07:10.465 --> 07:18.465
"Prayers to the Eternal Waheguru."

07:19.465 --> 07:24.585
"Victory belongs to Waheguru."

07:25.185 --> 07:26.625
Oh Mom!

07:26.745 --> 07:28.585
Good morning, Mom!

07:28.705 --> 07:30.025
Make me some parathas.

07:30.625 --> 07:33.105
Feed me parathas, I'm starving.

07:34.665 --> 07:35.785
Hey!

07:36.465 --> 07:38.375
One cheek is already swollen,
go ahead and hurt the other!

07:38.385 --> 07:39.465
What are you doing?

07:40.785 --> 07:43.385
Hey, what happened?
Why are you so angry?

07:44.785 --> 07:46.385
You know me.

07:47.065 --> 07:49.025
I've done plenty of
stupid things.

07:49.545 --> 07:51.265
But I haven't murdered anyone.

07:54.145 --> 07:55.705
And as for these cops?

07:56.425 --> 07:59.025
Poor people don't even need to
stand out, they just get picked up.

07:59.145 --> 08:00.985
In front of rich people,
they just...

08:01.185 --> 08:02.425
lose their nerve completely.

08:03.065 --> 08:04.625
He's right.

08:05.385 --> 08:06.705
Go take a shower.

08:06.985 --> 08:08.815
I don't want the smell
of the station in my house.

08:08.825 --> 08:09.905
Yeah, yeah.

08:10.025 --> 08:11.865
I'll make parathas,
you go freshen up too.

08:14.345 --> 08:15.665
Brother!

08:17.745 --> 08:18.745
What is it?

08:21.545 --> 08:22.745
Where did the money come from?

08:27.025 --> 08:29.305
I borrowed it from Pankaj,

08:29.545 --> 08:30.785
he arranged it.

08:31.345 --> 08:34.425
Pankaj just had five
lakhs lying around?

08:37.945 --> 08:41.225
Hey, if saving you needed even ten,
I'd get it from anywhere.

08:42.665 --> 08:44.065
Now go shower first.

08:48.505 --> 08:49.585
Daddy!

08:49.785 --> 08:51.985
Daddy, something
fishy is going on here.

08:52.185 --> 08:54.665
Why lie so much, Bobby?

08:55.985 --> 08:58.185
What should I have
done? Broken his heart?

08:58.585 --> 09:00.145
He's already a broken kid.

09:02.465 --> 09:03.985
Don't worry about that,

09:04.545 --> 09:06.905
everything will be fine.
Don't worry.

09:21.225 --> 09:22.265
Jaiprakash Rathi.

09:23.825 --> 09:25.625
You run a transport
business, right?

09:29.225 --> 09:30.345
Is this van yours?

09:34.265 --> 09:35.465
This isn't mine.

09:36.665 --> 09:38.625
I have vans like this,
but this isn't mine.

09:42.665 --> 09:43.265
Are you sure?

09:43.585 --> 09:45.665
You could've just sent
this photo on WhatsApp.

09:46.865 --> 09:49.585
I'd check the number
and tell you if it's mine.

09:50.505 --> 09:52.225
You people have been harassing me!

09:52.385 --> 09:53.935
The number plate is fake.

09:53.945 --> 09:55.985
Then why did you pick me up?

09:56.665 --> 09:59.105
Brother, I don't make
fake number plates!

10:00.105 --> 10:02.785
Sit down! Sit down!

10:04.785 --> 10:06.665
If you move, I'll break your legs."

10:13.185 --> 10:14.785
You idiot,

10:16.145 --> 10:17.745
you changed the number plate.

10:18.865 --> 10:20.905
You should've erased
the chassis number too, right?

10:22.145 --> 10:23.665
Sir,

10:24.425 --> 10:26.775
two or three
of my vans have been stolen as well.

10:26.785 --> 10:27.935
Oh really?

10:27.945 --> 10:31.385
Yes, I got the FIR filed
and did everything.

10:32.025 --> 10:33.065
Look,

10:36.425 --> 10:37.705
a copy of the complaint.

10:47.105 --> 10:49.265
This is for only one van.
What about the other two?

10:49.465 --> 10:51.065
They're at home,

10:51.465 --> 10:53.745
- shall I get them?
- At home?

10:59.825 --> 11:01.505
Three vans stolen,

11:02.225 --> 11:03.865
and we caught one.

11:05.625 --> 11:08.105
And he brought the
complaint for the same van?

11:08.945 --> 11:10.025
Huh?

11:11.025 --> 11:12.145
Rathi.

11:12.625 --> 11:14.665
The complaint is dated
eight months ago,

11:15.825 --> 11:17.425
but this printout

11:17.905 --> 11:19.465
isn't even eight minutes old.

11:21.865 --> 11:25.905
If you want to fool
the police, do it properly.

11:26.345 --> 11:27.785
We should enjoy it too, right?

11:43.185 --> 11:46.345
We must not only talk about
development, we must show it.

11:46.545 --> 11:49.545
Change should be visible
in every street and every corner.

11:49.665 --> 11:51.535
Sir, sir, that
was great! Very nice!

11:51.545 --> 11:52.295
So then?

11:52.305 --> 11:53.015
But just

11:53.025 --> 11:56.065
take a long deep breath and then

11:56.385 --> 11:58.785
- in your mind...
- Okay okay, got it, got it.

11:59.185 --> 12:00.225
What's the first line?

12:00.545 --> 12:01.895
We must not only talk
about development...

12:01.905 --> 12:04.615
Yes, we must not only
talk about development,

12:04.625 --> 12:06.655
we must show it. Alright?

12:06.665 --> 12:08.825
Long breath, deep breath.

12:09.265 --> 12:11.185
Sir, can we

12:11.545 --> 12:13.905
take that deep
breath in two minutes?

12:16.225 --> 12:17.945
- Alright.
- Harpal!

12:18.065 --> 12:21.185
Come on, master,
Let's take those long breaths outside...

12:21.825 --> 12:23.385
A requirement has
come from Chennai.

12:23.505 --> 12:24.545
What?

12:24.665 --> 12:26.945
A heart. It has to be
dispatched tonight.

12:27.705 --> 12:29.305
We'll do it!

12:31.385 --> 12:34.185
For now, my heart
needs something else.

12:35.305 --> 12:38.545
Sir, Inspector
Dosanjh had called me.

12:40.225 --> 12:41.705
He found out the vans are ours.

12:42.585 --> 12:43.585
What the hell?

12:47.705 --> 12:48.905
Not ours,

12:49.865 --> 12:50.865
yours.

12:53.185 --> 12:54.705
We share the profits,

12:55.985 --> 12:58.065
but when losses
happen, they're mine?

13:00.665 --> 13:02.465
The loss happened
because of you.

13:03.025 --> 13:04.575
The loss didn't
happen because of me,

13:04.585 --> 13:07.105
it happened because of that
idiot who came in front of my van.

13:07.265 --> 13:09.065
If you want to point fingers,
point at him.

13:09.865 --> 13:11.905
And you're proud of
this business,

13:12.505 --> 13:14.145
don't forget, without me-

13:16.705 --> 13:18.985
Say it! Why did you stop?

13:20.505 --> 13:22.985
The man who gave
you this business,

13:23.825 --> 13:25.545
gave you a place to live,

13:26.345 --> 13:28.665
and raised you
with care like a pet dog,

13:29.185 --> 13:30.825
you don't speak to him

13:31.065 --> 13:33.545
in that tone. Understood?

13:33.985 --> 13:35.945
Boys, boys!

13:36.585 --> 13:38.775
If you keep blaming
each other like this,

13:38.785 --> 13:41.105
someone else will take the business
from under you!

13:41.505 --> 13:43.585
Focus on finding a solution.

13:47.065 --> 13:49.145
Sir,
that dog has caught our scent.

13:49.785 --> 13:52.065
Following the blood trail,
he could reach here too.

13:53.585 --> 13:56.055
Do one thing, burn all the vans.

13:56.065 --> 13:57.385
What?

13:57.945 --> 13:59.265
Burn them?

13:59.825 --> 14:01.785
So I'll make the deliveries on
Horse carts?

14:02.425 --> 14:03.425
Rathi,

14:03.945 --> 14:06.465
don't overthink. You don't
have brains to spare anyway!

14:07.425 --> 14:10.345
Tell your men
to hire freelancers

14:10.625 --> 14:13.505
and distribute food from
different city canteens to the poor.

14:13.985 --> 14:15.705
Create the story in such a way

14:16.345 --> 14:17.785
that it never leads back to us.

14:18.185 --> 14:19.385
Works?

14:19.825 --> 14:21.505
Absolutely.

14:35.945 --> 14:37.225
What should we do with this now?

14:37.825 --> 14:39.785
What else?
We'll return it to Montek.

14:40.585 --> 14:41.585
Alright, I'm leaving.

14:44.705 --> 14:47.785
Yes, dear son, heading to work?

14:49.065 --> 14:51.425
Greetings, Aunty.

14:52.945 --> 14:56.265
I heard Bunty is
in jail. What happened?

14:57.865 --> 15:00.985
Brother, things are
really difficult right now.

15:01.545 --> 15:03.825
Bobby will return
your money!

15:04.225 --> 15:05.985
Of course he will!

15:06.305 --> 15:09.385
He's carrying that bag
full of cash, hand it over.

15:10.065 --> 15:11.425
Well, this...

15:11.705 --> 15:13.505
It's a full five lakhs, right?

15:14.145 --> 15:15.345
Then it's fine!

15:16.985 --> 15:18.905
Repay your debt quickly,

15:19.145 --> 15:20.945
and get your house
in your own name.

15:21.185 --> 15:22.625
Live tension-free!

15:26.225 --> 15:28.505
This belongs to someone
else. I have to return it.

15:29.545 --> 15:31.025
Oh,

15:32.505 --> 15:33.545
I see!

15:39.425 --> 15:42.905
Then son, return to the one

15:43.465 --> 15:45.065
you borrowed from first.

15:45.905 --> 15:47.825
After that, borrow
from someone else

15:48.105 --> 15:51.065
and pay him back. Alright?

15:52.465 --> 15:55.385
And repay the rest soon too,

15:57.065 --> 15:58.425
otherwise,

15:59.385 --> 16:01.505
we will keep visiting often!

16:02.185 --> 16:04.465
- Right, son?
- Yes, Daddy.

16:08.225 --> 16:09.905
Greetings!

16:11.265 --> 16:12.625
Come on, son.

16:26.385 --> 16:28.465
So, you are that
gym friend of her's, right?

16:29.745 --> 16:30.745
Yes,

16:31.345 --> 16:33.985
Before leaving, Shanno told me

16:34.665 --> 16:37.185
to keep visiting
you, so I came by.

16:38.105 --> 16:39.185
That's good.

16:40.625 --> 16:42.665
It takes quite
a while to reach Canada.

16:44.385 --> 16:46.305
She hasn't even called yet

16:46.825 --> 16:48.225
after reaching Canada.

16:48.385 --> 16:50.265
Really?

16:55.945 --> 16:57.145
By the way,

16:57.785 --> 17:00.265
- Uncle, who sent Shanno?
- We did!

17:01.545 --> 17:03.145
Who else would send her?

17:05.945 --> 17:08.985
No, Uncle, I meant there must have
been an agent, right?

17:09.225 --> 17:10.625
I was thinking of going too...

17:11.145 --> 17:12.505
Rose Travels, son.

17:13.505 --> 17:15.425
They helped
our daughter cross over.

17:16.545 --> 17:18.945
And they even gave
us a good discount.

17:21.825 --> 17:23.105
Uncle, do you have their number?

17:23.465 --> 17:24.625
Yes, of course.

17:25.425 --> 17:27.825
Go bring the card.

17:36.585 --> 17:38.785
They
take you to Canada without papers.

17:39.105 --> 17:40.945
It's a very reliable company.

17:58.025 --> 17:58.935
Greetings, brother.

17:58.945 --> 18:00.145
Greetings.

18:02.025 --> 18:03.865
Brother, I want to go to Canada.

18:04.505 --> 18:05.505
Canada?

18:07.785 --> 18:11.585
Student visa, spouse
visa, work visa, visitor visa?

18:12.185 --> 18:13.305
Which visa?

18:18.305 --> 18:20.185
Brother, I just
need to go quickly.

18:21.025 --> 18:23.105
Everyone wants to
go quickly. Can you fix taps?

18:26.705 --> 18:28.265
Do you know plumbing?

18:29.185 --> 18:30.335
Yes, yes.

18:30.345 --> 18:32.625
Submit your documents
and passport.

18:32.745 --> 18:34.345
It will take at least
four months.

18:34.785 --> 18:36.345
Four months?

18:37.225 --> 18:38.625
No, brother,
I can't wait that long.

18:43.145 --> 18:44.145
Pigeon?

18:47.545 --> 18:48.545
Pigeon?

18:48.905 --> 18:51.985
There's no illegal
stuff like that here!

18:52.145 --> 18:54.945
Who told you that?
We work only with proper documents!

18:55.225 --> 18:55.815
Get out!

18:55.825 --> 18:58.025
I heard Jarnail's
daughter Shanno Dhillon,

18:59.345 --> 19:01.505
you sent her illegally,
didn't you?

19:03.905 --> 19:05.825
Brother, please listen,

19:06.145 --> 19:08.945
things are really bad at home,
I must go abroad to survive.

19:09.065 --> 19:10.905
Please help me, brother.

19:11.305 --> 19:13.255
Do you have money?

19:13.265 --> 19:14.785
I'll arrange it.

19:16.465 --> 19:18.145
Listen,

19:18.265 --> 19:21.545
I can connect
you with big agencies

19:21.825 --> 19:24.225
who will get this done.
I don't handle this myself.

19:24.425 --> 19:25.625
But your work will be done.

19:26.025 --> 19:28.255
That's more like it!
How much will it cost?

19:28.265 --> 19:31.495
The sooner you
want to go, the sooner you must pay.

19:31.505 --> 19:32.785
The faster you pay,

19:32.905 --> 19:35.295
the quicker the big
agencies will look at your file

19:35.305 --> 19:36.945
and you'll be out.

19:38.225 --> 19:40.665
Alright brother,
Who are these big agents?

19:41.345 --> 19:43.705
Oh wow, son!

19:43.825 --> 19:46.065
Should I tell you which
big agencies these are?

19:46.225 --> 19:48.305
So you get your work
done outside with them,

19:48.425 --> 19:50.975
and I sit here holding
the visiting card for you?

19:50.985 --> 19:52.745
That's why I opened this agency.

20:00.745 --> 20:02.345
Brother, can I get some water?

20:02.785 --> 20:05.105
I've come from
Navkotia. I'm really thirsty.

20:05.785 --> 20:07.695
I'm sitting here just
to quench your thirst,

20:07.705 --> 20:09.305
leaving all my work aside.

20:10.105 --> 20:12.385
- Thank you, brother.
- Bloody hell, just drink the water.

20:22.585 --> 20:23.975
Brother, mix cold and hot water.

20:23.985 --> 20:25.735
Sure, shall I bring
milk and lassi too?

20:25.745 --> 20:27.865
Did your father open
a sweet shop here?

20:33.785 --> 20:35.185
SVI?

20:40.425 --> 20:42.415
Hey! What are you doing?

20:42.425 --> 20:43.945
Oh brother, this...

20:44.185 --> 20:46.425
- What is SVI?
- Hey detective!

20:46.545 --> 20:47.575
- Your investigation is over!
- What is SVI?

20:47.585 --> 20:49.585
- Take your money and get out!
- SVI?

20:49.705 --> 20:50.255
Where do people like
you even come from?

20:50.265 --> 20:51.345
Go on, move!

21:04.345 --> 21:06.625
'It takes a long time
to reach Canada.'

21:07.625 --> 21:11.065
'She hasn't
even called after reaching Canada.'

21:14.385 --> 21:16.145
'The DNA matched, idiot.'

21:17.425 --> 21:19.385
'She was already dead
before the finger was cut.'

21:35.865 --> 21:39.785
Pinky also went to
Canada through SVI.

21:40.985 --> 21:44.185
'As soon as I reach and save
some money, I'll call you urgently.'

21:44.505 --> 21:45.825
'Okay?'

21:46.825 --> 21:49.785
'Pinky, where are you?
I will find you.'

22:21.625 --> 22:22.865
Honestly Gazal,

22:24.105 --> 22:25.705
I had no other choice.

22:26.905 --> 22:28.945
People speak the truth
by looking in the eye, Bobby.

22:30.225 --> 22:32.225
So
Look into my eyes and tell me once.

22:33.465 --> 22:34.905
Why did you do this to me?

22:41.345 --> 22:43.825
Even knowing you
were deported from Canada,

22:44.265 --> 22:45.985
and can never go back,

22:46.545 --> 22:47.825
I said nothing.

22:53.585 --> 22:54.985
After a long time,

22:56.145 --> 22:57.985
with great courage,

22:59.545 --> 23:01.025
I trusted you.

23:03.505 --> 23:05.425
I told you my entire truth.

23:07.345 --> 23:08.625
What did you do?

23:13.505 --> 23:15.065
All you men

23:15.905 --> 23:18.385
have made a joke out of my life!

23:19.705 --> 23:20.865
What are you saying?

23:21.385 --> 23:22.985
If not Bobby, then Bunty!

23:23.385 --> 23:25.065
Marry Bunty instead!

23:25.545 --> 23:26.945
You're all the same!

23:32.905 --> 23:34.145
Gazal...

23:35.105 --> 23:36.265
What about Gazal?

23:37.545 --> 23:39.025
Gazal's feelings?

23:40.065 --> 23:41.825
Who does she want to marry?

23:43.065 --> 23:44.465
None of that matters!

23:47.665 --> 23:48.985
Do you know, Bobby?

23:50.105 --> 23:52.025
When that man made my video

23:53.385 --> 23:54.905
and ruined my reputation,

23:55.865 --> 23:58.225
he didn't think
about me even once.

24:00.265 --> 24:03.865
My father only cares
about his honour, nothing else.

24:05.345 --> 24:07.105
When I met you,

24:08.785 --> 24:10.785
when you told me your truth,

24:11.745 --> 24:13.545
I thought you were different,

24:14.745 --> 24:16.025
that you were unique!

24:17.465 --> 24:18.625
But no!

24:19.505 --> 24:21.945
You men are all the same!

24:23.705 --> 24:25.345
Selfish bastards!

24:32.145 --> 24:33.665
The streets of my home

24:34.865 --> 24:36.905
are no less than a swamp.

24:38.705 --> 24:40.345
Since childhood till today,

24:41.665 --> 24:44.625
I've only tried
to get out of it!

24:46.745 --> 24:49.865
The more I struggled,
the deeper I sank.

24:51.505 --> 24:53.185
When I met you,

24:53.825 --> 24:57.345
I truly felt
God sent you for me!

25:02.025 --> 25:05.655
So that finally,
finally in my life,

25:05.665 --> 25:08.305
I could gather courage
and move forward!

25:09.545 --> 25:10.825
Stop it...

25:16.785 --> 25:17.945
But no!

25:18.825 --> 25:21.745
Once again you proved

25:22.265 --> 25:23.665
that you men

25:24.265 --> 25:25.745
just don't care.

25:26.025 --> 25:27.505
What I think,

25:27.865 --> 25:29.225
what I want!

25:34.985 --> 25:37.065
I used to curse my fate a lot,

25:38.105 --> 25:39.425
but not anymore!

25:40.465 --> 25:41.745
Now I'll go abroad,

25:42.065 --> 25:45.585
fulfill my dreams,
and marry Bunty. Alright?

25:46.065 --> 25:48.905
Come if you want,
don't if you don't!

25:50.305 --> 25:52.025
- Damn you, Bobby!
- Gazal!

25:52.705 --> 25:53.825
Damn you!

25:54.305 --> 25:56.385
You've ruined my life.

26:00.185 --> 26:01.185
What is it?

26:01.545 --> 26:04.345
Bro, where are you?
Everything's been ready for ages.

26:06.105 --> 26:07.865
Don't you want to make money?
Brother, hello?

26:08.025 --> 26:09.105
Yeah, I'm coming!

26:09.505 --> 26:15.665
"Do not fall in love,
no one in this world belongs to love."

26:15.825 --> 26:22.825
"No one values friendship,
all wear masks of deceit."

26:23.025 --> 26:29.225
"Do not fall in love,
no one in this world belongs to love."

26:29.345 --> 26:36.255
"No one values friendship,
all wear masks of deceit."

26:36.265 --> 26:43.215
"Love never ends,
it slowly takes your life away."

26:43.225 --> 26:48.785
"My beloved, my beloved,
how do I make you understand?"

26:48.985 --> 26:50.705
'Why were you deported anyway?'

26:51.385 --> 26:52.975
'Maybe to meet you.'

26:52.985 --> 26:55.625
"My beloved, my beloved,
love brings only regret."

26:56.665 --> 27:10.025
"My beloved, my beloved,
love brings only regret."
