WEBVTT

00:12.095 --> 00:13.972
¿Va todo bien por ahí?

00:14.473 --> 00:15.807
Todo va genial.

00:15.891 --> 00:17.601
Nos hemos comido unas setas.

00:17.684 --> 00:20.562
Oh, ¿ahora vamos en ese plan?

00:20.646 --> 00:22.606
Es como si se activaran por el calor.

00:26.235 --> 00:29.947
Peter y yo nos comimos
unas setas hace unas semanas.

00:30.030 --> 00:32.031
Dice que estuve muy extraña.

00:32.115 --> 00:34.409
Que le follen. Tú a lo tuyo.

00:35.410 --> 00:37.746
Técnicamente, si te follas a Peter,
te lo tiras.

00:38.914 --> 00:40.874
No me lo follo. Él me folla a mí.

00:40.958 --> 00:43.043
A veces bien y a veces no tan bien.

00:43.585 --> 00:46.463
A veces, Brad folla sobre mí.

00:50.425 --> 00:53.220
Vale, ¿es algo que queremos hablar ahora?

00:53.804 --> 00:57.891
Hablando de follar, Sam, ahm,
¿cómo van las cosas con Gatsby?

00:59.101 --> 01:01.562
Oh, pues… No lo sé.

01:01.645 --> 01:04.355
No hay nada aún,

01:05.022 --> 01:06.066
¿o sí?

01:07.067 --> 01:08.193
Creo que es algo.

01:08.277 --> 01:10.863
¿Podemos volver
a cómo Peter se folla a Diane?

01:10.946 --> 01:12.406
No.

01:12.489 --> 01:13.657
- ¿En serio?
- No.

01:14.783 --> 01:15.993
- Mel, siéntate.
- Bien.

01:16.076 --> 01:19.079
- ¡Hola! Mel.
- Hola.

01:19.162 --> 01:20.205
- Mel.
- Hola, cielo.

01:20.289 --> 01:21.790
- Hola.
- Hola.

01:22.916 --> 01:24.209
¿Qué me he perdido?

01:24.293 --> 01:28.672
Bueno, Suzanne tiene un colocón
de la hostia, y Maggie, no tanto.

01:29.840 --> 01:32.050
Y Sam y Owen Ashe son algo ahora.

01:32.134 --> 01:33.719
No somos algo. No somos algo.

01:34.511 --> 01:35.762
No hay nada.

01:35.846 --> 01:39.641
Oí que os tomasteis un respirito
en el aseo de Gretchen.

01:39.725 --> 01:41.226
¿Qué?

01:41.310 --> 01:45.522
Eso no es del todo incorrecto.

01:47.191 --> 01:48.650
Es un baño muy bonito.

01:50.194 --> 01:52.821
No te avergüences.
Es un hombre estúpidamente atractivo.

01:52.905 --> 01:55.407
Con una cara muy simétrica.

01:55.490 --> 01:57.743
Gretch, ¿crees que lleva rellenos?

01:57.826 --> 01:59.828
Si los tiene, son muy sutiles.

02:00.495 --> 02:02.456
Creo que es un bombón.

02:02.539 --> 02:03.957
Bien por ti, Sam.

02:05.918 --> 02:07.211
¿Qué te pasa?

02:07.961 --> 02:09.378
Nada.

02:09.463 --> 02:11.089
Tengo calor.

02:11.965 --> 02:13.342
Es una sauna.

02:22.809 --> 02:24.811
Lo siento, chicas.

02:24.895 --> 02:26.355
Es lo que hay.

02:26.438 --> 02:28.106
Poco a poco.

02:35.155 --> 02:36.823
¿Por qué la has comprado?

02:36.907 --> 02:39.493
No vemos nada que necesite ser tan grande.

02:39.576 --> 02:41.870
Hace que sea una experiencia
más cercana al cine.

02:41.954 --> 02:45.040
No estamos en un cine,
estamos en nuestro salón.

02:45.123 --> 02:49.044
Con esto, después de dormirte,
puedo bajar y ver películas.

02:49.127 --> 02:51.338
Tú siempre te duermes antes que yo.

02:51.421 --> 02:52.923
Eso son rumores.

02:53.006 --> 02:56.260
- A mí me mola, abuelo.
- ¿Lo ves? Hunter cree que es guay.

02:56.343 --> 02:58.470
Papá, conozco a un tipo que las instala.

02:58.554 --> 03:00.889
Sí, y yo tengo a dos tipos justo aquí.

03:02.641 --> 03:04.643
Vale, ahora. Arriba.

03:06.979 --> 03:08.146
¿Qué ocurre?

03:08.772 --> 03:10.774
Nada. Es solo un tirón.

03:10.858 --> 03:14.444
- Eso ha parecido más que un tirón.
- Espera. ¿Puedes…?

03:14.528 --> 03:16.280
¡Hola! ¿Cómo vamos?

03:16.363 --> 03:17.823
Tengo el papeleo de los acuerdos,

03:17.906 --> 03:20.033
por lo que ya casi está finalizado.

03:20.450 --> 03:21.785
Pero, ¿no del todo?

03:21.869 --> 03:23.620
Una de los inversoras quiere quedar.

03:24.997 --> 03:25.998
Cricket Birch.

03:26.874 --> 03:27.875
No es personal.

03:27.958 --> 03:31.295
Insiste en quedar con cualquiera
que tome una posición significativa.

03:32.713 --> 03:34.840
Jack se preguntaba si estabas libre

03:34.923 --> 03:37.551
para ir a su casa
y pensar en una estrategia.

03:37.634 --> 03:39.303
Te mandaré la dirección.

03:39.386 --> 03:40.762
No, ya sé dónde vive.

03:40.846 --> 03:42.139
Vale, gracias.

03:50.397 --> 03:51.899
Voy a llamarlo.

04:58.841 --> 05:01.468
VICIOS OCULTOS

05:17.067 --> 05:18.318
Disculpen.

05:19.111 --> 05:22.030
Eh, disculpen, no pueden aparcar aquí.

05:23.115 --> 05:24.741
¡Hola! Hola.

05:24.825 --> 05:26.285
¿Estamos de cachondeo?

05:26.368 --> 05:28.120
Lo siento mucho. Ya he llamado al chófer.

05:28.203 --> 05:29.997
Esta no es la primera vez que pasa.

05:30.080 --> 05:33.208
Me he quedado bloqueada
más de una vez por una camioneta azul.

05:33.292 --> 05:35.210
Sí, es mí camioneta.

05:35.294 --> 05:36.753
Lo lamento.

05:36.837 --> 05:39.173
Es que esta calle
no nos da muchas opciones.

05:39.256 --> 05:43.010
- Bloquear mi entrada no es una opción.
- No sé. Tiene razón.

05:45.345 --> 05:46.346
¿Cómo se llama?

05:49.308 --> 05:51.143
Melanie… Cooper.

05:51.226 --> 05:53.061
Hola, Melanie, soy Miguel,

05:53.145 --> 05:54.605
el capataz.

05:54.688 --> 05:57.316
Estupendo, Miguel,
pero me hago vieja aquí.

05:57.399 --> 05:58.567
¿No podría apartarlo?

05:58.650 --> 06:00.611
Lo siento, no puedo. He llamado al chófer.

06:00.694 --> 06:02.321
Vendrá enseguida, ¿vale?

06:02.404 --> 06:03.614
Espere, espere.

06:09.369 --> 06:11.622
¿Le han dicho que bloquee mi entrada?

06:13.165 --> 06:14.166
¿Qué?

06:16.376 --> 06:17.711
Nada, no importa.

06:18.795 --> 06:19.838
Oh, aquí está.

06:35.646 --> 06:36.980
Oiga, deme su móvil.

06:38.232 --> 06:40.025
- Disculpe, ¿qué?
- Le daré mi número

06:40.108 --> 06:43.570
y si vuelve a pasar, llámeme
y despejaré su entrada.

06:44.196 --> 06:45.239
¿Quiere darme su número?

06:46.573 --> 06:47.574
Claro.

07:08.971 --> 07:11.265
Y ahora tengo el suyo.

07:17.271 --> 07:18.355
Muy hábil, Miguel.

07:20.649 --> 07:22.067
Adiós.

07:37.958 --> 07:39.042
¿Cuadro nuevo?

07:39.585 --> 07:41.879
Sí, un cabrón me robó el otro Bacon.

07:42.754 --> 07:43.755
¿En serio?

07:43.839 --> 07:47.259
La poli cree fue una banda
de ladrones de arte internacional.

07:48.135 --> 07:49.136
¿Estaba asegurado?

07:49.219 --> 07:51.305
Claro que sí, pero eso no importa.

07:51.388 --> 07:55.017
Me encantaba ese puto cuadro.
Fue el primero que compré.

07:56.435 --> 07:57.477
Lo lamento.

07:57.561 --> 07:58.896
Sí, yo también.

07:59.855 --> 08:02.816
Bueno, quiero hablaros de las cifras.

08:02.900 --> 08:04.735
No será necesario.

08:05.360 --> 08:09.031
No queremos vender Excelsior a Coop,
queremos vender a Coop a Cricket.

08:09.114 --> 08:10.782
No se trata de las cifras.

08:10.866 --> 08:11.950
¿Y de qué?

08:12.993 --> 08:15.412
Cricket Birch es la inversora
mayoritaria de Excelsior

08:15.495 --> 08:18.415
porque ha invertido parte
de la fortuna de su familia en él.

08:18.498 --> 08:20.626
Tu negocio es nuevecito.

08:20.709 --> 08:23.462
Necesita garantías de que hoy
estás aquí y mañana también.

08:23.545 --> 08:25.714
- Puedo dárselas.
- Ya. Cricket no es idiota.

08:25.797 --> 08:29.092
- La última vez que te fuiste hizo…
- No me fui.

08:29.176 --> 08:30.177
Semántica.

08:30.260 --> 08:33.889
El caso es que nuestro desacuerdo
causó un escándalo.

08:33.972 --> 08:36.099
O sea, que me pusiste a parir
por todo Midtown.

08:36.183 --> 08:37.851
Exacto. Y por Europa.

08:38.684 --> 08:43.106
Y por eso le extraña que, de repente,
volvamos a hacer negocios juntos.

08:43.190 --> 08:47.027
- A mí también me resulta un poco extraño.
- Son 400 millones de dólares.

08:47.110 --> 08:48.820
Si te conoce, sabe cómo te pone eso.

08:48.904 --> 08:50.864
- Coop.
- Tranquila, Liv.

08:50.948 --> 08:52.991
Coop es un cliente.

08:53.075 --> 08:57.287
Puede decir lo que quiera sobre nosotros.
Y puedes volver a follártelo, si quieres.

08:57.371 --> 08:58.497
- Jack.
- Liv.

08:58.580 --> 09:00.374
- Liv.
- ¿Qué?

09:01.416 --> 09:05.462
- Pensaba que decíamos nuestros nombres.
- Esto es increíble…

09:05.546 --> 09:06.964
¿Nos tomamos otra copa?

09:09.842 --> 09:13.512
Oh, perdón. Tengo que contestar.
Vuelvo en un ratito.

09:21.478 --> 09:22.688
Qué divertido.

09:23.272 --> 09:27.568
¿Crees que podrás no meterte con nadie
hasta conseguir cerrar el trato?

09:27.651 --> 09:29.444
Lo haré. No te preocupes.

09:29.528 --> 09:32.489
Mi trabajo es preocuparme.

09:34.575 --> 09:35.576
Sí, sobre eso.

09:35.659 --> 09:39.580
Verás… Jack solo te ha asignado esto
para putearnos a los dos.

09:39.663 --> 09:41.290
- No hagas eso.
- ¿El qué?

09:41.373 --> 09:42.499
Jack me ha asignado esto

09:42.583 --> 09:45.878
porque, a pesar de ser un capullo,
sabe que soy buena en mi trabajo.

09:45.961 --> 09:50.299
Ya, créeme, ser buena en tu trabajo
no siempre es una ventaja con Jack.

09:54.511 --> 09:58.515
Chicos, tengo que dar esto por terminado.
¿Le has dado el itinerario?

10:02.603 --> 10:03.604
¿El Peloponeso?

10:05.063 --> 10:08.066
Espero que tengas la cortesía
de presentarte esta vez.

10:56.573 --> 10:59.868
Has mezclado blanco con color.
Un error de novata.

10:59.952 --> 11:01.703
Me he cargado el uniforme.

11:01.787 --> 11:03.580
Bueno. Toma.

11:03.664 --> 11:05.541
La he llevado poco.

11:12.130 --> 11:16.718
- ¿Crees que he cometido un error?
- Pues claro. Ponlo siempre en delicado.

11:16.802 --> 11:19.096
No con la colada.

11:19.179 --> 11:20.681
Con mi vida.

11:23.433 --> 11:24.852
¿Me estás pidiendo consejo?

11:31.275 --> 11:33.819
¿Conoces la canción
"Fell on Black Days" de Soundgarden?

11:33.902 --> 11:34.945
- No.
- Madre mía.

11:35.028 --> 11:37.239
Escúchala. Es una puta pasada.

11:38.365 --> 11:41.201
En fin, trata de que puedes despertarte
y…

11:41.285 --> 11:44.496
las cosas que más te importaban

11:44.580 --> 11:46.999
de repente parecen no tener sentido.

11:47.082 --> 11:51.128
Todos pasamos por momentos en los que
nos cuestionamos nuestras decisiones.

11:51.753 --> 11:55.257
Y te preguntas si sería mejor
dejarse llevar.

11:56.717 --> 12:00.721
Pero cuando pasa eso,
lo que hago es recordarme…

12:00.804 --> 12:03.140
que no importa lo que me preocupe…

12:04.308 --> 12:06.476
Oh, joder, vamos a llegar tarde.

12:06.560 --> 12:08.145
Venga, conduces tú.

12:16.737 --> 12:19.198
ENTRENADOR PERSONAL

12:21.408 --> 12:24.411
EL GIMNASIO DE CULOS PRIETOS DE NICK

12:34.379 --> 12:35.380
Lo es.

12:37.341 --> 12:39.885
Barney. ¿Qué tal todo, tío?

12:39.968 --> 12:42.054
No lo sé. ¿Qué está pasando?

12:42.596 --> 12:45.432
Barney, este es Luc DeMille.
El hombre de Ashe.

12:45.516 --> 12:47.559
- Mucho gusto, señor Choi.
- ¿El hombre de Ashe?

12:47.643 --> 12:50.437
Su representante legal.
Entre otras funciones.

12:50.521 --> 12:53.315
¿Representante legal? ¿Ashe nos denuncia?

12:55.192 --> 12:58.612
Vengo a supervisar
una evaluación de los gimnasios.

12:58.695 --> 13:00.489
¿Y por qué nos evaluaría?

13:00.572 --> 13:02.449
Eso es lo que quería contarte.

13:02.533 --> 13:03.784
Ashe se implica.

13:06.286 --> 13:07.663
¿Así sin más?

13:07.746 --> 13:10.624
Está sujeto a la debida diligencia
de las finanzas de la empresa.

13:10.707 --> 13:12.501
Algo habitual para las nuevas inversiones.

13:12.584 --> 13:15.546
¿Podría darnos un segundo? Nick.

13:15.629 --> 13:16.797
Será rápido.

13:24.972 --> 13:26.306
¿Qué coño haces, Nick?

13:27.850 --> 13:30.811
Oye.
Lo sé, tendría que habértelo dicho antes,

13:30.894 --> 13:32.229
pero ha pasado muy rápido.

13:32.312 --> 13:36.191
Nos tomamos unas copas y ¡bum!
Quiere expandirnos a saco.

13:36.775 --> 13:40.279
Unos 250 gimnasios
por todo el país para 2028.

13:40.362 --> 13:41.697
Sí, ya, ya oí el rollo.

13:41.780 --> 13:45.325
Se hacía amigo de una estrella de la NBA,
pero ya tenemos un buen plan.

13:45.409 --> 13:46.869
Lentos, pero constante.

13:46.952 --> 13:49.288
Invertirá 30 millones.

13:50.831 --> 13:52.499
¿Treinta millones?

13:53.333 --> 13:55.711
El tío tiene todo un equipo de franquicia.

13:55.794 --> 13:57.462
No conocemos a este tío.

13:57.546 --> 13:59.506
Tenemos 30 millones
de razones para hacerlo.

13:59.590 --> 14:00.591
No, así no.

14:00.674 --> 14:02.759
Si aceptas ese dinero, él será tu dueño.

14:02.843 --> 14:05.596
- Oye, cálmate.
- Hay un proceso para esto.

14:05.679 --> 14:07.347
¿Y por qué revisa nuestra contabilidad?

14:07.431 --> 14:09.683
- Dirás mi contabilidad.
- Quiero ver su contabilidad.

14:09.766 --> 14:12.186
Quiero hablar con sus banqueros
y comprobar su crédito.

14:12.269 --> 14:14.980
- No puedo permitir que lo hagas.
- ¡Oye!

14:16.773 --> 14:18.192
No trabajo para ti.

14:18.942 --> 14:21.570
- Vale, no quería decirlo así.
- De hecho, tú trabajas para mí.

14:21.653 --> 14:22.738
- Lo sé.
- ¿Seguro?

14:22.821 --> 14:27.659
Sí, lo sé, y es mi trabajo
protegerte de acuerdos como este.

14:36.835 --> 14:39.838
Mira, tío, fui campeón de la NBA.

14:40.672 --> 14:44.551
No paso de eso a llevar un gimnasio
o dos gimnasios.

14:44.635 --> 14:46.512
Tengo que dejar una huella más grande.

14:46.595 --> 14:49.056
Lo estás petando en la tele, Nick.

14:49.139 --> 14:50.140
Tal vez.

14:50.224 --> 14:54.436
O tal vez la NBA haga otro acuerdo
de cadena y me dejan fuera en dos años.

14:54.520 --> 14:58.023
Tú lo dijiste, Barney.
Los exdeportistas tienen poco margen

14:58.106 --> 15:02.069
y sé que el mío desaparecerá,
como pasó con mi carrera.

15:02.819 --> 15:04.029
Si algo he aprendido

15:04.112 --> 15:09.034
es que cuando aparece una oportunidad
como esta hay que aprovecharla.

15:13.080 --> 15:17.459
Puedes unirte o abandonar,
pero voy a hacerlo.

15:19.294 --> 15:20.921
Señores, ¿algún problema?

15:23.215 --> 15:24.967
¿Algún problema, Barney?

15:26.552 --> 15:28.387
El señor DeMille, ¿verdad?

15:28.470 --> 15:29.513
Así es.

15:31.849 --> 15:33.058
¿Qué necesita?

15:35.269 --> 15:38.188
Necesitaré todas sus contraseñas.

15:38.272 --> 15:39.565
Claro que sí.

16:08.135 --> 16:12.639
El Hada Melusina,
construido en 2012 por Nereids Yachts,

16:12.723 --> 16:14.641
la cúspide del lujo náutico.

16:14.725 --> 16:19.396
Si tienes dinero, te compras uno
modesto y básico por unos tres millones.

16:19.479 --> 16:22.399
Pero si tienes dinero de verdad,
haces que te diseñen un megayate,

16:22.482 --> 16:23.692
según tus especificaciones,

16:23.775 --> 16:26.403
por un precio similar
al de un destructor naval.

16:26.486 --> 16:28.071
Y les das una directiva…

16:28.155 --> 16:29.489
longitud ante todo.

16:29.573 --> 16:32.868
Con 60 metros y 875 de tonelaje bruto,

16:32.951 --> 16:35.537
el Hada Melusina tiene motores Caterpillar

16:35.621 --> 16:39.208
que le dan 5000 caballos
y una velocidad máxima de 17 nudos.

16:40.459 --> 16:42.044
Nada deja más claro a los millonarios

16:42.127 --> 16:45.422
que eres multimillonario
como tener un barco personalizado.

16:46.131 --> 16:47.549
Oh. Mierda.

16:50.344 --> 16:52.304
Tengo que contestar. Ahora te alcanzo.

16:52.387 --> 16:54.139
Será un segundo. ¿Sí, Barney?

16:55.432 --> 16:58.185
- Oye, tengo noticias.
- Ahora no es un buen momento.

16:58.268 --> 17:00.312
Ashe invierte en el gimnasio.

17:01.230 --> 17:04.148
¿Qué? ¿Que lo está considerando?

17:04.233 --> 17:06.609
No. Parece que ya se ha comprometido.

17:06.693 --> 17:09.655
- ¿Y Nick no te lo ha dicho?
- Me lo ha dicho. Hoy.

17:10.656 --> 17:12.156
¿Puedes desaconsejárselo?

17:12.241 --> 17:15.743
Esperaba que lo hicieras tú.
Sería sospechoso que su gestor

17:15.827 --> 17:17.579
le desaconsejara 30 millones.

17:19.748 --> 17:20.749
¿Treinta millones?

17:20.832 --> 17:23.042
Sí, están revisando la contabilidad.

17:23.627 --> 17:26.630
- Eso no es bueno. ¿Estás preocupado?
- No.

17:26.713 --> 17:28.173
Pareces preocupado.

17:28.257 --> 17:31.009
Me preocupa que pueda preocuparme.

17:31.093 --> 17:33.053
Oye, seguro que Ashe monta este numerito

17:33.136 --> 17:35.055
para demostrarle a Nick que va en serio.

17:35.138 --> 17:38.058
Es una evaluación superficial.
No indagarán en el flujo de caja.

17:38.141 --> 17:41.937
Todo irá bien, estamos bien. Estoy bien.
Todo controlado.

17:43.522 --> 17:44.523
Todo controlado.

17:53.782 --> 17:56.368
- La señorita Birch está terminando.
- Ah, gracias.

17:57.619 --> 17:58.829
- Aquí estamos.
- Sí.

18:09.131 --> 18:11.383
Cricket Birch hizo
su dinero a la antigua usanza.

18:11.466 --> 18:12.467
Lo heredó.

18:12.551 --> 18:14.761
Pero no significa
que sea menos formidable.

18:14.845 --> 18:16.763
Estudió en Oxford,
tenía experiencia en juntas

18:16.847 --> 18:17.931
y a diferencia de otros,

18:18.015 --> 18:20.601
había acumulado capital
en vez de malgastarlo.

18:20.684 --> 18:23.228
Era como un unicornio de las finanzas.

18:23.312 --> 18:24.605
Y si los rumores eran ciertos,

18:24.688 --> 18:27.774
era miembro exclusivo
en ciertas apps para ligar.

18:34.698 --> 18:39.620
- Jack, me alegra verte como siempre.
- A mí también, Cricket.

18:40.662 --> 18:44.583
- ¿Te acuerdas de Andrew Cooper?
- Hola, Coop. Cuánto tiempo.

18:44.666 --> 18:45.792
Pues sí, supongo.

18:46.585 --> 18:47.920
Este viejo.

18:48.754 --> 18:49.755
¿Entramos?

18:54.426 --> 18:57.054
Su inversión mueve parte de la beta
del fondo a acciones,

18:57.137 --> 18:59.598
lo que mitiga tu exposición.
Y en el cuarto…

18:59.681 --> 19:03.560
Tranquilo, Jack. No necesito el paripé,
ya he hecho números.

19:04.853 --> 19:06.563
Hay que estar preparado, ¿eh?

19:07.814 --> 19:11.485
Vale, pues dime, ¿qué podemos hacer
para que te sientas más cómoda?

19:12.486 --> 19:14.530
No puedes. No, la verdad.

19:15.364 --> 19:17.616
Estaré cómoda o no lo estaré.

19:18.242 --> 19:19.535
¿Y qué hacemos aquí?

19:19.618 --> 19:22.829
Porque cierras tratos a la vieja usanza
y me encanta.

19:28.544 --> 19:33.006
Han traído un Strattorga Bianco
con escolta desde Austria para ti.

19:33.882 --> 19:37.553
Es un detalle.
Seguro que lo probaré antes de irnos.

19:37.636 --> 19:40.430
No, tendrías que probarlo
ahora que está fresco.

19:46.770 --> 19:48.605
¿Cómo puedo decir que no a eso?

19:59.449 --> 20:01.076
Has estado muy callado.

20:02.369 --> 20:05.163
Sí, bueno, Jack tenía un plan.

20:05.247 --> 20:08.792
Sí, aburrirme hasta la sumisión, seguro.

20:08.876 --> 20:11.086
Ahora los adultos pueden hablar.

20:13.589 --> 20:14.756
Tú primero.

20:16.133 --> 20:19.720
Vale, pues estoy gestionando
una cantidad considerable.

20:19.803 --> 20:23.724
Si Jack me hiciera lo que te hizo a ti,
querría vengaría.

20:23.807 --> 20:27.186
No darle un honorario de gestión
por una inversión de nueve cifras,

20:27.269 --> 20:29.688
así que perdóname por sospechar un poco.

20:30.772 --> 20:32.065
De acuerdo.

20:32.149 --> 20:35.235
Pues, si te hace sentir mejor,
ya me he vengado.

20:35.319 --> 20:37.196
¿Te refieres a los suizos?

20:37.279 --> 20:40.657
No pongas esa cara.
Hay pocos secretos en nuestro mundo.

20:45.037 --> 20:47.915
Oye, Jack, es un viejo conocido, y ya.

20:48.498 --> 20:51.793
Sí, podría ser cierto,
pero no me lo cuentas todo.

20:53.712 --> 20:55.464
Perder a los suizos le dolió.

20:55.547 --> 20:58.050
Bailey tuvo que aceptar las consecuencias,

20:58.133 --> 21:03.555
pero de algún modo, Jack logró
conservar las ganancias de Excelsior.

21:04.223 --> 21:07.559
No pongas esa cara.
No eres la única que hace números.

21:08.727 --> 21:11.104
No sé cuál es tu trato con Jack

21:11.188 --> 21:13.315
y la verdad, me da igual.

21:13.941 --> 21:16.777
Solo sé que Excelsior
es algo a prueba de balas

21:16.860 --> 21:19.196
y es donde quiero estar.

21:20.614 --> 21:21.907
¿Y es así de simple?

21:22.741 --> 21:25.869
Bueno, no, pero es lo esencial.

21:28.539 --> 21:31.083
- No quiero dinero especulativo.
- No lo es.

21:31.166 --> 21:34.837
Ni amortizaciones a los seis meses
porque tus inversores no tienen huevos.

21:34.920 --> 21:38.131
- Pienso a largo plazo.
- Y yo no busco a un socio…

21:38.215 --> 21:39.883
- Yo mando aquí.
- Entendido.

21:40.425 --> 21:42.427
Solo quiero subirme al carro.

21:48.725 --> 21:51.186
Doy una fiesta esta noche.
¿Puedes quedarte?

21:52.396 --> 21:57.818
Hola. Quiero un poco de Humboldt Fog,
el doble de Manchego, majorero.

21:57.901 --> 21:59.862
- ¿Sabe? Él querrá un Brie.
- Vale.

21:59.945 --> 22:02.239
Eh, ¿cómo se llama
el que tiene "luna" en el nombre?

22:03.657 --> 22:04.700
Perdona.

22:05.242 --> 22:06.243
Un momento.

22:06.326 --> 22:07.327
QUEENS, NUEVA YORK

22:08.996 --> 22:10.622
- ¿Diga?
- Elena.

22:19.006 --> 22:20.382
Me metieron preso.

22:33.395 --> 22:36.231
Sí. Bueno, pero llegaré en cuanto pueda.

22:54.333 --> 22:55.626
Hola, soy Andrew Cooper, deja…

23:05.385 --> 23:08.472
¿Y cuánto tiempo lleva trabajando
para el señor Ashe?

23:10.140 --> 23:11.558
Mucho tiempo.

23:12.226 --> 23:13.310
De acuerdo.

23:16.897 --> 23:19.024
Es una clienta, disculpe.

23:20.192 --> 23:21.193
Barney.

23:21.944 --> 23:23.362
¿Puedo llamarte después?

23:23.445 --> 23:24.821
Necesito mi dinero.

23:25.364 --> 23:26.949
Esto no funciona así.

23:27.032 --> 23:29.493
Es una emergencia.
Me da igual cómo funciona.

23:29.576 --> 23:31.370
Necesito 50 000 dólares.

23:32.955 --> 23:35.916
Eso es un poco complicado ahora mismo.

23:35.999 --> 23:37.000
¿Cómo que complicado?

23:37.084 --> 23:39.503
Tienes todo mi dinero. Necesito un poco.

23:39.586 --> 23:43.090
- ¿No te guardaste nada?
- Me dijiste que no hacía falta.

23:43.674 --> 23:46.510
Señor DeMille,
¿podría venir a echar un vistazo?

23:47.761 --> 23:50.097
- Tendré que llamarte después.
- Barney, no me cuelgues.

23:50.180 --> 23:51.431
Vale, adiós.

24:41.231 --> 24:43.358
OWEN ASHE - ¿CÓMO VA?
¿ESTAMOS DENTRO? ¡CUÉNTAME!

24:53.744 --> 24:56.496
No recuerdo que fueras tan introvertido.

24:58.665 --> 25:00.334
No es mi tribu.

25:00.959 --> 25:02.586
No, no lo pensaba.

25:05.547 --> 25:08.592
Te veo diferente
desde la última vez que nos vimos.

25:09.259 --> 25:10.260
Más mayor.

25:11.094 --> 25:12.221
Más triste.

25:13.514 --> 25:14.515
Bueno…

25:15.516 --> 25:19.019
- Ha habido muchos cambios en mi vida.
- Sí, me he enterado.

25:19.811 --> 25:20.854
Pues ya lo sabes.

25:22.606 --> 25:25.442
- No me lo recrimines.
- ¿Qué? ¿Con mi familia?

25:25.526 --> 25:26.693
No es nada.

25:29.530 --> 25:32.074
- Y te divorciaste.
- Así es.

25:32.866 --> 25:34.117
¿Fue jodido?

25:37.538 --> 25:38.622
Sigue siéndolo.

25:40.249 --> 25:41.708
Lo siento, Coop.

25:42.835 --> 25:47.005
Fuiste uno de los pocos fieles,
o al menos en lo que a mí respecta.

25:48.131 --> 25:49.967
Fue impresionante.

25:50.050 --> 25:53.470
Ah, sí, al final resulta que estar casado

25:53.554 --> 25:56.348
implica mucho más que no engañar.

25:57.641 --> 25:58.684
¿Quién lo diría?

25:59.726 --> 26:02.396
¿Recuerdas la conferencia en Berlín?

26:03.564 --> 26:05.732
Recuerdo que íbamos borrachos.

26:05.816 --> 26:07.150
Estás siendo muy generoso.

26:07.234 --> 26:09.903
Creo que prácticamente
me tiré encima de ti.

26:10.571 --> 26:15.284
Y, de algún modo, lograste llevarme
a casa sin hacerme sentir rechazada.

26:17.369 --> 26:20.747
Me da la sensación
de que no sufres de baja autoestima.

26:21.915 --> 26:23.083
Eso es cierto.

26:25.961 --> 26:28.547
Además, si lo hubiera hecho,
Jack me hubiera despedido.

26:30.257 --> 26:31.633
Jack te despidió.

26:42.019 --> 26:43.520
¿Por qué te has quedado?

26:49.443 --> 26:52.446
Por la misma razón
por la que me lo has pedido.

30:01.134 --> 30:04.930
Gracias. Ha estado sobresaliendo
durante un tiempo, pero hoy…

30:05.013 --> 30:07.224
- se ha atascado.
- Un placer.

30:07.307 --> 30:09.476
Solo se tenía que apretar.

30:16.066 --> 30:17.359
¿Necesita algo más?

30:48.557 --> 30:50.851
Sí, jefe

30:50.934 --> 30:53.145
Sujeto el micro

30:53.228 --> 30:58.400
Intentaré darte lo que quieres

30:58.483 --> 31:03.614
Puedo ser tierna
Puedo ser dura

31:03.697 --> 31:08.035
Déjame pasar a la siguiente nota

34:06.755 --> 34:07.923
Joder, joder.

34:08.005 --> 34:09.341
Espera, por favor.

34:09.424 --> 34:12.135
- Jack, tienes que calmarte, ¿vale?
- Oye, será mejor que vengas.

34:12.219 --> 34:13.469
Joder.

34:13.554 --> 34:16.389
Por favor, Jack, tienes que calmarte.

34:16.473 --> 34:19.393
No me vengas con mierdas de yoga.
Hostia puta, Coop.

34:19.476 --> 34:22.603
- ¿Qué te pasa, colega?
- Las pastillas para empalmarme.

34:22.688 --> 34:24.565
Ay, Dios. ¿Puedes darnos un segundo?

34:24.648 --> 34:27.067
- Muchas gracias.
- Creo que me he tomado demasiadas.

34:27.150 --> 34:29.570
- ¿Cuántas te has tomado?
- Ya las has visto. ¿Qué harías?

34:29.652 --> 34:32.155
Es que parece que está
a punto de explotar.

34:32.239 --> 34:33.364
¿Puedes correrte?

34:33.447 --> 34:35.617
No, no puedo. Es un puto poste de acero.

34:35.701 --> 34:37.536
Joder, creo que me está dando un infarto.

34:37.619 --> 34:40.706
No, no, relájate y respira.
Estás teniendo un ataque de pánico.

34:40.789 --> 34:42.165
¡No voy a relajarme!

34:42.248 --> 34:43.625
¡Mi polla está morada!

34:47.629 --> 34:48.922
Voy a por un médico.

34:51.757 --> 34:53.051
Joder.

34:58.640 --> 35:01.894
Habrá sido como el día de Navidad
para ti al verme así.

35:01.977 --> 35:03.729
No, en realidad no.

35:07.608 --> 35:10.485
Seguro que será la comidilla
durante meses.

35:12.112 --> 35:14.114
Me he sentido como un payaso.

35:14.823 --> 35:16.533
Es humillante.

35:16.617 --> 35:20.454
Jack, si te hace sentir mejor,
esto nunca ha pasado.

35:22.247 --> 35:26.293
No hace mucho tiempo, era tú.

35:27.461 --> 35:29.838
Era atractivo, vital.

35:30.464 --> 35:32.132
Estaba en lo más alto.

35:32.216 --> 35:34.843
Entraba en un sitio
y me prestaban atención.

35:36.345 --> 35:39.389
Mi pavoneo tenía su efecto, ¿sabes?

35:41.475 --> 35:45.395
Te acostumbras a sentirte así,
crees que siempre será así y luego,

35:47.022 --> 35:48.857
te das cuenta…

35:52.402 --> 35:55.113
de que ya no te miran desde hace mucho.

35:57.282 --> 35:59.076
Camino de ser invisible.

36:04.915 --> 36:06.959
Seguro que eso nunca te pasará, Jack.

36:07.042 --> 36:09.044
Me echó de la puta reunión, Coop.

36:09.127 --> 36:13.549
Gestiono 2000 millones para ella
y me mandó a comerme unas putas huevas

36:14.508 --> 36:16.301
mientras cerrabais el trato.

36:18.804 --> 36:19.930
¿Te la has follado?

36:22.474 --> 36:23.767
Te la has follado.

36:27.145 --> 36:28.814
Pues disfrútalo, Coop.

36:28.897 --> 36:31.525
No dura tanto como crees que durará.

36:32.359 --> 36:36.530
Un día te despertarás y verás
que ya no eres tú mismo, sino yo.

36:37.239 --> 36:39.616
Y te darás cuenta
de que no has sido el tío

36:39.700 --> 36:42.452
que pensabas
que eras durante mucho tiempo.

36:44.454 --> 36:49.293
Tengo que decirte que cuando
te das cuenta de eso…

36:53.338 --> 36:55.883
es terrorífico de cojones.

37:21.450 --> 37:23.243
Gracias. Gracias, chicos.

37:28.832 --> 37:31.502
Te pasas la vida evitando
ciertas realidades.

37:31.585 --> 37:33.921
Luego, un día te encuentras
en un jet privado…

37:34.004 --> 37:36.548
con un viejo profeta cachondo
diciéndote verdades

37:36.632 --> 37:38.175
y a quien apenas unas horas antes

37:38.258 --> 37:41.011
un médico le había drenado
su palpitante erección.

37:48.268 --> 37:49.811
Y por extraño que parezca,

37:49.895 --> 37:53.857
entiendes de un modo que no lo habías
hecho hasta ese momento…

37:53.941 --> 37:56.026
lo mayor que eres realmente.

38:19.842 --> 38:23.428
He saludado a Morgan en el insti
y me ha mirado con rencor.

38:24.096 --> 38:26.390
- Es mejor que cómo me mira a mí.
- Tú tranqui.

38:26.473 --> 38:29.268
Está cabreada porque Delilah está cañón.

38:30.310 --> 38:32.729
- No estamos…
- Venga ya, tranquilo.

38:32.813 --> 38:33.856
Parece guay.

38:35.524 --> 38:40.153
Además, los dos sois raritos,
así que bueno, tenéis eso.

38:41.488 --> 38:44.616
¡Hola! Fíjate, has vuelto.

38:46.243 --> 38:47.286
No he vuelto.

38:47.369 --> 38:48.996
He venido a por unas cosas.

38:50.831 --> 38:52.332
¿Tienes ropa para lavar?

38:52.416 --> 38:55.377
- Puedo hacerme la colada, mamá.
- ¿En serio?

38:55.460 --> 38:57.171
Sí, en serio.

39:10.225 --> 39:13.395
Estás aquí soportando eso tú solo.

39:14.104 --> 39:15.564
Solo intenta ser maja.

39:16.398 --> 39:17.608
¿A ti qué te pasa?

39:18.275 --> 39:20.652
No soy yo quien tiene el problema.

39:54.728 --> 39:56.897
El resumen de esta semana de fallos,

39:56.980 --> 39:59.441
fracasos y cagadas comienza en Dallas.

40:09.326 --> 40:10.327
Hola.

40:20.212 --> 40:21.755
- ¡Hola!
- ¡Hola!

40:27.719 --> 40:29.054
Oh. Te veo.

40:31.431 --> 40:35.102
- Cuando acabes, ponte con la mozzarella.
- Vale, hay que llenar la barra de nachos.

40:35.185 --> 40:36.979
Se ha apagado uno de los calientaplatos.

40:37.062 --> 40:41.483
Y ¿podrías recordarles a tus empleados
que usen el baño de abajo?

40:41.567 --> 40:42.568
Sí, señora.

41:03.922 --> 41:06.758
Oye, Elena, un calientaplatos no funciona.

41:14.516 --> 41:15.559
¿Ocurre algo?

41:17.144 --> 41:18.145
Tengo que irme.

41:18.228 --> 41:19.229
¿Ahora?

41:20.397 --> 41:21.398
Ahora.

41:22.357 --> 41:23.400
Lo siento.

41:24.067 --> 41:25.068
Mierda.

41:35.204 --> 41:39.208
Ella quiere ponerse encima
He oído que te gustan los chicos malos

41:39.291 --> 41:41.001
Sí, yo soy un chico malo

41:41.084 --> 41:43.003
No puedo parar, no puedo parar

41:44.796 --> 41:47.049
- Y ella dijo que le gustan brutos
- Sí, tenías razón.

41:47.132 --> 41:48.675
Móntame como a un caballo

41:48.759 --> 41:49.968
¿Mel?

41:50.969 --> 41:52.179
Hola.

41:54.014 --> 41:56.642
Oh, qué bien que hayas venido.

41:57.518 --> 41:58.519
Sensei.

41:58.602 --> 42:00.437
Vale, no te rías con mi estilo.

42:01.146 --> 42:03.148
Fíjate en este sitio. Es increíble.

42:03.232 --> 42:04.483
- Gracias. Señoritas.
- Hola.

42:04.566 --> 42:05.567
Hola.

42:07.110 --> 42:09.071
Y ellas son algo especial.

42:09.154 --> 42:10.572
¿Cuál es tu cita?

42:11.156 --> 42:12.241
¿Todas?

42:12.324 --> 42:14.660
Venga ya, no pude ni lidiar contigo.

42:17.913 --> 42:19.623
Oye, ¿cómo va el libro?

42:19.706 --> 42:21.333
- Bien. Muy bien.
- ¿En serio?

42:21.416 --> 42:23.001
- No, la verdad.
- No.

42:23.085 --> 42:24.127
¿Qué tal, Nick?

42:24.211 --> 42:25.546
Hola, Gordy.

42:25.629 --> 42:26.630
- ¿Cómo va?
- Hola.

42:26.713 --> 42:27.714
- Nos vemos luego.
- Sí.

42:27.798 --> 42:30.092
- Una casa increíble.
- Madre mía. Mira esta casa.

42:30.175 --> 42:31.468
Ay, Lisa. Te lo agradezco.

42:33.262 --> 42:35.472
- Solo puedo quedarme una noche
- Gracias.

42:35.556 --> 42:36.890
Mañana me iré

42:36.974 --> 42:39.184
- Amor, ¿no sabes que soy cantante?
- Qué guay.

42:39.268 --> 42:41.854
- Soy un salvaje, soy problemático
- No está mal.

42:41.937 --> 42:44.898
- Oye, ¿estás bien?
- ¿Por qué?

42:46.149 --> 42:47.818
Comes con ansia.

42:47.901 --> 42:50.445
No, me sirvo con ansia.
Aún no he comido nada.

42:51.989 --> 42:52.990
Hola.

42:53.615 --> 42:54.616
¿Cómo estás?

42:56.577 --> 42:57.744
Todo bien.

42:59.413 --> 43:00.998
Sí. Por el trabajo…

43:02.124 --> 43:03.625
¿Esto te resulta raro?

43:05.335 --> 43:06.879
No, ¿por qué sería raro?

43:06.962 --> 43:09.381
¿En serio? La casa de Nick.

43:09.464 --> 43:13.468
Un desfile de modelos veinteañeras
paseándose como concubinas.

43:13.552 --> 43:15.888
Probablemente harán una orgía.

43:16.638 --> 43:18.473
Ahora es raro de la hostia.
Gracias por eso.

43:18.557 --> 43:21.185
¿No creéis que es más casa
de la que necesita?

43:21.268 --> 43:22.769
Es un deportista profesional.

43:22.853 --> 43:24.062
Tiene que ostentar.

43:24.146 --> 43:26.815
Las otras no tenían
pista de baloncesto en el sótano.

43:27.316 --> 43:28.483
Claro.

43:32.613 --> 43:33.614
Hola a todos. Hola.

43:33.697 --> 43:37.242
Vaya. Sí, por favor.

43:37.326 --> 43:39.494
- Eres muy guapo.
- Gracias.

43:39.953 --> 43:41.163
¿Y yo qué? ¿Yo no soy guapo?

43:41.747 --> 43:43.707
Eres un siete en Westchester.

43:43.790 --> 43:44.791
Lo acepto.

43:46.502 --> 43:47.503
Hola.

43:47.586 --> 43:50.255
- Hola.
- Oh. Mel, no tienes una copa.

43:50.339 --> 43:52.174
Oh, no voy… No voy a beber.

43:52.883 --> 43:54.676
Oh, por lo del Séder.

43:54.760 --> 43:57.679
Cariño, nadie se dio cuenta.
Grace, ¿te traigo otra?

43:57.763 --> 44:00.516
Eh, no, hoy beberé agua.

44:00.599 --> 44:02.893
Espera. A ver, ¿qué está pasando aquí?

44:02.976 --> 44:05.938
Vale. Espera, ¿es que ya no bebemos más?

44:06.021 --> 44:07.689
- No, es que…
- No, nada de eso.

44:07.773 --> 44:09.024
Es que…

44:11.235 --> 44:12.986
Me solidarizo con Mel.

44:13.070 --> 44:14.738
Madre mía, estás embarazada.

44:14.821 --> 44:16.031
¿Qué?

44:16.114 --> 44:18.408
Siempre me percato de estas cosas.
¿Lo estás?

44:18.492 --> 44:19.785
Es su don.

44:19.868 --> 44:23.413
Excepto cuando se equivoca, que es más
que de vez en cuando y menos que a menudo.

44:23.497 --> 44:24.498
- Ahora vengo.
- Calla.

44:24.581 --> 44:26.208
Oye, espera. No me jodas.

44:26.834 --> 44:28.418
Chicas, venid.

44:28.502 --> 44:30.170
Grace está preñada.

44:30.254 --> 44:32.422
- ¿Qué?
- Pues sí.

44:32.506 --> 44:33.924
¡Oh, Grace!

44:34.007 --> 44:36.134
Eres joven de cojones. Te odio.

44:37.344 --> 44:39.346
Hola, ¿podrías ocuparte de esto? Gracias.

44:39.429 --> 44:41.598
- Hola, chicos.
- Hola.

44:41.682 --> 44:42.766
- ¿Cómo estás?
- Bien.

44:43.559 --> 44:45.018
¿Y todo ese escándalo?

44:45.769 --> 44:46.770
Grace está embarazada.

44:46.854 --> 44:48.522
- ¿Qué?
- Sí, no era planeado.

44:48.605 --> 44:49.857
Voy a felicitarla.

44:50.357 --> 44:52.651
Vale. ¿Cómo estás?
¿De qué estáis hablando?

44:52.734 --> 44:54.862
- Oh, ya sabes, de cosas.
- De negocios.

44:54.945 --> 44:55.946
Ven aquí.

44:56.530 --> 44:58.740
- Nos vemos después.
- Sí. Ha sido divertido.

44:58.824 --> 44:59.992
Buena charla, buena charla.

45:00.075 --> 45:02.411
Oye, enhorabuena, amigo mío.
Eso es algo precioso.

45:02.494 --> 45:03.495
Gracias, gracias.

45:03.579 --> 45:07.082
Sí, y, eh, enhorabuena
por unirte a la familia del Culo Fuerte.

45:07.165 --> 45:09.001
Ya ves. Estoy superentusiasmado.

45:10.377 --> 45:12.296
He conocido a tu hombre, ¿DeMille?

45:12.379 --> 45:14.673
Oh, sí, genial. Sí, gracias por hacerlo.

45:14.756 --> 45:16.258
Sí, ya sé que es poco,

45:16.341 --> 45:18.594
es poco efusivo y cálido, ¿verdad?

45:18.677 --> 45:21.096
Pero el tío es un puto máquina.
Iría perdido sin él.

45:21.180 --> 45:23.849
Sí, sí. No, es… genial.

45:24.600 --> 45:28.395
Ah, oye, yo podría preparártelo
todo fácilmente.

45:28.478 --> 45:31.982
Llevo con Nick mucho tiempo.
Y sé dónde guarda los secretos.

45:32.566 --> 45:33.942
No es que haya alguno, así que…

45:34.026 --> 45:37.905
No, no, no, lo sé. No es nada personal.
Lo cierto es que me han jodido antes…

45:37.988 --> 45:41.617
y soy impulsivo. Por eso tengo a DeMille.
Es el de los detalles.

45:41.700 --> 45:43.035
Como tú. Me mantiene a raya.

45:43.118 --> 45:45.204
Claro. Los detalles son importantes.

45:45.287 --> 45:47.915
- Exacto.
- ¿Tienes una cronología o…?

45:48.540 --> 45:51.835
Suelen ser unas semanas, pero solo hará
una auditoría de la contabilidad

45:51.919 --> 45:53.962
y luego un plan para la expansión.

45:54.046 --> 45:55.130
Sí.

45:55.214 --> 45:56.298
¿Una auditoría?

45:57.508 --> 46:00.177
Sí. Diligencia, amigo mío, diligencia.

46:01.803 --> 46:03.639
Virgen santa, fíjate en ellas.

46:03.722 --> 46:04.723
- Vale.
- Ya, pero…

46:04.806 --> 46:06.475
Venga, a emborracharnos.

46:18.737 --> 46:20.822
¡Coop! Sí, señor, has venido.

46:20.906 --> 46:22.783
- Hola.
- ¿Qué tal todo?

46:22.866 --> 46:24.535
Me alegro de verte. Hola a todos.

46:24.618 --> 46:26.411
- Chicos, este es mi amigo Coop.
- ¿Cómo vamos?

46:26.495 --> 46:27.955
- Hola. Me alegro de verte.
- Hola.

46:28.038 --> 46:29.790
Voy a por una copa. Enseguida vuelvo.

46:29.873 --> 46:30.874
- Sí.
- ¿Qué tal, amigo?

46:30.958 --> 46:32.334
Me alegro de verte.

46:32.417 --> 46:35.546
Bueno, chicos,
¿ninguno ha intentado jugar en la NBA?

46:35.629 --> 46:36.797
- Tío.
- ¿Qué?

46:36.880 --> 46:38.590
- Deja que disfruten.
- ¿Eso no es guay?

46:38.674 --> 46:40.342
- Venga ya.
- No es guay. Es ofensivo.

46:42.135 --> 46:44.388
Arranco los hierbajos
Y la brisa se los lleva

46:44.471 --> 46:46.515
A algún sitio lejos
Donde no harán daño

46:46.598 --> 46:48.851
Y mi corazón se calienta
Como mi césped bajo el sol

46:48.934 --> 46:50.936
Esta relación tirita
Es legítima e intensa

46:51.019 --> 46:53.313
Cariño, el tiempo dirá
Si se queda pegada o se despega

46:54.147 --> 46:55.274
¿Es seguro?

46:58.402 --> 46:59.611
Muy gracioso.

47:00.612 --> 47:01.613
Es agua.

47:12.082 --> 47:13.083
¿Estás bien?

47:15.502 --> 47:17.921
Que esté aquí, ¿cómo es que no te molesta?

47:18.005 --> 47:21.216
No lo sé. Quizá tengo problemas mayores.

47:21.300 --> 47:23.427
Oye, fue un año difícil para todos.

47:23.510 --> 47:26.054
Para Sam también, pero seguimos aquí.

47:26.138 --> 47:29.474
Tendríamos que intentar llevarnos bien.

47:30.475 --> 47:32.144
¿Te presentas a alcalde?

47:35.522 --> 47:37.733
- Creo que todas…
- Sí.

47:38.901 --> 47:41.278
¿Por qué parece que es más fácil
para los demás?

47:44.990 --> 47:46.742
¿Tengo que preocuparme?

47:47.701 --> 47:49.161
Ya te diré algo.

47:51.496 --> 47:52.497
Voy a por Grace.

47:55.083 --> 47:56.084
Oye.

48:00.214 --> 48:01.632
Cuenta conmigo.

48:04.676 --> 48:05.677
Vale.

48:14.311 --> 48:15.312
L'chaim.

48:16.813 --> 48:18.398
Nos van a follar duro.

48:18.482 --> 48:19.775
- ¿Qué?
- Sí.

48:20.442 --> 48:22.694
Los hombres de Ashe y una auditoría.

48:23.487 --> 48:24.488
¿Una auditoría?

48:24.571 --> 48:27.741
Pensaba que te habías ocupado.
Que era superficial.

48:27.824 --> 48:29.284
Sí, una auditoria superficial.

48:31.411 --> 48:33.038
Todo mi dinero está ahí.

48:33.664 --> 48:35.541
Está congelado hasta que esto acabe.

48:37.125 --> 48:38.293
Elena se cabreará.

48:38.377 --> 48:40.003
Oh. No, ya lo está.

48:42.130 --> 48:43.340
¿Puedo tomarme una?

49:10.409 --> 49:12.536
Vamos. Bailemos, bailemos.

49:12.619 --> 49:14.204
- Estoy demasiado sobria.
- Por favor.

49:14.288 --> 49:17.291
Venga, mientras aún pueda
verme los dedos de los pies.

49:17.374 --> 49:19.334
- Ve tú.
- Vale.

49:35.392 --> 49:36.602
Un segundo.

49:36.685 --> 49:37.811
- ¿Qué?
- Enseguida vuelvo.

49:37.895 --> 49:39.897
Sí, sí, sí.

49:56.747 --> 49:57.748
Vaya.

50:38.455 --> 50:39.748
Vamos.

50:46.588 --> 50:48.257
- Ni hablar.
- Mel.

50:48.340 --> 50:50.259
No voy a hacer esto ahora.

50:50.342 --> 50:53.428
Ya, ¿hay algún momento
en el que creas que sería bueno

50:53.512 --> 50:54.930
que quedáramos y habláramos?

50:55.013 --> 50:56.640
Estoy muy liada.

50:57.266 --> 50:58.725
Solo quiero charlar contigo y…

50:58.809 --> 51:01.228
- Es que…
- ¿Qué? ¿Quieres… explicarte?

51:02.145 --> 51:04.231
¿Quieres atribuir esto a un malentendido?

51:04.314 --> 51:05.732
Disculparme.

51:05.816 --> 51:08.735
- Ah, quieres disculparte.
- Iba a decir "disculparme".

51:10.153 --> 51:11.864
- ¿En serio?
- Sí.

51:11.947 --> 51:14.408
Creo que no acabas de entender
lo que hiciste.

51:15.325 --> 51:20.622
Y sinceramente, es una locura que todo
el mundo aquí parezca haber olvidado…

51:20.706 --> 51:23.208
No me importa toda esa gente.
Me importas tú.

51:23.292 --> 51:25.919
Entonces no te hubieras follado
a mi marido.

51:28.172 --> 51:30.215
- ¿De eso se trata?
- No he querido decir eso.

51:30.299 --> 51:32.843
Porque si es eso,
será una conversación más fácil.

51:32.926 --> 51:34.761
No lo es, y no tendremos una conversación.

51:34.845 --> 51:36.096
Pues esto lo parece.

51:36.180 --> 51:38.140
- Eso es porque no dejas de hablar.
- Lo sé,

51:38.223 --> 51:39.808
porque no me escuchas, joder.

51:39.892 --> 51:44.229
Quizá te has olvidado
porque no me has hablado en un año,

51:44.313 --> 51:48.150
pero puedo insistir, insistir e insistir
hasta que me escuches.

51:48.233 --> 51:50.360
Y no voy a parar, Mel.

51:52.654 --> 51:56.575
Ibas a destruir mi familia
por un pago de 20 000 millones.

52:09.421 --> 52:10.631
¿Sabes lo que creo?

52:13.175 --> 52:16.803
Creo que probablemente eres
una sociópata narcisista.

52:17.763 --> 52:22.267
Y esa es mi opinión profesional,
como terapeuta experta que tiene…

52:23.393 --> 52:24.394
Ay. Joder.

52:24.478 --> 52:26.355
- Ay. Hostia puta.
- Dios mío.

52:26.438 --> 52:29.107
- Espera, Mel, ¿estás bien?
- No me toques.

52:29.191 --> 52:31.985
- ¿Estás bien?
- Tú, por favor, por favor, déjame en paz.

52:32.069 --> 52:33.695
Lo haré. Solo…

52:33.779 --> 52:37.115
Ha sido una mala caída
y quiero saber que estás bien.

52:45.332 --> 52:46.416
De todas…

52:49.795 --> 52:51.255
De todas ellas,

52:52.214 --> 52:53.799
tú eras mi amiga.

52:54.967 --> 52:56.176
Lo sé.

52:57.970 --> 53:00.138
No entiendo cómo pudiste hacer eso…

53:00.222 --> 53:04.434
y no entiendo por qué vuelves
a ser querida por todos y a mí me odian.

53:04.518 --> 53:07.688
- ¿Qué? Nadie te odia.
- Sí, me odian.

53:07.771 --> 53:10.899
Mi hija me odia. Mi vecina me odia.

53:10.983 --> 53:14.027
Su puto perro me odia.
Y los perros aman a todo el mundo.

53:14.111 --> 53:16.822
Mi cuerpo me odia. Ya no funciona nada.

53:16.905 --> 53:19.950
Soy una cáscara seca
que no puede correrse.

53:22.327 --> 53:23.620
Sí.

53:26.582 --> 53:27.583
Lo sé.

53:29.835 --> 53:31.378
Lo que hice fue horrible.

53:32.838 --> 53:34.673
Y lo lamento muchísimo.

53:35.591 --> 53:39.094
Solo necesito que sepas que lamento mucho

53:39.178 --> 53:42.306
no tener espacio en mí para nada más.

53:42.389 --> 53:46.602
Y yo nunca podré expresar
lo mucho que lo siento.

53:47.519 --> 53:50.814
Echo la vista atrás
y ni sé quién era esa persona.

53:50.898 --> 53:53.442
Llevaba mucho tiempo ahogándome

53:53.525 --> 53:57.905
sin darme cuenta y de repente,
me quedé sin aire

53:57.988 --> 54:02.409
y entré en pánico…
e hice algo terrible e inexcusable.

54:02.492 --> 54:03.952
Y sé que no me perdonarás.

54:04.036 --> 54:05.871
¿Por qué coño lo harías?

54:05.954 --> 54:10.459
E incluso si lo hicieras,
yo nunca me lo perdonaré.

54:10.542 --> 54:14.463
Se cierne sobre mí
cada minuto de cada día.

54:15.464 --> 54:21.470
Como una tormenta de arrepentimiento
y autodesprecio, y me odio a mí misma.

54:24.473 --> 54:29.520
Me odio a mí misma
y odio muchísimo haberte hecho daño.

54:29.603 --> 54:31.355
No tienes ni idea.

54:39.321 --> 54:40.322
Vale.

54:43.909 --> 54:45.577
Y ahora me iré.

54:47.037 --> 54:48.038
Espera.

54:53.877 --> 54:55.629
Siéntate aquí.

55:02.970 --> 55:04.596
- Yo solo…
- Pero no hables.

55:15.148 --> 55:16.358
Chivo.

55:38.380 --> 55:40.507
¿Ya te has puesto suficiente queso?

55:43.135 --> 55:45.721
- Sí, esto está bueno.
- Oh, no, joder.

55:49.433 --> 55:50.934
Quiero que seas sincero, Tony.

55:51.018 --> 55:52.895
¿Colgarías algo así en tu propia casa?

55:52.978 --> 55:54.354
Y una mierda.

55:54.438 --> 55:55.856
Coop, tienes que impedir que Nick

55:55.939 --> 55:57.482
- Lo sé. Joder.
- cuelgue esto.

55:58.150 --> 56:00.903
Ah, tengo que contestar. Lo siento.

56:00.986 --> 56:02.154
¡Ahí está!

56:02.237 --> 56:05.782
Coop. Ahí está mi cabronazo peleón.

56:05.866 --> 56:07.618
- Lo has conseguido.
- Hola.

56:07.701 --> 56:09.161
Excelsior, lo has conseguido.

56:09.244 --> 56:10.537
Pensaba que no serías capaz.

56:10.621 --> 56:11.955
- No te ofendas.
- No me ofendo.

56:12.039 --> 56:14.249
Eres una puta leyenda. Vamos a celebrarlo.

56:14.333 --> 56:16.585
Nos vamos de puta farra ahora.
Vamos a celebrarlo

56:16.668 --> 56:19.213
- como Dios manda.
- Espera, tengo que contestar.

56:19.296 --> 56:21.215
Dame… dame un segundo.

56:21.924 --> 56:23.467
Hola. Sí.

56:26.136 --> 56:27.137
¿Qué?

56:29.097 --> 56:30.265
No…

56:31.225 --> 56:33.894
No, no, quédate ahí. Ya voy para allá.

56:33.977 --> 56:34.978
Sí.

56:36.730 --> 56:37.981
¿Todo bien?

56:40.400 --> 56:41.735
Mi padre ha muerto.

58:13.160 --> 58:15.162
Traducción:
Olga Parera Bosch
