WEBVTT

00:00:21.939 --> 00:00:23.398 align:center
הוא בחיים!

00:00:25.359 --> 00:00:26.360 align:center
היי!

00:00:29.863 --> 00:00:31.031 align:center
תיכנס למים.

00:00:52.177 --> 00:00:53.637 align:center
משטרה! אל תזוז!

00:01:01.103 --> 00:01:04.022 align:center
המצב עצוב מאוד
אם כשאתה נתפס בחלום

00:01:04.105 --> 00:01:05.899 align:center
זו הקלה במובן מסוים.

00:01:11.321 --> 00:01:13.323 align:center
משהו קורה לך כשאתה ניצב בפני הרעיון

00:01:13.407 --> 00:01:14.533 align:center
של חיים בכלא.

00:01:14.616 --> 00:01:17.077 align:center
הכול נראה חד יותר,

00:01:17.160 --> 00:01:18.787 align:center
עם מרקם ופירוט אדיר,

00:01:18.871 --> 00:01:21.206 align:center
כאילו שהמוח שלך כבר מנסה לזכור ולרשום

00:01:21.290 --> 00:01:23.542 align:center
את הזיכרונות של כל הדברים
שאתה עומד לאבד.

00:01:27.629 --> 00:01:29.923 align:center
ויש גם את האופן שבו כל האחרים מביטים בך.

00:01:33.135 --> 00:01:34.428 align:center
אפשר לעזור לכם במשהו?

00:01:37.848 --> 00:01:39.141 align:center
שיהיה לכם יום טוב.

00:01:57.284 --> 00:01:58.577 align:center
בוקר טוב, מר קופר.

00:01:59.953 --> 00:02:00.996 align:center
לאדי.

00:02:03.415 --> 00:02:05.626 align:center
קיוויתי שאוכל לדבר איתך רגע במשרד,

00:02:05.709 --> 00:02:06.835 align:center
כשתסיים לחבוט.

00:02:07.503 --> 00:02:09.630 align:center
- על מה?
- סליחה?

00:02:10.797 --> 00:02:14.176 align:center
טוב, אני חבר במועדון הזה
כבר עשר שנים,

00:02:14.259 --> 00:02:15.844 align:center
לא הזמנת אותי למשרד שלך מעולם,

00:02:15.928 --> 00:02:18.805 align:center
אז אני תוהה במה מדובר.

00:02:20.641 --> 00:02:22.559 align:center
קיוויתי שנוכל לנהל את השיחה הזו

00:02:22.643 --> 00:02:23.810 align:center
באווירה פרטית יותר.

00:02:25.771 --> 00:02:27.981 align:center
למה שלא תגיד לי מה שבאת להגיד לי, לאדי?

00:02:29.233 --> 00:02:30.526 align:center
טוב, שמע,

00:02:30.609 --> 00:02:32.361 align:center
ברור שהנושא רגיש

00:02:32.444 --> 00:02:36.073 align:center
ואני בטוח שאתה יודע כמה אנחנו
מעריכים אותך כחבר מועדון.

00:02:36.156 --> 00:02:37.366 align:center
נחמד לשמוע.

00:02:37.449 --> 00:02:40.118 align:center
העניין הוא שהייתה פגישת ועד ו…

00:02:41.912 --> 00:02:44.456 align:center
אנחנו מרגישים שעדיף
להשעות את החברות שלך,

00:02:44.540 --> 00:02:45.916 align:center
רק עד ש…

00:02:46.625 --> 00:02:48.168 align:center
הקשיים הנוכחיים שלך ייפתרו.

00:02:48.252 --> 00:02:50.921 align:center
- אני מבין.
- אני מצטער מאוד, קופ.

00:02:51.004 --> 00:02:53.674 align:center
תגיד לי, באיזה חוק עזר
של המועדון הוועד בחר

00:02:53.757 --> 00:02:56.134 align:center
כתירוץ משפטי לסלק אותי?

00:02:56.218 --> 00:02:57.928 align:center
בחייך, קופ. זה לא המצב.

00:02:58.011 --> 00:03:01.181 align:center
כי אם אני זוכר נכונה,
אילו הייתי עובר על חוק עזר כלשהו,

00:03:01.265 --> 00:03:04.560 align:center
דבר שלא עשיתי,
אז המועדון היה צריך לעדכן אותי בכתב

00:03:04.643 --> 00:03:06.395 align:center
ורק אחרי שלוש הודעות כאלה

00:03:06.478 --> 00:03:08.605 align:center
הוא יכול להתחיל הליך משמעתי

00:03:08.689 --> 00:03:09.690 align:center
ובסופו להמליץ על השעיה שלי.

00:03:09.773 --> 00:03:11.149 align:center
נעצרת על רצח.

00:03:11.233 --> 00:03:12.359 align:center
לא הרגתי אף אחד.

00:03:12.442 --> 00:03:14.570 align:center
טוב, איך אני יכול לדעת?

00:03:16.864 --> 00:03:18.699 align:center
בחייך, נראה שאתה צודק, לאדי.

00:03:18.782 --> 00:03:21.076 align:center
באמת אין דרך לדעת.

00:03:21.743 --> 00:03:23.453 align:center
אבל אם יש אפילו סיכוי קלוש

00:03:23.537 --> 00:03:25.831 align:center
שאני רוצח בדם קר כמו שאתה חושב,

00:03:26.957 --> 00:03:29.209 align:center
אתה באמת רוצה להתעסק איתי עכשיו?

00:03:32.796 --> 00:03:34.131 align:center
אסיים את הדלי שלי.

00:03:34.214 --> 00:03:35.215 align:center
תודה, חבר.

00:05:02.052 --> 00:05:03.303 align:center
מל.

00:05:05.305 --> 00:05:07.182 align:center
היי. אלוהים אדירים.

00:05:07.266 --> 00:05:08.684 align:center
אתה עוד בכאבים?

00:05:08.767 --> 00:05:10.602 align:center
את יודעת, אני בדיאטת ויקודין קבועה.

00:05:10.686 --> 00:05:11.979 align:center
נחמד.

00:05:12.062 --> 00:05:13.772 align:center
הפרקוסט עוזר לוויקודין.

00:05:14.940 --> 00:05:16.024 align:center
איך אצלך?

00:05:17.317 --> 00:05:19.987 align:center
שמע, לא משהו.

00:05:20.863 --> 00:05:21.864 align:center
כן.

00:05:21.947 --> 00:05:23.240 align:center
הזמנתי לנו קרודיטה.

00:05:23.323 --> 00:05:24.658 align:center
תודה.

00:05:28.495 --> 00:05:32.207 align:center
אני חייב לציין שהופתעתי כשכתבת לי.

00:05:33.834 --> 00:05:37.337 align:center
אני תוהה… מה אתה יודע.

00:05:37.880 --> 00:05:39.548 align:center
מה אני יודע על מה?

00:05:40.424 --> 00:05:43.343 align:center
אני לא יודעת. לא משנה על מה.

00:05:44.219 --> 00:05:46.388 align:center
את תיאלצי לפרט קצת יותר.

00:05:46.471 --> 00:05:48.640 align:center
אלוהים, אני לא גובה ממך עדות, ברני.

00:05:54.813 --> 00:05:55.856 align:center
מה זה?

00:05:55.939 --> 00:05:57.649 align:center
שטר המכר לבית שלך.

00:05:57.733 --> 00:05:59.735 align:center
הוא העביר לך את החצי שלו.

00:05:59.818 --> 00:06:02.154 align:center
התכוונתי להביא לך אותו,
אבל כשביקשת שניפגש…

00:06:04.198 --> 00:06:05.532 align:center
הוא חושב שהוא ישב בכלא.

00:06:05.616 --> 00:06:09.036 align:center
הוא משחק בהגנה,
הנכסים יהיו בטוחים בידייך.

00:06:09.119 --> 00:06:11.705 align:center
- זה מהלך נבון.
- אם אתה חושב שאתה בדרך לכלא.

00:06:12.331 --> 00:06:14.041 align:center
אנחנו במצב שלא היינו בו מעולם, מל.

00:06:14.124 --> 00:06:16.668 align:center
- אלוהים אדירים, הילדים.
- הילדים יהיו בסדר

00:06:16.752 --> 00:06:17.961 align:center
וגם את.

00:06:18.045 --> 00:06:19.254 align:center
אם הוא ישב בכלא.

00:06:19.755 --> 00:06:21.006 align:center
יש לך את קרנות הקולג' שלהם,

00:06:21.089 --> 00:06:22.591 align:center
הפנסיות רשומות על שמך.

00:06:22.674 --> 00:06:25.594 align:center
ואם תסתבכי, תוכלי להוציא
אשראי מתחדש כנגד הבית.

00:06:25.677 --> 00:06:26.887 align:center
אני מנסה להגיד שאת תהיי בסדר.

00:06:34.353 --> 00:06:36.063 align:center
עובר עליו משהו.

00:06:36.146 --> 00:06:37.981 align:center
אני יודעת. אני מכירה אותו.

00:06:39.733 --> 00:06:43.237 align:center
עוד לפני שפול מת.
אני פשוט לא מבינה מה קורה.

00:06:43.946 --> 00:06:46.365 align:center
מה הוא עשה מאז שהוא פוטר?

00:06:46.448 --> 00:06:47.741 align:center
הוא סיפר לך שפוטר?

00:06:47.824 --> 00:06:49.868 align:center
כן. אבל מה הוא לא מספר לי?

00:06:52.538 --> 00:06:54.623 align:center
גם אילו ידעתי,
אני מניח שלא הייתי מספר לך.

00:06:54.706 --> 00:06:58.043 align:center
- אני מנסה לעזור לו.
- אני חושב שהעגלה הזו כבר נסעה.

00:06:58.126 --> 00:07:00.045 align:center
שנינו צריכים להשלים עם העובדה שהאדם היחיד

00:07:00.128 --> 00:07:03.090 align:center
שיכול לעזור לקופ כרגע הוא קופ.

00:07:11.056 --> 00:07:13.475 align:center
- אני חייבת להסתלק מכאן. אני לא יכולה…
- כן.

00:07:14.142 --> 00:07:16.019 align:center
- תעדכן אותי.
- כנ"ל.

00:08:04.443 --> 00:08:08.197 align:center
יש אווירה מבאסת בחדר הזה,
עוד מישהו מרגיש את זה?

00:08:10.908 --> 00:08:11.950 align:center
אלי.

00:08:15.704 --> 00:08:18.248 align:center
גיליתי שבמצבים כאלה

00:08:18.332 --> 00:08:22.503 align:center
מתפקידו של האדם הדו-קוטבי בחדר
להזרים את השיחה.

00:08:23.795 --> 00:08:26.715 align:center
אני יודעת שזו תקופה מפחידה
ושכולנו חושבים את אותו הדבר,

00:08:26.798 --> 00:08:29.801 align:center
אז פשוט אגיד את זה בקול רם…

00:08:31.929 --> 00:08:34.222 align:center
כן, אני שוכבת עם ארוסי לשעבר.

00:08:35.097 --> 00:08:36.140 align:center
סליחה, מה?

00:08:37.017 --> 00:08:38.393 align:center
אני שוכבת עם ברוס.

00:08:38.477 --> 00:08:40.145 align:center
אלוהים אדירים, אלי.

00:08:40.229 --> 00:08:41.772 align:center
- אל תשפוט אותי.
- אני לא שופט אותך.

00:08:41.855 --> 00:08:44.983 align:center
- זה פשוט רעיון גרוע.
- ולזיין את סאם לוויט היה גאוני?

00:08:45.067 --> 00:08:46.151 align:center
תסלחי לי?

00:08:47.236 --> 00:08:48.904 align:center
אתה חושב שהם לא יודעים?

00:08:48.987 --> 00:08:51.448 align:center
אתה חושב שנותר בעיר הזו מישהו שלא יודע?

00:08:51.532 --> 00:08:53.242 align:center
- הפסקת לקחת את התרופות שלך?
- למה?

00:08:53.325 --> 00:08:55.118 align:center
אני צריכה להפסיק לקחת את התרופות שלי
כדי לעשות סקס?

00:08:55.202 --> 00:08:57.162 align:center
האם הפסקת לקחת את התרופות?

00:08:57.246 --> 00:09:00.582 align:center
כן, אני צריכה להפסיק
לקחת את התרופות כדי לעשות סקס!

00:09:01.416 --> 00:09:02.751 align:center
לפחות סקס טוב.

00:09:04.503 --> 00:09:06.380 align:center
למה את צריכה להפסיק לקחת תרופות
כדי לעשות סקס טוב?

00:09:06.463 --> 00:09:09.174 align:center
- אלוהים אדירים, טורי.
- זו שאלה לגיטימית.

00:09:11.510 --> 00:09:13.011 align:center
גם אתה רוצה להצטרף לשיחה?

00:09:13.095 --> 00:09:14.471 align:center
- אין פאקינג מצב.
- נבון.

00:09:16.473 --> 00:09:18.225 align:center
אני לא יכולה לגמור עם התרופות.

00:09:18.308 --> 00:09:20.185 align:center
- את פאקינג עושה צחוק?
- בסדר, אני מבינה.

00:09:20.269 --> 00:09:22.020 align:center
- אני חושבת שכדאי שנדבר על זה.
- על חיי המין שלך?

00:09:22.104 --> 00:09:24.022 align:center
על זה שאתה עלול לשבת בכלא!

00:09:31.947 --> 00:09:34.491 align:center
- אתה מסרב לדבר על זה.
- ויש לזה סיבה טובה מאוד.

00:09:34.575 --> 00:09:36.243 align:center
- מה היא?
- שאני לא רוצה.

00:09:37.828 --> 00:09:39.913 align:center
זו בחירה מצוינת, אנדי.

00:09:39.997 --> 00:09:42.332 align:center
- לאן את הולכת?
- יש לי הופעה.

00:09:42.416 --> 00:09:45.294 align:center
- ברוס יהיה שם?
- לא, הוא מסנן אותי.

00:09:45.794 --> 00:09:47.796 align:center
- מניאק.
- כן.

00:09:48.922 --> 00:09:51.133 align:center
- נתראה אחר כך.
- היי, לא, חכי, אני באה איתך.

00:09:52.259 --> 00:09:53.719 align:center
לאן כולם הולכים?

00:09:53.802 --> 00:09:55.179 align:center
אבא, אני רק רוצה לראות את ההופעה שלה.

00:09:55.262 --> 00:09:56.638 align:center
- בוא.
- כן, גם אני.

00:09:56.722 --> 00:09:57.890 align:center
בוא נזוז.

00:09:59.391 --> 00:10:02.561 align:center
כן, רעיון מעולה.
בואו ניקח את הילדים לבר.

00:10:03.437 --> 00:10:09.151 align:center
"אני רוצה להיות הילדה
שיש לה את העוגה הכי גדולה

00:10:10.194 --> 00:10:13.530 align:center
הוא אוהב את הדברים האלה
רק כי הוא אוהב לראות אותם נשברים

00:10:13.614 --> 00:10:14.698 align:center
לא רע, מה?

00:10:14.781 --> 00:10:15.908 align:center
היא מעולה.

00:10:17.159 --> 00:10:23.290 align:center
אני מזייפת באופן אמיתי כל כך
שאני מעבר לזיוף

00:10:23.790 --> 00:10:30.339 align:center
ויום אחד יכאב לך כמו שכואב לי

00:10:30.422 --> 00:10:37.054 align:center
ויום אחד יכאב לך כמו שכואב לי

00:10:37.137 --> 00:10:43.810 align:center
ויום אחד יכאב לך כמו שכואב לי

00:10:43.894 --> 00:10:45.771 align:center
ויום…"

00:10:45.854 --> 00:10:47.439 align:center
אני מצטערת. השיר הזה…

00:10:47.523 --> 00:10:48.690 align:center
פאק.

00:10:52.528 --> 00:10:54.071 align:center
הייתי אמורה להתחתן.

00:10:54.154 --> 00:10:55.656 align:center
אוי, לא.

00:10:55.739 --> 00:10:57.282 align:center
זה היה מזמן.

00:10:57.366 --> 00:10:58.825 align:center
מה היא עושה?

00:10:59.535 --> 00:11:00.702 align:center
מה שעולה לה בראש.

00:11:00.786 --> 00:11:03.247 align:center
בכל אופן, שמו ברוס.

00:11:04.748 --> 00:11:06.041 align:center
אני מנסה להגיד…

00:11:07.709 --> 00:11:10.921 align:center
פישלתי כי יש בי בעיה.

00:11:11.463 --> 00:11:12.548 align:center
במוח שלי.

00:11:14.341 --> 00:11:18.637 align:center
אני לא… אתם יודעים,
כמו שאומרים, בסדר.

00:11:20.764 --> 00:11:24.184 align:center
אבל לאחרונה אני חושבת שאולי ברוס לא בסדר

00:11:24.268 --> 00:11:25.686 align:center
כמו שחשבתי שהוא.

00:11:26.895 --> 00:11:29.898 align:center
אתם מבינים? כי אדם "בסדר"
לא חוזר לחיים שלך

00:11:29.982 --> 00:11:30.983 align:center
ואז מסנן אותך.

00:11:31.066 --> 00:11:33.819 align:center
אדם "בסדר" מאפשר לך להחזיר לו

00:11:33.902 --> 00:11:36.280 align:center
את התקליט "לעבור את זה" של "הול" שלו

00:11:36.363 --> 00:11:39.825 align:center
שהצלחת לשמור במשך פאקינג עשור.

00:11:39.908 --> 00:11:43.495 align:center
אותו העשור שבו איבדת
כל מה שהיה לך אי פעם.

00:11:43.579 --> 00:11:44.872 align:center
מלבד אותך, אנדי.

00:11:49.751 --> 00:11:50.919 align:center
זה אחי הגדול.

00:11:56.758 --> 00:11:58.552 align:center
לא ויתרת עליי מעולם. אפילו לא פעם אחת.

00:12:00.637 --> 00:12:01.763 align:center
הצלת את חיי.

00:12:03.056 --> 00:12:05.267 align:center
הלוואי שמישהו היה מטפל בך

00:12:05.350 --> 00:12:08.562 align:center
כמו שאתה טיפלת בי
כי אני יודעת שאתה זקוק לזה מאוד

00:12:08.645 --> 00:12:09.855 align:center
כרגע.

00:12:13.567 --> 00:12:15.986 align:center
בכל אופן, ברוס לא חוזר אליי.

00:12:16.069 --> 00:12:17.988 align:center
וזה לא בסדר.

00:12:20.365 --> 00:12:21.742 align:center
כן, אני אמנם המשוגעת בינינו,

00:12:21.825 --> 00:12:27.289 align:center
אבל הוא זה שיש לו אישה וילדים
והחליט לזיין את ארוסתו לשעבר הדו-קוטבית

00:12:27.372 --> 00:12:28.540 align:center
במיטה של האחיין שלה.

00:12:28.624 --> 00:12:29.666 align:center
- אוי, אלוהים אדירים.
- מה?

00:12:29.750 --> 00:12:30.876 align:center
שיט.

00:12:31.835 --> 00:12:34.421 align:center
אני יודעת שזה היה מלוכלך ולא בסדר,

00:12:34.505 --> 00:12:37.716 align:center
אבל חשבתי שזה היה כן ואמיתי.

00:12:38.467 --> 00:12:39.635 align:center
אבל עכשיו אני…

00:12:39.718 --> 00:12:41.553 align:center
אני יודעת שהוא רק ניצל אותי.

00:12:44.139 --> 00:12:45.432 align:center
ושילך להזדיין.

00:12:51.605 --> 00:12:53.315 align:center
אני לא כינור שני של אף אחת.

00:12:53.398 --> 00:12:56.318 align:center
- שברוס ילך להזדיין.
- בסדר.

00:12:57.402 --> 00:12:58.403 align:center
כן.

00:12:58.487 --> 00:13:00.822 align:center
כן, שילך להזדיין!

00:13:00.906 --> 00:13:03.534 align:center
- הוא לא ראוי לך! את פצצה!
- פאק ברוס!

00:13:03.617 --> 00:13:06.119 align:center
בדיוק. פאק ברוס!

00:13:06.203 --> 00:13:08.038 align:center
- פאק ברוס!
- פאק ברוס!

00:13:08.121 --> 00:13:12.376 align:center
פאק ברוס!
פאק ברוס! פאק ברוס!

00:13:12.459 --> 00:13:15.212 align:center
פאק ברוס! פאק ברוס!

00:13:15.295 --> 00:13:17.965 align:center
פאק ברוס! פאק ברוס!

00:13:18.048 --> 00:13:19.174 align:center
פאק ברוס!

00:13:25.055 --> 00:13:26.849 align:center
אתה לא חייב לתת לי את המיטה שלך,

00:13:26.932 --> 00:13:29.309 align:center
- אני יכולה לישון על הספה.
- זה בסדר.

00:13:29.393 --> 00:13:31.061 align:center
לרוב אני ישן למטה ממילא.

00:13:31.144 --> 00:13:32.688 align:center
אם אתה אומר.

00:13:34.940 --> 00:13:36.942 align:center
היה מיוחד בבר הערב.

00:13:37.025 --> 00:13:38.735 align:center
כן, רוקנרול.

00:13:38.819 --> 00:13:40.362 align:center
את בסדר?

00:13:40.445 --> 00:13:42.239 align:center
זה משתנה מרגע לרגע.

00:13:49.621 --> 00:13:51.373 align:center
- אני יכולה לקחת כדורים לבד.
- את בטוחה?

00:13:51.456 --> 00:13:52.457 align:center
זו מדינה חופשית.

00:13:55.586 --> 00:13:58.046 align:center
שמעי, אלי, אני לא יודע מה יקרה לי.

00:13:59.506 --> 00:14:02.092 align:center
המצב לא נראה טוב.

00:14:03.886 --> 00:14:06.930 align:center
ואני צריך לדעת שאת תהיי בסדר והילדים…

00:14:08.056 --> 00:14:09.433 align:center
הם יזדקקו לך.

00:14:12.060 --> 00:14:13.228 align:center
אנדי…

00:14:14.897 --> 00:14:15.898 align:center
קחי את הפאקינג תרופות.

00:14:18.609 --> 00:14:19.693 align:center
בבקשה.

00:14:48.138 --> 00:14:49.556 align:center
- היי.
- היי.

00:14:51.433 --> 00:14:52.684 align:center
אתה כתבת את זה?

00:14:53.477 --> 00:14:55.604 align:center
כן, זה משהו שאני עובד עליו.

00:14:57.481 --> 00:14:58.732 align:center
מרשים.

00:15:00.442 --> 00:15:01.777 align:center
נהנית הערב?

00:15:02.277 --> 00:15:04.446 align:center
כן, היא מדהימה.

00:15:06.114 --> 00:15:07.241 align:center
היא משהו מיוחד.

00:15:10.160 --> 00:15:11.620 align:center
אני רוצה לראות לך משהו.

00:15:14.289 --> 00:15:15.457 align:center
אתה רואה את השעון הזה?

00:15:17.042 --> 00:15:19.461 align:center
קניתי אותו בשנה שנולדת.

00:15:20.295 --> 00:15:21.713 align:center
היית בן שלושה חודשים.

00:15:24.132 --> 00:15:25.592 align:center
טורי הייתה בת שלוש…

00:15:26.927 --> 00:15:29.763 align:center
ולא הלך לי טוב במיוחד בעבודה…

00:15:31.932 --> 00:15:35.435 align:center
וחששתי

00:15:35.519 --> 00:15:38.313 align:center
שאולי לקחתי על עצמי יותר מדי.

00:15:38.397 --> 00:15:41.650 align:center
הבאתי שני ילדים מקסימים לעולם

00:15:41.733 --> 00:15:45.487 align:center
ולא הייתי בטוח שאוכל לפרנס אותם,

00:15:46.280 --> 00:15:48.991 align:center
להאכיל אותם, לשמור עליהם וכל זה.

00:15:49.074 --> 00:15:52.244 align:center
ואז חלפתי על פני חנות תכשיטים
וראיתי את השעון הזה

00:15:53.036 --> 00:15:57.499 align:center
והוא היה יקר בטירוף
וידעתי שאימא שלך תהרוג אותי

00:15:58.083 --> 00:16:00.419 align:center
אם אקנה אותו, אבל קניתי.

00:16:01.461 --> 00:16:05.215 align:center
ניסיתי להרגיש אמיץ, אתה יודע,
או להרגיש את ההרגשה הזו.

00:16:06.383 --> 00:16:08.510 align:center
להעמיד פנים עד שאצליח, אתה מבין?

00:16:12.347 --> 00:16:15.267 align:center
בכל אופן, אני יודע
שילדים לא עונדים שעונים כיום,

00:16:15.350 --> 00:16:18.103 align:center
אבל אולי יום אחד תענוד שעונים,
אז רציתי שהוא יהיה שלך.

00:16:27.362 --> 00:16:29.698 align:center
גם אני עושה את זה לפעמים.

00:16:29.781 --> 00:16:31.074 align:center
מה?

00:16:31.158 --> 00:16:34.494 align:center
- מעמיד פנים עד שאני מצליח.
- כן.

00:16:34.578 --> 00:16:36.163 align:center
יום אחד תבין

00:16:36.246 --> 00:16:38.749 align:center
שכמעט כולם עושים את זה.

00:16:38.832 --> 00:16:40.667 align:center
ואז המצב ייעשה מפחיד מאוד.

00:16:42.628 --> 00:16:43.629 align:center
תענוד אותו.

00:16:49.384 --> 00:16:50.385 align:center
תראה את זה.

00:16:51.220 --> 00:16:52.387 align:center
הוא מוצא חן בעיניי.

00:16:53.263 --> 00:16:55.516 align:center
טוב. נתאים אותו למידה שלך.

00:16:58.393 --> 00:17:00.270 align:center
- לסגור את הדלת?
- כן.

00:17:00.854 --> 00:17:02.689 align:center
- לילה טוב.
- לילה טוב.

00:17:25.878 --> 00:17:26.880 align:center
יבוא.

00:17:29.800 --> 00:17:31.218 align:center
- היי.
- היי.

00:17:32.094 --> 00:17:33.971 align:center
- איך הולך?
- הכול טוב.

00:17:39.101 --> 00:17:40.143 align:center
אז…

00:17:41.562 --> 00:17:44.982 align:center
מקודם בארוחת הערב
כשאלי אמרה שכדאי שנדבר על זה…

00:17:46.191 --> 00:17:48.193 align:center
כדאי שנדבר על זה?

00:17:49.111 --> 00:17:50.195 align:center
עשית את זה?

00:17:50.779 --> 00:17:52.239 align:center
אם רצחתי את פול לוויט?

00:17:52.322 --> 00:17:53.574 align:center
לא, לא רצחתי אותו.

00:17:55.409 --> 00:17:57.327 align:center
ברכותיי. דיברנו על זה.

00:18:00.163 --> 00:18:01.206 align:center
בסדר.

00:18:06.670 --> 00:18:07.671 align:center
לילה טוב.

00:18:10.007 --> 00:18:11.091 align:center
לילה טוב.

00:18:17.055 --> 00:18:18.390 align:center
ילד, ניצחת אותו.

00:18:19.183 --> 00:18:20.184 align:center
אתה צודק, הנרי.

00:18:21.059 --> 00:18:22.060 align:center
זה לא מספיק.

00:18:25.814 --> 00:18:26.899 align:center
זה קרוב.

00:18:29.902 --> 00:18:32.905 align:center
בסדר, חברים, פרקו את המקום מהר.

00:18:32.988 --> 00:18:35.365 align:center
תקבלו את החלק שלכם הערב מאדי בבודרו.

00:18:41.288 --> 00:18:42.998 align:center
- עבודה טובה, ג'יי-ג'יי.
- אני יכולה…

00:18:44.166 --> 00:18:45.167 align:center
בואי.

00:18:45.250 --> 00:18:47.419 align:center
חשבתי שאתה שוטר כשנכנסת.

00:18:47.503 --> 00:18:50.088 align:center
אין בעיה, הנרי, סניידר הלך עד הסוף.

00:20:20.512 --> 00:20:22.639 align:center
קופ, מה אתה עושה כאן?

00:20:23.390 --> 00:20:24.641 align:center
ספרי לי על עסקת הטיעון.

00:20:28.604 --> 00:20:30.230 align:center
נסכים להודות בהריגה, בסדר?

00:20:30.314 --> 00:20:33.358 align:center
במצב רגיל זה אומר עשר שנים,
אבל התובע המחוזי מחפש ניצחון מהיר,

00:20:33.442 --> 00:20:35.110 align:center
אז אני חושבת שאוכל לסגור איתו על שמונה.

00:20:35.194 --> 00:20:36.612 align:center
שמונה שנים?

00:20:36.695 --> 00:20:38.030 align:center
תשוחרר בתוך שש.

00:20:38.947 --> 00:20:40.324 align:center
ואת אומרת את זה כאילו זה שום דבר.

00:20:40.949 --> 00:20:42.910 align:center
כשמודדים את זה מול 25 שנה עד מאסר עולם.

00:20:44.161 --> 00:20:46.413 align:center
שמע, אם אתה רוצה ללכת למשפט,

00:20:46.496 --> 00:20:48.457 align:center
אעשה הכול כדי לפרק את הראיות שלהם.

00:20:48.540 --> 00:20:49.750 align:center
אבל את לא אופטימית.

00:20:49.833 --> 00:20:52.127 align:center
יש להם מניע, הזדמנות, ראיות מז"פ

00:20:52.211 --> 00:20:53.921 align:center
והאקדח הדפוק היה במכונית שלך.

00:20:54.630 --> 00:20:56.882 align:center
גם בנסיבות הכי טובות משפט הוא מסוכן.

00:20:56.965 --> 00:20:59.384 align:center
- במקרה הזה…
- כן, ב-20 השנים האחרונות בחיי

00:20:59.468 --> 00:21:00.761 align:center
אני מגדר סיכונים.

00:21:00.844 --> 00:21:01.970 align:center
עסקת טיעון היא קרן הגידור שלך.

00:21:02.054 --> 00:21:04.681 align:center
היא לא מוצא, אבל היא דרך לעבור את זה.

00:21:04.765 --> 00:21:06.642 align:center
אכפת למישהו שאני חף מפשע?

00:21:06.725 --> 00:21:07.726 align:center
לא.

00:21:09.853 --> 00:21:11.355 align:center
אלוהים, הילדים שלי.

00:21:12.189 --> 00:21:14.066 align:center
כן, זו בחירה איומה.

00:21:14.149 --> 00:21:16.360 align:center
אבל לא ממש יש לי אפשרות בחירה, מה?

00:21:24.493 --> 00:21:25.494 align:center
בסדר.

00:21:26.662 --> 00:21:27.829 align:center
מה בסדר?

00:21:28.372 --> 00:21:29.456 align:center
קבעי את הפגישה.

00:21:29.998 --> 00:21:32.251 align:center
המורה תיתן לך עוד זמן?

00:21:32.334 --> 00:21:34.586 align:center
כן, גברת דאגלס מגניבה מאוד.

00:21:34.670 --> 00:21:35.963 align:center
אדבר איתה מחר.

00:21:36.046 --> 00:21:38.465 align:center
אין מצב שהיא תכריח אותך
להגיש את זה השבוע

00:21:38.549 --> 00:21:39.925 align:center
עם כל מה שקורה…

00:21:40.634 --> 00:21:41.927 align:center
כן.

00:21:42.010 --> 00:21:44.096 align:center
- שעון יפה.
- תודה.

00:21:46.014 --> 00:21:47.015 align:center
היי.

00:21:49.643 --> 00:21:51.687 align:center
- היי.
- אני מל.

00:21:51.770 --> 00:21:53.146 align:center
אני אימא של האנטר.

00:21:53.230 --> 00:21:55.899 align:center
- זו מורגן.
- היי, מורגן.

00:21:55.983 --> 00:21:57.276 align:center
מורגן.

00:21:57.359 --> 00:21:58.527 align:center
מורגן מהאדרל?

00:21:59.194 --> 00:22:00.696 align:center
- אימא.
- אני מצטערת.

00:22:00.779 --> 00:22:02.030 align:center
לא, זה בסדר.

00:22:02.531 --> 00:22:04.366 align:center
תישארי לארוחת ערב?

00:22:05.200 --> 00:22:06.994 align:center
לא תודה. כדאי שאלך.

00:22:07.077 --> 00:22:09.913 align:center
את בטוחה?
התכוונתי להכין המבורגרים צמחוניים.

00:22:09.997 --> 00:22:12.249 align:center
זה בסדר. אלך בעוד כמה דקות.

00:22:13.667 --> 00:22:15.085 align:center
מה אתה עונד?

00:22:15.169 --> 00:22:17.337 align:center
סתם שעון שאבא נתן לי.

00:22:17.421 --> 00:22:19.798 align:center
אבא נתן לך את הדייטונה שלו?

00:22:19.882 --> 00:22:22.050 align:center
- כן.
- למה הוא עשה דבר כזה?

00:22:22.801 --> 00:22:23.927 align:center
אני לא יודע.

00:22:27.973 --> 00:22:29.516 align:center
כן.

00:22:35.355 --> 00:22:36.899 align:center
- היי.
- אפשר להיכנס?

00:22:37.566 --> 00:22:38.567 align:center
בטח.

00:22:44.072 --> 00:22:45.073 align:center
מה קורה?

00:22:45.157 --> 00:22:47.367 align:center
לא נכנסת לכאן מעולם.

00:22:47.451 --> 00:22:50.746 align:center
סליחה על הבלגן. אלי היא מאתגרת.

00:22:50.829 --> 00:22:52.539 align:center
למה נתת להאנטר את הדייטונה שלך?

00:22:52.623 --> 00:22:54.041 align:center
כי יש לי שעונים אחרים.

00:22:54.124 --> 00:22:55.834 align:center
- את רוצה בירה?
- לא, אני לא רוצה בירה.

00:22:55.918 --> 00:22:57.836 align:center
אני רוצה שתבטיח לי שלא תשב בכלא.

00:22:57.920 --> 00:22:59.755 align:center
בסדר, אני עושה מה שאני יכול, בסדר?

00:22:59.838 --> 00:23:01.715 align:center
מה זאת אומרת? אתה חף מפשע.

00:23:01.798 --> 00:23:04.718 align:center
אבל אתה מעביר לי את חצי הבית ששייך לך.

00:23:04.801 --> 00:23:06.637 align:center
אתה מחלק את החפצים הכי יקרים שלך.

00:23:06.720 --> 00:23:07.721 align:center
זה שעון ישן.

00:23:07.804 --> 00:23:10.557 align:center
אל תעשה את זה. אם אהבת אותי אי פעם,
אל תבלבל לי את המוח עכשיו.

00:23:12.976 --> 00:23:14.269 align:center
המצב לא נראה טוב.

00:23:16.063 --> 00:23:17.564 align:center
ייתכן שנצטרך להסכים לעסקת טיעון.

00:23:18.690 --> 00:23:20.901 align:center
- איזו מין עסקה?
- הריגה.

00:23:22.194 --> 00:23:23.612 align:center
אוכל להשתחרר בתוך שש שנים.

00:23:23.695 --> 00:23:26.615 align:center
אתה עושה צחוק? שש שנים?

00:23:26.698 --> 00:23:28.492 align:center
אם אפסיד במשפט, אני עלול לשבת כל החיים.

00:23:28.575 --> 00:23:30.744 align:center
למה שתפסיד? לא הרגת אותו.

00:23:30.827 --> 00:23:33.455 align:center
כי לא כך עובד העולם, מל!

00:23:34.790 --> 00:23:36.208 align:center
לעזאזל!

00:23:37.918 --> 00:23:39.962 align:center
בעולם האמיתי שום דבר אינו מובטח.

00:23:40.838 --> 00:23:43.382 align:center
את מבינה?
אתה פאקינג מאבד מיקוד

00:23:43.465 --> 00:23:45.592 align:center
לשנייה והכול משתנה.

00:23:45.676 --> 00:23:49.137 align:center
אתה מאבד את הבית,
הילדים שלך הם כמו זרים בבית שלך,

00:23:49.221 --> 00:23:51.348 align:center
אתה מאבד את אשתך, אתה מאבד את עצמך.

00:23:54.685 --> 00:23:56.103 align:center
בסדר, תקשיב לי.

00:23:57.145 --> 00:23:59.898 align:center
אבא של מגי משחק גולף עם דיוויד גלסון.

00:23:59.982 --> 00:24:02.025 align:center
הוא הסנגור מספר אחת בארץ.

00:24:02.109 --> 00:24:04.570 align:center
הייתה לו הצלחה עצומה בשלילת ראיות דנ"א

00:24:04.653 --> 00:24:05.863 align:center
בעזרת מומחים רפואיים.

00:24:06.697 --> 00:24:08.490 align:center
היא אמרה שהיא יכולה
לסדר לך פגישה איתו…

00:24:08.574 --> 00:24:10.784 align:center
הוא יעשה בדיוק את מה שקאט עושה.

00:24:10.868 --> 00:24:13.328 align:center
אתה לא יכול להיות בטוח. אלוהים אדירים.

00:24:13.871 --> 00:24:16.748 align:center
אתה רוצה שטורי והאנטר יבקרו אותך בכלא?

00:24:18.166 --> 00:24:20.127 align:center
אתה רוצה שיכירו אותם
בתור הילדים שאבא שלהם הורשע ברצח?

00:24:20.210 --> 00:24:22.588 align:center
- כי זה יחסל אותם.
- את חושבת שאני לא יודע את זה?

00:24:22.671 --> 00:24:24.464 align:center
- אז תעשה משהו בנידון!
- אני מנסה!

00:24:24.548 --> 00:24:27.176 align:center
נסה יותר, חתיכת חרא אנוכי!

00:24:31.180 --> 00:24:32.556 align:center
אלוהים.

00:24:35.893 --> 00:24:38.145 align:center
היה רגע שוויתרת עלינו.

00:24:39.104 --> 00:24:40.898 align:center
לא, אני לא זוכרת מתי זה היה,

00:24:40.981 --> 00:24:43.775 align:center
אבל אני בטוחה שזה קרה בדיוק ברגע

00:24:43.859 --> 00:24:45.485 align:center
שהיית אמור להילחם בו בטירוף.

00:24:48.488 --> 00:24:52.784 align:center
אני לא מאשימה אותך, גם אני ויתרתי.
שנינו ויתרנו. פאקינג נכשלנו, קופ.

00:24:53.452 --> 00:24:55.746 align:center
ונצטרך לחיות עם זה לעד.

00:24:56.580 --> 00:24:58.081 align:center
אבל הרגע הזה

00:24:59.791 --> 00:25:03.420 align:center
גם הוא רגע כזה,
ואני אומרת לך, אני מתחננת בפניך,

00:25:03.504 --> 00:25:05.172 align:center
אל תהיה בחור שמוותר

00:25:05.255 --> 00:25:07.841 align:center
בדיוק ברגע שהוא אמור להילחם בכל הכוח.

00:25:07.925 --> 00:25:10.093 align:center
- מל…
- אל תעשה את זה.

00:25:32.908 --> 00:25:36.828 align:center
אז דיברתי עם התובע המחוזי
ואחרי משא ומתן קשוח,

00:25:36.912 --> 00:25:39.414 align:center
אני חושבת שנקבל את העסקה שקיווינו לה.

00:25:40.374 --> 00:25:41.458 align:center
מה את אומרת?

00:25:42.251 --> 00:25:43.919 align:center
שמע, אני יודעת שזה מבאס,

00:25:44.002 --> 00:25:45.921 align:center
אבל בנסיבות הנוכחיות…

00:25:46.004 --> 00:25:47.297 align:center
נראה שהנסיבות הן

00:25:47.381 --> 00:25:50.509 align:center
שעורכת הדין שלי מציעה
שאשב בכלא על פשע שלא ביצעתי.

00:25:50.592 --> 00:25:52.219 align:center
אני מציגה בפניך את האפשרות הזו, כן.

00:25:52.302 --> 00:25:53.387 align:center
בינתיים,

00:25:53.470 --> 00:25:55.514 align:center
החוקרים שלנו יבדקו את החקירה

00:25:55.597 --> 00:25:57.099 align:center
וינסו למצוא משהו שהשוטרים פספסו.

00:25:57.182 --> 00:25:59.226 align:center
בהתחשב בגודל התחנה ובחוסר המשאבים שלה,

00:25:59.309 --> 00:26:00.310 align:center
ייתכן שהם ימצאו משהו משמעותי.

00:26:00.394 --> 00:26:01.645 align:center
אני לא יכול להסכים לעסקה הזו.

00:26:03.730 --> 00:26:06.733 align:center
אם אתה חושב שאני לא עושה כמיטב יכולתי
למענך בגלל האופן שבו שכרת אותי…

00:26:06.817 --> 00:26:08.610 align:center
זה לא קשור.

00:26:08.694 --> 00:26:09.778 align:center
בכלל לא.

00:26:10.988 --> 00:26:12.865 align:center
- אני חושבת על המשפחה שלך, קופ.
- גם אני.

00:26:13.824 --> 00:26:16.869 align:center
ומה הסכמה לעסקה הזו אומרת להם?

00:26:16.952 --> 00:26:18.620 align:center
שאתה אוהב אותם מספיק כדי להקריב…

00:26:18.704 --> 00:26:19.997 align:center
שאני אשם.

00:26:20.747 --> 00:26:23.667 align:center
אני אשם בדברים רבים,
אבל אני לא אשם בזה.

00:26:25.169 --> 00:26:26.211 align:center
שום עסקה.

00:26:27.004 --> 00:26:28.422 align:center
- קופ…
- שום עסקה.

00:26:31.592 --> 00:26:32.718 align:center
בסדר.

00:26:33.510 --> 00:26:35.304 align:center
אם זו ההחלטה שלך, זה מה נעשה.

00:26:37.055 --> 00:26:39.099 align:center
אבל אתה חייב לתת לי
עוד מידע שאוכל לעבוד איתו.

00:26:39.183 --> 00:26:40.601 align:center
בוא נתחיל בהתחלה.

00:26:41.685 --> 00:26:43.187 align:center
למה הדנ"א שלך היה בזירת הפשע?

00:26:45.522 --> 00:26:48.233 align:center
הייתי שם כל הזמן.
הייתה בינינו מערכת יחסים.

00:26:48.317 --> 00:26:50.027 align:center
- ששיקרת לגביה.
- גם היא.

00:26:50.736 --> 00:26:52.404 align:center
למה אף אחד לא חוקר אותה?

00:26:54.114 --> 00:26:55.490 align:center
אלה רשומות הטלפון של סאם.

00:26:55.574 --> 00:26:58.410 align:center
בסדר? מידע מאנטנות סלולרית
מאשר שהיא הייתה בבוסטון

00:26:58.493 --> 00:27:00.370 align:center
בלילה שפול נרצח בו.
ההורים שלה אישרו זאת.

00:27:00.454 --> 00:27:02.039 align:center
יש להם תמונות ממסיבת יום ההולדת של הנרי.

00:27:02.122 --> 00:27:04.416 align:center
היא יכלה לשכור מישהו להרוג אותו.

00:27:04.499 --> 00:27:06.084 align:center
ואולי המישהו הזה היה אתה.

00:27:07.294 --> 00:27:09.129 align:center
הם עברו נישואים מכוערים,

00:27:09.213 --> 00:27:11.173 align:center
לך יש בעיות כספיות, הייתם נאהבים.

00:27:11.256 --> 00:27:13.550 align:center
כלומר, אתה מבין איך זה עלול להיראות.

00:27:13.634 --> 00:27:15.302 align:center
אז למה אני לא מופיע כאן?

00:27:15.385 --> 00:27:16.845 align:center
מה?

00:27:16.929 --> 00:27:19.389 align:center
התקשרנו ושלחנו הודעות זה לזה כל הזמן.

00:27:19.473 --> 00:27:21.391 align:center
המספר שלי לא מופיע כאן.

00:27:23.310 --> 00:27:24.895 align:center
איזה מספר שלה יש לך?

00:27:25.854 --> 00:27:27.105 align:center
טלפון נוסף?

00:27:27.189 --> 00:27:28.941 align:center
כן. היא יכלה להשאיר אחד בבוסטון.

00:27:29.024 --> 00:27:31.485 align:center
זה טלפון חד-פעמי
שיש בו תמונות סקס בלי פנים.

00:27:31.568 --> 00:27:33.904 align:center
אי אפשר לדעת של מי השדיים האלה.
זה לא בדיוק אקדח מעלה עשן.

00:27:33.987 --> 00:27:35.656 align:center
בחייך. אלה השדיים של סאם.

00:27:35.739 --> 00:27:37.366 align:center
והתגובה שלי לזה היא, אז מה?

00:27:37.449 --> 00:27:40.202 align:center
אישרתם את האליבי שלה
עם מספר הטלפון הלא נכון.

00:27:40.285 --> 00:27:41.620 align:center
וידאנו את החשבון.

00:27:41.703 --> 00:27:43.747 align:center
ושני ההורים שלה אישרו זאת.

00:27:43.830 --> 00:27:45.582 align:center
כי הורים לא משקרים למען הבנות שלהם?

00:27:45.666 --> 00:27:47.209 align:center
- הם לא שיקרו.
- גם אני לא משקר.

00:27:47.292 --> 00:27:49.670 align:center
תזכיר לי, השוטר הרננדז,
על כמה מקרי רצח עבדת?

00:27:49.753 --> 00:27:50.796 align:center
בסדר, שמעי, גברת…

00:27:50.879 --> 00:27:51.922 align:center
אל תקרא לי גברת.

00:27:52.005 --> 00:27:53.215 align:center
את יכולה להוכיח…

00:27:54.508 --> 00:27:56.260 align:center
שהמספר השני שייך לסמנתה לוויט?

00:27:56.343 --> 00:27:57.469 align:center
סלחו לי, זה לא התפקיד שלכם?

00:27:57.553 --> 00:28:00.055 align:center
אנחנו לא יכולים לבדוק כל מספר שמתחשק לנו.

00:28:00.138 --> 00:28:02.558 align:center
אנחנו מחויבים לפנות לשופט ולקבל צו.

00:28:02.641 --> 00:28:04.226 align:center
- עורכת הדין שלך יודעת את זה.
- אז תעשו את זה!

00:28:04.309 --> 00:28:06.395 align:center
אילו הטלפון עצמו היה בידיי
הייתי יכולה להוכיח שהוא קשור אליה

00:28:06.478 --> 00:28:09.356 align:center
ואז הייתי יכולה להשיג צו.
אבל הוא לא בידיי.

00:28:09.439 --> 00:28:11.483 align:center
חייו של מרשי מונחים על כף המאזניים.

00:28:12.234 --> 00:28:13.443 align:center
תעשו את העבודה שלכם לעזאזל.

00:28:15.153 --> 00:28:16.822 align:center
- בוא נלך.
- אנחנו הולכים?

00:28:16.905 --> 00:28:18.240 align:center
כן.

00:28:19.533 --> 00:28:20.617 align:center
בסדר.

00:28:25.080 --> 00:28:26.957 align:center
טוב… היי.
אנחנו חייבים למצוא את הטלפון.

00:28:27.040 --> 00:28:28.959 align:center
ביצענו את המהלך שלנו לגבי הטלפון.
זה היה מבוי סתום.

00:28:29.543 --> 00:28:31.003 align:center
אז מה? זהו זה?

00:28:31.086 --> 00:28:33.255 align:center
שמע, גם אם אילו הטלפון היה בידינו,

00:28:33.338 --> 00:28:35.966 align:center
תהיה לזה משמעות
רק אם סאם היא זו שרצחה את פול

00:28:36.049 --> 00:28:38.051 align:center
ואני לא מאמינה שהיא רצחה אותו
יותר משאני מאמינה שאתה עשית זאת.

00:28:38.135 --> 00:28:41.346 align:center
אז למה סאם לא הגישה להם
את הטלפון השני מלכתחילה?

00:28:41.430 --> 00:28:43.807 align:center
מאותה סיבה ששניכם שיקרתם לגבי הקשר ביניכם.

00:28:45.434 --> 00:28:48.437 align:center
אדבר על זה עם החוקרים שלנו,
אבל אני מהמרת שהיא נפטרה מהטלפון הזה מזמן.

00:28:48.520 --> 00:28:49.521 align:center
אני חייבת לענות.

00:28:51.023 --> 00:28:52.024 align:center
היי.

00:28:52.983 --> 00:28:54.109 align:center
כן.

00:28:56.945 --> 00:28:58.780 align:center
לא, עוד לא קיבלתי את הקבצים.

00:29:04.369 --> 00:29:07.039 align:center
התרחקו מהדלתות הנסגרות בבקשה.

00:29:15.506 --> 00:29:17.174 align:center
- אלנה.
- אלוהים אדירים, קופ.

00:29:17.257 --> 00:29:18.967 align:center
- מה נסגר?
- אני צריך לדבר איתך, בסדר?

00:29:19.051 --> 00:29:21.136 align:center
אני מצטער, רציתי להתקשר,
אבל לא רציתי להתקשר, אז…

00:29:21.220 --> 00:29:22.721 align:center
יופי של אינסטינקט. אולי כדאי ש…

00:29:22.804 --> 00:29:26.099 align:center
בסדר! אני פשוט זקוק לעזרתך. בבקשה.

00:29:26.183 --> 00:29:27.351 align:center
למה שאעזור לך?

00:29:27.434 --> 00:29:29.686 align:center
לא יודע, קודם כול,
אולי בגלל ה-100,000 דולר

00:29:29.770 --> 00:29:31.188 align:center
שגנבת ממני.

00:29:32.564 --> 00:29:35.275 align:center
לא רציתי שמישהו ימצא אותם
במקרה שלא תשתחרר.

00:29:35.359 --> 00:29:36.818 align:center
- אתה מבין?
- זו חתיכת התנצלות עלובה.

00:29:36.902 --> 00:29:38.779 align:center
- הייתי זקוקה לכסף ואתה יודע את זה.
- בסדר, שמעי…

00:29:38.862 --> 00:29:40.781 align:center
אני יודע, אני מצטער.
המצב התחרפן קצת, אבל…

00:29:40.864 --> 00:29:43.200 align:center
- עצרו אותך על רצח!
- כמו שאמרתי, אבל שמעי, אני…

00:29:43.283 --> 00:29:44.785 align:center
- עשית את זה? רצחת אותו?
- ברור שלא.

00:29:44.868 --> 00:29:47.246 align:center
- ברור שלא? אני לא יודעת.
- הגופה הייתה שם כשהגעתי לשם.

00:29:47.329 --> 00:29:48.705 align:center
- אז היית שם?
- בסדר?

00:29:48.789 --> 00:29:50.791 align:center
- אלוהים אדירים.
- בסדר. פשוט לך מכאן, קופ.

00:29:59.383 --> 00:30:00.384 align:center
בן זונה.

00:30:00.467 --> 00:30:02.010 align:center
מה נסגר?

00:30:04.054 --> 00:30:05.347 align:center
שברת את הדלת שלי.

00:30:06.223 --> 00:30:07.558 align:center
מצטער.

00:30:08.684 --> 00:30:09.726 align:center
אתה בסדר?

00:30:10.310 --> 00:30:12.104 align:center
אלוהים, זה קשה יותר משזה נראה.

00:30:12.187 --> 00:30:13.564 align:center
מגיע לך.

00:30:17.568 --> 00:30:19.403 align:center
מה עשית בבית של סאם?

00:30:20.320 --> 00:30:21.613 align:center
מה את חושבת?

00:30:22.447 --> 00:30:23.824 align:center
ולא התקשרת אליי?

00:30:23.907 --> 00:30:25.075 align:center
היינו אמורים להיות שותפים.

00:30:25.158 --> 00:30:28.078 align:center
כי ידעתי שאילו הייתי אומר לך,
היית אומרת לי שזה דפוק לגמרי.

00:30:28.161 --> 00:30:29.413 align:center
וזה היה נכון.

00:30:30.497 --> 00:30:32.833 align:center
שדדת את החברה שלך? זה דפוק.

00:30:32.916 --> 00:30:34.751 align:center
למען ההגינות,
זה היה אחרי שהיא זרקה אותי,

00:30:34.835 --> 00:30:37.546 align:center
אז זה היה תחום אפור.

00:30:43.051 --> 00:30:44.052 align:center
מה?

00:30:47.848 --> 00:30:50.100 align:center
אז את מתכוונת לעזור לי או לא?

00:30:50.184 --> 00:30:51.185 align:center
טוב…

00:30:53.729 --> 00:30:54.730 align:center
אלנה, היי.

00:30:54.813 --> 00:30:57.316 align:center
היי, גברת לוויט. אני משתתפת בצערך.

00:30:57.399 --> 00:30:58.442 align:center
תודה.

00:30:58.525 --> 00:31:01.904 align:center
אין לך מושג כמה אני מודה לך
על כך שהצעת לעזור לי.

00:31:01.987 --> 00:31:03.655 align:center
- זה היה…
- היה טראומטי מאוד לאספרנזה

00:31:03.739 --> 00:31:05.115 align:center
למצוא כך את פול.

00:31:05.199 --> 00:31:08.160 align:center
ואני… אמרתי לה…
לקחת כמה זמן שהיא צריכה.

00:31:08.785 --> 00:31:11.622 align:center
אז את יודעת,
השוטרים נגעו בכל דבר.

00:31:12.539 --> 00:31:14.666 align:center
את בטוחה שלא תחסרי לניק היום?

00:31:15.667 --> 00:31:17.252 align:center
ניק לא נמצא הרבה בבית לאחרונה.

00:31:17.336 --> 00:31:18.712 align:center
כן.

00:31:20.506 --> 00:31:22.216 align:center
אני יוצאת לכמה סידורים.

00:31:22.299 --> 00:31:23.800 align:center
איעדר כמה שעות.

00:31:23.884 --> 00:31:25.427 align:center
את מוצאת כל מה שאת צריכה?

00:31:25.511 --> 00:31:27.721 align:center
- כן, מיס לוויט. אני בסדר.
- בסדר. להתראות.

00:31:27.804 --> 00:31:29.765 align:center
- תודה שוב.
- העונג כולו שלי.

00:31:44.947 --> 00:31:46.865 align:center
- איך היה?
- הכול טוב. יש לנו כמה שעות.

00:31:46.949 --> 00:31:48.659 align:center
בסדר. בואי נתחיל.

00:31:49.451 --> 00:31:51.870 align:center
למה אתה חושב שהיא לא נפטרה מהטלפון?

00:31:51.954 --> 00:31:53.413 align:center
כי זה הסיכוי היחיד שלי.

00:31:56.291 --> 00:31:57.417 align:center
את תתחילי למעלה.

00:32:22.901 --> 00:32:24.152 align:center
הארי'ס ברגרס?

00:32:25.487 --> 00:32:27.739 align:center
אני תמיד אומרת להם לשים רוטב בצד,

00:32:27.823 --> 00:32:29.408 align:center
אבל זה כמו לצעוק לתוך ריק.

00:32:29.491 --> 00:32:30.951 align:center
הרוטב הוא המומחיות שלהם.

00:32:31.618 --> 00:32:33.453 align:center
כן, אבל הוא מבלגן את כל ההמבורגר.

00:32:33.537 --> 00:32:34.997 align:center
וגם את השולחן שלך.

00:32:37.708 --> 00:32:38.709 align:center
מה הבאת לי?

00:32:38.792 --> 00:32:40.878 align:center
דוח מעודכן מהפתולוג על פול לוויט.

00:32:41.670 --> 00:32:43.213 align:center
אני נשמע כמו שוטר מהטלוויזיה.

00:32:43.297 --> 00:32:44.298 align:center
לא פתחת אותו?

00:32:44.840 --> 00:32:46.300 align:center
הוא מיועד אלייך.

00:32:46.884 --> 00:32:48.343 align:center
את תלכלכי אותו בקטשופ.

00:32:50.846 --> 00:32:52.389 align:center
- הוא עלהאצבעות שלך.
- שתוק.

00:32:52.472 --> 00:32:53.473 align:center
בסדר.

00:32:55.017 --> 00:32:57.102 align:center
- דוח פתולוגי -

00:32:59.188 --> 00:33:01.565 align:center
- יש שם משהו?
- שתיים משלוש היריות

00:33:01.648 --> 00:33:02.649 align:center
היו לאחר המוות.

00:33:02.733 --> 00:33:03.984 align:center
מה זה אומר?

00:33:34.306 --> 00:33:35.599 align:center
ג'יי מקינרני כתב,

00:33:35.682 --> 00:33:38.477 align:center
"כל דבר נעשה סמלי ואירוני כשבוגדים בך".

00:33:38.560 --> 00:33:40.354 align:center
ואם חיפשתם סמליות,

00:33:40.437 --> 00:33:42.606 align:center
מצאתי את עצמי פורץ
לבית של המאהבת שלי לשעבר

00:33:42.689 --> 00:33:44.942 align:center
כדי למצוא טלפון
שהייתי כמעט בטוח שלא נמצא שם

00:33:45.025 --> 00:33:48.111 align:center
בניסיון נואש לזכות בגאולה
שלא הייתי בטוח שאני ראוי לה.

00:33:50.405 --> 00:33:53.450 align:center
הייתי מלא בידיעה הכעוסה שלא רק שנדפקתי,

00:33:53.534 --> 00:33:55.285 align:center
אלא גם עשיתי את זה לעצמי.

00:34:27.025 --> 00:34:28.110 align:center
קופ.

00:34:29.735 --> 00:34:31.487 align:center
קופ. בוא הנה.

00:34:42.748 --> 00:34:44.001 align:center
אלוהים אדירים!

00:34:44.083 --> 00:34:45.168 align:center
אלוהים.

00:34:45.252 --> 00:34:46.420 align:center
קופ.

00:34:46.503 --> 00:34:48.255 align:center
הבהלת אותי למוות.

00:34:48.338 --> 00:34:50.549 align:center
אף אחד לא רצח את פול.

00:34:51.884 --> 00:34:53.051 align:center
מה?

00:34:53.135 --> 00:34:54.261 align:center
הוא ירה בעצמו.

00:34:55.512 --> 00:34:56.513 align:center
שמע…

00:34:56.597 --> 00:34:59.224 align:center
אני לא יודעת על מה אתה מדבר עכשיו,
אבל אתה צריך להסתלק מכאן.

00:34:59.308 --> 00:35:01.935 align:center
ואז את ירית בגופה שלו

00:35:02.728 --> 00:35:04.396 align:center
כדי שזה ייראה כמו רצח.

00:35:05.022 --> 00:35:06.356 align:center
בסדר. יצאת מדעתך.

00:35:06.982 --> 00:35:07.983 align:center
זוכרת את זה?

00:35:11.403 --> 00:35:12.821 align:center
"סאם היקרה. עשיתי טעות איומה.

00:35:12.905 --> 00:35:16.408 align:center
אין לי מילים להביע כמה אני מצטער
על כך שראיתי בך דבר מובן מאליו,

00:35:16.491 --> 00:35:18.577 align:center
הרסתי את הנישואים שלנו
ואת המשפחה שלנו.

00:35:20.078 --> 00:35:22.831 align:center
כשלתי כבעל וכגבר וחשוב לי

00:35:22.915 --> 00:35:24.791 align:center
שתדעי שזה לא כי לא אהבתי אותך,

00:35:24.875 --> 00:35:25.876 align:center
אהבתי אותך יותר מכל דבר אחר,

00:35:25.959 --> 00:35:29.588 align:center
וזו הסיבה שזה כואב לי ומייסר אותי כל כך.

00:35:29.671 --> 00:35:31.006 align:center
אני אוהב אותך.

00:35:31.089 --> 00:35:32.090 align:center
פול."

00:35:34.301 --> 00:35:35.302 align:center
נוגע ללב.

00:35:36.053 --> 00:35:38.555 align:center
הוא התמקד בעצמו בסוף. מתאים לפול.

00:35:38.639 --> 00:35:39.681 align:center
פרצת לבית שלי?

00:35:39.765 --> 00:35:42.476 align:center
את שתלת אקדח במכונית שלי.
אני חושב שאפשר להגיד שזה תיקו.

00:35:42.559 --> 00:35:45.521 align:center
אני מניח שבפוליסת ביטוח החיים של פול

00:35:45.604 --> 00:35:47.523 align:center
היה סעיף "התאבדות".

00:35:51.527 --> 00:35:55.155 align:center
על אף כל התכונות הנפלאות האחרות שלו,

00:35:55.906 --> 00:35:57.908 align:center
מתברר שפול היה גרוע בניהול כספים.

00:35:58.617 --> 00:36:01.328 align:center
לא הבנתי עד כמה עד הגירושים.

00:36:02.496 --> 00:36:05.582 align:center
הייתי גומרת עם הרבה פחות משחשבתי.

00:36:06.375 --> 00:36:07.876 align:center
זה מה שקורה.

00:36:08.627 --> 00:36:11.880 align:center
היית הפצצה בתיכון,
אבל שש שנים מאוחר יותר, את מלצרית,

00:36:11.964 --> 00:36:14.007 align:center
המדרגה התגלתה כמגלשה.

00:36:14.675 --> 00:36:16.218 align:center
את מתחילה להזדיין עם הבוס שלך.

00:36:16.718 --> 00:36:20.222 align:center
אולי את מחפשת ביטחון בעבודה
או שאולי את סתם משועממת.

00:36:21.557 --> 00:36:23.350 align:center
ואז יום אחד הוא מציע לך נישואים.

00:36:24.017 --> 00:36:25.102 align:center
לא צפית את זה,

00:36:25.185 --> 00:36:27.771 align:center
אבל פתאום את צופה בבית גדול ונוח,

00:36:27.855 --> 00:36:31.191 align:center
בביטחון פיננסי ובהזדמנות
להשתיק סוף כל סוף את הקול בראש שלך

00:36:31.275 --> 00:36:33.819 align:center
שלא מפסיק לשאול, "מה הלאה?"

00:36:38.031 --> 00:36:40.409 align:center
אתם עוברים לגור ביישוב אקסקלוסיבי
שלא שמעת עליו מעולם

00:36:40.492 --> 00:36:41.994 align:center
ששמו ווסטמאונט וילג'.

00:36:42.077 --> 00:36:44.621 align:center
את מדרום בוסטון, את לא מבינה בווילג'ים.

00:36:44.705 --> 00:36:45.831 align:center
את פוגשת את הרעיות האחרות

00:36:45.914 --> 00:36:49.042 align:center
ועושה הכול כדי לאבד
את שאריות המבטא הדרום-בוסטוני שלך

00:36:49.126 --> 00:36:50.794 align:center
וללמוד איך לקנות מכנסי ג'ינס קרועים

00:36:50.878 --> 00:36:53.672 align:center
שעולים יותר משכר דירה חודשי
בדירה הקודמת שלך.

00:36:54.506 --> 00:36:56.508 align:center
ואז, מכנסי הג'ינס מתחילים ללחוץ לך

00:36:56.592 --> 00:36:59.386 align:center
ותשעה חודשים מאוחר יותר: תינוק ראשון.

00:36:59.469 --> 00:37:00.721 align:center
אמנם לא תכננת את זה,

00:37:00.804 --> 00:37:02.973 align:center
אבל הפסקת להאמין בתוכניות בערך בתקופה

00:37:03.056 --> 00:37:04.349 align:center
שבה התחלת להזדיין עם פול.

00:37:04.433 --> 00:37:07.936 align:center
ואת אוהבת את הילד הקטן
כמו שלא אהבת איש מעולם,

00:37:08.020 --> 00:37:10.647 align:center
אז כמה שנים לאחר מכן, את עושה עוד אחד.

00:37:10.731 --> 00:37:12.065 align:center
ולרגע

00:37:12.149 --> 00:37:14.943 align:center
יש לך משפחה וחברים ותחושה שהחיים מושלמים.

00:37:15.027 --> 00:37:17.696 align:center
הקול ההוא בראש עוד מציק מדי פעם,

00:37:17.779 --> 00:37:21.200 align:center
אבל קצת זנקס ויין מסדרים את זה.

00:37:21.283 --> 00:37:25.746 align:center
וכך, בעזרת חוסר דמיון וביטחון עצמי

00:37:25.829 --> 00:37:28.248 align:center
את משכנעת את עצמך שאת מאושרת

00:37:28.332 --> 00:37:29.917 align:center
כמו שכל החברים והשכנים שלך נראים מאושרים.

00:37:31.084 --> 00:37:34.963 align:center
כמה שנים לאחר מכן,
פול עוזב אותך לטובת גרסה צעירה יותר שלך.

00:37:36.798 --> 00:37:38.926 align:center
בקופ יש את כל מה שאין בפול.

00:37:39.009 --> 00:37:44.223 align:center
הוא נאה וסקסי ומצחיק
והוא לעולם לא יאהב אותך באמת.

00:37:44.306 --> 00:37:46.642 align:center
מתברר שגם הנסיכים הם רק צפרדעים

00:37:46.725 --> 00:37:48.852 align:center
בחולצות פולו של ברונלו קוצ'ינלי.

00:37:49.436 --> 00:37:52.189 align:center
אז את חוזרת אל אימא ואבא בבוסטון.

00:37:52.272 --> 00:37:54.191 align:center
את רק צריכה הפסקה מהכול.

00:37:54.775 --> 00:37:56.860 align:center
והקול בראש שלך חוזר,

00:37:56.944 --> 00:37:59.112 align:center
הוא צועק שתאבדי הכול ושתגורשי

00:37:59.196 --> 00:38:01.156 align:center
מהארץ המובטחת בחרפה.

00:38:03.825 --> 00:38:08.330 align:center
ואז פול, מסטול משילוב מסוכן
של ויסקי ותרופות אנטי-פסיכוטיות,

00:38:08.413 --> 00:38:09.748 align:center
פורץ לבית שלך.

00:38:09.831 --> 00:38:12.459 align:center
הבית שאותו עזב כדי ללכת לזיין את המלצרית.

00:38:12.543 --> 00:38:14.294 align:center
תני לנו הזדמנות! בבקשה, בייבי.

00:38:14.378 --> 00:38:15.629 align:center
לא אחזור אליך לעולם.

00:38:15.712 --> 00:38:17.798 align:center
- אני רוצה לפגוש אותך.
- אני מבטיחה שכשתתעורר,

00:38:17.881 --> 00:38:19.258 align:center
תיזכר כמה אתה שונא אותי

00:38:19.341 --> 00:38:21.468 align:center
ואתה יודע, את כל הנשים מעל גיל 30.

00:38:21.552 --> 00:38:24.012 align:center
אתה בבית שלי?
מה אתה פאקינג עושה בבית שלי?

00:38:24.096 --> 00:38:26.473 align:center
- כתבתי לך פתק.
- על מה אתה מדבר?

00:38:30.310 --> 00:38:31.603 align:center
רגע, פול!

00:38:31.687 --> 00:38:33.063 align:center
אעשה את זה כאן ועכשיו! אני נשבע!

00:38:33.146 --> 00:38:34.565 align:center
- תניח את האקדח.
- אני נשבע!

00:38:34.648 --> 00:38:36.567 align:center
תניח את האקדח!

00:38:39.695 --> 00:38:43.532 align:center
ואז בעלך זה 15 שנה
מפוצץ לעצמו את הראש בפייסטיים.

00:38:43.615 --> 00:38:45.200 align:center
פול?

00:38:45.284 --> 00:38:46.910 align:center
פול, תרים את הטלפון!

00:38:46.994 --> 00:38:48.954 align:center
פול, תרים את הטלפון!

00:38:50.914 --> 00:38:52.040 align:center
אלוהים אדירים.

00:38:56.336 --> 00:38:58.338 align:center
לפול יש ביטוח חיים בסך 20 מיליון.

00:38:59.214 --> 00:39:01.508 align:center
את יודעת את זה
כי הוא חידש את הפוליסה בשנה שעברה.

00:39:02.342 --> 00:39:05.137 align:center
כך את יודעת שהתאבדות מבטלת אותה.

00:39:10.767 --> 00:39:13.770 align:center
בשלוש או ארבע השעות שלאחר מכן
את לא מפסיק לזוז

00:39:14.521 --> 00:39:17.524 align:center
כי את יודעת שאם תפסיקי, תאבדי את האומץ.

00:39:18.734 --> 00:39:20.068 align:center
התחלת להשתמש בטלפון חד פעמי

00:39:20.152 --> 00:39:22.279 align:center
כי פול עדיין משלם על הטלפון הרגיל שלך

00:39:22.362 --> 00:39:24.656 align:center
וממש לא בא לך שהמטורף הקנאי הזה

00:39:24.740 --> 00:39:26.033 align:center
יגלה על קופ.

00:39:27.034 --> 00:39:29.828 align:center
וכרגע, הטלפון החד פעמי הזה יהיה שימושי.

00:39:44.384 --> 00:39:47.596 align:center
השורה התחתונה היא
שאסור שזו תהיה התאבדות.

00:40:01.610 --> 00:40:03.445 align:center
- קופ
את ערה? -

00:40:20.128 --> 00:40:22.965 align:center
- בבוסטון עם הילדים. זוכר? -

00:40:46.738 --> 00:40:48.907 align:center
גם במותו הוא מצא דרך
להפסיד את כל הכסף שלנו.

00:40:50.075 --> 00:40:53.120 align:center
לא יכולתי לתת לו לעשות לנו את זה.

00:40:53.203 --> 00:40:55.664 align:center
יכולת לפנות למשטרה. להגיד להם את האמת.

00:40:55.747 --> 00:40:57.332 align:center
ביטוח החיים הזה היה העתיד של הילדים שלי.

00:40:57.416 --> 00:40:59.668 align:center
אז החלטת לזרוק לפח את העתיד שלי.

00:41:00.669 --> 00:41:02.337 align:center
היית צריך להיות נחמד יותר אליי.

00:41:03.005 --> 00:41:04.423 align:center
אלה החיים שלי.

00:41:04.506 --> 00:41:05.924 align:center
הם לא מגיעים לך!

00:41:07.551 --> 00:41:10.137 align:center
אתה וכל שאר העשירים היהירים…

00:41:10.220 --> 00:41:12.472 align:center
אתם מסתובבים כאילו אתם תותחים.

00:41:12.556 --> 00:41:14.433 align:center
כאילו שכל הכסף הזה הוא הוכחה למשהו

00:41:14.516 --> 00:41:16.351 align:center
כשבעצם סתם קיבלתם אותו.

00:41:16.435 --> 00:41:21.523 align:center
אני נאלצתי לתת לחרא המיוזע הזה
לעלות עליי בכל לילה במשך שנים.

00:41:22.274 --> 00:41:26.403 align:center
סבלתי השפלה אחר השפלה רק כדי להיות כאן,

00:41:26.486 --> 00:41:29.573 align:center
כדי שיהיה לי את זה,
למען הילדים שלי ולמען עצמי.

00:41:30.324 --> 00:41:31.658 align:center
ועמדתי לאבד את זה

00:41:31.742 --> 00:41:34.453 align:center
ורק כי פול לא יכול היה
לשמור את הכסף שלו בבנק

00:41:34.536 --> 00:41:35.871 align:center
ואת הזין שלו במכנסיים.

00:41:39.708 --> 00:41:40.918 align:center
זה עצוב

00:41:41.710 --> 00:41:45.756 align:center
כי אין לך מושג כמה אני מבין מה את מרגישה.

00:41:47.674 --> 00:41:48.800 align:center
באמת.

00:41:49.551 --> 00:41:52.221 align:center
ואת צודקת.
הייתי צריך להיות נחמד יותר אלייך.

00:41:53.472 --> 00:41:54.932 align:center
ואני מצטער.

00:41:55.641 --> 00:41:57.267 align:center
אבל לא אשב בכלא למענך.

00:41:57.351 --> 00:42:00.145 align:center
רגע, אנחנו צריכים לדבר על זה.

00:42:00.229 --> 00:42:01.855 align:center
אני די בטוח שדיברנו על זה הרגע.

00:42:02.606 --> 00:42:03.607 align:center
קופ.

00:42:04.650 --> 00:42:05.692 align:center
קו…

00:42:07.778 --> 00:42:09.029 align:center
קופ!

00:42:10.697 --> 00:42:13.825 align:center
אלוהים אדירים, ממתי לכולם כאן יש אקדחים?

00:42:13.909 --> 00:42:16.328 align:center
- צריך להיות מישהו שהרג אותו.
- אין מצב שאת רצינית.

00:42:16.411 --> 00:42:17.454 align:center
פרצת לבית שלי.

00:42:17.538 --> 00:42:18.914 align:center
תקפת אותי.

00:42:18.997 --> 00:42:21.583 align:center
הגנתי על עצמי מפני האיש שרצח את בעלי.

00:42:23.961 --> 00:42:25.420 align:center
שכחת רק דבר אחד.

00:42:27.089 --> 00:42:28.090 align:center
מה?

00:42:28.882 --> 00:42:30.133 align:center
גם את לא רוצחת.

00:42:32.302 --> 00:42:33.303 align:center
קופ!

00:42:34.763 --> 00:42:36.849 align:center
חכה! קופ!

00:42:37.558 --> 00:42:39.101 align:center
- קופ!
- בעיירה שבה שום דבר

00:42:39.184 --> 00:42:40.727 align:center
ואף אחד אינו מה שהוא נראה,

00:42:41.270 --> 00:42:44.439 align:center
היה הגיוני במידה מסוימת
שרצח לא היה באמת רצח.

00:42:51.572 --> 00:42:55.367 align:center
היה מוזר לרחם על האישה שהפלילה אותי ברצח…

00:42:55.993 --> 00:42:57.494 align:center
פני ימינה.

00:43:00.581 --> 00:43:03.166 align:center
אבל סאם רק ניסתה
לשמור על מה שהיה שייך לה

00:43:03.792 --> 00:43:06.378 align:center
ואף אחד לא הבין את זה טוב יותר ממני.

00:43:07.880 --> 00:43:09.965 align:center
כולנו האמנו באותו החלום,

00:43:10.048 --> 00:43:12.050 align:center
ההבטחה לגן עדן פרברי.

00:43:12.134 --> 00:43:14.636 align:center
וכולנו שגינו כשהאמנו שברגע שנגיע לשם,

00:43:14.720 --> 00:43:15.762 align:center
זה יישאר שלנו לעד.

00:43:16.430 --> 00:43:18.640 align:center
הבתים הגדולים והמוצקים שלנו
גרמו לנו להרגיש

00:43:18.724 --> 00:43:21.226 align:center
שתפסנו פיסה קטנה מהנצח.

00:43:21.310 --> 00:43:24.479 align:center
אבל לא צריך לחפור עמוק במיוחד
כדי למצוא את הריקבון ביסודות.

00:43:25.856 --> 00:43:27.566 align:center
זו הייתה סתם אשליה מורכבת

00:43:27.649 --> 00:43:29.985 align:center
שבה הקוסם והקהל היו אותו הדבר.

00:43:30.903 --> 00:43:33.155 align:center
ולפעמים היה קשה להבדיל בין המציאות

00:43:33.238 --> 00:43:34.907 align:center
לבין האשליה.

00:43:47.544 --> 00:43:50.506 align:center
והיו רגעים שזה לא היה קשה בכלל.

00:44:06.230 --> 00:44:07.314 align:center
בואי הנה.

00:44:25.874 --> 00:44:28.335 align:center
אני יודעת שאתה רוצה להעניש אותו,
אבל קודם כול סגור את העסקה.

00:44:28.418 --> 00:44:29.419 align:center
- שבוע לאחר מכן -

00:44:29.503 --> 00:44:31.338 align:center
אתה יודע כמה היה לו קשה להתקשר אליך.

00:44:31.421 --> 00:44:33.632 align:center
אם הוא יאבד את לאונברגר,
כל אבני הדומינו יתחילו ליפול.

00:44:33.715 --> 00:44:35.926 align:center
הוא יודע שהוא אכל אותה.
כלומר, המספרים עצמם…

00:44:36.009 --> 00:44:38.595 align:center
- אני יודע את המספרים.
- כן. מצטערת.

00:44:41.974 --> 00:44:43.809 align:center
הוא הזמין את וולטר מוורמונט?

00:44:43.892 --> 00:44:45.269 align:center
אני אומרת לך…

00:44:46.228 --> 00:44:47.855 align:center
בסדר, תודה.

00:44:56.029 --> 00:44:57.990 align:center
ביילי וראסל בחדר אחד.

00:44:58.991 --> 00:44:59.992 align:center
לכבוד הוא לי.

00:45:00.993 --> 00:45:03.161 align:center
- טוב לפגוש אותך, קופ.
- לא אתנצל.

00:45:03.245 --> 00:45:04.329 align:center
נעשית יהיר מדי.

00:45:04.413 --> 00:45:06.498 align:center
- לא באתי לקבל התנצלות.
- טוב.

00:45:06.582 --> 00:45:07.791 align:center
בוא ניגש לעניין.

00:45:07.875 --> 00:45:09.042 align:center
כפי שמיס קרוס אמרה לך,

00:45:09.126 --> 00:45:11.920 align:center
נתקלנו בבעיות עם לאונברגר מאז שעזבת.

00:45:12.004 --> 00:45:13.172 align:center
לא משנה את מי אני שולח,

00:45:13.255 --> 00:45:16.592 align:center
הוא תמיד חוזר עם הזנב בין הרגליים.

00:45:16.675 --> 00:45:18.886 align:center
החארות השווייצרים רוצים רק אותך.

00:45:18.969 --> 00:45:21.138 align:center
אתה בטוח מוצץ מעולה.

00:45:22.514 --> 00:45:25.893 align:center
נחזיר אותך לתפקיד הקודם,
נשלם רטרואקטיבית,

00:45:25.976 --> 00:45:28.520 align:center
נוסיף בונוס חתימה נדיב
שיהיה בנוי איך שתבחר.

00:45:28.604 --> 00:45:30.397 align:center
זה יהיה כאילו לא עזבת מעולם.

00:45:31.398 --> 00:45:36.028 align:center
אבל עזבתי, וולטר.
ג'ק סילק אותי לעיני כל האנשים האלה.

00:45:36.111 --> 00:45:37.654 align:center
בחייך, קופ.

00:45:37.738 --> 00:45:40.449 align:center
אתה חושב שיש מישהו
שעוד לא יודע שאני מניאק?

00:45:40.532 --> 00:45:43.660 align:center
תאמין לי, אתה תצא מזה פאקינג נקי לגמרי.

00:45:43.744 --> 00:45:46.663 align:center
אני רוצה 20 אחוזים מלאונברגר
ו-25 אחוזים מהרווח הכולל.

00:45:46.747 --> 00:45:49.041 align:center
לך תזדיין. 12 אחוזים על השווייצרים.

00:45:49.124 --> 00:45:52.711 align:center
חמישה עשר על הרווח הכולל
ברגע שהם יתחילו לייצר הון חדש.

00:45:52.794 --> 00:45:55.756 align:center
אם לאונברגר יעזבו, הלמן ייבהלו,

00:45:56.256 --> 00:45:58.467 align:center
משפחות הנפט של טקסס יתחילו להריח דם במים,

00:45:58.550 --> 00:46:00.928 align:center
יגיעו בקשות למשיכת כספים
ולא תוכל להחזיר את הכסף

00:46:01.011 --> 00:46:02.804 align:center
והמקום הזה יישרף.

00:46:02.888 --> 00:46:04.848 align:center
ואיתו גם חשבון ההון שלך.

00:46:05.349 --> 00:46:07.476 align:center
- אתה תפסיד הכול.
- כבר הפסדתי הכול.

00:46:08.602 --> 00:46:11.480 align:center
עשרים אחוזים מהשווייצרים. 25 בסך הכול.

00:46:11.563 --> 00:46:14.566 align:center
חוששני שאתה לא מבין איך עובד משא ומתן.

00:46:14.650 --> 00:46:15.776 align:center
אני לא מנהל משא ומתן.

00:46:15.859 --> 00:46:17.986 align:center
לך תזדיין!

00:46:18.987 --> 00:46:20.697 align:center
החברה הזו פאקינג שלי!

00:46:20.781 --> 00:46:23.075 align:center
היא לא שלך אם אתה לא יכול לשמור אותה.

00:46:26.578 --> 00:46:30.332 align:center
בסדר, 20 ו-25
בתנאי שתספק את השווייצרים.

00:46:30.415 --> 00:46:31.416 align:center
מיד.

00:46:31.500 --> 00:46:33.961 align:center
ג'ק ואתה טסים לשווייץ הלילה.

00:46:34.670 --> 00:46:35.754 align:center
יש לי משהו הלילה.

00:46:35.838 --> 00:46:37.881 align:center
המטוס יוצא מטיטרבורו הערב ב-23:00.

00:46:37.965 --> 00:46:39.633 align:center
מרי תשלח לך את מספר הזנב.

00:46:39.716 --> 00:46:42.219 align:center
אתה ואני נוכל לדבר על הפרטים בטיסה.

00:46:42.302 --> 00:46:43.595 align:center
עשינו עסק?

00:46:49.893 --> 00:46:50.936 align:center
כן.

00:47:27.806 --> 00:47:30.517 align:center
אירוע הצדקה למען סרטן של גוטנברג
מגייס מיליונים בכל שנה

00:47:30.601 --> 00:47:31.602 align:center
לחקר הסרטן.

00:47:35.606 --> 00:47:37.941 align:center
פיטר ודיאן מילר
מארחים את האירוע כבר שנים

00:47:38.025 --> 00:47:40.235 align:center
והם לוחצים על כולנו
לקנות מושבים וכרטיסי הגרלה

00:47:40.319 --> 00:47:42.779 align:center
ועם הזמן זה נעשה
אחד האירועים השנתיים החשובים ביותר

00:47:42.863 --> 00:47:44.573 align:center
בלוח השנה החברתי של ווסטצ'סטר.

00:47:44.656 --> 00:47:46.950 align:center
אם ראו אותך כאן, כולם חשבו שאתה נדיב,

00:47:47.034 --> 00:47:49.244 align:center
נדיבות שדורשת המון כסף.

00:47:49.328 --> 00:47:51.288 align:center
וכך מתקדמים מדעי הרפואה

00:47:51.371 --> 00:47:54.625 align:center
דרך הכוחות התאומים של לחץ חברתי וטווסות.

00:47:54.708 --> 00:47:58.003 align:center
אין לך מושג כמה אנחנו שמחים שזוכית.

00:47:58.086 --> 00:48:00.631 align:center
לא שחשבנו שעשית את זה.

00:48:00.714 --> 00:48:02.674 align:center
זה לא יצא כמו שהתכוונתי.

00:48:02.758 --> 00:48:05.010 align:center
שיט. אני לא יודעת איך לדבר על זה.

00:48:05.093 --> 00:48:06.678 align:center
אף אחד לא יודע. זה בסדר.

00:48:06.762 --> 00:48:08.555 align:center
אז מה דעתכם שנפסיק לנסות?

00:48:08.639 --> 00:48:10.349 align:center
- בסדר.
- רעיון טוב.

00:48:10.432 --> 00:48:12.059 align:center
- קופ, היי.
- היי, תודה.

00:48:18.690 --> 00:48:21.235 align:center
את נראית נפלא. בחיי!

00:48:21.318 --> 00:48:22.861 align:center
תודה.

00:48:22.945 --> 00:48:24.905 align:center
זה מראה מבורך.

00:48:24.988 --> 00:48:26.573 align:center
- טוב לפגוש אותך.
- איזה קטע.

00:48:26.657 --> 00:48:28.033 align:center
- תראה אותך.
- עבר זמן מה.

00:48:28.116 --> 00:48:30.327 align:center
- טוב לפגוש אותך.
- כן. שולחן מעולה.

00:48:30.410 --> 00:48:31.411 align:center
שולחן טוב.

00:48:31.495 --> 00:48:33.205 align:center
היי, מה שלומך? איפה ברני?

00:48:33.288 --> 00:48:34.665 align:center
- איפה אתה חושב?
- בסדר.

00:48:34.748 --> 00:48:35.791 align:center
כן. ודאי.

00:48:36.416 --> 00:48:37.960 align:center
הנה הוא.

00:48:38.585 --> 00:48:39.753 align:center
שולחן עשירי.

00:48:39.837 --> 00:48:41.839 align:center
היי, אחותי. מה שלומך?

00:48:41.922 --> 00:48:44.341 align:center
- אני כבר חוזר. כן.
- בסדר.

00:48:45.384 --> 00:48:46.510 align:center
היי, חבר.

00:48:48.095 --> 00:48:49.221 align:center
ובכן,

00:48:49.304 --> 00:48:50.931 align:center
אתה ממש יפהפיית הנשף.

00:48:51.014 --> 00:48:53.892 align:center
כן, אין כמו זיכוי מרצח
כדי לשפר את מעמדך החברתי.

00:48:54.685 --> 00:48:56.854 align:center
ברכותיי על כך שאתה לא רוצח.

00:49:01.483 --> 00:49:04.278 align:center
אז מתי תיפגש עם ג'ק?

00:49:04.361 --> 00:49:05.654 align:center
כבר נפגשתי.

00:49:05.737 --> 00:49:06.905 align:center
כבר נפגשת.

00:49:06.989 --> 00:49:08.574 align:center
ולא התקשרת אליי?

00:49:08.657 --> 00:49:10.075 align:center
ידעתי שאפגוש אותך כאן.

00:49:10.158 --> 00:49:11.577 align:center
לך תזדיין. אז מה הוא אמר?

00:49:11.660 --> 00:49:13.370 align:center
זו הייתה הצעה מושכת.

00:49:14.079 --> 00:49:15.205 align:center
כמה מושכת?

00:49:16.206 --> 00:49:18.000 align:center
- אני חושב עליה.
- אתה חושב…

00:49:18.083 --> 00:49:19.501 align:center
כן, בהחלט.

00:49:19.585 --> 00:49:21.378 align:center
בוא ניקח את הזמן,

00:49:21.461 --> 00:49:23.672 align:center
אתה הרי לא רוצה להחזיר לעצמך
את כל ההכנסה הזו, גם שלי,

00:49:23.755 --> 00:49:26.466 align:center
- בלי לחשוב על זה היטב.
- קופ.

00:49:26.550 --> 00:49:28.552 align:center
- היי.
- אני שמח מאוד לפגוש אותך, אחי.

00:49:28.635 --> 00:49:30.429 align:center
לא פקפקתי בך לשנייה.

00:49:30.512 --> 00:49:32.264 align:center
היי, בואו נסדר לו משקאות.

00:49:32.347 --> 00:49:33.473 align:center
יש לי משקה.

00:49:33.557 --> 00:49:34.683 align:center
כן, מה אתה מנסה להגיד?

00:49:34.766 --> 00:49:36.435 align:center
תמזוג לנו מקלן, בסדר?

00:49:40.647 --> 00:49:42.232 align:center
- סלחו לי.
- כן.

00:49:43.609 --> 00:49:44.902 align:center
היי, חברים.

00:49:44.985 --> 00:49:46.486 align:center
- שלום. שלום.
- היי, אבא.

00:49:46.570 --> 00:49:48.113 align:center
- היי.
- ברוכה הבאה. תודה שבאת.

00:49:49.239 --> 00:49:50.657 align:center
- היי.
- מל.

00:49:50.741 --> 00:49:52.451 align:center
את נראית מעולה. שלום, אני אנדרו.

00:49:52.534 --> 00:49:54.119 align:center
- היי.
- נעים להכיר אותך.

00:50:11.428 --> 00:50:13.347 align:center
אני לא יודע. זה… תראי מי כאן.

00:50:13.430 --> 00:50:14.890 align:center
- היי.
- לכאן.

00:50:14.973 --> 00:50:16.391 align:center
- היי.
- היי.

00:50:21.688 --> 00:50:22.689 align:center
את בסדר?

00:50:23.232 --> 00:50:24.274 align:center
בסדר.

00:50:28.445 --> 00:50:29.947 align:center
שכחי מנבחרת הטניס.

00:50:32.157 --> 00:50:34.368 align:center
יש לך עוד שנה שלמה לחשוב על פרינסטון.

00:50:39.331 --> 00:50:41.834 align:center
את רוצה לעבוד עם מאמן טניס מקצועי?

00:50:43.168 --> 00:50:44.461 align:center
אתה המאמן שלי.

00:50:45.838 --> 00:50:47.589 align:center
אני רק אומר שאני לא חייב להיות.

00:50:48.674 --> 00:50:50.050 align:center
ואני אומרת שאתה כן חייב.

00:50:56.849 --> 00:50:57.933 align:center
תודה.

00:50:59.560 --> 00:51:01.854 align:center
נראה שהגבר הקטן שלנו יודע לתפוס בנות.

00:51:07.359 --> 00:51:08.777 align:center
מה איתך? את יוצאת עם מישהו?

00:51:11.280 --> 00:51:13.407 align:center
יצאתי. זה מורכב.

00:51:15.409 --> 00:51:16.618 align:center
לא פשוט איתי.

00:51:17.995 --> 00:51:19.746 align:center
זה בסדר שלא פשוט איתך.

00:51:19.830 --> 00:51:21.582 align:center
אם הוא לא עומד בזה, שילך להזדיין.

00:51:21.665 --> 00:51:23.083 align:center
כן.

00:51:23.166 --> 00:51:24.418 align:center
שילך להזדיין.

00:51:24.501 --> 00:51:25.502 align:center
כן.

00:51:29.131 --> 00:51:30.257 align:center
בסדר. אני צריכה ללכת.

00:51:31.300 --> 00:51:32.593 align:center
אבל הרגע הגעת.

00:51:32.676 --> 00:51:33.927 align:center
זה הרגע הכי טוב לעזוב.

00:51:35.804 --> 00:51:36.972 align:center
היי.

00:51:37.055 --> 00:51:39.099 align:center
נתראה אחר כך. תשתמשו בקונדום.

00:51:51.278 --> 00:51:52.905 align:center
- היי.
- היי.

00:51:52.988 --> 00:51:55.240 align:center
- אני יכול להצטרף אלייך?
- בטח. כן.

00:51:55.324 --> 00:51:57.451 align:center
- בסדר.
- מיד נשוב.

00:51:57.534 --> 00:51:58.619 align:center
בסדר.

00:52:01.371 --> 00:52:03.040 align:center
אני מנסה ליצור איתך קשר כל הזמן.

00:52:03.123 --> 00:52:04.208 align:center
אני יודע.

00:52:04.291 --> 00:52:06.210 align:center
רק הייתי צריך קצת זמן.

00:52:06.710 --> 00:52:08.128 align:center
בטח.

00:52:11.507 --> 00:52:12.841 align:center
אני מצטערת מאוד.

00:52:15.928 --> 00:52:17.596 align:center
הגיע לך הרבה יותר.

00:52:18.722 --> 00:52:19.723 align:center
כן, זה נכון.

00:52:20.641 --> 00:52:22.226 align:center
אבל עשיתי את זה לעצמי.

00:52:26.063 --> 00:52:29.149 align:center
התאהבתי באישה שהייתה מאוהבת במישהו אחר.

00:52:31.485 --> 00:52:32.653 align:center
על מה אתה מדבר?

00:52:37.574 --> 00:52:38.575 align:center
שום דבר.

00:53:09.982 --> 00:53:12.067 align:center
בסדר. אל תגידי שום דבר. היא באה.

00:53:13.694 --> 00:53:14.736 align:center
תחליפי אותי.

00:53:14.820 --> 00:53:16.446 align:center
מה? רק רגע.

00:53:16.947 --> 00:53:18.824 align:center
אוי, לא. נתקעת איתי.

00:53:20.534 --> 00:53:21.577 align:center
וואו.

00:53:25.539 --> 00:53:26.665 align:center
את נראית טוב.

00:53:28.667 --> 00:53:30.544 align:center
אתה אומר את זה רק כי זה נכון.

00:53:35.674 --> 00:53:37.176 align:center
איך כל זה היה?

00:53:38.594 --> 00:53:40.137 align:center
נראה שהוא סלח לי.

00:53:42.681 --> 00:53:43.849 align:center
הוא גבר טוב ממני.

00:53:43.932 --> 00:53:45.058 align:center
ברור.

00:53:49.062 --> 00:53:51.773 align:center
כך או אחרת,
אני חושבת שאהיה לבד במשך זמן מה.

00:53:54.067 --> 00:53:55.277 align:center
גם אני.

00:53:57.654 --> 00:54:01.200 align:center
אם מדברים על זה,
ראיתי את סאם עושה קניות לא מזמן

00:54:01.283 --> 00:54:03.202 align:center
כאילו לא קרה שום דבר.

00:54:04.703 --> 00:54:08.832 align:center
טוב, תשמעי, היא לא הרגה אותו

00:54:10.125 --> 00:54:11.877 align:center
וזה היה לפני שהיא הגישה את תביעת הביטוח,

00:54:11.960 --> 00:54:14.171 align:center
אז טכנית לא הייתה תרמית.

00:54:15.464 --> 00:54:20.511 align:center
עורך הדין שלה בטח יוציא אותה מזה
בשירות קהילתי, קנס.

00:54:22.054 --> 00:54:24.139 align:center
והיא התכוונה לשלוח אותך לכלא.

00:54:26.016 --> 00:54:27.267 align:center
היו לה סיבות משלה.

00:54:28.769 --> 00:54:29.811 align:center
לה אתה סולח?

00:54:31.605 --> 00:54:33.857 align:center
לקח לך שנתיים לסלוח לי.

00:54:35.734 --> 00:54:37.444 align:center
בה לא הייתי מאוהב.

00:54:49.331 --> 00:54:51.166 align:center
עכשיו אעזוב אותך.

00:54:54.795 --> 00:54:56.505 align:center
עוד לא הגישו ארוחת ערב.

00:54:56.588 --> 00:54:58.215 align:center
זה הרגע הכי טוב לעזוב.

00:55:02.511 --> 00:55:03.512 align:center
היי.

00:55:04.680 --> 00:55:05.973 align:center
תשתדל לא להסתבך בצרות.

00:55:13.647 --> 00:55:15.482 align:center
- נתראה.
- בסדר.

00:55:15.566 --> 00:55:17.860 align:center
אדם חופשי. תראו אותו.

00:55:26.910 --> 00:55:29.496 align:center
- ג'ולס.
- היי, קופ.

00:55:29.580 --> 00:55:32.165 align:center
שמחנו מאוד לשמוע שזוכית.

00:55:32.958 --> 00:55:35.169 align:center
כלומר, לא האמנו בזה, אבל בכל זאת.

00:55:35.252 --> 00:55:37.880 align:center
כן, שמעתי שהימרת על רצח מדרגה ראשונה.

00:55:40.716 --> 00:55:41.717 align:center
אתה מכיר אותי.

00:55:42.301 --> 00:55:44.136 align:center
אני אוהבת הימורים מסוכנים.

00:55:45.637 --> 00:55:48.390 align:center
אז אפשר להגיד שהיה לי מזל
שלא היה לך מידע פנימי.

00:55:49.183 --> 00:55:50.601 align:center
את יודעת, כמו בבחינות לקולג'.

00:55:53.145 --> 00:55:54.313 align:center
על מה אתה מדבר?

00:55:54.396 --> 00:55:58.483 align:center
אני יודע שחשבת שהיית זהירה,
אבל השמועה נפוצה.

00:56:00.319 --> 00:56:03.655 align:center
ואם השמועה תמשיך אל האנשים הנכונים,

00:56:04.281 --> 00:56:06.742 align:center
צ'לסי תצטרך מזל כדי להתקבל לקולג' קהילתי.

00:56:07.826 --> 00:56:09.661 align:center
איך לעזאזל אתה יודע את זה?

00:56:11.997 --> 00:56:13.207 align:center
אתה לא יכול לדעת את זה.

00:56:13.290 --> 00:56:15.042 align:center
הסתבכת בעניין שגדול עלייך, ג'ולס.

00:56:16.752 --> 00:56:19.338 align:center
אין דבר גרוע יותר מאדם
שלא יודע מה הוא לא יודע

00:56:19.421 --> 00:56:20.464 align:center
ואת לא יודעת כלום.

00:56:22.382 --> 00:56:25.636 align:center
אז אתם יכולים לבחור בכל קולג' באמריקה,

00:56:25.719 --> 00:56:27.638 align:center
אבל היא לא תלמד בפרינסטון.

00:56:28.430 --> 00:56:29.681 align:center
אתה מאיים עליי?

00:56:29.765 --> 00:56:31.266 align:center
ועוד איך.

00:56:47.824 --> 00:56:48.825 align:center
תודה.

00:56:55.832 --> 00:56:57.459 align:center
- תודה.
- תודה, אדוני.

00:57:24.319 --> 00:57:25.737 align:center
זה מה שקורה.

00:57:25.821 --> 00:57:28.699 align:center
אתה קורע את התחת כדי לבנות
את החיים שאתה חושב שאתה רוצה

00:57:30.576 --> 00:57:32.619 align:center
ואז יום אחד מישהו גוזל לך אותם.

00:57:33.829 --> 00:57:35.664 align:center
ואז אתה מגלה שיש הבדל גדול

00:57:35.747 --> 00:57:38.083 align:center
בין לעבוד קשה
לבין להילחם על החיים שלך.

00:57:39.710 --> 00:57:42.880 align:center
מעולם לא היית צריך להילחם.
אתה לא יודע איך עושים את זה בכלל.

00:57:42.963 --> 00:57:45.966 align:center
אבל אז אתה עושה את זה ולהפתעתך, אתה מנצח.

00:57:46.049 --> 00:57:47.176 align:center
והתחושה אמורה להיות מתוקה.

00:57:47.259 --> 00:57:51.221 align:center
אתה אמור להרגיש גאולה,
אישור וניצחון בבת אחת.

00:57:51.305 --> 00:57:52.639 align:center
אבל משהו השתנה.

00:57:52.723 --> 00:57:55.642 align:center
אתה רואה את החיים הקודמים שלך
מונחים לפניך כדי שתיקח אותם.

00:57:55.726 --> 00:57:58.437 align:center
ויהיה קל מאוד לקפוץ חזרה לגלגל האוגר הזה

00:57:58.520 --> 00:57:59.771 align:center
ולהתחיל לרוץ שוב.

00:58:06.069 --> 00:58:09.156 align:center
- פאק ברוס -

00:58:09.239 --> 00:58:10.616 align:center
שיט.

00:58:14.536 --> 00:58:15.787 align:center
סוזי.

00:58:16.955 --> 00:58:18.248 align:center
מה עשית?

00:58:18.999 --> 00:58:20.501 align:center
- שמעי…
- לא!

00:58:20.584 --> 00:58:22.169 align:center
מה פאקינג עשית?

00:58:27.758 --> 00:58:29.593 align:center
אבל כשאתה מסיים ללקק את הפצעים

00:58:29.676 --> 00:58:33.680 align:center
ולכעוס על העולם
ולנסות להציל את כל מי שאתה אוהב,

00:58:33.764 --> 00:58:35.724 align:center
אתה צריך להביט בעצמך בראי ולשאול את עצמך

00:58:35.807 --> 00:58:37.893 align:center
אם אתה באמת יכול לחזור להיות מי שהיית.

00:58:42.189 --> 00:58:43.607 align:center
כי האמת הקשה היא

00:58:43.690 --> 00:58:45.734 align:center
שאחרי שראית את הבלגן שמאחורי הווילון,

00:58:45.817 --> 00:58:48.737 align:center
אתה לא יכול לחזור ולצפות במופע שוב.

00:58:54.368 --> 00:58:55.536 align:center
אבל כרגע…

00:58:56.453 --> 00:58:58.038 align:center
ברגע זה,

00:58:59.623 --> 00:59:00.999 align:center
הגיע הזמן לחזור לעבודה.

01:00:02.853 --> 01:00:05.189 align:center
- אם אתם או מישהו שאתם מכירים
זקוק לתמיכה, -

01:00:05.272 --> 01:00:08.609 align:center
- פנו ל-APPLE.COM/HERETOTHELP -

01:01:24.351 --> 01:01:26.353 align:center
תרגום: אסף ראביד

