WEBVTT

00:00:21.939 --> 00:00:23.398 align:center
Ta elab!

00:00:25.359 --> 00:00:26.360 align:center
Hei!

00:00:29.863 --> 00:00:31.031 align:center
Tule vette.

00:00:52.177 --> 00:00:53.637 align:center
Politsei! Ole paigal!

00:01:01.103 --> 00:01:05.899 align:center
See on kurb, kui unes vahelejäämine
on tegelikult teatud sorti kergendus.

00:01:11.321 --> 00:01:14.533 align:center
Sinuga juhtub miskit, kui oled silmitsi
väljavaatega terve elu vanglas veeta.

00:01:14.616 --> 00:01:17.077 align:center
Näed kõike teravamas fookuses,

00:01:17.160 --> 00:01:18.787 align:center
uskumatu tekstuuri ja detailsusega,

00:01:18.871 --> 00:01:23.542 align:center
nagu su aju püüaks luua kataloogi
mälestustest, millest peagi ilma jääd.

00:01:27.629 --> 00:01:29.923 align:center
Lisaks veel see,
kuidas kõik teised sind näevad.

00:01:33.135 --> 00:01:34.428 align:center
Kas saan teid aidata, semud?

00:01:37.848 --> 00:01:39.141 align:center
Kena päeva.

00:01:57.284 --> 00:01:58.577 align:center
Hommikust, härra Cooper.

00:01:59.953 --> 00:02:00.996 align:center
Luddy.

00:02:03.415 --> 00:02:06.835 align:center
Lootsin, et saame mu kabinetis rääkida,
kui oled löömise lõpetanud.

00:02:07.503 --> 00:02:09.630 align:center
- Millest?
- Kuidas palun?

00:02:10.797 --> 00:02:14.176 align:center
Olen oma kümme aastat
selle klubi liige olnud,

00:02:14.259 --> 00:02:18.805 align:center
sa pole iial mind kabinetti kutsunud.
Nii et ma tunnen lihtsalt huvi.

00:02:20.641 --> 00:02:23.810 align:center
Lootsin, et saame privaatsemas
keskkonnas vestelda.

00:02:25.771 --> 00:02:27.981 align:center
Ütle lihtsalt,
mida sa ütlema tulid, Luddy.

00:02:29.233 --> 00:02:30.526 align:center
Tead,

00:02:30.609 --> 00:02:32.361 align:center
ilmselgelt on see tundlik teema

00:02:32.444 --> 00:02:36.073 align:center
ja mõistad kindlasti,
kui kõrgelt su liikmesust hindame.

00:02:36.156 --> 00:02:37.366 align:center
Tore kuulda.

00:02:37.449 --> 00:02:40.118 align:center
Asi on selles, et juhtkond sai kokku ja…

00:02:41.912 --> 00:02:44.456 align:center
usume,
et oleks parim su liikmesus peatada,

00:02:44.540 --> 00:02:45.916 align:center
kuniks su praegused…

00:02:46.625 --> 00:02:48.168 align:center
mured lahenevad.

00:02:48.252 --> 00:02:50.921 align:center
- Selge pilt.
- Mul on väga kahju, Coop.

00:02:51.004 --> 00:02:53.674 align:center
Ütle mulle,
millisele klubi reeglile juhatus tugines,

00:02:53.757 --> 00:02:56.134 align:center
et mu väljaviskamine
juriidiliselt korrektne oleks.

00:02:56.218 --> 00:02:57.928 align:center
Ole nüüd, Coop. Asi pole selles.

00:02:58.011 --> 00:03:01.181 align:center
Kui ma õigesti mäletan,
siis minupoolsete rikkumiste korral,

00:03:01.265 --> 00:03:04.560 align:center
mida pole esinenud,
peab klubi mulle kirjalikult teatama

00:03:04.643 --> 00:03:06.395 align:center
ja alles pärast kolmandat teadet

00:03:06.478 --> 00:03:09.690 align:center
saab algatada distsiplinaarmenetluse
minu väljaviskamiseks.

00:03:09.773 --> 00:03:11.149 align:center
Sind vahistati mõrva eest.

00:03:11.233 --> 00:03:12.359 align:center
Ma pole kedagi tapnud.

00:03:12.442 --> 00:03:14.570 align:center
Kuidas ma seda tean?

00:03:16.864 --> 00:03:18.699 align:center
Jeerum, sul on õigus, Luddy.

00:03:18.782 --> 00:03:21.076 align:center
Seda pole võimalik teada.

00:03:21.743 --> 00:03:23.453 align:center
Ent kui on vähimgi võimalus,

00:03:23.537 --> 00:03:25.831 align:center
et olen külmavereline mõrtsukas,
nagu sa arvad,

00:03:26.957 --> 00:03:29.209 align:center
siis kas sa ikka tahad minuga
praegu jännata?

00:03:32.796 --> 00:03:34.131 align:center
Löön oma pallid lõpuni.

00:03:34.214 --> 00:03:35.215 align:center
Aitäh, semu.

00:05:02.052 --> 00:05:03.303 align:center
Mel.

00:05:05.305 --> 00:05:07.182 align:center
Hei. Issakene.

00:05:07.266 --> 00:05:08.684 align:center
On sul endiselt valus?

00:05:08.767 --> 00:05:10.602 align:center
Tead küll, olen Vicodini-dieedil.

00:05:10.686 --> 00:05:11.979 align:center
Kena.

00:05:12.062 --> 00:05:13.772 align:center
Percocet annab Vicodinile vunki juurde.

00:05:14.940 --> 00:05:16.024 align:center
Kuidas sul läheb?

00:05:17.317 --> 00:05:19.987 align:center
On ka paremini läinud.

00:05:20.863 --> 00:05:21.864 align:center
Jah.

00:05:21.947 --> 00:05:23.240 align:center
Võtsin meile crudités'.

00:05:23.323 --> 00:05:24.658 align:center
Aitäh.

00:05:28.495 --> 00:05:32.207 align:center
Pean ütlema, et su sõnum üllatas mind.

00:05:33.834 --> 00:05:37.337 align:center
Mind huvitab, mida sa tead.

00:05:37.880 --> 00:05:39.548 align:center
Mida ma millest tean?

00:05:40.424 --> 00:05:43.343 align:center
Ma ei tea. Millest iganes.

00:05:44.219 --> 00:05:46.388 align:center
Pead end selgemalt väljendama.

00:05:46.471 --> 00:05:48.640 align:center
Jeerum, sa ei anna tunnistusi, Barney.

00:05:54.813 --> 00:05:55.856 align:center
Mis see on?

00:05:55.939 --> 00:05:57.649 align:center
See on sinu maja kinkeleping.

00:05:57.733 --> 00:05:59.735 align:center
Ta kirjutas oma poole sinu nimele.

00:05:59.818 --> 00:06:02.154 align:center
Kavatsesin selle ära tuua,
aga kui tahtsid minuga kohtuda…

00:06:04.198 --> 00:06:05.532 align:center
Ta arvab, et läheb vangi.

00:06:05.616 --> 00:06:09.036 align:center
Ta kaitseb end
ja jätab oma vara turvaliselt sinule.

00:06:09.119 --> 00:06:11.705 align:center
- See on tark tegu.
- Kui arvad, et vangi lähed.

00:06:12.331 --> 00:06:14.041 align:center
Oleme tundmatutes vetes, Mel.

00:06:14.124 --> 00:06:16.668 align:center
- Heldeke, mu lapsed.
- Lastega laabub, eks?

00:06:16.752 --> 00:06:17.961 align:center
Ja sinuga samuti.

00:06:18.045 --> 00:06:19.254 align:center
Kui ta läheb vangi,

00:06:19.755 --> 00:06:21.006 align:center
on sul nende ülikoolifond,

00:06:21.089 --> 00:06:22.591 align:center
kogu pensionivara on sinu nimel.

00:06:22.674 --> 00:06:25.594 align:center
Kui kitsikusse satud,
saad maja tagatisel laenu võtta.

00:06:25.677 --> 00:06:26.887 align:center
Teil kõigil on hästi.

00:06:34.353 --> 00:06:36.063 align:center
Temaga on midagi lahti.

00:06:36.146 --> 00:06:37.981 align:center
Ma tean seda. Tunnen teda.

00:06:39.733 --> 00:06:43.237 align:center
Tajusin seda juba enne Pauli surma.
Ma lihtsalt ei saa sellest sotti.

00:06:43.946 --> 00:06:46.365 align:center
Millega ta pärast vallandamist
tegelenud on?

00:06:46.448 --> 00:06:47.741 align:center
Ta rääkis sulle sellest?

00:06:47.824 --> 00:06:49.868 align:center
Jah. Aga mille ta rääkimata jätab?

00:06:52.538 --> 00:06:54.623 align:center
Isegi kui teaksin,
ei räägiks ma seda sulle.

00:06:54.706 --> 00:06:58.043 align:center
- Ma püüan teda aidata.
- Kardan, et see rong on läinud.

00:06:58.126 --> 00:07:03.090 align:center
Peame mõlemad leppima asjaoluga,
et Coopi saab aidata vaid ta ise.

00:07:11.056 --> 00:07:13.475 align:center
- Ma pean siit lahkuma. Ma ei saa…
- Jah.

00:07:14.142 --> 00:07:16.019 align:center
- Hoia mind kursis.
- Sina samuti.

00:08:04.443 --> 00:08:08.197 align:center
Kuidagi nukker õhkkond.
Kas keegi veel tajub seda?

00:08:10.908 --> 00:08:11.950 align:center
Ali.

00:08:15.704 --> 00:08:18.248 align:center
Leian sellistes olukordades,

00:08:18.332 --> 00:08:22.503 align:center
et vestluse alustamise eest
peab hoolitsema bipolaarne isik.

00:08:23.795 --> 00:08:26.715 align:center
Ma tean, et praegu on hirmus aeg
ja me kõik mõtleme sama,

00:08:26.798 --> 00:08:29.801 align:center
nii et ma ütlen selle lihtsalt välja.

00:08:31.929 --> 00:08:34.222 align:center
Jah, olen oma ekskihlatuga seksinud.

00:08:35.097 --> 00:08:36.140 align:center
Kuidas palun?

00:08:37.017 --> 00:08:38.393 align:center
Ma magan Bruce'iga.

00:08:38.477 --> 00:08:40.145 align:center
Issakene, Ali.

00:08:40.229 --> 00:08:41.772 align:center
- Ära mõista hukka.
- Ei mõistagi.

00:08:41.855 --> 00:08:44.983 align:center
- See on kohutav mõte.
- Ja Sam Levitti keppimine oli geniaalne?

00:08:45.067 --> 00:08:46.151 align:center
Kas võiksid lõpetada?

00:08:47.236 --> 00:08:48.904 align:center
Arvad, et nad ei tea?

00:08:48.987 --> 00:08:51.448 align:center
Arvad,
et siin linnas on veel kedagi, kes ei tea?

00:08:51.532 --> 00:08:53.242 align:center
- Katkestasid oma ravi?
- Miks küsid?

00:08:53.325 --> 00:08:55.118 align:center
Kui ma seksin,
järelikult katkestasin ravi?

00:08:55.202 --> 00:08:57.162 align:center
Kas sa katkestasid ravi?

00:08:57.246 --> 00:09:00.582 align:center
Jah, ma ei saa ravimeid võtta,
kui seksida tahan!

00:09:01.416 --> 00:09:02.751 align:center
Et seda nautida.

00:09:04.503 --> 00:09:06.380 align:center
Miks pead seksi nautimiseks
ravi katkestama?

00:09:06.463 --> 00:09:09.174 align:center
- Issakene, Tori.
- Asjakohane küsimus.

00:09:11.510 --> 00:09:13.011 align:center
Tahad ka kaasa rääkida?

00:09:13.095 --> 00:09:14.471 align:center
- Kindel ei.
- Tark tegu.

00:09:16.473 --> 00:09:18.225 align:center
Ma ei saa muidu orgasmi.

00:09:18.308 --> 00:09:20.185 align:center
- Kurat, kas sa teed nalja?
- Hüva, selge.

00:09:20.269 --> 00:09:22.020 align:center
- Peame sellest rääkima.
- Su seksist?

00:09:22.104 --> 00:09:24.022 align:center
Sellest, et võid vangi minna.

00:09:31.947 --> 00:09:34.491 align:center
- Sa ei räägi sellest.
- Ja selleks on hea põhjus.

00:09:34.575 --> 00:09:36.243 align:center
- Milline?
- Ma ei taha seda teha.

00:09:37.828 --> 00:09:39.913 align:center
No see on hea otsus, Andy.

00:09:39.997 --> 00:09:42.332 align:center
- Kuhu sa lähed?
- Mul on kontsert.

00:09:42.416 --> 00:09:45.294 align:center
- Kas Bruce tuleb?
- Ei, ta väldib mind.

00:09:45.794 --> 00:09:47.796 align:center
- Sitapea.
- Jah.

00:09:48.922 --> 00:09:51.133 align:center
- Hiljem näeme.
- Kuule, ei. Oota, tahan ka tulla.

00:09:52.259 --> 00:09:53.719 align:center
Kuhu kõik lähevad?

00:09:53.802 --> 00:09:55.179 align:center
Paps, tahan ta esinemist näha.

00:09:55.262 --> 00:09:56.638 align:center
- Ole nüüd.
- Jah, mina ka.

00:09:56.722 --> 00:09:57.890 align:center
Läki.

00:09:59.391 --> 00:10:02.561 align:center
Jaa, vinge mõte. Viime lapsed baari.

00:10:03.437 --> 00:10:09.151 align:center
Tahan olla tüdruk
Kes saab kõige rohkem torti

00:10:10.194 --> 00:10:13.530 align:center
Ta armastab neid asju
Talle meeldib nende purunemist näha

00:10:13.614 --> 00:10:14.698 align:center
Päris hea, eks?

00:10:14.781 --> 00:10:15.908 align:center
Ta on vinge.

00:10:17.159 --> 00:10:23.290 align:center
Teesklen, et see on nii päris
See pole enam teesklus

00:10:23.790 --> 00:10:30.339 align:center
Ükspäev on sul sama valus
Kui mul on

00:10:30.422 --> 00:10:37.054 align:center
Ükspäev on sul sama valus
Kui mul on

00:10:37.137 --> 00:10:43.810 align:center
Ükspäev on sul sama valus
Kui mul on

00:10:43.894 --> 00:10:45.771 align:center
Üks…

00:10:45.854 --> 00:10:47.439 align:center
Vabandust. See laul…

00:10:47.523 --> 00:10:48.690 align:center
Kurat võtaks.

00:10:52.528 --> 00:10:54.071 align:center
Ma oleksin pidanud abielluma.

00:10:54.154 --> 00:10:55.656 align:center
Heldeke.

00:10:55.739 --> 00:10:57.282 align:center
See oli kaua aega tagasi.

00:10:57.366 --> 00:10:58.825 align:center
Mida ta teeb?

00:10:59.535 --> 00:11:00.702 align:center
Mida iganes talle pähe tuleb.

00:11:00.786 --> 00:11:03.247 align:center
Igatahes oli ta nimi Bruce.

00:11:04.748 --> 00:11:06.041 align:center
Iva on selles,

00:11:07.709 --> 00:11:10.921 align:center
et keerasin selle pekki,
kuna minuga on miskit nihu.

00:11:11.463 --> 00:11:12.548 align:center
Minu ajus.

00:11:14.341 --> 00:11:18.637 align:center
Ma pole rangelt võttes normaalne.

00:11:20.764 --> 00:11:24.184 align:center
Aga viimasel ajal olen mõelnud,
et äkki Bruce pole ka nii normaalne,

00:11:24.268 --> 00:11:25.686 align:center
kui ma arvasin.

00:11:26.895 --> 00:11:30.983 align:center
Kuna normaalne inimene ei naase su ellu,
et sind pärast vältida.

00:11:31.066 --> 00:11:33.819 align:center
Normaalne inimene lubab talle tagastada

00:11:33.902 --> 00:11:36.280 align:center
ta Hole'i plaadi „Live Through This“,

00:11:36.363 --> 00:11:39.825 align:center
mida oled suutnud
kuradi kümme aastat alles hoida.

00:11:39.908 --> 00:11:43.495 align:center
Needsamad kümme aastat,
mil kaotasid peaaegu kõik, mis sul oli.

00:11:43.579 --> 00:11:44.872 align:center
Kõik peale sinu, Andy.

00:11:49.751 --> 00:11:50.919 align:center
See on mu vanem vend.

00:11:56.758 --> 00:11:58.552 align:center
Sa ei hüljanud mind iial. Mitte kordagi.

00:12:00.637 --> 00:12:01.763 align:center
Sa päästsid mu elu.

00:12:03.056 --> 00:12:05.267 align:center
Soovin, et keegi hoolitseks sinu eest,

00:12:05.350 --> 00:12:09.855 align:center
nagu sina minu eest hoolitsed, kuna sulle
kuluks see praegu ära.

00:12:13.567 --> 00:12:15.986 align:center
Igatahes ei vasta Bruce mu kõnedele.

00:12:16.069 --> 00:12:17.988 align:center
Ja see pole normaalne.

00:12:20.365 --> 00:12:21.742 align:center
Jaa, ma võin olla hull,

00:12:21.825 --> 00:12:27.289 align:center
aga tema on naise ja lastega mees,
kes otsustas oma bipolaarset eksi

00:12:27.372 --> 00:12:28.540 align:center
tema vennapoja voodis keppida.

00:12:28.624 --> 00:12:29.666 align:center
- Oh heldust.
- Mida?

00:12:29.750 --> 00:12:30.876 align:center
Täitsa perses.

00:12:31.835 --> 00:12:34.421 align:center
Ma tean, et see oli pekkis ja vale,

00:12:34.505 --> 00:12:37.716 align:center
aga pidasin seda ausaks ning ehtsaks.

00:12:38.467 --> 00:12:39.635 align:center
Aga nüüd ma…

00:12:39.718 --> 00:12:41.553 align:center
Ma tean, et ta kasutas mind ära.

00:12:44.139 --> 00:12:45.432 align:center
Ja kurat küll.

00:12:51.605 --> 00:12:53.315 align:center
Ma pole kellegi kepisõber.

00:12:53.398 --> 00:12:56.318 align:center
- Mingu persse Bruce.
- Hea küll.

00:12:57.402 --> 00:12:58.403 align:center
Jaa.

00:12:58.487 --> 00:13:00.822 align:center
Jaa, mingu ta persse!

00:13:00.906 --> 00:13:03.534 align:center
- Ta ei vääri sind! Oled püss!
- Bruce mingu persse!

00:13:03.617 --> 00:13:06.119 align:center
Just nimelt. Bruce mingu persse!

00:13:06.203 --> 00:13:08.038 align:center
- Bruce mingu persse!
- Bruce mingu persse!

00:13:08.121 --> 00:13:12.376 align:center
Bruce mingu persse! Bruce mingu persse!

00:13:12.459 --> 00:13:15.212 align:center
Bruce mingu persse! Bruce mingu persse!

00:13:15.295 --> 00:13:17.965 align:center
Bruce mingu persse! Bruce mingu persse!

00:13:18.048 --> 00:13:19.174 align:center
Bruce mingu persse!

00:13:25.055 --> 00:13:26.849 align:center
Sa ei pea oma voodit mulle andma.

00:13:26.932 --> 00:13:29.309 align:center
- Võin diivanil magada.
- Pole vaja.

00:13:29.393 --> 00:13:31.061 align:center
Magan nagunii enamasti seal.

00:13:31.144 --> 00:13:32.688 align:center
Jah. No kui sa nii ütled.

00:13:34.940 --> 00:13:36.942 align:center
Oli see vast etendus täna baaris.

00:13:37.025 --> 00:13:38.735 align:center
Jah, rokenroll.

00:13:38.819 --> 00:13:40.362 align:center
Oled kombes?

00:13:40.445 --> 00:13:42.239 align:center
Nii ja naa.

00:13:49.621 --> 00:13:51.373 align:center
- Suudan ise tablette võtta.
- Suudad ikka?

00:13:51.456 --> 00:13:52.457 align:center
Elame vabal maal.

00:13:55.586 --> 00:13:58.046 align:center
Ali, ma ei tea, mis minust saab.

00:13:59.506 --> 00:14:02.092 align:center
Seis pole paljutõotav.

00:14:03.886 --> 00:14:06.930 align:center
Ja ma pean teadma, et sa tuled toime,

00:14:08.056 --> 00:14:09.433 align:center
ja lapsed hakkavad sind vajama.

00:14:12.060 --> 00:14:13.228 align:center
Andy…

00:14:14.897 --> 00:14:15.898 align:center
Võta oma kuradi ravimeid.

00:14:18.609 --> 00:14:19.693 align:center
Palun.

00:14:48.138 --> 00:14:49.556 align:center
- Hei.
- Hei.

00:14:51.433 --> 00:14:52.684 align:center
See oli sinu lugu?

00:14:53.477 --> 00:14:55.604 align:center
Jah, olen selle kallal nokitsenud.

00:14:57.481 --> 00:14:58.732 align:center
Muljetavaldav.

00:15:00.442 --> 00:15:01.777 align:center
Oli sul täna tore?

00:15:02.277 --> 00:15:04.446 align:center
Jah, Ali on võrratu.

00:15:06.114 --> 00:15:07.241 align:center
Ta on eriline.

00:15:10.160 --> 00:15:11.620 align:center
Tahan sulle midagi näidata.

00:15:14.289 --> 00:15:15.457 align:center
Näed seda kella?

00:15:17.042 --> 00:15:19.461 align:center
Ostsin selle samal aastal, kui sündisid.

00:15:20.295 --> 00:15:21.713 align:center
Olid umbes kolmekuune.

00:15:24.132 --> 00:15:25.592 align:center
Tori oli kolmene…

00:15:26.927 --> 00:15:29.763 align:center
ja mul ei läinud tööl kuigi hästi…

00:15:31.932 --> 00:15:35.435 align:center
ja ma kartsin veidi,

00:15:35.519 --> 00:15:38.313 align:center
et olin hammustanud liiga suure tüki.

00:15:38.397 --> 00:15:41.650 align:center
Olin just siia ilma
kaks kaunist last toonud

00:15:41.733 --> 00:15:45.487 align:center
ja ma muretsesin,
kuidas ma nende eest hoolitsen,

00:15:46.280 --> 00:15:48.991 align:center
neid toidan, kaitsen ja kogu see värk.

00:15:49.074 --> 00:15:52.244 align:center
Siis jalutasin mööda juveelipoest
ja nägin seda kella.

00:15:53.036 --> 00:15:57.499 align:center
See oli röögatult kallis ja teadsin,
et su ema lööb mu maha,

00:15:58.083 --> 00:16:00.419 align:center
kui selle ostan, aga tegin seda.

00:16:01.461 --> 00:16:05.215 align:center
Püüdsin end lihtsalt kartmatuna tunda
või seda kogeda.

00:16:06.383 --> 00:16:08.510 align:center
Teeskle, kuni päriselt selliseks muutud.
Tead küll.

00:16:12.347 --> 00:16:15.267 align:center
Igatahes tean,
et noored ei kanna tänapäeval kelli,

00:16:15.350 --> 00:16:18.103 align:center
aga äkki millalgi kannad,
nii et tahan selle sulle kinkida.

00:16:27.362 --> 00:16:29.698 align:center
Teen vahel samamoodi.

00:16:29.781 --> 00:16:31.074 align:center
Mida?

00:16:31.158 --> 00:16:34.494 align:center
- Teesklen, kuni selliseks muutun.
- Selge.

00:16:34.578 --> 00:16:36.163 align:center
Ühel päeval mõistad,

00:16:36.246 --> 00:16:38.749 align:center
et enam-vähem kõik siin ilmas teevad nii.

00:16:38.832 --> 00:16:40.667 align:center
Ja siis muutub kõik päriselt hirmsaks.

00:16:42.628 --> 00:16:43.629 align:center
Pane see käele.

00:16:49.384 --> 00:16:50.385 align:center
Vaata aga.

00:16:51.220 --> 00:16:52.387 align:center
See meeldib mulle.

00:16:53.263 --> 00:16:55.516 align:center
Väga hea.
Laseme sulle rihma parajaks teha.

00:16:58.393 --> 00:17:00.270 align:center
- Panen ukse kinni?
- Jah.

00:17:00.854 --> 00:17:02.689 align:center
- Head ööd, semu.
- Head ööd.

00:17:25.878 --> 00:17:26.880 align:center
Sisse.

00:17:29.800 --> 00:17:31.218 align:center
- Hei.
- Hei.

00:17:32.094 --> 00:17:33.971 align:center
- Kuidas läheb?
- Hästi.

00:17:39.101 --> 00:17:40.143 align:center
Niisiis…

00:17:41.562 --> 00:17:44.982 align:center
Ali ütles õhtusöögil,
et peaksime sellest rääkima…

00:17:46.191 --> 00:17:48.193 align:center
Kas peame sellest rääkima?

00:17:49.111 --> 00:17:50.195 align:center
Kas sa tegid seda?

00:17:50.779 --> 00:17:52.239 align:center
Kas ma tapsin Paul Levitti?

00:17:52.322 --> 00:17:53.574 align:center
Ei tapnud.

00:17:55.409 --> 00:17:57.327 align:center
Palju õnne. Oleme sellest rääkinud.

00:18:00.163 --> 00:18:01.206 align:center
Hea küll.

00:18:06.670 --> 00:18:07.671 align:center
Head ööd.

00:18:10.007 --> 00:18:11.091 align:center
Head ööd.

00:18:17.055 --> 00:18:18.390 align:center
Poiss, said temast jagu.

00:18:19.183 --> 00:18:20.184 align:center
Sul on õigus, Henry.

00:18:21.059 --> 00:18:22.060 align:center
Sellest ei piisa.

00:18:25.814 --> 00:18:26.899 align:center
Palju puudu ei jää.

00:18:29.902 --> 00:18:32.905 align:center
Hüva, kutid. Tehke see koht maatasa.

00:18:32.988 --> 00:18:35.365 align:center
Saate oma jao täna õhtul
Boudreau'st Eddie käest.

00:18:41.288 --> 00:18:42.998 align:center
- Tubli töö, J. J.
- Kas ma võin…

00:18:44.166 --> 00:18:45.167 align:center
Tule.

00:18:45.250 --> 00:18:47.419 align:center
Pidasin teid födedeks, kui tulite.

00:18:47.503 --> 00:18:50.088 align:center
Pole probleemi, Henry.
Snyder põrutas täiega.

00:20:20.512 --> 00:20:22.639 align:center
Coop, mida sa siin teed?

00:20:23.390 --> 00:20:24.641 align:center
Räägi mulle kokkuleppest.

00:20:28.604 --> 00:20:30.230 align:center
Tunnistame süüd provotseeritud tapmises.

00:20:30.314 --> 00:20:33.358 align:center
Tavaliselt tähendab see kümmet aastat,
aga prokurör tahab kiiret võitu,

00:20:33.442 --> 00:20:35.110 align:center
nii et ilmselt lepiks ta kaheksaga.

00:20:35.194 --> 00:20:36.612 align:center
Kaheksa aastat?

00:20:36.695 --> 00:20:38.030 align:center
Vabaneksid kuue pärast.

00:20:38.947 --> 00:20:40.324 align:center
Räägid, nagu see on tühiasi.

00:20:40.949 --> 00:20:42.910 align:center
Võrreldes 25-aastase
kuni eluaegse karistusega.

00:20:44.161 --> 00:20:46.413 align:center
Kui tahad kohtusse minna,

00:20:46.496 --> 00:20:48.457 align:center
annan endast kõik,
et nende kaasus purustada.

00:20:48.540 --> 00:20:49.750 align:center
Aga sa ei pakata optimismist.

00:20:49.833 --> 00:20:52.127 align:center
Neil on motiiv, võimalus,
füüsilised tõendid

00:20:52.211 --> 00:20:53.921 align:center
ja see kuradi püstol su autos.

00:20:54.630 --> 00:20:56.882 align:center
Kohtuprotsess
on parimalgi juhul riskantne.

00:20:56.965 --> 00:20:59.384 align:center
- Sinu puhul…
- Jaa, olen viimased 20 aastat

00:20:59.468 --> 00:21:00.761 align:center
riskijuhtimisega tegelenud.

00:21:00.844 --> 00:21:01.970 align:center
Kokkulepe on riskimaandus.

00:21:02.054 --> 00:21:04.681 align:center
See pole väljapääs,
aga aitab su sellest üle.

00:21:04.765 --> 00:21:06.642 align:center
Kas kedagi kotib, et ma süütu olen?

00:21:06.725 --> 00:21:07.726 align:center
Ei.

00:21:09.853 --> 00:21:11.355 align:center
Heldeke, mu lapsed.

00:21:12.189 --> 00:21:14.066 align:center
Jah. Oled kohutava valiku ees.

00:21:14.149 --> 00:21:16.360 align:center
No see pole ju tegelikult mingi valik.

00:21:24.493 --> 00:21:25.494 align:center
Hea küll.

00:21:26.662 --> 00:21:27.829 align:center
Mis hea küll?

00:21:28.372 --> 00:21:29.456 align:center
Lepi kohtumine kokku.

00:21:29.998 --> 00:21:32.251 align:center
Kas õpetaja annaks sulle pikenduse?

00:21:32.334 --> 00:21:34.586 align:center
Jaa, proua Douglas on väga lahe olnud.

00:21:34.670 --> 00:21:35.963 align:center
Räägin temaga homme.

00:21:36.046 --> 00:21:38.465 align:center
Ta ei sunni sind seda sel nädalal esitama,

00:21:38.549 --> 00:21:39.925 align:center
kui kõike toimuvat arvestada…

00:21:40.634 --> 00:21:41.927 align:center
Jah.

00:21:42.010 --> 00:21:44.096 align:center
- Lahe kell.
- Aitäh.

00:21:46.014 --> 00:21:47.015 align:center
Tere.

00:21:49.643 --> 00:21:51.687 align:center
- Tere.
- Olen Mel.

00:21:51.770 --> 00:21:53.146 align:center
Ma olen Hunteri ema.

00:21:53.230 --> 00:21:55.899 align:center
- See on Morgan.
- Tere, Morgan.

00:21:55.983 --> 00:21:57.276 align:center
Morgan.

00:21:57.359 --> 00:21:58.527 align:center
Adderalli Morgan?

00:21:59.194 --> 00:22:00.696 align:center
- Ema.
- Vabandust.

00:22:00.779 --> 00:22:02.030 align:center
Ei, pole lugu.

00:22:02.531 --> 00:22:04.366 align:center
Kas sa jääd õhtusöögiks?

00:22:05.200 --> 00:22:06.994 align:center
Tänan, ei. Ma peaks koju minema.

00:22:07.077 --> 00:22:09.913 align:center
Kindel? Kavatsen vegeburgereid teha.

00:22:09.997 --> 00:22:12.249 align:center
Pole vaja. Ma lähen paari minuti pärast.

00:22:13.667 --> 00:22:15.085 align:center
Mis sul randmel on?

00:22:15.169 --> 00:22:17.337 align:center
Paps kinkis mulle kella.

00:22:17.421 --> 00:22:19.798 align:center
Isa kinkis sulle oma Daytona?

00:22:19.882 --> 00:22:22.050 align:center
- Jah.
- Miks ta seda tegi?

00:22:22.801 --> 00:22:23.927 align:center
Ma ei tea.

00:22:27.973 --> 00:22:29.516 align:center
Jaa.

00:22:35.355 --> 00:22:36.899 align:center
- Tere.
- Kas võin sisse tulla?

00:22:37.566 --> 00:22:38.567 align:center
Ikka.

00:22:44.072 --> 00:22:45.073 align:center
Mis teoksil?

00:22:45.157 --> 00:22:47.367 align:center
Sa pole iial siin käinud.

00:22:47.451 --> 00:22:50.746 align:center
Vabanda segaduse pärast. Aliga pole kerge.

00:22:50.829 --> 00:22:54.041 align:center
- Miks sa oma Daytona Hunterile kinkisid?
- Sest mul on teisi kelli.

00:22:54.124 --> 00:22:55.834 align:center
- Õlut tahad?
- Ei, ma ei taha õlut.

00:22:55.918 --> 00:22:57.836 align:center
Tahan, et lubad mulle,
et sa ei lähe vangi.

00:22:57.920 --> 00:22:59.755 align:center
Hüva, ma annan endast parima. Eks ole?

00:22:59.838 --> 00:23:01.715 align:center
Mida see tähendab? Oled süütu.

00:23:01.798 --> 00:23:04.718 align:center
Ometi kirjutad
oma poole majast minu nimele.

00:23:04.801 --> 00:23:06.637 align:center
Loobud oma lemmikesemetest.

00:23:06.720 --> 00:23:07.721 align:center
See on vana kell.

00:23:07.804 --> 00:23:10.557 align:center
Ära tee seda. Kui oled eal mind
armastanud, siis ära aja pada.

00:23:12.976 --> 00:23:14.269 align:center
Seis pole kiita.

00:23:16.063 --> 00:23:17.564 align:center
Võibolla peame leppe sõlmima.

00:23:18.690 --> 00:23:20.901 align:center
- Millise leppe?
- Provotseeritud tapmine.

00:23:22.194 --> 00:23:23.612 align:center
Vabaneksin kuue aastaga.

00:23:23.695 --> 00:23:26.615 align:center
Nalja teed? Kuus aastat?

00:23:26.698 --> 00:23:28.492 align:center
Kui kaotan, võin elu lõpuni vangi minna.

00:23:28.575 --> 00:23:30.744 align:center
Miks kaotama peaksid? Sa ei tapnud teda.

00:23:30.827 --> 00:23:33.455 align:center
Sest maailm ei toimi nii, Mel!

00:23:34.790 --> 00:23:36.208 align:center
Põrgu päralt!

00:23:37.918 --> 00:23:39.962 align:center
Päris maailmas pole miski garanteeritud.

00:23:40.838 --> 00:23:45.592 align:center
Kas sa saad aru? Kui sekundiks
valvsuse kaotad, muutub kõik.

00:23:45.676 --> 00:23:49.137 align:center
Kaotad oma maja,
lapsed käituvad su kodus nagu võõrad,

00:23:49.221 --> 00:23:51.348 align:center
kaotad oma abikaasa ja iseenda.

00:23:54.685 --> 00:23:56.103 align:center
Hüva, kuula mind.

00:23:57.145 --> 00:23:59.898 align:center
Maggie isa mängib David golfi Gelsoniga.

00:23:59.982 --> 00:24:02.025 align:center
Ta on selle riigi parim advokaat.

00:24:02.109 --> 00:24:05.863 align:center
Ta on edukalt DNA-tõendeid ümber lükanud,
kasutades arstiteaduse eksperte.

00:24:06.697 --> 00:24:08.490 align:center
Maggie ütles, et võib sind tutvustada…

00:24:08.574 --> 00:24:10.784 align:center
Ta teeb täpselt sama, mida Kat teeb.

00:24:10.868 --> 00:24:13.328 align:center
Sa ei tea seda. Issand jumal.

00:24:13.871 --> 00:24:16.748 align:center
Tahad, et Tori ja Hunter
hakkaksid sind vanglas külastama?

00:24:18.166 --> 00:24:20.127 align:center
Et neid teataks lastena,
kelle isa on mõrvar?

00:24:20.210 --> 00:24:22.588 align:center
- See hävitab nad.
- Arvad, et ma ei tea seda?

00:24:22.671 --> 00:24:24.464 align:center
- Võta siis midagi ette!
- Ma püüan!

00:24:24.548 --> 00:24:27.176 align:center
Püüa kõvemini, sa isekas sitapea!

00:24:31.180 --> 00:24:32.556 align:center
Jeerum.

00:24:35.893 --> 00:24:38.145 align:center
Ühel hetkel lõid sa meile käega.

00:24:39.104 --> 00:24:40.898 align:center
Ei, ma ei mäleta, millal see oli,

00:24:40.981 --> 00:24:43.775 align:center
aga olen üsna kindel,
et just sellel hetkel

00:24:43.859 --> 00:24:45.485 align:center
oleksid pidanud elu eest võitlema.

00:24:48.488 --> 00:24:52.784 align:center
Ma ei süüdista sind. Andsin samuti alla.
Mõlemad andsime. Astusime ämbrisse, Coop.

00:24:53.452 --> 00:24:55.746 align:center
Ja peame igavesti sellega elama.

00:24:56.580 --> 00:24:58.081 align:center
Aga praegune hetk

00:24:59.791 --> 00:25:03.420 align:center
on jälle üks neid hetki
ja ma ütlen sulle, ma anun sind,

00:25:03.504 --> 00:25:07.841 align:center
et sa ei annaks alla hetkel,
kui peaksid võitlema kõigest väest.

00:25:07.925 --> 00:25:10.093 align:center
- Mel…
- Ära anna alla.

00:25:32.908 --> 00:25:36.828 align:center
Niisiis, rääkisin prokuröriga
ja pärast pikka mõlgutamist paistab,

00:25:36.912 --> 00:25:39.414 align:center
et ta pakub sellist kokkulepet,
nagu lootsime.

00:25:40.374 --> 00:25:41.458 align:center
Või nii?

00:25:42.251 --> 00:25:43.919 align:center
Tean, et see on nõme.

00:25:44.002 --> 00:25:45.921 align:center
Aga asjaolusid arvestades…

00:25:46.004 --> 00:25:47.297 align:center
Asjaolud paistavad olevat nii,

00:25:47.381 --> 00:25:50.509 align:center
et mu advokaat soovitab mul minna vangi
teo eest, mida ma ei sooritanud.

00:25:50.592 --> 00:25:52.219 align:center
Esitlen sulle seda võimalust, jah.

00:25:52.302 --> 00:25:53.387 align:center
Samal ajal

00:25:53.470 --> 00:25:57.099 align:center
laseme oma uurijatel uurida, kas politseil
võis miskit kahe silma vahele jääda,

00:25:57.182 --> 00:26:00.310 align:center
mida võib politsei
ressursipuuduse tõttu päris palju olla.

00:26:00.394 --> 00:26:01.645 align:center
Ma ei saa lepet sõlmida.

00:26:03.730 --> 00:26:06.733 align:center
Kui arvad, et ma ei anna endast parimat,
kuna šantažeerid mind…

00:26:06.817 --> 00:26:08.610 align:center
See ei puutu asjasse.

00:26:08.694 --> 00:26:09.778 align:center
Mitte kuidagi.

00:26:10.988 --> 00:26:12.865 align:center
- Ma mõtlen su perele, Coop.
- Mina samuti.

00:26:13.824 --> 00:26:16.869 align:center
Mida see kokkulepe neile ütleb?

00:26:16.952 --> 00:26:19.997 align:center
- Et armastad neid piisavalt, ohverdamaks…
- Et olen süüdi.

00:26:20.747 --> 00:26:23.667 align:center
Olen paljudes asjades süüdi,
aga mitte selles.

00:26:25.169 --> 00:26:26.211 align:center
Ei mingi lepet.

00:26:27.004 --> 00:26:28.422 align:center
- Coop…
- Ei mingit lepet.

00:26:31.592 --> 00:26:32.718 align:center
Hea küll.

00:26:33.510 --> 00:26:35.304 align:center
Kui see on su otsus, siis nii teemegi.

00:26:37.055 --> 00:26:39.099 align:center
Aga pead mulle enamat rääkima.

00:26:39.183 --> 00:26:40.601 align:center
Hüva, alustame otsast.

00:26:41.685 --> 00:26:43.187 align:center
Miks su DNA kuriteopaigas oli?

00:26:45.522 --> 00:26:48.233 align:center
Käisin seal kogu aeg. Meil oli suhe.

00:26:48.317 --> 00:26:50.027 align:center
- Aga valetasid selle kohta.
- Sam ka.

00:26:50.736 --> 00:26:52.404 align:center
Miks teda tõsisemalt ei uurita?

00:26:54.114 --> 00:26:55.490 align:center
See on Sami kõneeristus.

00:26:55.574 --> 00:26:58.410 align:center
Eks ole. Mobiilimastid näitavad,
et ta oli Bostonis,

00:26:58.493 --> 00:27:00.370 align:center
kui Paul tapeti.
Ta vanemad kinnitavad seda.

00:27:00.454 --> 00:27:02.039 align:center
Neil on pilte Henry sünnipäevapeost.

00:27:02.122 --> 00:27:04.416 align:center
Ta võis palgamõrvari palgata.

00:27:04.499 --> 00:27:06.084 align:center
See palgamõrvar võisid sina olla.

00:27:07.294 --> 00:27:09.129 align:center
Neil oli räpane lahutus pooleli,

00:27:09.213 --> 00:27:11.173 align:center
sul on rahalised mured,
te olite armukesed.

00:27:11.256 --> 00:27:13.550 align:center
Sa mõistad, mis mulje see jätab.

00:27:13.634 --> 00:27:15.302 align:center
Miks siin mind pole?

00:27:15.385 --> 00:27:16.845 align:center
Mida?

00:27:16.929 --> 00:27:19.389 align:center
Me helistasime ja messisime kogu aeg.

00:27:19.473 --> 00:27:21.391 align:center
Mu numbrit pole siin.

00:27:23.310 --> 00:27:24.895 align:center
Milline tema number sul on?

00:27:25.854 --> 00:27:27.105 align:center
Teine telefon?

00:27:27.189 --> 00:27:28.941 align:center
Jah. Ta võis ühe Bostonisse jätta.

00:27:29.024 --> 00:27:31.485 align:center
See on kõnekaardi number,
kust on tulnud näota alastipildid.

00:27:31.568 --> 00:27:33.904 align:center
Need võivad kelle iganes rinnad olla.
See ei tõesta midagi.

00:27:33.987 --> 00:27:35.656 align:center
Olge nüüd. Need on Sami rinnad.

00:27:35.739 --> 00:27:37.366 align:center
Ütlen selle peale, mis sellest?

00:27:37.449 --> 00:27:40.202 align:center
Te kinnitasite ta alibi vale numbriga.

00:27:40.285 --> 00:27:41.620 align:center
Me kontrollisime numbrit.

00:27:41.703 --> 00:27:45.582 align:center
- Ja meil on mõlema vanema tunnistused.
- Vanemad ju ei valetaks oma tütre pärast.

00:27:45.666 --> 00:27:47.209 align:center
- Nad ei valetanud.
- Mina ka mitte.

00:27:47.292 --> 00:27:49.670 align:center
Meenutage mulle, uurija Hernandez,
mitut mõrva uurinud olete.

00:27:49.753 --> 00:27:50.796 align:center
Hüva, kuulge, proua…

00:27:50.879 --> 00:27:53.215 align:center
- Ärge kutsuge mind prouaks.
- Kas saate tõestada,

00:27:54.508 --> 00:27:56.260 align:center
et teine number Samantha Levittile kuulub?

00:27:56.343 --> 00:28:00.055 align:center
- Vabandust, kas see pole teie töö?
- Me ei saa kõiki numbreid kontrollida.

00:28:00.138 --> 00:28:02.558 align:center
Peame kohtunikult orderi saama.

00:28:02.641 --> 00:28:04.226 align:center
- Te advokaat teab seda.
- Tehke seda!

00:28:04.309 --> 00:28:09.356 align:center
Kui mul oleks temaga seotud telefon,
siis saaksin orderi. Aga mul pole seda.

00:28:09.439 --> 00:28:11.483 align:center
Kaalul on mu kliendi elu.

00:28:12.234 --> 00:28:13.443 align:center
Tehke oma kuradi tööd.

00:28:15.153 --> 00:28:16.822 align:center
- Läki.
- Me lahkume?

00:28:16.905 --> 00:28:18.240 align:center
Jah.

00:28:19.533 --> 00:28:20.617 align:center
Hea küll.

00:28:25.080 --> 00:28:26.957 align:center
Kuule. Peame selle telefoni leidma.

00:28:27.040 --> 00:28:28.959 align:center
Lõime oma kaardid letti. See oli tupik.

00:28:29.543 --> 00:28:31.003 align:center
Mis edasi? Ongi kõik?

00:28:31.086 --> 00:28:33.255 align:center
Kui selle telefoni leiaksime,

00:28:33.338 --> 00:28:35.966 align:center
oleks sellest kasu vaid siis,
kui Sam Pauli tappis.

00:28:36.049 --> 00:28:38.051 align:center
Aga ma ei usu seda ei Sami ega sinu kohta.

00:28:38.135 --> 00:28:41.346 align:center
Miks siis Sam seda telefoni
kohe välja ei käinud?

00:28:41.430 --> 00:28:43.807 align:center
Samal põhjusel,
miks mõlemad oma suhte kohta valetasite.

00:28:45.434 --> 00:28:48.437 align:center
Räägin me uurijatega,
aga ilmselt seda telefoni pole enam.

00:28:48.520 --> 00:28:49.521 align:center
Pean vastu võtma.

00:28:51.023 --> 00:28:52.024 align:center
Hei.

00:28:52.983 --> 00:28:54.109 align:center
Jah.

00:28:56.945 --> 00:28:58.780 align:center
Ei, mul pole veel neid dokumente.

00:29:04.369 --> 00:29:07.039 align:center
Palun hoidke eemale sulguvatest ustest.

00:29:15.506 --> 00:29:17.174 align:center
- Elena.
- Heldeke, Coop.

00:29:17.257 --> 00:29:18.967 align:center
- Mida kuradit?
- Pean sinuga rääkima.

00:29:19.051 --> 00:29:21.136 align:center
Kavatsesin helistada,
aga ei tahtnud seda teha.

00:29:21.220 --> 00:29:22.721 align:center
See oli õige mõte. Järginud seda…

00:29:22.804 --> 00:29:26.099 align:center
Olgu! Ma vajan su abi. Palun sind.

00:29:26.183 --> 00:29:27.351 align:center
Miks sind aitama peaksin?

00:29:27.434 --> 00:29:29.686 align:center
Ma ei tea, äkki saja tonni pärast,

00:29:29.770 --> 00:29:31.188 align:center
mille minult varastasid.

00:29:32.564 --> 00:29:35.275 align:center
Ma ei tahtnud, et see leitaks,
kui sind vabastatud poleks.

00:29:35.359 --> 00:29:36.818 align:center
- Mõistad?
- Vilets vabandus.

00:29:36.902 --> 00:29:38.779 align:center
- Mul oli seda vaja ja sa tead seda.
- Olgu…

00:29:38.862 --> 00:29:40.781 align:center
Mul on kahju, et asjad käest läksid, aga…

00:29:40.864 --> 00:29:43.200 align:center
- Sind vahistati mõrva eest!
- Seda mõtlesingi, aga…

00:29:43.283 --> 00:29:44.785 align:center
- Tegid seda? Tapsid ta?
- Muidugi mitte.

00:29:44.868 --> 00:29:47.246 align:center
- Muidugi mitte? Ma ei tea.
- Laip oli juba seal.

00:29:47.329 --> 00:29:48.705 align:center
- Sa siis käisid seal?
- Eks ole?

00:29:48.789 --> 00:29:50.791 align:center
- Issakene.
- Hüva. Mine ära, Coop.

00:29:59.383 --> 00:30:00.384 align:center
Kurat küll.

00:30:00.467 --> 00:30:02.010 align:center
Mida perset?

00:30:04.054 --> 00:30:05.347 align:center
Lõhkusid mu ukse ära.

00:30:06.223 --> 00:30:07.558 align:center
Palun vabandust.

00:30:08.684 --> 00:30:09.726 align:center
Oled kombes?

00:30:10.310 --> 00:30:12.104 align:center
Jeerum, see oli raskem, kui paistab.

00:30:12.187 --> 00:30:13.564 align:center
No paras sulle.

00:30:17.568 --> 00:30:19.403 align:center
Mida sa Sami majas tegid?

00:30:20.320 --> 00:30:21.613 align:center
Mida sa arvad?

00:30:22.447 --> 00:30:23.824 align:center
Ja sa ei helistanud mulle?

00:30:23.907 --> 00:30:25.075 align:center
Me pidime partnerid olema.

00:30:25.158 --> 00:30:28.078 align:center
Teadsin, et oleksid mulle öelnud,
et see oli täiesti vale.

00:30:28.161 --> 00:30:29.413 align:center
Ja mul olnuks õigus.

00:30:30.497 --> 00:30:32.833 align:center
Oma tüdruksõbra röövimine? Täitsa pekkis.

00:30:32.916 --> 00:30:37.546 align:center
Ausalt öeldes oli ta mu just maha jätnud,
nii et see oli hall tsoon.

00:30:43.051 --> 00:30:44.052 align:center
Mis on?

00:30:47.848 --> 00:30:50.100 align:center
Kas sa siis aitad mind?

00:30:50.184 --> 00:30:51.185 align:center
Noh…

00:30:53.729 --> 00:30:54.730 align:center
Tere, Elena.

00:30:54.813 --> 00:30:57.316 align:center
Tere, proua Levitt. Minu kaastunne.

00:30:57.399 --> 00:30:58.442 align:center
Aitäh.

00:30:58.525 --> 00:31:01.904 align:center
Sa ei kujuta ette,
kui tänulik ma sinu abi eest olen.

00:31:01.987 --> 00:31:03.655 align:center
- See…
- See oli Esperanzale traumeeriv,

00:31:03.739 --> 00:31:05.115 align:center
kui ta Pauli sedasi leidis.

00:31:05.199 --> 00:31:08.160 align:center
Ja ma ütlesin talle,
et ta võib aja maha võtta.

00:31:08.785 --> 00:31:11.622 align:center
Võmmid on kõik pahupidi pööranud.

00:31:12.539 --> 00:31:14.666 align:center
Oled kindel, et Nick ei pahanda?

00:31:15.667 --> 00:31:18.712 align:center
- Nick pole viimasel ajal eriti kodus.
- Nojah.

00:31:20.506 --> 00:31:22.216 align:center
Lähen oma asju ajama.

00:31:22.299 --> 00:31:23.800 align:center
Olen paar tundi ära.

00:31:23.884 --> 00:31:25.427 align:center
Leiad sa kõik kenasti üles?

00:31:25.511 --> 00:31:27.721 align:center
- Jah, prl Levitt, leian küll.
- Hüva. Hiljem näeme.

00:31:27.804 --> 00:31:29.765 align:center
- Tänan veel kord.
- Võtke heaks.

00:31:44.947 --> 00:31:46.865 align:center
- Kuidas läks?
- Hästi. Meil on paar tundi.

00:31:46.949 --> 00:31:48.659 align:center
Hüva. Hakkame tegutsema.

00:31:49.451 --> 00:31:51.870 align:center
Miks arvad,
et ta pole sellest telefonist vabanenud?

00:31:51.954 --> 00:31:53.413 align:center
Sest see on mu ainus võimalus.

00:31:56.291 --> 00:31:57.417 align:center
Alusta ülakorruselt.

00:32:22.901 --> 00:32:24.152 align:center
Harry's Burgersi burger?

00:32:25.487 --> 00:32:27.739 align:center
Ütlen kogu aeg,
et nad paneksid kastme kõrvale,

00:32:27.823 --> 00:32:29.408 align:center
aga ma nagu räägiks seinaga.

00:32:29.491 --> 00:32:30.951 align:center
Kaste on nende spetsialiteet.

00:32:31.618 --> 00:32:33.453 align:center
Jaa, aga see teeb burgeri lögaseks.

00:32:33.537 --> 00:32:34.997 align:center
Su laua ka.

00:32:37.708 --> 00:32:38.709 align:center
Mis uudist?

00:32:38.792 --> 00:32:40.878 align:center
Tõin
Paul Levitti uuendatud lahanguraporti.

00:32:41.670 --> 00:32:43.213 align:center
Kõlan nagu telekavõmm.

00:32:43.297 --> 00:32:44.298 align:center
Sa pole seda avanud?

00:32:44.840 --> 00:32:46.300 align:center
See saadeti sulle.

00:32:46.884 --> 00:32:48.343 align:center
Ajad ketšupi peale.

00:32:50.846 --> 00:32:52.389 align:center
- See on su sõrmedel.
- Jää vait.

00:32:52.472 --> 00:32:53.473 align:center
Hea küll.

00:32:55.017 --> 00:32:57.102 align:center
LAHANGURAPORT

00:32:59.188 --> 00:33:02.649 align:center
- On seal miskit?
- Kaks lasku kolmest tehti pärast surma.

00:33:02.733 --> 00:33:03.984 align:center
Mida kuradit see tähendab?

00:33:34.306 --> 00:33:35.599 align:center
Jay McInerney kirjutas:

00:33:35.682 --> 00:33:38.477 align:center
„Kui sind on reedetud,
muutub kõik sümboliks ja irooniaks.“

00:33:38.560 --> 00:33:40.354 align:center
Ja kui teid huvitavad sümbolid,

00:33:40.437 --> 00:33:42.606 align:center
olin sisse murdnud
oma endise armukese majja

00:33:42.689 --> 00:33:44.942 align:center
ja otsisin üsna kindlalt kadunud telefoni,

00:33:45.025 --> 00:33:48.111 align:center
et püüda meeleheitlikult lunastust,
olemata kindel, et seda väärin.

00:33:50.405 --> 00:33:53.450 align:center
Mind täitis viha ja kindlus,
et lisaks sellele, et olin omadega perses,

00:33:53.534 --> 00:33:55.285 align:center
oli see kõik minu enda süü.

00:34:27.025 --> 00:34:28.110 align:center
Coop.

00:34:29.735 --> 00:34:31.487 align:center
Coop. Tule siia.

00:34:42.748 --> 00:34:44.001 align:center
Oh heldust!

00:34:44.083 --> 00:34:45.168 align:center
Püha perse.

00:34:45.252 --> 00:34:46.420 align:center
Coop.

00:34:46.503 --> 00:34:48.255 align:center
Hirmutasid mu poolsurnuks.

00:34:48.338 --> 00:34:50.549 align:center
Keegi ei tapnud Pauli.

00:34:51.884 --> 00:34:53.051 align:center
Mida?

00:34:53.135 --> 00:34:54.261 align:center
Ta tulistas end ise.

00:34:55.512 --> 00:34:56.513 align:center
Tead…

00:34:56.597 --> 00:34:59.224 align:center
Ma ei tea, mida sa ajad,
aga sa pead lahkuma.

00:34:59.308 --> 00:35:01.935 align:center
Ja siis ilmselt tulistasid tema surnukeha,

00:35:02.728 --> 00:35:04.396 align:center
et see mõrvaks lavastada.

00:35:05.022 --> 00:35:06.356 align:center
Hüva. Oled aru kaotanud.

00:35:06.982 --> 00:35:07.983 align:center
Kas sa seda mäletad?

00:35:11.403 --> 00:35:12.821 align:center
„Kallis Sam. Ma tegin kohutava vea.

00:35:12.905 --> 00:35:16.408 align:center
Võimatu on panna sõnadesse mu kahetsust,
et sind enesestmõistetavana võtsin

00:35:16.491 --> 00:35:18.577 align:center
ja me abielu ning pere lõhkusin.

00:35:20.078 --> 00:35:22.831 align:center
Olen vedanud sind alt abikaasa ja mehena

00:35:22.915 --> 00:35:25.876 align:center
ning tea, et asi polnud armastuse
puudumises, armastasin sind üle kõige,

00:35:25.959 --> 00:35:29.588 align:center
mis muudab selle minu jaoks
nii ääretult valusaks.

00:35:29.671 --> 00:35:31.006 align:center
Ma armastan sind.

00:35:31.089 --> 00:35:32.090 align:center
Paul“

00:35:34.301 --> 00:35:35.302 align:center
Siiras.

00:35:36.053 --> 00:35:38.555 align:center
Keskendub lõpus rohkem endale.
Läbi ja lõhki Paul.

00:35:38.639 --> 00:35:39.681 align:center
Murdsid mu majja sisse?

00:35:39.765 --> 00:35:42.476 align:center
Sokutasid minu autosse relva.
Usun, et oleme tasa.

00:35:42.559 --> 00:35:45.521 align:center
Pakun, et Pauli elukindlustuspoliisis

00:35:45.604 --> 00:35:47.523 align:center
oli klausel enesetapu kohta.

00:35:51.527 --> 00:35:55.155 align:center
Vaatamata Pauli lõpututele
imelistele omadustele selgus,

00:35:55.906 --> 00:35:57.908 align:center
et ta ei osanud rahaga ümber käia.

00:35:58.617 --> 00:36:01.328 align:center
Sain täieliku pildi alles lahutuse ajal.

00:36:02.496 --> 00:36:05.582 align:center
Oleksin saanud palju vähem,
kui ma arvestasin.

00:36:06.375 --> 00:36:07.876 align:center
See juhtub nii.

00:36:08.627 --> 00:36:11.880 align:center
Olid keskkoolis kuumim neiu,
kuid kuus aastat hiljem oled ettekandja,

00:36:11.964 --> 00:36:14.007 align:center
sest su hüppelaud vajus läbi.

00:36:14.675 --> 00:36:16.218 align:center
Hakkad oma bossi keppima.

00:36:16.718 --> 00:36:20.222 align:center
Võibolla kindlustad sellega oma töökohta
või on sul lihtsalt igav.

00:36:21.557 --> 00:36:23.350 align:center
Siis palub ta ühel päeval su kätt.

00:36:24.017 --> 00:36:25.102 align:center
Sa ei oodanud seda,

00:36:25.185 --> 00:36:27.771 align:center
aga sa näed suurt mugavat kodu,

00:36:27.855 --> 00:36:31.191 align:center
rahalist kindlust ja võimalust
viimaks vaigistada see hääl su peas,

00:36:31.275 --> 00:36:33.819 align:center
mis pärib aina: „Mis edasi saab?“

00:36:38.031 --> 00:36:41.994 align:center
Kolid luksuslikku Westmont Village'isse,
millest sa varem polnud kuulnudki.

00:36:42.077 --> 00:36:44.621 align:center
Oled Lõuna-Bostonist
ega tea sellistest asulatest midagi.

00:36:44.705 --> 00:36:45.831 align:center
Tutvud teiste abikaasadega,

00:36:45.914 --> 00:36:49.042 align:center
pühendud oma lõuna aktsendi
väljajuurimisele

00:36:49.126 --> 00:36:50.794 align:center
ja õpid ostma rebenenud teksaseid,

00:36:50.878 --> 00:36:53.672 align:center
mis maksavad rohkem
kui su vana korteri kuuüür.

00:36:54.506 --> 00:36:56.508 align:center
Siis hakkavad need teksased pigistama

00:36:56.592 --> 00:36:59.386 align:center
ja üheksa kuud hiljem saad esimese lapse.

00:36:59.469 --> 00:37:00.721 align:center
Sa ei pruukinud seda plaanida,

00:37:00.804 --> 00:37:04.349 align:center
aga lõpetasid plaanidesse uskumise
umbes siis, kui hakkasid Pauliga keppima.

00:37:04.433 --> 00:37:07.936 align:center
Ja armastad seda väikemeest,
nagu sa pole iial kedagi armastanud,

00:37:08.020 --> 00:37:10.647 align:center
nii et mõni aasta hiljem
saad veel ühe lapse.

00:37:10.731 --> 00:37:12.065 align:center
Ja siis mõnda aega

00:37:12.149 --> 00:37:14.943 align:center
on sul pere ja sõbrad
ning elu tundub täiuslik.

00:37:15.027 --> 00:37:17.696 align:center
See hääl sinu peas
võtab ikka aeg-ajalt sõna,

00:37:17.779 --> 00:37:21.200 align:center
aga Xanax ja Whispering Angel
tulevad sellega hõlpsasti toime.

00:37:21.283 --> 00:37:25.746 align:center
Seega kujutlusvõime absoluutse puudumise
ja madala enesehinnangu koostoimel

00:37:25.829 --> 00:37:29.917 align:center
veenad end, et oled sama õnnelik,
kui su sõbrad ja naabrid olevat näivad.

00:37:31.084 --> 00:37:34.963 align:center
Mõni aasta hiljem on Paul vahetanud su
sinu noorema versiooni vastu.

00:37:36.798 --> 00:37:38.926 align:center
Coop on Pauli täielik vastand.

00:37:39.009 --> 00:37:44.223 align:center
Ta on nägus, seksikas, vaimukas
ja ei hakka iial sind päriselt armastama.

00:37:44.306 --> 00:37:48.852 align:center
Selgub, et isegi printsid on kõigest
Brunello Cucinelli polosärkides konnad.

00:37:49.436 --> 00:37:52.189 align:center
Seega jooksed tagasi Bostonisse
emme ja issi juurde.

00:37:52.272 --> 00:37:54.191 align:center
Vajad vaid puhkust sellest kõigest.

00:37:54.775 --> 00:37:56.860 align:center
See hääl sinu peas on tagasi

00:37:56.944 --> 00:38:01.156 align:center
ja karjub, et sa kaotad kõik ning sind
pagendatakse häbis sellelt tõotatud maalt.

00:38:03.825 --> 00:38:08.330 align:center
Siis murrab viski ja antipsühhootikumide
ohtliku segu mõju all olev Paul

00:38:08.413 --> 00:38:09.748 align:center
end sisse sinu majja.

00:38:09.831 --> 00:38:12.459 align:center
Samasse majja,
kust ta kolis välja ettekandjat keppima.

00:38:12.543 --> 00:38:15.629 align:center
- Anna meile võimalus! Palun sind, kallis.
- Ma ei lepi sinuga iial ära.

00:38:15.712 --> 00:38:17.798 align:center
- Ma tahan sind näha.
- Luban, et kui ärkad,

00:38:17.881 --> 00:38:21.468 align:center
meenub sulle, kuidas vihkad mind
ja kõiki teisi üle kolmekümneseid naisi.

00:38:21.552 --> 00:38:24.012 align:center
Kas oled minu majas?
Mida kuradit sa mu majas teed?

00:38:24.096 --> 00:38:26.473 align:center
- Kirjutasin sulle kirja.
- Mida sa ajad?

00:38:30.310 --> 00:38:31.603 align:center
Oota, Paul.

00:38:31.687 --> 00:38:33.063 align:center
Teen seda siinsamas! Ma vannun!

00:38:33.146 --> 00:38:34.565 align:center
- Pane relv käest.
- Vannun Jumalale!

00:38:34.648 --> 00:38:36.567 align:center
Pane relv käest!

00:38:39.695 --> 00:38:43.532 align:center
Ja siis laseb 15 aastat su abikaasa
olnud mees endale FaceTime'is kuuli pähe.

00:38:43.615 --> 00:38:45.200 align:center
Paul?

00:38:45.284 --> 00:38:46.910 align:center
Paul, võta telefon kätte!

00:38:46.994 --> 00:38:48.954 align:center
Paul, võta telefon kätte!

00:38:50.914 --> 00:38:52.040 align:center
Oh heldust.

00:38:56.336 --> 00:38:58.338 align:center
Paulil on 20 mln dollarit väärt
elukindlustus.

00:38:59.214 --> 00:39:01.508 align:center
Tead seda,
kuna uuendasid seda eelmine aasta.

00:39:02.342 --> 00:39:05.137 align:center
Seetõttu tead,
et enesetapp muudab selle kehtetuks.

00:39:10.767 --> 00:39:13.770 align:center
Järgmised kolm-neli tundi
tegutsed sa lakkamatult,

00:39:14.521 --> 00:39:17.524 align:center
kuna tead, et seisma jäädes lööd sa araks.

00:39:18.734 --> 00:39:22.279 align:center
Sa hakkasid kasutama kõnekaarti,
kuna su sideleping on endiselt Pauli nimel

00:39:22.362 --> 00:39:26.033 align:center
ja sa ei taha, et see armukade maniakk
Coopi kohta teada saaks.

00:39:27.034 --> 00:39:29.828 align:center
Ja hetkel on sellest
kõnekaardiga telefonist palju abi.

00:39:44.384 --> 00:39:47.596 align:center
Peamine on see,
et see ei tohi olla enesetapp.

00:40:01.610 --> 00:40:03.445 align:center
COOP:
OLED ÄRKVEL?

00:40:20.128 --> 00:40:22.965 align:center
LASTEGA BOSTONIS. MÄLETAD?

00:40:46.738 --> 00:40:48.907 align:center
Ta suutis isegi surnuna
kogu me raha tuulde lasta.

00:40:50.075 --> 00:40:53.120 align:center
Ma ei saanud lasta tal meile sedasi teha.

00:40:53.203 --> 00:40:55.664 align:center
Oleksid võinud politseile tõtt rääkida.

00:40:55.747 --> 00:40:59.668 align:center
- See elukindlustus oli mu laste tulevik.
- Nii et otsustasid minu oma ohverdada.

00:41:00.669 --> 00:41:02.337 align:center
Oleksid pidanud mu vastu parem olema.

00:41:03.005 --> 00:41:04.423 align:center
Jutt käib mu elust.

00:41:04.506 --> 00:41:05.924 align:center
Sa ei vääri seda!

00:41:07.551 --> 00:41:10.137 align:center
Sina ja kõik need teised
ennasttäis rahajõmmid…

00:41:10.220 --> 00:41:12.472 align:center
Käite ringi nagu mingid ässad,

00:41:12.556 --> 00:41:16.351 align:center
nagu kogu see raha tõestaks midagi,
kuigi saite selle niisama.

00:41:16.435 --> 00:41:21.523 align:center
Pidin laskma aastaid sel higisel seal
igal õhtul endale selga ronida.

00:41:22.274 --> 00:41:26.403 align:center
Talusin alandusi alanduste järel,
lihtsalt et siin olla,

00:41:26.486 --> 00:41:29.573 align:center
et mul ja mu lastel oleks see olemas.

00:41:30.324 --> 00:41:34.453 align:center
Ja ma oleks sellest ilma jäänud,
kuna Paul ei suutnud oma raha pangas

00:41:34.536 --> 00:41:35.871 align:center
ja tilli püksis hoida.

00:41:39.708 --> 00:41:40.918 align:center
Kurb osa on see,

00:41:41.710 --> 00:41:45.756 align:center
et sul pole aimugi,
kui hästi ma tean, mida sa tunned.

00:41:47.674 --> 00:41:48.800 align:center
Päriselt.

00:41:49.551 --> 00:41:52.221 align:center
Ja sul on õigus.
Oleksin pidanud su vastu parem olema.

00:41:53.472 --> 00:41:54.932 align:center
Ja ma palun selle eest vabandust.

00:41:55.641 --> 00:41:57.267 align:center
Aga ma ei lähe sinu eest vangi.

00:41:57.351 --> 00:42:00.145 align:center
Oot, me peame sellest rääkima.

00:42:00.229 --> 00:42:01.855 align:center
Arvan, et tegime just seda.

00:42:02.606 --> 00:42:03.607 align:center
Coop.

00:42:07.778 --> 00:42:09.029 align:center
Coop!

00:42:10.697 --> 00:42:13.825 align:center
Issakene, millal kõik siin
endale püsse hankima hakkasid?

00:42:13.909 --> 00:42:16.328 align:center
- Keegi peab olema mõrvar.
- Sa ei räägi tõsiselt.

00:42:16.411 --> 00:42:18.914 align:center
Sa murdsid mu majja sisse.
Sa ründasid mind.

00:42:18.997 --> 00:42:21.583 align:center
Kaitsesin end mehe vastu,
kes mu abikaasa mõrvas.

00:42:23.961 --> 00:42:25.420 align:center
Unustasid vaid ühe asja.

00:42:27.089 --> 00:42:28.090 align:center
Millise?

00:42:28.882 --> 00:42:30.133 align:center
Sa pole samuti mõrvar.

00:42:32.302 --> 00:42:33.303 align:center
Coop!

00:42:34.763 --> 00:42:36.849 align:center
Oota! Coop!

00:42:37.558 --> 00:42:39.101 align:center
- Coop!
- Linnas, kus mitte miski

00:42:39.184 --> 00:42:40.727 align:center
ega keegi polnud see, mis paistab,

00:42:41.270 --> 00:42:44.439 align:center
tundus üsna loogiline,
et mõrv polnud päriselt mõrv.

00:42:51.572 --> 00:42:55.367 align:center
Imelik oli tunda kaasa naisele,
kes mind mõrvas süüdi lavastas.

00:42:55.993 --> 00:42:57.494 align:center
Pöörake paremale.

00:43:00.581 --> 00:43:03.166 align:center
Ent Sam püüdis vaid
kinni hoida sellest, mis talle kuulus,

00:43:03.792 --> 00:43:06.378 align:center
ja keegi ei mõistnud seda
paremini kui mina.

00:43:07.880 --> 00:43:09.965 align:center
Me kõik jäime uskuma sama unistust,

00:43:10.048 --> 00:43:12.050 align:center
äärelinna paradiisi lubadust.

00:43:12.134 --> 00:43:14.636 align:center
Ja meid pandi uskuma,
et kui me kohale jõuame,

00:43:14.720 --> 00:43:15.762 align:center
kuulub see igavesti meile.

00:43:16.430 --> 00:43:18.640 align:center
Meie suured kindlad majad tekitasid tunde,

00:43:18.724 --> 00:43:21.226 align:center
et saime endale killukese igavikust.

00:43:21.310 --> 00:43:24.479 align:center
Aga ei pidanud eriti sügavale kaevama,
et avastada vundamendis mäda.

00:43:25.856 --> 00:43:27.566 align:center
See kõik oli vaid peen illusioon,

00:43:27.649 --> 00:43:29.985 align:center
kus mustkunstnik ja publik kattusid.

00:43:30.903 --> 00:43:33.155 align:center
Ja vahel oli keeruline eristada,
mis oli päris

00:43:33.238 --> 00:43:34.907 align:center
ja mis oli lihtsalt suitsukate.

00:43:47.544 --> 00:43:50.506 align:center
Ja vahel oli hetki,
kui see polnud üldse keeruline.

00:44:06.230 --> 00:44:07.314 align:center
Tule siia.

00:44:25.874 --> 00:44:28.335 align:center
Tean, et tahad teda karistada,
kuid esmalt vii asi lõpule.

00:44:28.418 --> 00:44:29.419 align:center
ÜKS NÄDAL HILJEM

00:44:29.503 --> 00:44:31.338 align:center
Sa tead,
kui rängalt sulle helistamine talle mõjus.

00:44:31.421 --> 00:44:33.632 align:center
Leuenbergerita
hakkavad doominokivid kukkuma.

00:44:33.715 --> 00:44:35.926 align:center
Ta teab, et on omadega perses.
Juba numbrid…

00:44:36.009 --> 00:44:38.595 align:center
- Ma tean numbreid.
- Jah. Vabandust.

00:44:41.974 --> 00:44:43.809 align:center
Ta kutsus Walteri Vermontist kohale?

00:44:43.892 --> 00:44:45.269 align:center
Ma rääkisin sulle…

00:44:46.228 --> 00:44:47.855 align:center
Hüva, aitäh.

00:44:56.029 --> 00:44:57.990 align:center
Bailey ja Russell samas ruumis.

00:44:58.991 --> 00:44:59.992 align:center
Mul on au.

00:45:00.993 --> 00:45:03.161 align:center
- Rõõm näha, Coop.
- Ma ei palu vabandust.

00:45:03.245 --> 00:45:04.329 align:center
Hakkasid ülbeks muutuma.

00:45:04.413 --> 00:45:07.791 align:center
- Ma ei tulnud vabanduse pärast.
- Hästi. Asume asja juurde.

00:45:07.875 --> 00:45:09.042 align:center
Nagu prl Cross sulle ütles,

00:45:09.126 --> 00:45:11.920 align:center
on meil pärast su lahkumist
Leuenbergeriga muresid olnud.

00:45:12.004 --> 00:45:13.172 align:center
Kelle iganes sinna saadan,

00:45:13.255 --> 00:45:16.592 align:center
naasevad kõik, saba jalge vahel.

00:45:16.675 --> 00:45:18.886 align:center
Šveitsi jobudikud
tahavad vaid sinuga äri teha.

00:45:18.969 --> 00:45:21.138 align:center
Küllap võtad imeliselt suhu.

00:45:22.514 --> 00:45:25.893 align:center
Saad oma koha tagasi,
maksame tagantjärele palga

00:45:25.976 --> 00:45:28.520 align:center
ja lisame helde preemia
sinu soovitud skeemi järgi.

00:45:28.604 --> 00:45:30.397 align:center
Nagu sa poleks lahkunudki.

00:45:31.398 --> 00:45:36.028 align:center
Aga ma olin ära, Walter.
Jack lasi mu kõigi ees välja visata.

00:45:36.111 --> 00:45:37.654 align:center
Ole nüüd, Coop.

00:45:37.738 --> 00:45:40.449 align:center
Arvad, et seal on keegi,
kes ei tea, et ma sitapea olen?

00:45:40.532 --> 00:45:43.660 align:center
Usu mind,
väljud sellest puhtana kui prillikivi.

00:45:43.744 --> 00:45:46.663 align:center
Tahan 20% Leuenbergerist
ja 25% kogukasumist.

00:45:46.747 --> 00:45:49.041 align:center
Mine persse. 12% Šveitsi osast.

00:45:49.124 --> 00:45:52.711 align:center
15% kasumist,
kui nad hakkavad uut kapitali sisse tooma.

00:45:52.794 --> 00:45:55.756 align:center
Kui Leuenberger alt ära hüppab,
hakkab Hellman pabistama.

00:45:56.256 --> 00:45:58.467 align:center
Texase naftasuguvõsad haistavad verd,

00:45:58.550 --> 00:46:00.928 align:center
nõuded tulevad kiiremini,
kui suudate neid katta

00:46:01.011 --> 00:46:02.804 align:center
ja see koht läheb põhja.

00:46:02.888 --> 00:46:04.848 align:center
Ja su kapitalikonto koos sellega.

00:46:05.349 --> 00:46:07.476 align:center
- Jääd kõigest ilma.
- Jäin juba kõigest ilma.

00:46:08.602 --> 00:46:11.480 align:center
20% Šveitsi osast, 25% kogukasumist.

00:46:11.563 --> 00:46:14.566 align:center
Kardan, et sa ei mõista,
kuidas läbirääkimised käivad.

00:46:14.650 --> 00:46:15.776 align:center
Ma ei räägi läbi.

00:46:15.859 --> 00:46:17.986 align:center
Mine persse!

00:46:18.987 --> 00:46:20.697 align:center
See on minu firma, raisk!

00:46:20.781 --> 00:46:23.075 align:center
Ei ole, kui sa seda endale hoida ei suuda.

00:46:26.578 --> 00:46:30.332 align:center
Hüva. 20 ja 25.
Eeldusel, et Šveitsiga asja ära klaarid.

00:46:30.415 --> 00:46:31.416 align:center
Kohe.

00:46:31.500 --> 00:46:33.961 align:center
Lendad täna Jackiga Šveitsi.

00:46:34.670 --> 00:46:35.754 align:center
Mul on õhtul üritus.

00:46:35.838 --> 00:46:37.881 align:center
Lennuk väljub Teterborost täna kell 23.

00:46:37.965 --> 00:46:39.633 align:center
Mary saadab sulle lennuki numbri.

00:46:39.716 --> 00:46:42.219 align:center
Üksikasju saame pardal arutada.

00:46:42.302 --> 00:46:43.595 align:center
Kas oleme kokku leppinud?

00:46:49.893 --> 00:46:50.936 align:center
Hästi.

00:47:27.806 --> 00:47:30.517 align:center
Gutenbergi vähigala
kogub igal aastal miljoneid

00:47:30.601 --> 00:47:31.602 align:center
vähiuuringuteks.

00:47:35.606 --> 00:47:37.941 align:center
Peter ja Diane Miller
on seda aastaid korraldanud,

00:47:38.025 --> 00:47:40.235 align:center
sundides meid maksma laudade
ja loteriipiletite eest.

00:47:40.319 --> 00:47:42.779 align:center
Aja jooksul sai sellest suurim
iga-aastane üritus

00:47:42.863 --> 00:47:44.573 align:center
Westchesteri sotsiaalmaastikul.

00:47:44.656 --> 00:47:46.950 align:center
Siin viibimisega näitasid kõigile,
et olid helde,

00:47:47.034 --> 00:47:49.244 align:center
piisavalt helde, et kulutada suurt raha.

00:47:49.328 --> 00:47:51.288 align:center
Seega viis arstiteaduse arendamist edasi

00:47:51.371 --> 00:47:54.625 align:center
sotsiaalse surve ja eputamise topeltvägi.

00:47:54.708 --> 00:47:58.003 align:center
Sa ei kujuta ette,
milline kergendus su õigeksmõistmine on.

00:47:58.086 --> 00:48:00.631 align:center
Mitte et oleksime iial sinu süüd uskunud.

00:48:00.714 --> 00:48:02.674 align:center
See kõlas valesti.

00:48:02.758 --> 00:48:05.010 align:center
Kurat. Ma ei tea, kuidas sellest rääkida.

00:48:05.093 --> 00:48:06.678 align:center
Keegi ei tea. Pole lugu.

00:48:06.762 --> 00:48:08.555 align:center
Äkki me siis lihtsalt ei ürita?

00:48:08.639 --> 00:48:10.349 align:center
- Hästi.
- Hea mõte.

00:48:10.432 --> 00:48:12.059 align:center
- Tere, Coop.
- Tere. Aitäh.

00:48:18.690 --> 00:48:21.235 align:center
Näed fantastiline välja. Püha müristus!

00:48:21.318 --> 00:48:22.861 align:center
Aitäh.

00:48:22.945 --> 00:48:24.905 align:center
Sind on küll tore näha.

00:48:24.988 --> 00:48:26.573 align:center
- Rõõm näha.
- Vaata aga.

00:48:26.657 --> 00:48:28.033 align:center
- Vaata aga.
- Pole ammu näinud.

00:48:28.116 --> 00:48:30.327 align:center
- Rõõm näha.
- Jaa. Vinge laud.

00:48:30.410 --> 00:48:31.411 align:center
Hea laud.

00:48:31.495 --> 00:48:33.205 align:center
Hei, kuidas läheb? Kus Barney on?

00:48:33.288 --> 00:48:34.665 align:center
- Mis ise arvad?
- Olgu. Selge.

00:48:34.748 --> 00:48:35.791 align:center
Jaa. Muidugi.

00:48:36.416 --> 00:48:37.960 align:center
Seal ta on.

00:48:38.585 --> 00:48:39.753 align:center
Kümnes laud.

00:48:39.837 --> 00:48:41.839 align:center
Hei, õeke. Kuidas läheb?

00:48:41.922 --> 00:48:44.341 align:center
- Tulen kohe tagasi. Jah.
- Hästi.

00:48:45.384 --> 00:48:46.510 align:center
Hei, semu.

00:48:48.095 --> 00:48:50.931 align:center
Noh, oled tõeline ballikuninganna.

00:48:51.014 --> 00:48:53.892 align:center
Jaa. Miski ei tõsta su aktsiaid enam
kui mõrvasüüdistusest pääsemine.

00:48:54.685 --> 00:48:56.854 align:center
Õnnitlen selle puhul, et sa mõrvar pole.

00:49:01.483 --> 00:49:04.278 align:center
Niisiis, millal Jackiga kohtud?

00:49:04.361 --> 00:49:05.654 align:center
Tegin juba seda.

00:49:05.737 --> 00:49:06.905 align:center
Tegid juba seda.

00:49:06.989 --> 00:49:10.075 align:center
- Ja sa ei helistanud mulle?
- Ma teadsin, et kohtan sind siin.

00:49:10.158 --> 00:49:13.370 align:center
- Mine persse. Mida ta ütles?
- Tegi ahvatleva pakkumise.

00:49:14.079 --> 00:49:15.205 align:center
Kui ahvatleva?

00:49:16.206 --> 00:49:18.000 align:center
- Ma kaalun seda.
- Sa kaalud…

00:49:18.083 --> 00:49:19.501 align:center
Jaa. Lase aga käia.

00:49:19.585 --> 00:49:21.378 align:center
Ärme sellega kiirusta,

00:49:21.461 --> 00:49:23.672 align:center
sa ei taha kogu sissetulekut, ka minu oma,

00:49:23.755 --> 00:49:26.466 align:center
- kaalumata vastu võtta, ega ju?
- Coop.

00:49:26.550 --> 00:49:28.552 align:center
- Hei.
- Rõõm on sind näha, mees.

00:49:28.635 --> 00:49:30.429 align:center
Ma ei kahelnud sinus hetkekski.

00:49:30.512 --> 00:49:32.264 align:center
Kuulge, valame sellele kutile jooki.

00:49:32.347 --> 00:49:33.473 align:center
Ma joon juba.

00:49:33.557 --> 00:49:34.683 align:center
Jaa, mida sa öelda tahad?

00:49:34.766 --> 00:49:36.435 align:center
Vajame siia Macallanit, eks ole?

00:49:40.647 --> 00:49:42.232 align:center
- Vabanda mind.
- Jah.

00:49:43.609 --> 00:49:44.902 align:center
Hei, semud.

00:49:44.985 --> 00:49:46.486 align:center
- Tere.
- Hei, paps.

00:49:46.570 --> 00:49:48.113 align:center
- Tere.
- Tere. Tänan tulemast.

00:49:49.239 --> 00:49:50.657 align:center
- Tere.
- Mel.

00:49:50.741 --> 00:49:52.451 align:center
Näed hea välja. Tere, olen Andrew.

00:49:52.534 --> 00:49:54.119 align:center
- Tere.
- Rõõm tutvuda.

00:50:11.428 --> 00:50:13.347 align:center
Ma ei tea. Vaata, kes see on.

00:50:13.430 --> 00:50:14.890 align:center
- Tere.
- Siiapoole…

00:50:14.973 --> 00:50:16.391 align:center
- Tere.
- Tere.

00:50:21.688 --> 00:50:22.689 align:center
Oled kombes?

00:50:23.232 --> 00:50:24.274 align:center
Pole viga.

00:50:28.445 --> 00:50:29.947 align:center
Unusta see tennisetiim.

00:50:32.157 --> 00:50:34.368 align:center
Saad veel terve aasta
Princetoni pärast muretseda.

00:50:39.331 --> 00:50:41.834 align:center
Kas tahad
elukutselise treeneriga harjutada?

00:50:43.168 --> 00:50:44.461 align:center
Sina oled mu treener.

00:50:45.838 --> 00:50:47.589 align:center
Ütlen lihtsalt, et ei pea olema.

00:50:48.674 --> 00:50:50.050 align:center
Ja ma ütlen, et pead.

00:50:56.849 --> 00:50:57.933 align:center
Aitäh.

00:50:59.560 --> 00:51:01.854 align:center
Paistab, et me väikemees on hurmur.

00:51:07.359 --> 00:51:08.777 align:center
Aga sina? On sul keegi?

00:51:11.280 --> 00:51:13.407 align:center
Oli. Keeruline lugu.

00:51:15.409 --> 00:51:16.618 align:center
Minuga võib raske olla.

00:51:17.995 --> 00:51:19.746 align:center
See on täiesti normaalne.

00:51:19.830 --> 00:51:21.582 align:center
Kui ta ei tule sellega toime,
mingu persse.

00:51:21.665 --> 00:51:23.083 align:center
Jah.

00:51:23.166 --> 00:51:24.418 align:center
Mingu persse.

00:51:24.501 --> 00:51:25.502 align:center
Jah.

00:51:29.131 --> 00:51:30.257 align:center
Hüva, pean minema.

00:51:31.300 --> 00:51:33.927 align:center
- Aga sa alles jõudsid.
- See on lahkumiseks parim aeg.

00:51:35.804 --> 00:51:36.972 align:center
Hei.

00:51:37.055 --> 00:51:39.099 align:center
Hiljem näeme. Kasuta kondoomi.

00:51:51.278 --> 00:51:52.905 align:center
- Hei.
- Hei.

00:51:52.988 --> 00:51:55.240 align:center
- Kas võin teiega ühineda?
- Muidugi. Jah.

00:51:55.324 --> 00:51:57.451 align:center
- Hüva.
- Tuleme kohe tagasi.

00:51:57.534 --> 00:51:58.619 align:center
Hästi.

00:52:01.371 --> 00:52:03.040 align:center
Olen püüdnud sinuga ühendust saada.

00:52:03.123 --> 00:52:04.208 align:center
Ma tean.

00:52:04.291 --> 00:52:06.210 align:center
Vajasin lihtsalt veidi aega.

00:52:06.710 --> 00:52:08.128 align:center
Arusaadav.

00:52:11.507 --> 00:52:12.841 align:center
Palun vabandust.

00:52:15.928 --> 00:52:17.596 align:center
Sa väärid palju paremat.

00:52:18.722 --> 00:52:19.723 align:center
Jaa, väärisingi.

00:52:20.641 --> 00:52:22.226 align:center
Aga olen ise süüdi.

00:52:26.063 --> 00:52:29.149 align:center
Armusin naisesse,
kes armastas kedagi teist.

00:52:31.485 --> 00:52:32.653 align:center
Mida sa ajad?

00:52:37.574 --> 00:52:38.575 align:center
Ei midagi.

00:53:09.982 --> 00:53:12.067 align:center
Hüva. Ära ütle midagi. Ta tuleb.

00:53:13.694 --> 00:53:14.736 align:center
Sinu kord.

00:53:14.820 --> 00:53:16.446 align:center
Mida? Pea kinni.

00:53:16.947 --> 00:53:18.824 align:center
Oh ei. Oled nüüd minuga lõksus.

00:53:20.534 --> 00:53:21.577 align:center
Vau.

00:53:25.539 --> 00:53:26.665 align:center
Näed hea välja.

00:53:28.667 --> 00:53:30.544 align:center
Ütled seda vaid seetõttu, et see on tõsi.

00:53:35.674 --> 00:53:37.176 align:center
Kuidas kõik see läks?

00:53:38.594 --> 00:53:40.137 align:center
Paistab, et mulle on andestatud.

00:53:42.681 --> 00:53:43.849 align:center
Ta on parem mees kui mina.

00:53:43.932 --> 00:53:45.058 align:center
Ilmselgelt.

00:53:49.062 --> 00:53:51.773 align:center
Igatahes arvan, et olen mõnd aega üksi.

00:53:54.067 --> 00:53:55.277 align:center
Mina samuti.

00:53:57.654 --> 00:54:01.200 align:center
Kui jutt sellele läks,
nägin üks päev Sami poodlemas,

00:54:01.283 --> 00:54:03.202 align:center
nagu midagi poleks juhtunud.

00:54:04.703 --> 00:54:08.832 align:center
Ta ei tapnud Pauli

00:54:10.125 --> 00:54:14.171 align:center
ega polnud veel kindlustushüvitist
küsinud, seega polnud see kelmus.

00:54:15.464 --> 00:54:20.511 align:center
Vean kihla, et advokaadi abiga
pääseb ta üldkasuliku töö või trahviga.

00:54:22.054 --> 00:54:24.139 align:center
Kuigi ta kavatses su vangi saata.

00:54:26.016 --> 00:54:27.267 align:center
Tal oli selleks põhjust.

00:54:28.769 --> 00:54:29.811 align:center
Talle siis andestad?

00:54:31.605 --> 00:54:33.857 align:center
Mulle andestamine võttis sul kaks aastat.

00:54:35.734 --> 00:54:37.444 align:center
Ma ei armastanud teda.

00:54:49.331 --> 00:54:51.166 align:center
Nüüd jätan su.

00:54:54.795 --> 00:54:58.215 align:center
- Isegi õhtusööki pole veel pakutud.
- See on lahkumiseks parim aeg.

00:55:02.511 --> 00:55:03.512 align:center
Kuule.

00:55:04.680 --> 00:55:05.973 align:center
Ära pahandustesse satu.

00:55:13.647 --> 00:55:15.482 align:center
- Taga näeme.
- Hästi.

00:55:15.566 --> 00:55:17.860 align:center
Vaba mees. Vaata aga.

00:55:26.910 --> 00:55:29.496 align:center
- Jules.
- Hei, Coop.

00:55:29.580 --> 00:55:32.165 align:center
Rõõm oli kuulda, et sind õigeks mõisteti.

00:55:32.958 --> 00:55:35.169 align:center
Me ei uskunud su süüd, aga ikka.

00:55:35.252 --> 00:55:37.880 align:center
Jaa, kuulsin,
et panustasid esimese astme mõrvale.

00:55:40.716 --> 00:55:41.717 align:center
Sa tunned mind.

00:55:42.301 --> 00:55:44.136 align:center
Jumaldan riskantseid panuseid.

00:55:45.637 --> 00:55:48.390 align:center
Küllap on mul vedanud,
et sul ebaausat eelist polnud.

00:55:49.183 --> 00:55:50.601 align:center
Tead küll, nagu SAT eksamitega.

00:55:53.145 --> 00:55:54.313 align:center
Mida sa ajad?

00:55:54.396 --> 00:55:58.483 align:center
Ma tean, et arvasid,
et olid ettevaatlik, aga jutud liiguvad.

00:56:00.319 --> 00:56:03.655 align:center
Ja kui need jutud
õigete inimesteni jõuaks,

00:56:04.281 --> 00:56:06.742 align:center
oleks Chelseal tükk tegu
rahvaülikooli pääsemisega.

00:56:07.826 --> 00:56:09.661 align:center
Kuidas sa seda teada võid?

00:56:11.997 --> 00:56:13.207 align:center
Sa ei saa seda teada.

00:56:13.290 --> 00:56:15.042 align:center
See pole sinu pärusmaa, Jules.

00:56:16.752 --> 00:56:19.338 align:center
Miski pole hullem inimesest,
kes ei tea, mida ta ei tea.

00:56:19.421 --> 00:56:20.464 align:center
Ja sa ei tea sittagi.

00:56:22.382 --> 00:56:25.636 align:center
Nii et saad valida
kõigi Ameerika ülikoolide vahel,

00:56:25.719 --> 00:56:27.638 align:center
aga su tütar ei lähe Princetonisse.

00:56:28.430 --> 00:56:29.681 align:center
Kas sa ähvardad mind?

00:56:29.765 --> 00:56:31.266 align:center
Täpselt seda ma teen, raisk.

00:56:47.824 --> 00:56:48.825 align:center
Aitäh.

00:56:55.832 --> 00:56:57.459 align:center
- Aitäh.
- Tänan, härra.

00:57:24.319 --> 00:57:25.737 align:center
See juhtub nii.

00:57:25.821 --> 00:57:28.699 align:center
Sa rügad tööd teha,
rajamaks elu, mida oma arust soovid,

00:57:30.576 --> 00:57:32.619 align:center
ja siis ühel päeval
keegi röövib selle sinult.

00:57:33.829 --> 00:57:38.083 align:center
Aga siis sa mõistad, et rügamisel
ja elu eest võitlemisel on üüratu vahe.

00:57:39.710 --> 00:57:42.880 align:center
Sa pole iial võitlema pidanud.
Sa ei tea, kuidas seda tehagi.

00:57:42.963 --> 00:57:45.966 align:center
Ent siis teed seda
ja enesegi üllatuseks võidad.

00:57:46.049 --> 00:57:47.176 align:center
See peaks tunduma mõnus.

00:57:47.259 --> 00:57:51.221 align:center
See peaks olema korraga
nagu su lunastus, tunnustus ja võit.

00:57:51.305 --> 00:57:52.639 align:center
Ent miskit on muutunud.

00:57:52.723 --> 00:57:55.642 align:center
Sa näed oma vana elu enda ees valla.

00:57:55.726 --> 00:57:58.437 align:center
Ja nii lihtne
oleks sellele oravarattale tagasi hüpata

00:57:58.520 --> 00:57:59.771 align:center
ning punuma hakata.

00:58:06.069 --> 00:58:09.156 align:center
MINGU PERSSE BRUCE

00:58:09.239 --> 00:58:10.616 align:center
Kurat.

00:58:14.536 --> 00:58:15.787 align:center
Susie.

00:58:16.955 --> 00:58:18.248 align:center
Mida sa tegid?

00:58:18.999 --> 00:58:20.501 align:center
- Kuule…
- Ei!

00:58:20.584 --> 00:58:22.169 align:center
Mida kuradit sa tegid?

00:58:27.758 --> 00:58:29.593 align:center
Ent kui oled haavade lakkumise,

00:58:29.676 --> 00:58:33.680 align:center
maailma vihkamise ja püüdlused
kõiki lähedasi päästa lõpetanud,

00:58:33.764 --> 00:58:35.724 align:center
pead peeglisse vaatama ja endalt küsima,

00:58:35.807 --> 00:58:37.893 align:center
kas sa ikka saad
oma endise elu juurde naasta.

00:58:42.189 --> 00:58:43.607 align:center
Sest karm tõde seisneb selles,

00:58:43.690 --> 00:58:45.734 align:center
et kui oled kulissidetagust kaost näinud,

00:58:45.817 --> 00:58:48.737 align:center
ei suuda sa iial enam
seda etendust sama pilguga vaadata.

00:58:54.368 --> 00:58:55.536 align:center
Ent hetkel…

00:58:56.453 --> 00:58:58.038 align:center
praegusel hetkel,

00:58:59.623 --> 00:59:00.999 align:center
on aeg tööle naasta.

01:00:02.853 --> 01:00:05.189 align:center
KUI VAJATE TUGE VÕI TEATE KEDAGI,
KES SEDA VAJAB,

01:00:05.272 --> 01:00:08.609 align:center
MINGE AADRESSILE APPLE.COM/HERETOTHELP

01:01:24.351 --> 01:01:26.353 align:center
Tõlkinud Vova Kljain

