WEBVTT

01:31.258 --> 01:33.177
Ok. Vai. Avanti.

01:34.428 --> 01:35.429
Grazie.

01:42.269 --> 01:45.147
Non so se il casino
è nel mio cervello o là fuori.

01:45.230 --> 01:47.191
Aspetta, ti preparo
qualcosa per colazione.

01:47.274 --> 01:48.650
Non importa, ho preso questo.

01:51.278 --> 01:53.155
- Hai impegni dopo la scuola?
- No.

01:53.238 --> 01:56.825
Ehi. Scusami, sono un po' distratta
con questa cosa di Tori.

01:56.909 --> 01:58.702
No, no. Non c'è problema.

01:58.785 --> 02:03.165
Ho una proposta: io, te, e i miei
conchiglioni ripieni per cena stasera.

02:04.166 --> 02:05.542
Puoi invitare anche Morgan.

02:06.835 --> 02:07.836
Abbiamo rotto.

02:08.419 --> 02:09.755
Cosa?

02:10.422 --> 02:11.632
Devo andare. Ciao.

02:11.715 --> 02:13.967
Tesoro, fammi sapere per la cena, ok?

02:14.051 --> 02:15.552
- Va bene.
- E ascolta,

02:15.636 --> 02:19.097
non ti preoccupare per la cosa di Morgan.
Il mare è pieno di pesci.

02:19.181 --> 02:20.599
Dio, sembro mia madre.

02:21.934 --> 02:22.935
Ciao, Tori!

02:24.311 --> 02:25.312
Ciao, mamma.

02:25.395 --> 02:27.648
Ciao, tesoro. Sei uno splendore.

02:30.317 --> 02:32.152
Ciao, amore. Tori.

02:33.987 --> 02:35.030
Ti voglio bene.

02:45.999 --> 02:47.084
Bravo.

02:49.086 --> 02:50.671
Brie, ciao.

02:50.754 --> 02:53.632
- Buongiorno.
- Ciao, Arlo. Ciao, bello.

02:56.009 --> 02:57.803
State facendo dei lavori? Che cosa fate?

02:57.886 --> 02:59.888
Beh, dato che sei
tanto preoccupata per Arlo,

02:59.972 --> 03:02.307
facciamo costruire un muro.
Per la tua sicurezza.

03:02.391 --> 03:03.392
Wow.

03:04.101 --> 03:06.562
Mi sembra una reazione un po' esagerata.

03:06.645 --> 03:08.814
Mi hai portato
un sacchetto pieno di merda.

03:11.233 --> 03:13.151
Tu non hai mai avuto una brutta giornata?

03:13.777 --> 03:14.778
Sì, quel giorno.

03:15.279 --> 03:17.072
Va bene. Per caso hai idea

03:17.155 --> 03:19.491
di quando finiranno
con i martelli pneumatici?

03:19.575 --> 03:21.952
E poi mi stanno distruggendo il prato,
con le macchine.

03:22.035 --> 03:23.120
Dovrai parlarne con loro.

03:23.203 --> 03:24.204
Ok.

03:24.913 --> 03:25.914
Beh,

03:27.374 --> 03:28.375
ottima soluzione.

03:29.251 --> 03:31.086
Buon steccato fa buon vicinato.

03:31.170 --> 03:33.380
Le buone persone fanno un buon vicinato.

03:42.556 --> 03:44.766
Potete evitare di salire sul cordolo?

05:05.097 --> 05:07.099
Che bellezza.

05:07.641 --> 05:11.103
Di solito non mi porti gli oggetti
nelle loro custodie originali.

05:12.062 --> 05:14.773
Non dirmi che rapini
i centri commerciali, adesso.

05:14.857 --> 05:18.026
No, quelli sono regali.
Sto gestendo un capitale d'investimento.

05:18.569 --> 05:21.655
E mi fanno la corte con regali costosi,
è la prassi.

05:22.531 --> 05:24.491
Ora mi spiego il completo elegante.

05:24.575 --> 05:25.659
Questo? Oh, è vecchio.

05:25.742 --> 05:26.994
Per me è molto fine.

05:27.077 --> 05:28.203
Grazie, Rocco.

05:32.916 --> 05:33.917
Qual è il problema?

05:34.001 --> 05:37.004
Il problema è che
ancora una volta devo dirti

05:37.087 --> 05:38.672
una cosa che tu dovresti già sapere.

05:40.299 --> 05:43.343
La convinzione di poter tenere
un piede in due scarpe

05:43.427 --> 05:46.138
è quello che porta un bolond
come te ad annegare.

05:46.221 --> 05:47.514
Che cos'è un bolond?

05:47.598 --> 05:50.017
Uno stupido. Ma tu non sei stupido.

05:50.976 --> 05:54.479
Idiota, sicuramente. Ma non stupido.

05:55.063 --> 05:59.943
Quindi t'invito a dirmi quello che stai
disperatamente cercando di non dirmi.

06:05.282 --> 06:06.325
Mi stanno ricattando.

06:10.329 --> 06:11.788
- Quello del libro.
- Sì.

06:13.123 --> 06:15.125
Ha un video di me in casa sua.

06:16.710 --> 06:20.297
Perciò vuole che io gestisca
e investa il suo denaro sporco.

06:20.380 --> 06:22.716
E, se lo faccio, lui cancella il video.

06:22.799 --> 06:24.885
Quindi ti fidi della parola
di un ricattatore?

06:25.802 --> 06:27.179
Ho un'altra scelta?

06:27.262 --> 06:30.265
Vedi, Coop, il ricatto ha sempre
una data di scadenza.

06:31.099 --> 06:33.268
E sta a te decidere quale sarà.

06:56.291 --> 06:58.502
Mia madre non vuole
che porti la Benz al college.

06:58.585 --> 06:59.670
Perché?

06:59.753 --> 07:01.088
- Non lo so.
- Davvero?

07:21.942 --> 07:23.193
Ehi, come va?

07:23.277 --> 07:25.153
- Dimmelo tu.
- Non lo so.

07:25.237 --> 07:26.947
Avevo un colpo sicuro e mi hai mollata,

07:27.030 --> 07:29.908
e non dirmi che è per via della schiena,
so riconoscerle le cazzate.

07:29.992 --> 07:32.119
Ho qualche gatta da pelare. Ok?

07:32.202 --> 07:33.495
Niente che può riguardarmi?

07:33.996 --> 07:36.081
No, solo cose di famiglia.

07:36.164 --> 07:38.000
Va bene, puoi risolverle alla svelta?

07:38.083 --> 07:40.544
Tutti i miei contanti li ha
il tuo amico Barney.

07:40.627 --> 07:43.505
Se ti vuoi prendere una pausa,
devi dirmelo.

07:43.589 --> 07:45.299
Così vedo di organizzarmi.

07:45.382 --> 07:46.592
Ti farò sapere.

07:46.675 --> 07:47.718
Sul serio, Coop.

07:48.427 --> 07:51.722
Ci sto lavorando, ok?
Davvero. Giuro. Ciao.

07:52.431 --> 07:53.599
- Ehi.
- Ehi.

07:54.892 --> 07:56.685
Non avevi gli allenamenti?

07:56.768 --> 07:58.353
Non ero dell'umore giusto.

07:59.021 --> 08:02.566
Papà, ti prego, niente pipponi.
Non ho altri genitori da cui scappare.

08:03.066 --> 08:05.652
Ok, va bene. Ma a una condizione.

08:06.945 --> 08:08.071
Che cosa vuoi che faccia?

08:08.155 --> 08:10.157
Quello che mi avrebbe fatto fare
mio padre.

08:12.034 --> 08:13.285
E dai.

08:14.703 --> 08:16.038
Dai che questa è l'ultima mano.

08:16.121 --> 08:17.331
- In bocca al lupo.
- Sì, sì.

08:17.414 --> 08:18.498
- Ok, 30.
- Trenta.

08:19.208 --> 08:20.751
- Trentuno.
- Cosa?

08:20.834 --> 08:23.504
Cavolo, tre volte di fila.
Ti sta umiliando.

08:24.922 --> 08:26.173
Controlli i miei calcoli?

08:26.256 --> 08:28.592
- No, no.
- Non ha mai saputo perdere.

08:28.675 --> 08:30.719
Ma per favore.
Di chi è stata questa grande idea?

08:30.802 --> 08:32.179
Oh, cazzo, devo andare.

08:33.472 --> 08:34.806
Mi preparo.

08:34.890 --> 08:36.600
Mi è piaciuto. Rifacciamolo.

08:37.392 --> 08:39.520
- Ciao.
- Ciao.

08:40.020 --> 08:41.772
Ehi. Chiami mamma?

08:41.855 --> 08:43.482
- Papà…
- Senti,

08:43.565 --> 08:45.359
non vuoi parlare del college? Va bene.

08:45.442 --> 08:48.111
Non vuoi parlare
degli allenamenti saltati? D'accordo.

08:48.195 --> 08:49.821
Però di questo, sì, dobbiamo parlarne.

08:49.905 --> 08:51.782
- Questo cosa?
- Tori.

08:51.865 --> 08:54.618
A questo mondo ci sono cose
che vale la pena perdere.

08:55.118 --> 08:57.913
Tua madre non è tra queste. Va bene?

08:58.413 --> 09:00.123
Lo so che può essere un po'…

09:01.333 --> 09:02.751
pressante.

09:02.835 --> 09:07.089
Ma lei pensa solo al tuo bene,
cerca di prendersi cura di te.

09:07.714 --> 09:10.968
- Mi serve del tempo.
- Beh, sarà imbarazzante vederla domani.

09:12.052 --> 09:13.428
Perché dovrei vederla domani?

09:13.512 --> 09:15.639
Il seder da Hari e Gretchen.

09:15.722 --> 09:17.224
Oh, cazzo. È domani sera?

09:17.307 --> 09:18.350
Sì, esatto.

09:18.433 --> 09:19.434
Non possiamo saltarlo?

09:19.518 --> 09:21.603
No. È quello di Pesach.

09:21.687 --> 09:23.355
Neanche fossi tu il genitore ebreo!

09:23.438 --> 09:25.482
Non sono neanche messicano,
ma amo il loro cibo.

09:26.400 --> 09:27.401
Vado a letto.

09:29.528 --> 09:30.529
Shalom.

09:33.073 --> 09:35.450
Ok, abbiamo: LA maggiore,

09:35.534 --> 09:37.828
e poi un RE maggiore,

09:37.911 --> 09:41.373
e poi un MI maggiore. D'accordo? Ok.

09:42.082 --> 09:44.042
Ora io canto e voi suonate.

09:44.126 --> 09:47.379
E ricordate di pigiare forte perché,
se le dita non bruciano,

09:47.462 --> 09:48.589
non lo state facendo bene.

09:48.672 --> 09:52.176
Si schitarra verso il basso,
perché questo è punk rock.

09:52.259 --> 09:55.470
Andiamo. Uno, due, tre, quattro…

09:55.554 --> 09:58.765
Sono ammucchiati sul sedile posteriore

10:01.768 --> 10:04.855
E generano caldo vapore

10:04.938 --> 10:05.939
Sì. Non lo so.

10:06.023 --> 10:07.524
- Arrivo più tardi perché…
- Bene.

10:07.608 --> 10:10.903
Pulsando a ritmo sincopato

10:12.654 --> 10:14.406
Blitzkrieg

10:14.489 --> 10:15.699
Bop!

10:17.826 --> 10:19.953
Ehi. Mi ridici il tuo nome?

10:20.871 --> 10:22.039
Finn.

10:22.122 --> 10:24.499
Già. Ehi, Finn. Fammi un favore.

10:25.417 --> 10:27.544
Chiudi quella cazzo di bocca
e sta' attento.

10:29.713 --> 10:31.089
Ottimo. Ok.

10:31.173 --> 10:36.053
Ora c'è il bridge, e inizia con un RE.
E uno, due, tre, quattro.

10:36.136 --> 10:41.433
Ehi, oh, andiamo

10:41.517 --> 10:42.851
Ora LA!

11:10.295 --> 11:12.339
Salve, Eomeonim. Che piacere vederla.

11:12.422 --> 11:15.050
- Le dai da mangiare cibo mediocre.
- Io non le do da mangiare.

11:15.133 --> 11:18.846
Ha in grembo un bambino.
E la sua è una gravidanza ad alto rischio.

11:18.929 --> 11:20.764
Mamma, è una gravidanza geriatrica.

11:20.848 --> 11:23.058
Non usiamo quella paro… No!

11:24.476 --> 11:27.271
Le hai… Le hai detto
del tuo utero da venticinquenne?

11:27.354 --> 11:28.730
Non importa cosa dice il medico.

11:28.814 --> 11:31.400
Tu non avvelenerai
né mia figlia né mio nipote.

11:31.483 --> 11:35.028
Vorrei solo specificare
che non sono io a fare la spesa.

11:35.112 --> 11:37.322
E neanche Grace. Non più, almeno.

11:37.823 --> 11:41.243
Devi essere molto più attento.
Le serve equilibrio.

11:43.328 --> 11:45.455
A me sembra tutto molto equilibrato.

11:48.709 --> 11:49.835
E tu chi sei?

11:52.880 --> 11:53.922
Gut yontif.

11:54.006 --> 11:57.134
- Ehi! Ciao, Hari. Come andiamo?
- Ciao. Benvenuti. Tutto bene, grazie.

11:57.217 --> 11:58.969
- Ciao.
- Hari, che bella tavola.

11:59.511 --> 12:01.638
In quasi 20 anni di matrimonio
con una donna ebrea,

12:01.722 --> 12:03.557
ne ho visti di seder.

12:04.975 --> 12:07.978
Ma nessuno all'altezza
di quello annuale di Hari e Gretchen.

12:09.021 --> 12:10.022
…piccolissime, ok?

12:10.105 --> 12:12.733
Non sono mai stato un fan
delle religioni istituzionalizzate…

12:12.816 --> 12:13.859
…ma prima finisci qui.

12:13.942 --> 12:17.070
…ma come non apprezzare
una celebrazione di vino e libertà?

12:17.154 --> 12:19.239
- Ciao, Gretchen.
- Coop, benvenuto.

12:19.323 --> 12:21.408
Grazie per l'invito. Ti ricordi di Tori?

12:21.491 --> 12:23.744
- Ciao.
- Mi fa tanto piacere che ci sia anche tu!

12:23.827 --> 12:25.370
Sei deliziosa, tesoro.

12:25.954 --> 12:27.372
Ciao, Tori.

12:28.957 --> 12:29.958
Scusatemi.

12:30.876 --> 12:32.586
- È una lunga storia.
- Certo.

12:33.337 --> 12:34.338
Sai, gli adolescenti.

12:34.421 --> 12:35.756
Ok.

12:35.839 --> 12:37.132
Ehilà.

12:37.716 --> 12:38.717
Wow.

12:41.803 --> 12:43.764
- Come sta?
- Come stai tu?

12:44.473 --> 12:45.599
Le sto dando spazio.

12:46.767 --> 12:49.228
Bene. Credo che lascerà
la squadra di tennis.

12:49.311 --> 12:52.439
Come? Dio, e tu che cosa le hai detto?

12:52.523 --> 12:53.607
Le sto dando spazio.

12:53.690 --> 12:56.610
Il tuo piano è mandarla a briglia sciolta
finché non si schianta?

12:56.693 --> 12:58.445
- Perché, notizia flash…
- Ci ripenserà.

12:58.529 --> 13:00.697
…il palo è già molto vicino.
E se vive con te,

13:00.781 --> 13:03.116
devi cominciare
a comportarti come un padre

13:03.200 --> 13:04.868
e non come un coinquilino fico.

13:04.952 --> 13:07.037
- Quindi sono fico?
- Andrew Cooper.

13:07.120 --> 13:09.164
Lo farò. Promesso. Sì.

13:11.291 --> 13:12.292
Indovina?

13:13.210 --> 13:14.878
Hunter ha rotto con Morgan.

13:14.962 --> 13:18.590
Lo so. Si vede già da un po'
con Delilah. La figlia di Ashe.

13:18.674 --> 13:20.133
Si vedono o si sbaciucchiano?

13:20.217 --> 13:22.135
I ragazzi di oggi non dicono più così.

13:22.219 --> 13:25.514
- Ehi, sei tu l'esperto, ora?
- Sì, sono un esperto molto fico.

13:25.597 --> 13:26.723
- Davvero?
- Ehi, ehi!

13:26.807 --> 13:27.891
Ehi. Guarda chi c'è.

13:27.975 --> 13:29.601
- Come va?
- Salve.

13:29.685 --> 13:30.894
- Ciao.
- Shanah Tova.

13:30.978 --> 13:31.979
Ciao.

13:32.062 --> 13:34.231
- Festa sbagliata ma non importa.
- Festa sbagliata.

13:34.314 --> 13:36.149
Scusate. Credevo che fosse universale.

13:37.109 --> 13:39.278
Comunque, lei è Bella.
Mi sta aiutando col trasloco.

13:39.361 --> 13:41.363
Come sta venendo la casa nuova?

13:41.446 --> 13:43.657
Non te lo dico,
perché voglio che la veda tu stesso.

13:43.740 --> 13:45.117
- Sai dove trovarmi.
- Sì, lo so.

13:45.200 --> 13:47.828
Sul pavimento della mia nuova
"man cave" ubriaco fradicio.

13:48.871 --> 13:51.290
Io sono richiesta in cucina. Scusate.

13:51.373 --> 13:52.541
È stato un piacere.

14:00.507 --> 14:02.509
Che meraviglia. Cos'è, un Dior?

14:02.593 --> 14:04.803
Non te lo dico, e metti giù quelle zampe.

14:04.887 --> 14:07.222
Se te lo dico,
ci ritroviamo vestite uguali.

14:07.306 --> 14:08.724
Certo, è sicuro.

14:09.308 --> 14:11.810
Buon Pesach, tesoro.
Hai assaggiato il caviale sulla matzah?

14:11.894 --> 14:12.895
Non ancora.

14:12.978 --> 14:14.688
Mi sembrava un'interessante dissonanza

14:14.771 --> 14:16.899
mettere il caviale
sul pane dell'afflizione.

14:16.982 --> 14:18.692
- È strano, ma funziona.
- Esattamente.

14:18.775 --> 14:20.569
- Ne prendo un altro.
- Ho sentito che Tori

14:20.652 --> 14:22.237
- ha rifiutato Princeton.
- Cosa?

14:22.321 --> 14:24.114
Davvero? E che cosa farà?

14:24.907 --> 14:26.491
Non l'ha ancora deciso.

14:26.575 --> 14:28.535
Vuoi dire che non ha un altro piano?

14:29.578 --> 14:30.579
Secondo te ha un piano?

14:31.205 --> 14:32.623
Ciao, Tori.

14:32.706 --> 14:35.417
Tranquille, ragazze.
Su OnlyFans ho già 2.000 iscritti,

14:35.501 --> 14:37.377
e non ho neanche fatto vedere le tette.

14:52.476 --> 14:55.229
- Serve un bicchiere per le mance.
- Ehi.

15:05.781 --> 15:06.782
Non fermarti.

15:19.461 --> 15:21.630
- Ashe, ciao. Benvenuto.
- Ciao. Come va, bello?

15:21.713 --> 15:23.131
- Sam, ehi.
- Ciao.

15:23.215 --> 15:24.258
- Accomodatevi.
- Grazie.

15:24.341 --> 15:25.801
- Questo è per voi.
- Grazie.

15:26.301 --> 15:27.594
Che cosa ci fa lei qui?

15:28.303 --> 15:29.721
Oh, no. Io non l'ho invitata.

15:30.430 --> 15:32.057
Non ha ritegno, questa donna.

15:32.683 --> 15:35.477
- È stata una pessima idea. Io me ne vado.
- Aspetta. Cosa? No.

15:35.561 --> 15:37.813
Sarà imbarazzante per un minuto,
poi andrà tutto bene.

15:37.896 --> 15:40.315
Non credo di potercela fare.
Queste persone mi odiano.

15:40.399 --> 15:43.694
Nah, credono di doverlo fare.
Sai che cosa ti aiuterà?

15:44.278 --> 15:45.279
Clonazepam?

15:46.405 --> 15:49.783
Volevo dire "stare con me",
ma forse un po' di vino sarà sufficiente.

15:49.867 --> 15:53.453
Mi sa che c'è del tenero, qui.
Abbiamo un braccio sulla spalla.

15:53.537 --> 15:55.539
Oh, porca troia. È una più uno.

15:56.039 --> 15:57.040
Vecchia volpe.

15:57.124 --> 16:00.961
La più uno del miglior partito
dell'intero Westmont Village.

16:01.461 --> 16:03.046
Bisogna dire che è brava.

16:03.130 --> 16:04.131
Ma quando è successo?

16:04.214 --> 16:08.510
No. La vera domanda è: come diavolo
abbiamo fatto a non prevederlo?

16:09.803 --> 16:11.638
Beh, non posso cacciarla via.

16:12.306 --> 16:13.432
Seriamente?

16:14.099 --> 16:15.851
È Pesach, Mel.

16:19.021 --> 16:21.190
- Ehi. Come va?
- Buon Pesach.

16:21.273 --> 16:22.941
Buon Pesach.

16:23.025 --> 16:24.443
Coop non sembra turbato.

16:27.654 --> 16:28.697
Da non credere.

16:31.241 --> 16:32.784
Ehi. Come va, ragazzi?

16:32.868 --> 16:34.203
- Eccolo qua.
- Ciao.

16:34.828 --> 16:36.163
Come va, bello?

16:36.246 --> 16:37.623
Lisa.

16:38.332 --> 16:39.416
Come stai?

16:39.499 --> 16:41.668
Felice di vederti, sei un vero splendore.

16:41.752 --> 16:44.254
- Sei tornata?
- Gordy mi voleva qui per Pesach.

16:44.338 --> 16:45.631
Dove sei stata?

16:45.714 --> 16:47.466
Se mi seguissi, lo sapresti.

16:47.549 --> 16:50.928
Io non ho Instagram, o TikTok,
o qualsiasi altro…

16:51.011 --> 16:52.012
Io non seguo nessuno.

16:52.095 --> 16:54.181
Ok. Beh, più tardi
vengo a crearti un account.

16:54.264 --> 16:55.265
Ti prego, no.

16:56.099 --> 16:57.476
- Shalom.
- Grazie.

16:57.559 --> 16:59.102
- Bella borsa.
- Già, bella, vero?

16:59.186 --> 17:01.813
- È stata a Singapore, stavolta.
- Singapore?

17:01.897 --> 17:04.023
- Singapore, sì.
- Beh, magari uno di questi giorni

17:04.107 --> 17:08.362
- ci spiegherai che lavoro fa esattamente.
- È un'influencer di moda e viaggi.

17:08.444 --> 17:10.656
- E viene pagata per fare questo?
- Col cazzo.

17:10.739 --> 17:13.407
Le danno solo un mucchio
di vestiti e viaggi gratis,

17:13.492 --> 17:15.993
e più sta via, più andiamo d'accordo.
Perciò…

17:16.078 --> 17:17.329
- Win-win.
- Allora ok.

17:17.412 --> 17:20.874
Già. Senti, Coop.
Gira voce che tu stia maneggiando

17:20.958 --> 17:23.794
- un gran bel gruzzoletto.
- Non entusiasmarti. Non è così sexy.

17:23.877 --> 17:26.003
Davvero? Perché io ho sentito
che è mezzo miliardo.

17:26.088 --> 17:27.297
A me sembra piuttosto sexy.

17:27.381 --> 17:29.758
Sì, infatti. Non devi credere
a tutto quello che si dice.

17:29.842 --> 17:32.177
Beh, e allora parlamene tu. Andiamo, Coop.

17:32.261 --> 17:33.554
- Coop!
- Ho parecchie opzioni

17:33.637 --> 17:34.847
che farebbero al caso tuo.

17:34.930 --> 17:36.890
L'hai assaggiato?
Si chiama Faraone Sbronzo.

17:36.974 --> 17:38.642
- Te ne ho preso uno.
- Ok. Cin cin.

17:38.725 --> 17:40.435
È da paura! Salute. Salute.

17:40.519 --> 17:43.063
- Owen. Felice di rivederti.
- Ehi. Sì, anch'io, bello.

17:43.146 --> 17:44.690
Com'è che ti chiami?

17:45.190 --> 17:47.734
- Brad.
- Brad! Sì, certo. Bentrovato.

17:47.818 --> 17:49.695
- Come va? Felice di rivederti.
- Ehi, ciao.

17:50.571 --> 17:52.281
Ehi, Sam.

17:52.364 --> 17:53.448
Ciao.

17:55.409 --> 17:57.703
Cominciamo, ragazzi.
Prendiamo tutti posto?

17:57.786 --> 17:59.538
Certo. Coop, tu vicino a noi.

18:29.610 --> 18:30.777
Kat.

18:30.861 --> 18:32.237
Coop.

18:32.321 --> 18:33.572
Siamo di nuovo amici?

18:33.655 --> 18:34.865
Neanche per idea.

18:49.546 --> 18:54.301
Amen

18:55.427 --> 18:57.930
Questo è il pane dell'afflizione

18:58.013 --> 19:01.308
che i nostri padri mangiarono
nella terra d'Egitto.

19:01.391 --> 19:04.144
"Chiunque abbia fame, venga e mangi.

19:04.853 --> 19:06.313
Chiunque abbia bisogno,

19:06.396 --> 19:10.192
venga e celebri Pesach con noi".

19:20.786 --> 19:22.454
Coraggio, Hunter.

19:35.926 --> 19:37.135
Sono la seconda più giovane.

19:47.437 --> 19:50.357
- Sei molto brava.
- "L'ingenuo bimbo chiede…"

19:52.484 --> 19:54.611
- Oh, mio Dio.
- Mi è sfuggito qualcosa?

20:02.286 --> 20:04.371
Cosa differenzia questa sera
da tutte le altre?

20:04.454 --> 20:06.999
Intanto ero seduto con la donna
che voleva incastrarmi

20:07.082 --> 20:10.669
per omicidio e il suo nuovo fidanzato,
mio attuale ricattatore.

20:10.752 --> 20:13.964
E con l'avvocato che io avevo ricattato
per rappresentarmi.

20:14.548 --> 20:18.385
Perciò, mentre Gretchen narrava la storia
degli Ebrei liberati dall'Egitto,

20:18.468 --> 20:21.180
pensavo che anch'io
avrei voluto essere liberato.

20:21.263 --> 20:22.264
Grazie.

20:30.898 --> 20:32.691
Di che si tratta?

20:44.036 --> 20:45.037
Oddio!

20:45.537 --> 20:48.040
È bollente!

20:49.750 --> 20:54.046
"Queste sono le dieci piaghe
che il Santo, benedetto Egli sia,

20:54.129 --> 20:55.923
inflisse agli egiziani".

20:56.006 --> 20:57.007
"Sangue".

20:59.092 --> 21:00.844
Allora, Coop, aggiornami un po'.

21:01.595 --> 21:02.679
"Rane."

21:03.680 --> 21:06.099
- Perché ci vuole tanto?
- "Pidocchi."

21:06.183 --> 21:07.893
Mi aspettavo di avere già i contratti.

21:07.976 --> 21:09.102
"Bestie."

21:09.186 --> 21:11.647
Beh, è un processo. Ci vuole del tempo.

21:11.730 --> 21:12.731
"Moria del bestiame."

21:12.814 --> 21:15.108
Stai cercando di dargli 400 milioni.

21:15.192 --> 21:17.152
Io, al posto loro, mi sbrigherei.

21:17.236 --> 21:18.237
"Ulcere."

21:20.030 --> 21:22.074
- "Grandine."
- Ti fidi di me o no?

21:22.157 --> 21:23.367
Sì, certo.

21:23.450 --> 21:24.535
"Cavallette."

21:24.618 --> 21:25.661
Per ora.

21:27.246 --> 21:28.330
"Oscurità."

21:33.794 --> 21:35.212
"Morte dei primogeniti."

21:36.296 --> 21:39.007
Hari vuole comprare una barca.
E non è che sia contraria,

21:39.091 --> 21:40.926
ma non è un gran nuotatore.

21:41.009 --> 21:43.637
È una rogna inutile. Insomma,
specialmente sulla East Coast,

21:43.720 --> 21:46.098
dove puoi usarla
solo per due o tre mesi al massimo.

21:46.181 --> 21:48.016
Beh, il clima è sempre più caldo.

21:48.100 --> 21:50.310
Oh, ok. Tu dici?

22:16.753 --> 22:18.463
Vuoi qualcosa dal bar?

22:18.547 --> 22:20.174
- No, grazie, sono a posto.
- Ok.

22:21.258 --> 22:22.718
Sì, sì. È quello che dico.

22:28.974 --> 22:30.184
Ehi, voi due.

22:31.435 --> 22:32.686
- Oh, ciao.
- Ciao, Sam.

22:32.769 --> 22:34.938
- Posso averne uno, per favore? Grazie.
- Certo.

22:38.984 --> 22:39.985
State benissimo.

22:40.068 --> 22:42.112
- Grazie, Sam.
- Grazie. Anche tu.

22:42.696 --> 22:44.156
- Grazie.
- Sì.

22:44.239 --> 22:45.240
Grazie.

22:48.243 --> 22:50.162
- Posso averne un altro?
- Ok.

22:51.246 --> 22:52.289
Scusatemi, è che…

22:53.123 --> 22:54.666
ho un grosso incarico in ballo.

22:54.750 --> 22:58.253
Una ristrutturazione da quattro milioni
e cercano un architetto.

23:00.380 --> 23:02.799
- Dicci altro.
- È un ettaro di terreno ad Apple Court.

23:02.883 --> 23:06.470
Vogliono demolire e ricostruire,
e cercano qualcuno con referenze.

23:07.054 --> 23:08.430
E tu vuoi proporre me?

23:08.514 --> 23:10.140
So come può sembrare, ma è solo…

23:10.224 --> 23:11.850
Sembra solo un'offerta di lavoro.

23:15.646 --> 23:16.813
Beh, cazzo.

23:18.023 --> 23:20.859
E lei la accetta.
Cercano anche un interior designer?

23:21.902 --> 23:24.321
- Maggie vuole farsi la Porsche.
- Oh, beh…

23:24.404 --> 23:25.781
- Sì.
- …è un ottimo obiettivo.

23:25.864 --> 23:27.741
- Oh, mio Dio.
- Agli affari?

23:28.408 --> 23:29.826
Agli affari.

23:33.789 --> 23:36.250
P-U-L-E. Pule.

23:36.750 --> 23:40.045
È un formaggio di latte d'asina prodotto
da un'unica fattoria in Serbia.

23:40.128 --> 23:42.464
Un etto mi è costato 20.000 dollari.

23:42.548 --> 23:45.509
Quindi molliamo le mogli,
prendiamo gli avanzi di Hari

23:45.592 --> 23:48.637
e domani, da me,
seratona formaggi costosi.

23:48.720 --> 23:52.724
Non posso. Io e Gretchen abbiamo
un altro seder a casa dei suoi.

23:52.808 --> 23:53.934
Staremo via tutta la sera.

23:54.017 --> 23:56.645
I ragazzi tornano
appositamente dal college.

23:56.728 --> 23:58.021
Devi rifare tutto questo?

23:58.105 --> 23:59.982
Sì, ma con la differenza
che dovrò rispondere

24:00.065 --> 24:03.110
alle domande vagamente razziste
di mia suocera.

24:04.111 --> 24:05.195
Eh, eh, già.

24:05.279 --> 24:06.280
Ho da fare anch'io.

24:07.072 --> 24:08.740
- Cavolo.
- Sì, mi dispiace.

24:08.824 --> 24:11.243
Sai quanto io ami i formaggi.

24:25.424 --> 24:27.009
Abbiamo trovato l'Afikomen.

24:27.551 --> 24:29.052
Che cos'è?

24:29.553 --> 24:30.554
Il dessert.

24:41.565 --> 24:42.566
Ehi.

24:44.735 --> 24:46.111
Cominciavo a pensare che…

24:50.324 --> 24:51.867
Grazie perché esci con me.

24:51.950 --> 24:52.951
Nessun problema.

24:56.121 --> 24:57.122
Lo facciamo proprio…

24:57.789 --> 24:58.790
Ok.

25:05.506 --> 25:07.007
Fanculo. Fanculo.

25:09.968 --> 25:11.136
Scopami.

25:24.107 --> 25:25.234
Come va, Mel?

25:25.317 --> 25:27.402
Oh, cazzo.

25:27.486 --> 25:29.196
Ragazze mie, sono distrutta.

25:31.365 --> 25:32.574
- Distrutta.
- Sì, anche io.

25:32.658 --> 25:34.576
Sì, anch'io. In realtà, più o meno…

25:34.660 --> 25:36.745
Significa che è ora di andarcene?

25:36.828 --> 25:37.955
È tutto…

25:38.539 --> 25:39.998
- Tutto a posto.
- Ehi.

25:40.082 --> 25:41.333
Ehi, ciao.

25:43.085 --> 25:44.086
Stai bene?

25:44.711 --> 25:45.712
Sono un fiore.

25:46.505 --> 25:47.506
Ok.

26:35.971 --> 26:38.140
Ciao… siediti con me.

26:39.057 --> 26:40.058
Hai bevuto troppo.

26:40.142 --> 26:42.769
È obbligatorio bere
quattro calici di vino.

26:43.353 --> 26:45.647
Bastavano i quattro
che hai bevuto prima di cena.

26:46.481 --> 26:47.482
Dayenu.

26:48.775 --> 26:49.943
Cosa?

26:50.027 --> 26:52.404
Dayenu. Significa "basta".

26:53.405 --> 26:54.573
Potevano bastare.

26:56.200 --> 26:58.577
Cristo, per cosa vi abbiamo mandati
alla scuola ebraica?

26:59.203 --> 27:00.287
Penso non per questo.

27:02.581 --> 27:04.833
Ok. Dai, devi andare a casa. Su.

27:05.334 --> 27:06.668
Mi ci accompagni tu?

27:07.294 --> 27:08.504
Ti ho chiamato un Uber.

27:17.221 --> 27:19.431
Avanti, vieni, vieni…
Vieni a casa con me.

27:20.098 --> 27:21.099
No.

27:25.646 --> 27:27.314
Oh, mamma! Oh, mio…

27:30.817 --> 27:32.152
Sto bene. Sto…

27:34.905 --> 27:37.699
- Ok.
- Andiamo, dai.

27:41.286 --> 27:42.788
Porca troia, è tutto così patetico.

27:48.085 --> 27:49.253
Uber per Tori?

27:51.088 --> 27:52.089
Sì.

27:58.345 --> 27:59.721
Dovevo prendere le scarpe.

28:54.526 --> 28:55.527
Bene!

29:03.577 --> 29:04.661
Ok.

29:11.460 --> 29:12.461
Ehi!

29:21.220 --> 29:22.304
Ehi!

29:23.096 --> 29:25.807
Di chi cazzo è il pick-up azzurro?

30:03.470 --> 30:05.973
Guarda verso di me. Tutto a posto.

30:06.056 --> 30:08.308
- Ciao. Scusate il ritardo.
- Ciao.

30:08.392 --> 30:09.476
Ciao.

30:09.560 --> 30:12.020
Ti ho preso un hamburger.
E gli ho dato un morso.

30:13.564 --> 30:15.566
- Dov'è mamma?
- Lei non viene.

30:16.149 --> 30:17.150
È tutto ok.

30:17.776 --> 30:18.902
È tutto ok.

30:19.820 --> 30:21.280
Ho capito. Non aveva voglia?

30:23.574 --> 30:25.909
In realtà, le ho detto
che avevo da fare un po' di giri.

30:25.993 --> 30:28.871
Quindi non posso tornare a casa
senza i cereali.

30:29.746 --> 30:30.747
Ok.

30:32.583 --> 30:33.584
Io la amo.

30:33.667 --> 30:36.753
È solo che… quando c'è lei,
fatico a parlare con voi.

30:36.837 --> 30:40.299
E oggi volevo solo cenare tranquillo
e sapere come stanno i miei figli.

30:40.382 --> 30:43.302
- Papà, ti capisco.
- Sfondi… porte aperte.

30:44.094 --> 30:46.513
Allora… Come va a scuola?

30:47.014 --> 30:48.098
Va benone.

30:48.974 --> 30:52.519
E con "benone" intendo
che non lo so, in realtà.

30:52.603 --> 30:55.564
Si può considerare un successo
anche se nessuno impara niente?

30:55.647 --> 30:56.982
Dai, hai appena iniziato.

30:58.275 --> 31:00.527
Tu insegni musica.
Non è come insegnare scienze.

31:00.611 --> 31:03.780
Insegnare un'arte significa insegnare
una cosa che non può essere insegnata.

31:03.864 --> 31:06.283
Oh, allora quelli sono nel posto giusto.

31:06.366 --> 31:07.451
E tu che mi dici, Andy?

31:08.368 --> 31:10.204
So che avete una nuova coinquilina,
voi due.

31:12.080 --> 31:13.081
Oh, mi chiamano.

31:13.165 --> 31:15.209
Wow. Che tempismo.

31:21.465 --> 31:24.009
Ehi, ragazzi! Come va? Bentornati!

31:26.094 --> 31:28.305
Io sono Ali. Felice di vedervi tutti.

31:28.388 --> 31:31.308
Ho un ospite molto speciale qui,
questa sera.

31:32.100 --> 31:35.145
È il mio papà.
Un bell'applauso per mio padre!

31:36.688 --> 31:37.689
Tutto per te.

31:38.190 --> 31:39.525
È fantastico.

31:40.526 --> 31:45.030
Comunque, questa è una canzone
che mi cantava nelle mie giornate "no".

31:45.531 --> 31:46.740
È per te, papà.

31:49.243 --> 31:51.954
Ooh

31:53.664 --> 31:57.292
Arriva un momento

31:58.252 --> 32:01.421
In cui sei alla deriva

32:01.922 --> 32:06.510
Arriva un momento in cui ti sistemi

32:09.304 --> 32:12.307
Arriva una luce

32:12.933 --> 32:15.978
Il sentimento s'innalza

32:16.562 --> 32:20.941
Solleva quel bambino da terra

32:22.317 --> 32:25.487
Ma ooh

32:26.363 --> 32:32.411
Questo vecchio mondo continua a girare

32:32.494 --> 32:39.168
È sorprendente
Che gli alberi più alti non si pieghino

32:39.251 --> 32:40.919
Arriva un momento

32:42.212 --> 32:43.380
Ma guarda che roba.

32:44.798 --> 32:46.717
Sta veramente molto meglio, non trovi?

32:46.800 --> 32:48.844
Sì, almeno lei.

32:51.513 --> 32:54.016
Questa cosa di Tori ci ha presi
del tutto alla sprovvista.

32:54.099 --> 32:57.769
Io continuo a guardarmi indietro,
chiedendomi se ci siano stati dei segnali.

32:57.853 --> 32:58.979
E, nel caso…

32:59.062 --> 33:01.440
Cristo, sono stati impercettibili.

33:02.232 --> 33:03.483
E come la stai gestendo?

33:03.567 --> 33:04.693
Facendomi da parte.

33:06.236 --> 33:07.571
Come hai suggerito tu.

33:07.654 --> 33:09.198
Lasciandole spazio per…

33:11.200 --> 33:12.201
fare un casino.

33:12.284 --> 33:15.913
E aspetto di raccogliere i pezzi
quando accadrà l'inevitabile.

33:17.372 --> 33:18.373
E di te che mi dici?

33:19.041 --> 33:20.167
Cosa devo dirti?

33:20.250 --> 33:23.420
Mia nipote ha i suoi genitori
che si preoccupano per lei.

33:23.504 --> 33:25.172
E io mi preoccupo per te.

33:25.255 --> 33:27.090
Come procede? Vedi qualcuno?

33:27.591 --> 33:30.427
Sì, insomma, ogni tanto. Niente di serio.

33:30.511 --> 33:33.805
Forse ti serve qualcosa di serio.
Invecchi anche tu, lo sai?

33:33.889 --> 33:36.391
Sì, beh, la mia schiena lo sa di certo.

33:36.475 --> 33:37.476
E il lavoro?

33:39.228 --> 33:41.438
Eh, mi sto ancora sistemando.

33:43.398 --> 33:44.733
Anzi, meglio chiedere il conto.

33:44.816 --> 33:46.735
Dopo la prossima canzone me ne vado.

33:46.818 --> 33:47.986
Ma perché?

33:49.655 --> 33:50.656
Vedi, questo…

33:53.367 --> 33:56.662
sono io che mi faccio da parte.

34:03.043 --> 34:04.545
Dimmi quando sei dentro.

34:09.382 --> 34:10.384
Ok.

34:11.717 --> 34:13.719
- Ci sono.
- Di già?

34:13.804 --> 34:16.306
Ieri ero qui. Ho manomesso la porta.

34:16.389 --> 34:17.516
Bravo.

34:17.599 --> 34:20.561
Comunque, mio padre dice
che devo lasciare a Tori il suo spazio,

34:20.643 --> 34:22.688
e Mel dice esattamente l'opposto.

34:22.771 --> 34:25.774
Senti, le adolescenti vanno sempre
un po' in crisi.

34:27.525 --> 34:29.527
Avresti dovuto vedermi a 18 anni.

34:31.362 --> 34:32.781
Io ho amato i 18 anni.

34:33.824 --> 34:35.534
Mi ero già prefissato uno scopo.

34:35.617 --> 34:38.536
Beh, ogni ragazzo diciottenne
si prefigge lo scopo…

34:39.454 --> 34:40.581
di scopare.

34:40.664 --> 34:42.916
Sei una persona molto cinica.

34:43.500 --> 34:44.710
E tu sei sempre scontato.

35:14.990 --> 35:18.535
Credo che Gretchen e Hari gestiscano
un piccolo traffico sottobanco.

35:19.995 --> 35:21.079
Pillole?

35:21.163 --> 35:24.541
Meglio. Ozempic e filler.

35:25.709 --> 35:28.086
Quello è oro liquido,
prendine qualche fiala.

35:28.170 --> 35:32.466
No, non ne vale la pena,
e se ne accorgerebbero.

35:32.549 --> 35:34.259
Dobbiamo attenerci al piano.

36:04.414 --> 36:05.415
L'ho trovato.

36:06.416 --> 36:09.503
Quando Hari Sahni non è impegnato
con l'ambulatorio chirurgico di Gretchen

36:09.586 --> 36:11.964
o con un altro seder
dai suoceri come stasera,

36:12.047 --> 36:15.384
si diverte a provare
un passatempo dopo l'altro.

36:15.467 --> 36:17.678
In questo cimitero
degli hobby dimenticati c'è

36:17.761 --> 36:22.182
un binocolo Zeiss 20 x 60 T*S
da caccia grossa: 10.000 dollari.

36:24.601 --> 36:30.107
Una fotocamera Phase One XF IQ4,
150MP, da 50.000 dollari.

36:32.568 --> 36:35.153
Una scacchiera Baccarat da 25.000 dollari,

36:35.237 --> 36:38.156
in marmo intarsiato
e con pedine di cristallo.

36:38.907 --> 36:41.702
E, soprattutto,
la riproduzione da 200.000 dollari

36:41.785 --> 36:46.039
di un violino Guarneri del Gesù,
contemporaneo di Stradivari.

36:46.540 --> 36:47.833
Ancora non trovato.

36:54.173 --> 36:55.632
Che cazzo.

37:00.512 --> 37:02.681
Coop, come va lì dentro?

37:04.057 --> 37:05.809
Puoi aspettare in linea? Devo rispondere.

37:05.893 --> 37:07.102
Coop…

37:07.186 --> 37:09.021
Chi risponde al telefono
durante una rapina?

37:10.939 --> 37:13.066
Ehi. Ho un attimo da fare.
Posso richiamarti?

37:13.150 --> 37:16.361
Cosa cazzo stai facendo
con i miei soldi, eh?

37:16.445 --> 37:18.280
Sono passate più di due settimane.

37:18.363 --> 37:20.240
Stai cercando… Cerchi di fottermi?

37:20.324 --> 37:21.617
Non è un buon momento, adesso.

37:21.700 --> 37:24.661
No, no, no, no. Niente cazzate.
Tu sei mio, pezzo di merda.

37:24.745 --> 37:27.873
Aspetta, senti. È tutto ok.
Ti ho detto che ci vuole del tempo.

37:27.956 --> 37:28.957
Coop?

37:29.791 --> 37:30.792
Pronto?

37:30.876 --> 37:32.544
Perciò ora calmati.

37:32.628 --> 37:34.880
Domani passo a casa tua
e ti spiego per bene.

37:34.963 --> 37:38.175
Non provare a parlarmi come se io fossi
un deficiente del cazzo!

37:38.258 --> 37:40.177
Porta qui il tuo culo, ora!

37:40.260 --> 37:41.303
No, non posso farlo.

37:41.386 --> 37:45.557
No? Beh è un peccato perché,
se non sarai qui tra 15 minuti,

37:45.641 --> 37:48.143
premerò "invio"
e la tua vita andrà a puttane!

37:48.227 --> 37:49.728
No, non lo fare.

37:49.811 --> 37:50.812
Quindici minuti.

37:52.064 --> 37:53.065
Succhiacazzi.

38:02.908 --> 38:04.910
Ehi, dobbiamo annullare.

38:04.993 --> 38:08.080
Cosa? No! No, no, no. Perché?

38:08.872 --> 38:10.123
Problemi di famiglia.

38:10.207 --> 38:12.376
Sprechiamo una chance!
Prendi qualcos'altro.

38:12.459 --> 38:13.544
Non è così che lavoriamo.

38:13.627 --> 38:16.004
È così che non lavoriamo.
Ascoltami, Coop…

38:20.968 --> 38:22.261
Che cazzo fai!

38:43.115 --> 38:44.116
Ashe.

38:57.588 --> 38:58.714
Ashe.

39:08.473 --> 39:09.474
Ashe.

39:18.025 --> 39:20.194
GIOVEDÌ

39:20.277 --> 39:21.320
Ashe.

39:27.910 --> 39:28.911
Coop.

39:30.245 --> 39:32.331
- Che ci fai qui?
- Mi prendi per il culo?

39:33.290 --> 39:34.291
Sì.

39:35.542 --> 39:37.085
Cristo santo. Davvero?

39:37.169 --> 39:39.713
Scusa. Divento un po'…

39:39.796 --> 39:41.381
- Bevi?
- No, grazie.

39:41.465 --> 39:43.175
Io te ne verso uno lo stesso.

39:43.800 --> 39:48.555
Allora, in tutta sincerità,
che stai facendo con i miei soldi?

39:48.639 --> 39:50.265
Perché, te lo devo dire,

39:50.349 --> 39:52.643
inizio a pensare
che tu mi stia coglionando.

39:52.726 --> 39:53.977
Nessuno ti sta coglionando.

39:54.061 --> 39:55.604
Almeno hai chiamato Bailey Russell?

39:56.647 --> 39:57.940
- No.
- Cazzo, perché no?

39:58.524 --> 40:00.651
Cerchi d'inculare Jack Bailey
a mie spese, Coop?

40:00.734 --> 40:04.029
No. Senti, Ashe, tu sai fare
il tuo lavoro. Io so fare il mio.

40:04.112 --> 40:06.198
Tu vuoi che ti faccia entrare
nel fondo Excelsior,

40:06.281 --> 40:08.742
cosa già difficile
nelle migliori delle circostanze.

40:08.825 --> 40:10.494
Sono molto esclusivi, ok?

40:10.994 --> 40:13.497
Ora, se io chiamo Jack,
quello mi manda a fanculo.

40:13.580 --> 40:15.123
Ammesso che risponda al telefono.

40:15.207 --> 40:16.917
Non ti stai vendendo granché bene, ora.

40:17.000 --> 40:20.045
Deve essere lui a venire da noi, ok?

40:20.546 --> 40:23.340
E, perché accada, deve pensare
che si sta perdendo qualcosa.

40:23.423 --> 40:26.593
Quando lo penserà, metterà da parte
l'orgoglio e alzerà il telefono.

40:26.677 --> 40:29.096
- Come sai che chiamerà?
- Perché l'ha già fatto.

40:29.721 --> 40:30.722
Due volte.

40:31.557 --> 40:33.559
Ok. E cosa ha detto?

40:34.601 --> 40:36.562
Non ne ho idea, non ho risposto.

40:39.314 --> 40:40.774
Ricordami di non pestarti i piedi.

40:40.858 --> 40:42.150
Mi stai già pestando i piedi.

40:42.234 --> 40:44.945
Vero. Cristo, sei un cazzo di ninja!

40:45.612 --> 40:47.155
Facciamoci una riga, bro.

40:47.239 --> 40:48.240
È obbligatorio?

40:48.323 --> 40:49.324
Certamente.

40:51.618 --> 40:53.245
E la serata è svoltata.

40:55.873 --> 40:57.124
QUESTO DEVI RICORDARLO

41:23.525 --> 41:25.986
Ehi. Yo.

41:26.486 --> 41:28.614
Scuola. 15 minuti. Che stai facendo?

41:29.114 --> 41:30.365
Bed rotting.

41:30.449 --> 41:31.450
Scusami?

41:31.533 --> 41:34.494
Bed rotting. Si chiama "cura di sé", papà.

41:36.121 --> 41:37.331
Solo per un giorno.

41:46.673 --> 41:50.302
Ehi, io non so cosa cazzo ti prende, Tori,

41:50.802 --> 41:53.055
ma, se vuoi stare a casa mia,
vai a scuola. Capito?

41:53.138 --> 41:54.890
Non posso farti andare al college

41:54.973 --> 41:57.893
ma non mandi a puttane il liceo
sotto al mio naso.

41:57.976 --> 41:59.770
Quindi alzati. Andiamo. Giù dal letto.

42:00.354 --> 42:02.898
Scusa per la coperta,
sono stato aggressivo.

42:02.981 --> 42:04.316
Forza.

42:05.150 --> 42:06.151
Andiamo.

42:06.735 --> 42:09.279
Non dice proprio niente. Resta muta.

42:09.363 --> 42:14.076
E appena io provo a dire una parola,
per lei è come un'unghia su una lavagna.

42:15.452 --> 42:17.079
Ma perché facciamo i figli?

42:17.162 --> 42:18.830
Pensa a quanto ci divertiremmo, ora.

42:24.378 --> 42:25.379
Sono incinta.

42:27.297 --> 42:28.298
Cosa?

42:29.633 --> 42:32.511
- Dici sul serio? Oh, mio Dio!
- Sì.

42:34.596 --> 42:37.683
Dimentica quello che ho appena detto.
È incredibile!

42:37.766 --> 42:39.017
Sì, infatti.

42:39.810 --> 42:43.438
A parte… mia madre che cerca
di intromettersi nella mia vita

42:43.522 --> 42:45.232
più di quanto non faccia di solito.

42:46.233 --> 42:48.068
Non si fida di come gestisco la gravidanza

42:48.151 --> 42:49.611
e mi sta facendo impazzire.

42:49.695 --> 42:52.364
- Dille di lasciarti in pace.
- Sì, come Tori ha detto a te?

42:52.906 --> 42:54.283
Wow. Colpita e affondata.

42:54.366 --> 42:56.034
Scusa, gli ormoni.

42:56.118 --> 42:57.744
Lei mi crede troppo vecchia.

42:57.828 --> 43:00.998
Me lo dice ogni volta che ne ha occasione,
e ora è un pensiero fisso per me.

43:01.582 --> 43:02.583
E non ha torto.

43:02.666 --> 43:05.043
Andiamo. Hai fatto due bambine stupende.

43:05.127 --> 43:07.462
E guardati, sei un bocciolo.

43:09.047 --> 43:11.133
Non come noialtre, tutte avvizzite.

43:12.342 --> 43:14.887
Ma una rosa avvizzita resta una rosa.

43:16.013 --> 43:18.098
Ok, Lily, ora proviamo
il trotto allungato.

43:18.807 --> 43:20.267
Allora…

43:21.935 --> 43:23.979
- Il seder di Gretchen…
- Per l'amor del cielo.

43:24.062 --> 43:25.105
Cos'hai sentito?

43:25.856 --> 43:30.027
Che hai avuto una specie di crisi di nervi
perché c'era anche Sam.

43:30.110 --> 43:32.571
Mi hanno fatto bere troppo. Che c'è?

43:33.697 --> 43:36.408
Ti parlerò in modo schietto
perché ti voglio bene.

43:36.491 --> 43:37.492
Eccoci qua.

43:37.576 --> 43:41.330
Senti. Samantha ha fatto
una cosa super ignobile.

43:41.413 --> 43:42.956
Letteralmente criminale.

43:43.040 --> 43:44.291
Sì, senza dubbio.

43:44.374 --> 43:46.585
Ma la gente vuole andare avanti.

43:47.294 --> 43:49.421
E se tu continui a creare

43:49.505 --> 43:51.757
- imbarazzo a tutti…
- Sono io il problema? Scherzi?

43:51.840 --> 43:53.800
- Non sto dicendo questo.
- Voleva mandare Coop

43:53.884 --> 43:55.010
in prigione per anni.

43:55.093 --> 43:58.180
Già. Quindi a detestarla
dovrebbe essere lui.

43:58.263 --> 43:59.806
È il padre dei miei figli.

43:59.890 --> 44:02.392
Certo, per te non è
nient'altro che questo.

44:05.646 --> 44:07.564
Quella è davvero
un'abilità che le servirà?

44:07.648 --> 44:09.274
Stai comprando un ranch in Montana?

44:09.358 --> 44:11.443
È un trotto allungato, da Dressage.

44:11.527 --> 44:12.945
Non so cosa significhi.

44:13.028 --> 44:14.196
Che sono un'idiota.

44:16.198 --> 44:17.199
Cazzo.

44:35.050 --> 44:36.593
- Stai bene?
- Sì, benissimo.

44:36.677 --> 44:37.803
Sì?

44:37.886 --> 44:38.971
Parlami di questi.

44:40.889 --> 44:42.099
Sì, questi.

44:43.475 --> 44:48.272
Questi sono due proiettili che sono stati,
in occasioni diverse,

44:49.106 --> 44:50.524
all'interno del mio corpo.

44:51.441 --> 44:53.193
Questo è entrato qui.

44:54.403 --> 44:58.282
E quest'altro, nella spalla. Vedi?

45:03.412 --> 45:06.415
- Ti hanno sparato? Due volte?
- Sì.

45:07.416 --> 45:11.420
E ho fatto fare questa
a un artista che conosco,

45:11.503 --> 45:13.839
un belga. Come promemoria.

45:15.257 --> 45:16.592
Che la vita è fragile?

45:16.675 --> 45:18.051
Che nessuno può uccidermi.

45:21.096 --> 45:23.891
Ma anche quello che hai detto. Mi piace.
La cosa della fragilità.

45:26.310 --> 45:28.353
Ehi, ho una cosetta per te.

45:40.073 --> 45:41.074
Ti piace?

45:42.159 --> 45:43.160
È un drone?

45:43.243 --> 45:44.453
Sì!

45:44.536 --> 45:45.746
Mi hai preso un drone?

45:45.829 --> 45:50.042
No, io non ti ho preso un drone.
È per Henry e Michael.

45:50.125 --> 45:53.086
Guarda: doppia telecamera 4K. Eh?

45:53.170 --> 45:57.257
Portata del segnale, 600 metri.
Perciò puoi farlo arrivare alle stelle.

45:57.341 --> 45:59.426
Devi solo tenerlo lontano dagli aeroporti

45:59.510 --> 46:01.929
perché potrebbe non essere
di grado militare.

46:03.347 --> 46:04.556
Ok.

46:05.182 --> 46:06.892
Questa non è la reazione che speravo.

46:06.975 --> 46:09.728
Scusa. È un pensiero
molto carino, davvero.

46:10.771 --> 46:14.441
E tu mi piaci moltissimo,
ma i ragazzi ne hanno passate tante.

46:14.525 --> 46:17.236
E anch'io. Mio Dio,
ho una foto segnaletica.

46:17.986 --> 46:19.530
E loro hanno perso il padre.

46:19.613 --> 46:21.949
E, ok, era un bastardo misogino,

46:22.032 --> 46:24.576
ma loro questo non lo sanno.
E non lo sapranno mai.

46:25.160 --> 46:27.287
Il che è uno schifo, ora che ci penso.

46:27.371 --> 46:30.874
Perché sentiranno la mancanza
di un uomo migliore di quello che era.

46:30.958 --> 46:32.960
Scusa. Il punto è che…

46:33.043 --> 46:34.253
- È troppo presto.
- Sì.

46:34.336 --> 46:36.463
Davvero troppo. Scusa.

46:36.547 --> 46:37.798
Tranquilla.

46:39.132 --> 46:40.717
- Sicuro?
- Sì, assolutamente.

46:41.426 --> 46:44.179
Puoi anche non crederci, ma non sei
la prima persona che spavento.

46:44.263 --> 46:46.098
No, non sono spaventata.

46:46.181 --> 46:47.933
Beh, insomma… non lo so.

46:48.016 --> 46:50.269
È che… ho sempre voluto un maschio,

46:50.936 --> 46:53.856
e con mia moglie ci stavamo provando
quando si è ammalata.

46:55.566 --> 46:57.067
- Mi dispiace.
- Ehi!

46:58.652 --> 47:01.530
Andiamo in giardino e facciamolo andare
più in alto possibile.

47:01.613 --> 47:02.614
Dai. Io e te.

47:02.698 --> 47:05.617
È davvero così che vuoi passare
la prossima mezz'ora?

47:07.661 --> 47:09.830
Perché, nel caso, mi vesto subito.

47:09.913 --> 47:13.834
- Sì, mi vesto, dai. No?
- No. No, no, no, no.

47:13.917 --> 47:15.544
Non vai da nessuna parte.

47:23.594 --> 47:25.220
Sì. No, lo so. Lo capisco.

47:25.304 --> 47:27.598
Ma devo comparare
le tempistiche dei rimborsi.

47:27.681 --> 47:29.683
Me le metti su un foglio di calcolo?

47:30.767 --> 47:32.978
Sì, Matty. Lo so che è ancora prematuro.

47:33.061 --> 47:35.397
Ma lo sai che ho…

47:37.357 --> 47:38.358
un debole per te.

47:38.859 --> 47:39.943
Ehi, devo andare.

47:40.527 --> 47:43.238
Mandami quel file, ti tengo aggiornato.

47:43.322 --> 47:44.740
Grazie. Ciao.

47:45.324 --> 47:46.575
Questa sì che è una sorpresa.

47:46.658 --> 47:48.035
Io ne dubito.

47:51.038 --> 47:52.039
È un piacere vederti.

47:52.122 --> 47:53.415
Dubito anche di questo.

47:53.498 --> 47:56.877
Ok. Sai questo sarcasmo
non ti rende più intelligente di me.

47:56.960 --> 47:59.254
No, ci pensa il cervello a questo.

47:59.338 --> 48:01.673
- Siediti.
- Non mi fermo. Sai perché sono qui?

48:01.757 --> 48:04.426
Sì, perché Jack crede
che a te non possa dire di no.

48:04.510 --> 48:05.552
C'è un precedente.

48:05.636 --> 48:08.764
Sono state queste battutine
a metterci nei guai, l'altra volta.

48:08.847 --> 48:10.891
- E il sarcasmo.
- Sì, anche quello.

48:12.100 --> 48:13.352
Dovremmo rifarlo, un giorno.

48:13.435 --> 48:15.521
Perché ha funzionato così bene,
per te, eh?

48:15.604 --> 48:17.773
Ne è valsa la pena. Siediti.

48:17.856 --> 48:18.982
Non puoi dire sul serio.

48:19.066 --> 48:20.943
Sei in piedi tra due sedie. Scegline una.

48:21.026 --> 48:23.737
Mi riferivo al "ne è valsa la pena".
Non ci crederò mai.

48:23.820 --> 48:25.405
Beh, non sottovalutarti così.

48:26.323 --> 48:28.825
Mi sento ancora colpevole
per com'è andata.

48:28.909 --> 48:32.996
Non dovresti.
In verità, sono felice di com'è andata.

48:33.080 --> 48:34.581
Avevo bisogno di uscirne.

48:35.082 --> 48:37.584
Non lo sapevo al tempo,
ma ora sono più felice.

48:37.668 --> 48:39.878
Come dimostra il fatto
che stai tornando in gioco.

48:39.962 --> 48:41.922
- Alle mie condizioni.
- Davvero? Quel denaro

48:42.005 --> 48:43.173
appartiene a qualcuno.

48:43.257 --> 48:46.552
Certo che sì, e quel qualcuno
non mi fotterà come ha fatto Jack.

48:48.303 --> 48:50.681
- Perché tu sei ancora lì?
- Mi hanno dato una scrivania.

48:50.764 --> 48:52.349
Che non ti sei guadagnata.

48:53.642 --> 48:55.686
- Dai, siamo onesti.
- Se vogliamo essere onesti,

48:55.769 --> 48:58.605
- perché non ammetti che incontrerai Jack?
- Perché dovrei lavorare

48:58.689 --> 49:00.983
- con quel pezzo di merda?
- Perché non puoi ucciderlo.

49:01.775 --> 49:03.777
- E tanto vale usarlo.
- Tu che ci guadagni?

49:03.861 --> 49:04.903
Sono solo la messaggera.

49:04.987 --> 49:07.865
Oh, davvero? E non ti curi
di cosa si potrebbe pensare

49:08.740 --> 49:13.036
riportandomi dentro,
dato il nostro sordido passato?

49:13.120 --> 49:14.538
Quella nave è già salpata.

49:15.122 --> 49:18.417
E se mi curassi delle opinioni altrui,
sarei già altrove.

49:18.500 --> 49:20.377
- Questo mi dispiace.
- Non hai colpe.

49:21.253 --> 49:24.590
Ero una bomba, quella sera.
Non hai avuto scampo.

49:25.549 --> 49:28.427
Beh… evidentemente.

49:31.180 --> 49:32.806
Di' a Jack che ci penserò.

49:34.183 --> 49:35.475
Ne sarà entusiasta.

50:04.338 --> 50:05.839
IN VENDITA

50:38.997 --> 50:42.167
Eomeonim. Di nuovo qui, eh?

50:42.751 --> 50:45.337
Guarda chi si è finalmente
degnato di tornare a casa.

50:47.005 --> 50:50.384
Cosa sta… Che ci fa, qui?
È quasi mezzanotte.

50:50.467 --> 50:53.554
Mi fermo da voi. Mi trasferirò per un po'.

50:54.137 --> 50:58.684
Grace ha bisogno di qualcuno che badi
a lei mentre suo marito è fuori a bere.

50:59.309 --> 51:00.435
Ok.

51:10.904 --> 51:11.905
Ok.

51:12.906 --> 51:17.911
Prima cosa, non ero fuori a bere.
Stavo assistendo un cliente mentre bevevo.

51:17.995 --> 51:19.955
Quanto al suo trasferimento,
non se ne parla.

51:20.038 --> 51:23.876
Grace è adulta e vaccinata,
e se può gestire me e lei,

51:23.959 --> 51:25.836
può gestire anche
la sua cazzo di gravidanza.

51:26.420 --> 51:28.797
Sì, proprio così. Ho detto "cazzo".

51:29.298 --> 51:32.134
E dovrebbe sentire come lo dice bene
Grace, quando lei non c'è.

51:32.217 --> 51:34.469
È una cosa di una bellezza assurda, cazzo.

51:34.553 --> 51:36.180
Gli permetti di parlarmi così?

51:36.263 --> 51:38.515
Questa è casa mia, fino a prova contraria.

51:38.599 --> 51:41.018
E parlo come mi pare e piace, a casa mia.

51:41.101 --> 51:45.397
Quindi, prego, chiami il suo autista
e gli dica che è pronta per andare a casa.

51:45.480 --> 51:47.566
E, d'ora in avanti,
potrà venire a trovarci,

51:47.649 --> 51:50.068
ma gradiremmo che ci chiamasse
in anticipo per assicurarsi

51:50.152 --> 51:53.322
che abbiamo voglia di compagnia perché,
non se la prenda a male…

51:55.240 --> 51:56.658
ma lei è una rompipalle.

52:13.091 --> 52:14.092
Troppo?

52:14.676 --> 52:18.138
Portami a letto… subito… cazzo.

52:25.979 --> 52:28.357
E dai, Coop.
Non servono presentazioni con te.

52:28.440 --> 52:29.942
Il nostro Mid Cap va alla grande.

52:30.442 --> 52:33.820
Sì, abbiamo avuto i nostri scontri,
ma gli affari sono affari.

52:33.904 --> 52:36.406
Avremo cura di te. Io avrò cura di te.

52:36.490 --> 52:38.200
E si sa che sei un uomo di parola, Jack.

52:38.283 --> 52:41.286
Penso che entrambi abbiamo fatto cose
di cui ci siamo pentiti.

52:41.370 --> 52:42.412
Sì. No, no, affatto.

52:42.496 --> 52:46.041
Ok. Vuoi che infili
un mea culpa nell'accordo? Lo farò.

52:46.124 --> 52:48.961
Voglio investire nel fondo Excelsior.

52:51.380 --> 52:52.589
No, non se ne parla.

52:52.673 --> 52:54.842
- Forse più avanti. Ora, no.
- È il tuo fondo.

52:54.925 --> 52:58.053
Sì, e ho degli investitori
con un cazzo più grosso del tuo.

52:58.136 --> 52:59.346
Hai chiesto tu di vedermi.

52:59.429 --> 53:01.515
Sì, e tu sai come vanno i miei fondi.

53:02.057 --> 53:03.934
Senti, ti stenderemo il tappeto rosso.

53:04.017 --> 53:06.353
Niente commissioni, tanti vantaggi…

53:06.436 --> 53:08.689
ma l'Excelsior è fuori discussione.

53:08.772 --> 53:11.149
Ok, possiamo saltare la parte
in cui dico che bluffi,

53:11.233 --> 53:12.568
tu mi mandi a fanculo

53:12.651 --> 53:14.987
e poi devi rincorrermi
fino all'atrio di sotto?

53:15.571 --> 53:17.155
- Non sto bluffando.
- Ok.

53:18.031 --> 53:19.908
Bene. Ci vediamo di sotto.

53:22.202 --> 53:23.203
Fanculo.

53:25.289 --> 53:26.290
Siediti.

53:32.629 --> 53:34.590
Jack mi aveva portato via tutto.

53:34.673 --> 53:37.759
E tenerlo per le palle
avrebbe dovuto appagarmi.

53:38.343 --> 53:41.972
Ma questa mia vittoria non faceva
che espormi sempre di più a rischi legali,

53:42.055 --> 53:44.725
mentre rendevo ancora più ricchi
due stronzi che lo erano già.

53:44.808 --> 53:45.809
Coop.

53:47.269 --> 53:48.437
Stronzo numero due.

53:48.520 --> 53:49.521
Siamo dentro?

53:50.355 --> 53:51.356
Siamo dentro.

53:51.982 --> 53:55.402
Sì! Sì! Vieni, ho un Moët bello fresco
in macchina.

53:55.485 --> 53:57.738
- Festeggiamo. Forza.
- Ehi, ehi, ehi, ehi, aspetta.

53:58.822 --> 53:59.948
E il video?

54:01.158 --> 54:02.159
Il video, cosa?

54:03.202 --> 54:04.620
Ho fatto la mia parte.

54:04.703 --> 54:07.331
Oh, andiamo, Coop.
Potrei dirti che l'ho cancellato,

54:07.414 --> 54:09.791
ma oggi si può davvero
far sparire qualcosa?

54:10.417 --> 54:13.504
- Che stai dicendo?
- Oh, mio Dio, guarda che faccia.

54:13.587 --> 54:15.297
Sei così serio! Rilassati!

54:15.380 --> 54:17.216
Stai gestendo 400 milioni di dollari miei.

54:17.299 --> 54:20.177
Finché le cose andranno bene,
non avrai niente da temere.

54:20.844 --> 54:22.137
Forza, festeggiamo!

54:23.138 --> 54:24.264
Dai, salta su.

54:27.518 --> 54:28.644
Stronzo numero tre.

54:29.520 --> 54:30.604
Qualsiasi cosa facessi,

54:30.687 --> 54:34.942
sembravo ormai destinato a reimparare
a oltranza una verità immutabile.

54:35.025 --> 54:38.070
Cioè che, per quanto fosse facile
vendere l'anima,

54:38.153 --> 54:40.656
ricomprarla era pressoché impossibile.

56:15.876 --> 56:17.878
Tradotto da:
Silvia Alexakis
