WEBVTT

00:00:21.939 --> 00:00:23.398 align:center
Είναι ζωντανός!

00:00:29.863 --> 00:00:31.031 align:center
Βούτα.

00:00:52.177 --> 00:00:53.637 align:center
Ακίνητος!

00:01:01.103 --> 00:01:04.022 align:center
Ήταν μια θλιβερή κατάσταση
όταν μια σύλληψη στο όνειρό σου

00:01:04.105 --> 00:01:05.899 align:center
ήταν κάπως ανακουφιστική.

00:01:11.321 --> 00:01:14.533 align:center
Κάτι σου συμβαίνει όταν αντιμετωπίζεις
την προοπτική των ισοβίων.

00:01:14.616 --> 00:01:18.787 align:center
Αρχίζεις να τα βλέπεις όλα πιο ξεκάθαρα,
με απίστευτη υφή και λεπτομέρεια,

00:01:18.871 --> 00:01:21.206 align:center
λες κι ο εγκέφαλος
καταγράφει κι αρχειοθετεί

00:01:21.290 --> 00:01:23.542 align:center
την ανάμνηση όλων όσα θα χάσεις.

00:01:27.629 --> 00:01:29.923 align:center
Και είναι κι ο τρόπος
που σε βλέπουν όλοι οι άλλοι.

00:01:33.135 --> 00:01:34.428 align:center
Θέλετε κάτι, παιδιά;

00:01:37.848 --> 00:01:39.141 align:center
Καλή σας ημέρα.

00:01:57.284 --> 00:01:58.577 align:center
Καλημέρα, κύριε Κούπερ!

00:01:59.953 --> 00:02:00.996 align:center
Λάντι.

00:02:03.415 --> 00:02:06.835 align:center
Θα ήθελα να τα πούμε λίγο στο γραφείο
μόλις τελειώσετε.

00:02:07.503 --> 00:02:09.630 align:center
- Για ποιο πράγμα;
- Ορίστε;

00:02:10.797 --> 00:02:15.844 align:center
Είμαι μέλος της λέσχης καμιά δεκαετία
και δεν μ' έχεις ξανακαλέσει στο γραφείο,

00:02:15.928 --> 00:02:18.805 align:center
οπότε αναρωτιέμαι περί τίνος πρόκειται.

00:02:20.641 --> 00:02:23.810 align:center
Ήλπιζα να κάνουμε
αυτήν τη συζήτηση πιο ιδιωτικά.

00:02:25.771 --> 00:02:27.981 align:center
Γιατί δεν λες αυτό που ήρθες να πεις;

00:02:29.233 --> 00:02:32.361 align:center
Κοιτάξτε, προφανώς είναι ευαίσθητο θέμα

00:02:32.444 --> 00:02:36.073 align:center
κι είμαι βέβαιος ότι γνωρίζετε
πόσο εκτιμούμε τη συνδρομή σας.

00:02:36.156 --> 00:02:40.118 align:center
- Πολύ χαίρομαι.
- Το θέμα είναι ότι συσκέφθηκε το ΔΣ και…

00:02:41.912 --> 00:02:44.456 align:center
θεωρούμε καλύτερο να την αναστείλουμε.

00:02:44.540 --> 00:02:48.168 align:center
Μέχρι οι παρούσες δυσκολίες σας
να επιλυθούν.

00:02:48.252 --> 00:02:50.921 align:center
- Μάλιστα.
- Λυπάμαι πολύ, Κουπ.

00:02:51.004 --> 00:02:56.134 align:center
Πες μου, σε ποιον κανονισμό της λέσχης
βασίστηκε το ΔΣ ώστε να με πετάξετε έξω;

00:02:56.218 --> 00:02:57.928 align:center
Έλα τώρα, Κουπ, δεν είναι έτσι.

00:02:58.011 --> 00:03:01.181 align:center
Διότι, αν θυμάμαι καλά,
αν είχα διαπράξει κάποια παράβαση,

00:03:01.265 --> 00:03:04.560 align:center
που δεν το έχω κάνει,
η λέσχη θα όφειλε να με ενημερώσει γραπτώς

00:03:04.643 --> 00:03:06.395 align:center
και μόνο μετά από τρεις ειδοποιήσεις

00:03:06.478 --> 00:03:09.690 align:center
θα κινούσαν πειθαρχικές διαδικασίες
προτείνοντας την αποπομπή μου.

00:03:09.773 --> 00:03:12.359 align:center
- Σε συνέλαβαν για φόνο.
- Δεν σκότωσα κανέναν.

00:03:12.442 --> 00:03:14.570 align:center
Κι εγώ πώς το ξέρω αυτό;

00:03:16.864 --> 00:03:18.699 align:center
Μάλλον έχεις δίκιο, Λάντι.

00:03:18.782 --> 00:03:21.076 align:center
Δεν υπάρχει τρόπος να ξέρεις.

00:03:21.743 --> 00:03:25.831 align:center
Μα στο παραμικρό ενδεχόμενο
να είμαι ο ψυχρός δολοφόνος που πιστεύεις,

00:03:26.957 --> 00:03:29.209 align:center
αλήθεια θες να μου την μπεις τώρα;

00:03:32.796 --> 00:03:35.215 align:center
Θα τελειώσω τις βολές μου.
Ευχαριστώ, φιλαράκι.

00:04:40.989 --> 00:04:43.617 align:center
ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΓΕΙΤΟΝΕΣ

00:05:02.052 --> 00:05:03.303 align:center
Μελ!

00:05:05.305 --> 00:05:07.182 align:center
Γεια. Θεέ μου.

00:05:07.266 --> 00:05:10.602 align:center
- Πονάς ακόμη;
- Ξέρεις, παίρνω τα σχετικά παυσίπονα.

00:05:10.686 --> 00:05:13.772 align:center
- Ωραία.
- Το Percocet βοηθάει το Vicodin.

00:05:14.940 --> 00:05:16.024 align:center
Εσύ πώς είσαι;

00:05:17.317 --> 00:05:19.987 align:center
Έχω υπάρξει και καλύτερα.

00:05:20.863 --> 00:05:23.240 align:center
Ναι. Παρήγγειλα κρουντιτέ.

00:05:23.323 --> 00:05:24.658 align:center
Σ' ευχαριστώ.

00:05:28.495 --> 00:05:32.207 align:center
Ομολογώ ότι ξαφνιάστηκα
που μου έστειλες μήνυμα.

00:05:33.834 --> 00:05:37.337 align:center
Αναρωτιέμαι τι ξέρεις εσύ.

00:05:37.880 --> 00:05:39.548 align:center
Τι ξέρω για ποιο πράγμα;

00:05:40.424 --> 00:05:43.343 align:center
Δεν ξέρω. Για οτιδήποτε.

00:05:44.219 --> 00:05:46.388 align:center
Πρέπει να γίνεις λίγο πιο συγκεκριμένη.

00:05:46.471 --> 00:05:48.640 align:center
Έλεος, δεν δίνεις κατάθεση, Μπάρνεϊ.

00:05:54.813 --> 00:05:55.856 align:center
Τι είναι αυτό;

00:05:55.939 --> 00:05:59.735 align:center
Ο τίτλος του σπιτιού σας.
Σου παραχώρησε το μερίδιό του.

00:05:59.818 --> 00:06:02.154 align:center
Θα σου το έφερνα, αλλά αφού βρεθήκαμε…

00:06:04.198 --> 00:06:05.532 align:center
Πιστεύει ότι θα πάει φυλακή.

00:06:05.616 --> 00:06:09.036 align:center
Παίζει άμυνα,
διασφαλίζει την περιουσία στα χέρια σου.

00:06:09.119 --> 00:06:11.705 align:center
- Έξυπνη κίνηση.
- Αν πιστεύεις ότι θα πας φυλακή.

00:06:12.331 --> 00:06:14.041 align:center
Προχωράμε στα τυφλά, Μελ.

00:06:14.124 --> 00:06:17.961 align:center
- Θεέ μου, τα παιδιά μου.
- Δεν θα πάθουν τίποτα. Ούτε κι εσύ.

00:06:18.045 --> 00:06:19.254 align:center
Αν πάει φυλακή.

00:06:19.755 --> 00:06:22.591 align:center
Έχεις λογαριασμούς σπουδών,
τα συνταξιοδοτικά στο όνομά σου.

00:06:22.674 --> 00:06:25.594 align:center
Αν στριμωχτείς, εξασφαλίζεις
καλύτερο επιτόκιο με ένα HELOC.

00:06:25.677 --> 00:06:26.887 align:center
Θα είστε μια χαρά όλοι.

00:06:34.353 --> 00:06:36.063 align:center
Κάτι του συμβαίνει.

00:06:36.146 --> 00:06:37.981 align:center
Το ξέρω. Τον ξέρω.

00:06:39.733 --> 00:06:43.237 align:center
Ακόμη και πριν πεθάνει ο Πολ.
Απλώς, δεν μπορώ να βγάλω άκρη.

00:06:43.946 --> 00:06:46.365 align:center
Τι κάνει από τότε που απολύθηκε;

00:06:46.448 --> 00:06:49.868 align:center
- Σ' το είπε αυτό;
- Ναι. Αλλά τι δεν μου λέει;

00:06:52.538 --> 00:06:54.623 align:center
Και να ήξερα, μάλλον δεν θα σου έλεγα.

00:06:54.706 --> 00:06:58.043 align:center
- Προσπαθώ να τον βοηθήσω.
- Νομίζω πως είναι λίγο αργά, όχι;

00:06:58.126 --> 00:07:03.090 align:center
Πρέπει να δεχτούμε ότι μόνο ο ίδιος
μπορεί να βοηθήσει τον εαυτό του πλέον.

00:07:11.056 --> 00:07:13.475 align:center
- Πρέπει να φύγω από δω. Δεν μπορώ…
- Ναι.

00:07:14.142 --> 00:07:16.019 align:center
- Ενημέρωνέ με.
- Κι εσύ.

00:08:04.443 --> 00:08:08.197 align:center
Είναι πεσμένο το κλίμα εδώ μέσα.
Το νιώθει κανένας άλλος;

00:08:10.908 --> 00:08:11.950 align:center
Άλι.

00:08:15.704 --> 00:08:18.248 align:center
Βρίσκω ότι σε τέτοιες καταστάσεις

00:08:18.332 --> 00:08:22.503 align:center
αναλαμβάνει ο διπολικός
να ξεκινήσει τη συζήτηση.

00:08:23.795 --> 00:08:26.715 align:center
Ξέρω ότι είναι τρομακτικό
κι όλοι κάνουμε την ίδια σκέψη,

00:08:26.798 --> 00:08:29.801 align:center
οπότε θα το πω φωναχτά.

00:08:31.929 --> 00:08:34.222 align:center
Ναι, κάνω σεξ
με τον πρώην αρραβωνιαστικό μου.

00:08:35.097 --> 00:08:36.140 align:center
Συγγνώμη, τι;

00:08:37.017 --> 00:08:40.145 align:center
- Κοιμάμαι με τον Μπρους.
- Έλεος, Άλι.

00:08:40.229 --> 00:08:41.772 align:center
- Μη με κρίνεις.
- Δεν σε κρίνω.

00:08:41.855 --> 00:08:44.983 align:center
- Είναι κάκιστη ιδέα.
- Ενώ το να πηδάς τη Λέβιτ ήταν ευφυές;

00:08:45.067 --> 00:08:46.151 align:center
Σταματάς;

00:08:47.236 --> 00:08:51.448 align:center
Λες να μην ξέρουν; Νομίζεις
ότι έμεινε κανείς που δεν ξέρει πλέον;

00:08:51.532 --> 00:08:55.118 align:center
- Έχεις κόψει τα χάπια;
- Πρέπει να τα 'χω κόψει για να κάνω σεξ;

00:08:55.202 --> 00:08:57.162 align:center
Έχεις κόψει τα χάπια;

00:08:57.246 --> 00:09:00.582 align:center
Ναι! Πρέπει να τα κόψω για να κάνω σεξ!

00:09:01.416 --> 00:09:02.751 align:center
Καλό σεξ, τουλάχιστον.

00:09:04.503 --> 00:09:06.380 align:center
Γιατί να τα κόψεις για να κάνεις καλό σεξ;

00:09:06.463 --> 00:09:09.174 align:center
- Έλεος, Τόρι.
- Λογική απορία.

00:09:11.510 --> 00:09:13.011 align:center
Θες να πεταχτείς κι εσύ;

00:09:13.095 --> 00:09:14.471 align:center
- Με την καμία.
- Έξυπνο.

00:09:16.473 --> 00:09:18.225 align:center
Δεν χύνω με τα χάπια.

00:09:18.308 --> 00:09:20.185 align:center
- Πλάκα μου κάνεις;
- Κατάλαβα.

00:09:20.269 --> 00:09:22.020 align:center
- Θέλει συζήτηση.
- Τα σεξουαλικά σου;

00:09:22.104 --> 00:09:24.022 align:center
Το γεγονός ότι ίσως πας φυλακή!

00:09:31.947 --> 00:09:34.491 align:center
- Δεν το συζητάς.
- Κι έχω πολύ καλό λόγο.

00:09:34.575 --> 00:09:36.243 align:center
- Τι;
- Γιατί δεν θέλω.

00:09:37.828 --> 00:09:39.913 align:center
Πολύ ωραία επιλογή, Άντι.

00:09:39.997 --> 00:09:42.332 align:center
- Πού πας;
- Έχω εμφάνιση.

00:09:42.416 --> 00:09:45.294 align:center
- Θα 'ναι κι ο Μπρους εκεί;
- Όχι, εξαφανίστηκε!

00:09:45.794 --> 00:09:47.796 align:center
- Τον μαλάκα.
- Ναι!

00:09:48.922 --> 00:09:51.133 align:center
- Τα λέμε αργότερα.
- Κάτσε, θα έρθω μαζί σου.

00:09:52.259 --> 00:09:53.719 align:center
Πού πάτε όλοι;

00:09:53.802 --> 00:09:56.638 align:center
- Θέλω να τη δω να παίζει. Έλα.
- Ναι, κι εγώ.

00:09:56.722 --> 00:09:57.890 align:center
Πάμε.

00:09:59.391 --> 00:10:02.561 align:center
Ναι, υπέροχη ιδέα.
Ας πάμε τα παιδιά σε μπαρ!

00:10:03.437 --> 00:10:09.151 align:center
Θέλω να 'μαι το κορίτσι
Με την περισσότερη τούρτα

00:10:10.194 --> 00:10:13.530 align:center
Τ' αγαπάει όλα αυτά
Επειδή θέλει να τα βλέπει χαλασμένα

00:10:13.614 --> 00:10:15.908 align:center
- Πολύ καλή, έτσι;
- Φοβερή.

00:10:17.159 --> 00:10:23.290 align:center
Προσποιούμαι τόσο αληθινά
Είμαι πέρα από δήθεν

00:10:23.790 --> 00:10:30.339 align:center
Και κάποια μέρα θα πονέσεις όπως πονάω

00:10:30.422 --> 00:10:37.054 align:center
Και κάποια μέρα θα πονέσεις όπως πονάω

00:10:37.137 --> 00:10:43.810 align:center
Και κάποια μέρα θα πονέσεις όπως πονάω

00:10:43.894 --> 00:10:45.771 align:center
Και κάποια…

00:10:45.854 --> 00:10:47.439 align:center
Συγγνώμη. Αυτό το κομμάτι…

00:10:47.523 --> 00:10:48.690 align:center
Γαμώτο.

00:10:52.528 --> 00:10:54.071 align:center
Ετοιμαζόμουν να παντρευτώ.

00:10:54.154 --> 00:10:55.656 align:center
Ωχ, αμάν.

00:10:55.739 --> 00:10:57.282 align:center
Πολύ καιρό πριν.

00:10:57.366 --> 00:10:58.825 align:center
Τι κάνει;

00:10:59.535 --> 00:11:00.702 align:center
Ό,τι της κατέβει.

00:11:00.786 --> 00:11:03.247 align:center
Τέλος πάντων, τον λένε Μπρους.

00:11:04.748 --> 00:11:06.041 align:center
Το θέμα είναι…

00:11:07.709 --> 00:11:10.921 align:center
ότι τα έκανα μαντάρα,
γιατί κάτι δεν πάει καλά μ' εμένα.

00:11:11.463 --> 00:11:12.548 align:center
Με το κεφάλι μου.

00:11:14.341 --> 00:11:18.637 align:center
Δεν είμαι, για να είμαι ακριβής,
στα καλά μου.

00:11:20.764 --> 00:11:25.686 align:center
Μα τελευταία, σκέφτομαι πως ίσως ο Μπρους
δεν είναι τόσο εντάξει όσο νόμιζα.

00:11:26.895 --> 00:11:30.983 align:center
Γιατί ένα εντάξει άτομο δεν ξαναγυρνάει
στη ζωή σου και μετά εξαφανίζεται.

00:11:31.066 --> 00:11:36.280 align:center
Ένα εντάξει άτομο σ' αφήνει να επιστρέψεις
τον δίσκο Live Through This των Hole,

00:11:36.363 --> 00:11:39.825 align:center
που κατάφερες να κρατήσεις
μια γαμημένη δεκαετία.

00:11:39.908 --> 00:11:43.495 align:center
Την ίδια δεκαετία που, ουσιαστικά,
έχασες όλα όσα είχες ποτέ,

00:11:43.579 --> 00:11:44.872 align:center
εκτός από σένα, Άντι.

00:11:49.751 --> 00:11:50.919 align:center
Ο μεγάλος μου αδελφός.

00:11:56.758 --> 00:11:58.552 align:center
Δεν με εγκατέλειψες ποτέ.

00:12:00.637 --> 00:12:01.763 align:center
Μου έσωσες τη ζωή.

00:12:03.056 --> 00:12:05.267 align:center
Μακάρι να υπήρχε κάποιος να σε φροντίσει

00:12:05.350 --> 00:12:09.855 align:center
όπως φροντίζεις εσύ εμένα, γιατί ξέρω
ότι το χρειάζεσαι πολύ τώρα.

00:12:13.567 --> 00:12:15.986 align:center
Τέλος πάντων, ο Μπρους
δεν απαντάει στις κλήσεις μου.

00:12:16.069 --> 00:12:17.988 align:center
Κι αυτό δεν είναι εντάξει.

00:12:20.365 --> 00:12:21.742 align:center
Ναι, ίσως είμαι εγώ η τρελή,

00:12:21.825 --> 00:12:27.289 align:center
αλλά εκείνος έχει γυναίκα και παιδιά
κι αποφάσισε να πηδήξει τη διπολική πρώην

00:12:27.372 --> 00:12:28.540 align:center
στο κρεβάτι του ανιψιού της!

00:12:28.624 --> 00:12:29.666 align:center
- Χριστέ μου…
- Τι;

00:12:29.750 --> 00:12:30.876 align:center
Τι λες τώρα!

00:12:31.835 --> 00:12:37.716 align:center
Ξέρω ότι ήταν μπερδεμένο και λάθος,
αλλά το θεωρούσα ειλικρινές κι αληθινό.

00:12:38.467 --> 00:12:41.553 align:center
Μα τώρα ξέρω ότι απλώς με χρησιμοποιούσε.

00:12:44.139 --> 00:12:45.432 align:center
Άι στον διάολο!

00:12:51.605 --> 00:12:53.315 align:center
Δεν είμαι ερωμένη κανενός!

00:12:53.398 --> 00:12:56.318 align:center
- Μπρους, γαμιέσαι!
- Εντάξει.

00:12:57.402 --> 00:12:58.403 align:center
Ναι!

00:12:58.487 --> 00:13:00.822 align:center
Ναι, να πάει να γαμηθεί!

00:13:00.906 --> 00:13:03.534 align:center
- Δεν του αξίζεις. Είσαι κουκλάρα.
- Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:03.617 --> 00:13:06.119 align:center
Έτσι! Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:06.203 --> 00:13:08.038 align:center
- Μπρους, γαμιέσαι!
- Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:08.121 --> 00:13:12.376 align:center
Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:12.459 --> 00:13:15.212 align:center
Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:15.295 --> 00:13:19.174 align:center
Μπρους, γαμιέσαι!

00:13:25.055 --> 00:13:26.849 align:center
Μη σε ξεβολεύω.

00:13:26.932 --> 00:13:29.309 align:center
- Κοιμάμαι στον καναπέ.
- Δεν πειράζει.

00:13:29.393 --> 00:13:32.688 align:center
- Εκεί καταλήγω να κοιμάμαι άλλωστε.
- Ό,τι πεις.

00:13:34.940 --> 00:13:36.942 align:center
Φοβερή φάση στο μπαρ, έτσι;

00:13:37.025 --> 00:13:38.735 align:center
Ναι, ροκ εντ ρολ.

00:13:38.819 --> 00:13:40.362 align:center
Είσαι καλά;

00:13:40.445 --> 00:13:42.239 align:center
Είναι σαν κινούμενος στόχος.

00:13:49.621 --> 00:13:51.373 align:center
- Μπορώ να τα πάρω μόνη μου.
- Όντως;

00:13:51.456 --> 00:13:52.457 align:center
Δημοκρατία έχουμε.

00:13:55.586 --> 00:13:58.046 align:center
Κοίτα, Άλι, δεν ξέρω τι θ' απογίνω.

00:13:59.506 --> 00:14:02.092 align:center
Δεν πάνε καλά τα πράγματα.

00:14:03.886 --> 00:14:06.930 align:center
Και πρέπει να ξέρω ότι θα είσαι καλά.
Και τα παιδιά,

00:14:08.056 --> 00:14:09.433 align:center
θα σε χρειαστούν.

00:14:12.060 --> 00:14:13.228 align:center
Άντι.

00:14:14.897 --> 00:14:15.898 align:center
Πάρε τα χάπια σου.

00:14:18.609 --> 00:14:19.693 align:center
Σε παρακαλώ.

00:14:48.138 --> 00:14:49.556 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:14:51.433 --> 00:14:52.684 align:center
Εσύ το έγραψες αυτό;

00:14:53.477 --> 00:14:55.604 align:center
Ναι, είναι κάτι που δουλεύω.

00:14:57.481 --> 00:14:58.732 align:center
Εντυπωσιακό.

00:15:00.442 --> 00:15:01.777 align:center
Πέρασες καλά απόψε;

00:15:02.277 --> 00:15:04.446 align:center
Ναι. Είναι φοβερή.

00:15:06.114 --> 00:15:07.241 align:center
Είναι το κάτι άλλο.

00:15:10.160 --> 00:15:11.620 align:center
Θέλω να σου δείξω κάτι.

00:15:14.289 --> 00:15:15.457 align:center
Βλέπεις αυτό το ρολόι;

00:15:17.042 --> 00:15:19.461 align:center
Το πήρα τη χρονιά που γεννήθηκες.

00:15:20.295 --> 00:15:21.713 align:center
Ήσουν περίπου τριών μηνών.

00:15:24.132 --> 00:15:25.592 align:center
Η Τόρι ήταν τριών ετών

00:15:26.927 --> 00:15:29.763 align:center
και τα πράγματα δεν πήγαιναν
τόσο καλά στη δουλειά…

00:15:31.932 --> 00:15:35.435 align:center
και μ' είχε πιάσει το άγχος

00:15:35.519 --> 00:15:38.313 align:center
ότι ίσως είχα αναλάβει
περισσότερες ευθύνες απ' όσες άντεχα.

00:15:38.397 --> 00:15:41.650 align:center
Είχα φέρει δυο υπέροχα παιδιά στον κόσμο

00:15:41.733 --> 00:15:45.487 align:center
κι αναρωτιόμουν
πώς θα τους παρείχα τα πάντα,

00:15:46.280 --> 00:15:48.991 align:center
πώς θα τα τάιζα,
θα τα προστάτευα, όλα αυτά.

00:15:49.074 --> 00:15:52.244 align:center
Και τότε πέρασα από ένα κοσμηματοπωλείο
κι είδα αυτό το ρολόι.

00:15:53.036 --> 00:15:57.499 align:center
Κι ήταν πανάκριβο
κι ήξερα ότι η μητέρα σου θα με σκότωνε

00:15:58.083 --> 00:16:00.419 align:center
αν το αγόραζα, αλλά το έκανα.

00:16:01.461 --> 00:16:05.215 align:center
Προσπαθούσα να νιώσω ατρόμητος
ή να νιώσω αυτήν την αίσθηση.

00:16:06.383 --> 00:16:08.510 align:center
Προσποιήσου μέχρι να τα καταφέρεις,
που λένε.

00:16:12.347 --> 00:16:15.267 align:center
Τέλος πάντων, ξέρω ότι πλέον
δεν πολυφοράτε ρολόγια,

00:16:15.350 --> 00:16:18.103 align:center
αλλά ίσως κάποτε να το φορέσεις,
οπότε ήθελα να σ' το δώσω.

00:16:27.362 --> 00:16:29.698 align:center
Κι εγώ το κάνω μερικές φορές.

00:16:29.781 --> 00:16:31.074 align:center
Τι;

00:16:31.158 --> 00:16:34.494 align:center
- Προσποιούμαι μέχρι να τα καταφέρω.
- Κατάλαβα.

00:16:34.578 --> 00:16:38.749 align:center
Σύντομα θα καταλάβεις ότι αυτό κάνουν
σχεδόν οι πάντες.

00:16:38.832 --> 00:16:40.667 align:center
Και τότε γίνεται άκρως τρομακτικό.

00:16:42.628 --> 00:16:43.629 align:center
Φόρεσέ το.

00:16:49.384 --> 00:16:50.385 align:center
Για δες.

00:16:51.220 --> 00:16:52.387 align:center
Μ' αρέσει.

00:16:53.263 --> 00:16:55.516 align:center
Ωραία. Θα φτιάξουμε το μέγεθος.

00:16:58.393 --> 00:17:00.270 align:center
- Θες να κλείσω;
- Ναι.

00:17:00.854 --> 00:17:02.689 align:center
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.

00:17:25.878 --> 00:17:26.880 align:center
Πέρνα.

00:17:29.800 --> 00:17:31.218 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:17:32.094 --> 00:17:33.971 align:center
- Πώς πάει εδώ;
- Όλα καλά.

00:17:39.101 --> 00:17:40.143 align:center
Λοιπόν.

00:17:41.562 --> 00:17:44.982 align:center
Νωρίτερα στο τραπέζι, που η Άλι είπε
ότι θα 'πρεπε να το συζητήσουμε…

00:17:46.191 --> 00:17:48.193 align:center
Θα 'πρεπε να το συζητήσουμε;

00:17:49.111 --> 00:17:50.195 align:center
Το έκανες;

00:17:50.779 --> 00:17:53.574 align:center
Αν σκότωσα τον Πολ Λέβιτ;
Όχι, δεν το έκανα.

00:17:55.409 --> 00:17:57.327 align:center
Συγχαρητήρια. Το συζητήσαμε.

00:18:00.163 --> 00:18:01.206 align:center
Εντάξει.

00:18:06.670 --> 00:18:07.671 align:center
Καληνύχτα.

00:18:10.007 --> 00:18:11.091 align:center
Καληνύχτα.

00:18:17.055 --> 00:18:18.390 align:center
Μικρέ, τον κέρδισες.

00:18:19.183 --> 00:18:20.184 align:center
Έχεις δίκιο, Χένρι.

00:18:21.059 --> 00:18:22.060 align:center
Δεν είναι αρκετό.

00:18:25.814 --> 00:18:26.899 align:center
Οριακά είναι.

00:18:29.902 --> 00:18:32.905 align:center
Λοιπόν, παίδες! Σηκώστε τα όλα!

00:18:32.988 --> 00:18:35.365 align:center
Το μερίδιό σου απ' τον Έντι
στου Μπουντρό απόψε.

00:18:41.288 --> 00:18:42.998 align:center
- Μπράβο, Τζέι Τζέι.
- Μπορώ να…

00:18:44.166 --> 00:18:45.167 align:center
Έλα.

00:18:45.250 --> 00:18:47.419 align:center
Κι εγώ σε πέρασα για αστυνομικό.

00:18:47.503 --> 00:18:50.088 align:center
Όλα καλά. Με τον Σνάιντερ τα δώσαμε όλα.

00:20:20.512 --> 00:20:22.639 align:center
Κουπ. Τι κάνεις εδώ;

00:20:23.390 --> 00:20:24.641 align:center
Πες μου για τη συμφωνία.

00:20:28.604 --> 00:20:30.230 align:center
Δηλώνουμε ενοχή για ανθρωποκτονία.

00:20:30.314 --> 00:20:33.358 align:center
Συνήθως σημαίνει δέκα χρόνια,
αλλά ο εισαγγελέας θέλει γρήγορη νίκη,

00:20:33.442 --> 00:20:35.110 align:center
οπότε θα τον πείσω στα οκτώ.

00:20:35.194 --> 00:20:38.030 align:center
- Οκτώ χρόνια;
- Θα βγεις σε έξι.

00:20:38.947 --> 00:20:40.324 align:center
Το λες τόσο ανέμελα.

00:20:40.949 --> 00:20:42.910 align:center
Συγκριτικά με τα 25 ως ισόβια.

00:20:44.161 --> 00:20:48.457 align:center
Αν θες να πάμε σε δίκη, θα κάνω τα πάντα
για να καταρρίψω την υπόθεσή τους.

00:20:48.540 --> 00:20:49.750 align:center
Δεν είσαι αισιόδοξη.

00:20:49.833 --> 00:20:53.921 align:center
Έχουν κίνητρο, ευκαιρία, πειστήρια
και το ρημάδι το όπλο στο αμάξι σου.

00:20:54.630 --> 00:20:56.882 align:center
Με τις καλύτερες συνθήκες,
είναι ριψοκίνδυνο.

00:20:56.965 --> 00:21:00.761 align:center
- Εν προκειμένω…
- Είκοσι χρόνια αντισταθμίζω ρίσκα.

00:21:00.844 --> 00:21:04.681 align:center
Αυτό είναι η συμφωνία.
Δεν είναι διέξοδος, αλλά δίοδος.

00:21:04.765 --> 00:21:07.726 align:center
- Ενδιαφέρει κανέναν η αθωότητά μου;
- Όχι.

00:21:09.853 --> 00:21:11.355 align:center
Χριστέ μου, τα παιδιά μου.

00:21:12.189 --> 00:21:14.066 align:center
Ναι. Είναι τρομερή επιλογή.

00:21:14.149 --> 00:21:16.360 align:center
Δεν είναι ακριβώς επιλογή, σωστά;

00:21:24.493 --> 00:21:25.494 align:center
Εντάξει.

00:21:26.662 --> 00:21:27.829 align:center
Τι εντάξει;

00:21:28.372 --> 00:21:29.456 align:center
Κανόνισε συνάντηση.

00:21:29.998 --> 00:21:34.586 align:center
- Δίνει παράταση η καθηγήτρια;
- Ναι, η κα Ντάγκλας είναι κουλ.

00:21:34.670 --> 00:21:35.963 align:center
Θα της μιλήσω αύριο.

00:21:36.046 --> 00:21:39.925 align:center
Αποκλείεται να σ' τη ζητήσει
αυτήν τη βδομάδα, μ' όλα αυτά…

00:21:40.634 --> 00:21:41.927 align:center
Ναι.

00:21:42.010 --> 00:21:44.096 align:center
- Ωραίο ρολόι.
- Ευχαριστώ.

00:21:46.014 --> 00:21:47.015 align:center
Γεια.

00:21:49.643 --> 00:21:53.146 align:center
- Γεια.
- Είμαι η Μελ. Η μαμά του Χάντερ.

00:21:53.230 --> 00:21:55.899 align:center
- Από δω η Μόργκαν.
- Γεια σου, Μόργκαν.

00:21:55.983 --> 00:21:58.527 align:center
Η Μόργκαν με τα Adderall;

00:21:59.194 --> 00:22:00.696 align:center
- Μαμά.
- Συγγνώμη.

00:22:00.779 --> 00:22:02.030 align:center
Όχι, δεν πειράζει.

00:22:02.531 --> 00:22:04.366 align:center
Θα μείνεις να φάμε;

00:22:05.200 --> 00:22:06.994 align:center
Όχι, ευχαριστώ. Πρέπει να πάω σπίτι.

00:22:07.077 --> 00:22:09.913 align:center
Σίγουρα; Θα έφτιαχνα χορτοφαγικά μπέργκερ.

00:22:09.997 --> 00:22:12.249 align:center
Ευχαριστώ, θα φύγω σε λίγο.

00:22:13.667 --> 00:22:15.085 align:center
Τι φοράς;

00:22:15.169 --> 00:22:17.337 align:center
Ένα ρολόι του μπαμπά.

00:22:17.421 --> 00:22:19.798 align:center
Σου έδωσε το Daytona του;

00:22:19.882 --> 00:22:22.050 align:center
- Ναι.
- Γιατί να το κάνει αυτό;

00:22:22.801 --> 00:22:23.927 align:center
Δεν ξέρω.

00:22:27.973 --> 00:22:29.516 align:center
Ναι!

00:22:35.355 --> 00:22:36.899 align:center
- Γεια.
- Να περάσω;

00:22:37.566 --> 00:22:38.567 align:center
Φυσικά.

00:22:44.072 --> 00:22:45.073 align:center
Τι τρέχει;

00:22:45.157 --> 00:22:47.367 align:center
Δεν έχεις ξανάρθει μέσα.

00:22:47.451 --> 00:22:50.746 align:center
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
Η Άλι είναι πρόκληση.

00:22:50.829 --> 00:22:54.041 align:center
- Γιατί χάρισες στον Χάντερ το Daytona;
- Γιατί έχω κι άλλα ρολόγια.

00:22:54.124 --> 00:22:55.834 align:center
- Θες μια μπίρα;
- Όχι, δεν θέλω μπίρα.

00:22:55.918 --> 00:22:57.836 align:center
Θέλω να υποσχεθείς ότι δεν θα πας φυλακή.

00:22:57.920 --> 00:23:01.715 align:center
- Κάνω ό,τι μπορώ, εντάξει;
- Δηλαδή; Είσαι αθώος!

00:23:01.798 --> 00:23:04.718 align:center
Ωστόσο, μου παραχωρείς
το μερίδιό σου στο σπίτι;

00:23:04.801 --> 00:23:07.721 align:center
- Χαρίζεις τα τιμαλφή σου;
- Είναι παλιό ρολόι.

00:23:07.804 --> 00:23:10.557 align:center
Αν μ' αγάπησες ποτέ, μη με παραμυθιάζεις.

00:23:12.976 --> 00:23:14.269 align:center
Δύσκολα τα πράγματα.

00:23:16.063 --> 00:23:17.564 align:center
Ίσως κάνουμε συμφωνία.

00:23:18.690 --> 00:23:20.901 align:center
- Τι συμφωνία;
- Ανθρωποκτονία.

00:23:22.194 --> 00:23:23.612 align:center
Θα βγω στα έξι.

00:23:23.695 --> 00:23:26.615 align:center
Πλάκα κάνεις; Έξι χρόνια;

00:23:26.698 --> 00:23:30.744 align:center
- Αν χάσω τη δίκη, ίσως είναι ισόβια.
- Γιατί να χάσεις; Δεν τον σκότωσες!

00:23:30.827 --> 00:23:33.455 align:center
Γιατί δεν λειτουργεί έτσι ο κόσμος, Μελ!

00:23:34.790 --> 00:23:36.208 align:center
Διάολε!

00:23:37.918 --> 00:23:39.962 align:center
Στον αληθινό κόσμο,
δεν υπάρχουν εγγυήσεις.

00:23:40.838 --> 00:23:45.592 align:center
Καταλαβαίνεις; Αφαιρείσαι για μια στιγμή
κι αλλάζουν τα πάντα!

00:23:45.676 --> 00:23:49.137 align:center
Χάνεις την εστία σου, τα παιδιά σου
είναι σαν ξένοι στο ίδιο σου το σπίτι,

00:23:49.221 --> 00:23:51.348 align:center
χάνεις τη γυναίκα σου, τον εαυτό σου!

00:23:54.685 --> 00:23:56.103 align:center
Εντάξει, άκουσέ με.

00:23:57.145 --> 00:23:59.898 align:center
Ο μπαμπάς της Μάγκι παίζει γκολφ
με τον Ντέιβιντ Γκέλσον.

00:23:59.982 --> 00:24:02.025 align:center
Ο μεγαλύτερος ποινικολόγος στη χώρα.

00:24:02.109 --> 00:24:05.863 align:center
Καταφέρνει να απορρίπτει πειστήρια DNA
με ιατρικούς ειδικούς.

00:24:06.697 --> 00:24:08.490 align:center
Θα σου κλείσει ραντεβού η Μάγκι…

00:24:08.574 --> 00:24:10.784 align:center
Απλώς θα κάνει τα ίδια με την Κατ.

00:24:10.868 --> 00:24:13.328 align:center
Δεν το ξέρεις αυτό. Χριστέ μου!

00:24:13.871 --> 00:24:16.748 align:center
Θες να σ' επισκέπτονται τα παιδιά
στη φυλακή;

00:24:18.166 --> 00:24:20.127 align:center
Να τους λένε ότι έχουν πατέρα φονιά;

00:24:20.210 --> 00:24:22.588 align:center
- Αυτό θα τα διαλύσει.
- Λες να μην το ξέρω;

00:24:22.671 --> 00:24:24.464 align:center
- Τότε, κάνε κάτι!
- Προσπαθώ!

00:24:24.548 --> 00:24:27.176 align:center
Προσπάθησε περισσότερο, μαλάκα εγωιστή!

00:24:31.180 --> 00:24:32.556 align:center
Θεέ μου!

00:24:35.893 --> 00:24:38.145 align:center
Υπήρξε κάποια στιγμή που μας εγκατέλειψες.

00:24:39.104 --> 00:24:40.898 align:center
Όχι, δεν θυμάμαι πότε ήταν,

00:24:40.981 --> 00:24:45.485 align:center
αλλά είμαι σίγουρη ότι ήταν τη στιγμή
που έπρεπε να πολεμάς λυσσασμένα.

00:24:48.488 --> 00:24:52.784 align:center
Δεν σε κατηγορώ. Κι εγώ τα παράτησα.
Κι οι δύο. Αποτύχαμε, γαμώτο, Κουπ.

00:24:53.452 --> 00:24:55.746 align:center
Και θα πρέπει να ζούμε για πάντα μ' αυτό.

00:24:56.580 --> 00:24:58.081 align:center
Αυτή τώρα, όμως,

00:24:59.791 --> 00:25:03.420 align:center
είναι άλλη μια τέτοια στιγμή,
και σου λέω, σε ικετεύω,

00:25:03.504 --> 00:25:07.841 align:center
μην είσαι από εκείνους που τα παρατάνε
τη στιγμή που θα 'πρεπε να τα δίνεις όλα.

00:25:07.925 --> 00:25:10.093 align:center
- Μελ…
- Μη.

00:25:32.908 --> 00:25:36.828 align:center
Λοιπόν, μόλις μίλησα με τον εισαγγελέα
και μετά από πολλή προσπάθεια,

00:25:36.912 --> 00:25:39.414 align:center
πιστεύω ότι θα είναι
η συμφωνία που ελπίζαμε.

00:25:40.374 --> 00:25:41.458 align:center
Αλήθεια;

00:25:42.251 --> 00:25:45.921 align:center
Κοίτα, ξέρω ότι είναι άσχημο,
μα υπό αυτές τις περιστάσεις…

00:25:46.004 --> 00:25:50.509 align:center
Οι περιστάσεις είναι ότι η δικηγόρος μου
προτείνει φυλακή για κάτι που δεν έκανα.

00:25:50.592 --> 00:25:52.219 align:center
Προτείνω αυτήν την επιλογή, ναι.

00:25:52.302 --> 00:25:55.514 align:center
Στο μεταξύ, θα βάλουμε
τους ερευνητές μας να το ψάξουν

00:25:55.597 --> 00:25:59.226 align:center
για να δούμε τι διέφυγε στην αστυνομία,
που, δεδομένης της έλλειψης προσωπικού,

00:25:59.309 --> 00:26:01.645 align:center
- ίσως είναι σημαντικό.
- Δεν θα δεχτώ.

00:26:03.730 --> 00:26:06.733 align:center
Αν νομίζεις ότι δεν κάνω ό,τι μπορώ
επειδή με εξανάγκασες…

00:26:06.817 --> 00:26:09.778 align:center
Καμία σχέση μ' αυτό. Καμία.

00:26:10.988 --> 00:26:12.865 align:center
- Σκέφτομαι τους δικούς σου.
- Κι εγώ.

00:26:13.824 --> 00:26:16.869 align:center
Και τι τους λέει η αποδοχή της συμφωνίας;

00:26:16.952 --> 00:26:19.997 align:center
- Ότι τους αγαπάς τόσο ώστε να θυσιάσεις…
- Ότι είμαι ένοχος.

00:26:20.747 --> 00:26:23.667 align:center
Είμαι ένοχος για πολλά, αλλά όχι γι' αυτό.

00:26:25.169 --> 00:26:26.211 align:center
Όχι συμφωνίες.

00:26:27.004 --> 00:26:28.422 align:center
- Κουπ…
- Όχι συμφωνίες!

00:26:31.592 --> 00:26:32.718 align:center
Εντάξει.

00:26:33.510 --> 00:26:35.304 align:center
Αν το αποφάσισες, αυτό θα κάνουμε.

00:26:37.055 --> 00:26:40.601 align:center
Μα πρέπει να μου δώσεις κάτι
για να δουλέψω. Πάμε απ' την αρχή.

00:26:41.685 --> 00:26:43.187 align:center
Γιατί βρέθηκε DNA σου εκεί;

00:26:45.522 --> 00:26:48.233 align:center
Πήγαινα συνέχεια στο σπίτι. Είχαμε σχέση.

00:26:48.317 --> 00:26:50.027 align:center
- Κι είπες ψέματα.
- Κι εκείνη.

00:26:50.736 --> 00:26:52.404 align:center
Γιατί δεν ψάχνει κανένας εκείνη;

00:26:54.114 --> 00:26:55.490 align:center
Τα τηλεφωνικά αρχεία της Σαμ.

00:26:55.574 --> 00:27:00.370 align:center
Οι κεραίες κινητής επιβεβαιώνουν
ότι ήταν στη Βοστόνη. Κι οι γονείς της.

00:27:00.454 --> 00:27:04.416 align:center
- Έχουν φωτογραφίες απ' το πάρτι.
- Ίσως προσέλαβε κάποιον να τον σκοτώσει.

00:27:04.499 --> 00:27:06.084 align:center
Ίσως εσένα.

00:27:07.294 --> 00:27:11.173 align:center
Περνούσαν άσχημο διαζύγιο, εσύ έχεις
οικονομικά προβλήματα, ήσασταν εραστές.

00:27:11.256 --> 00:27:13.550 align:center
Μπορείς να καταλάβεις πώς θα φανεί.

00:27:13.634 --> 00:27:15.302 align:center
Τότε, γιατί δεν είμαι εδώ;

00:27:15.385 --> 00:27:16.845 align:center
Τι;

00:27:16.929 --> 00:27:21.391 align:center
Ανταλλάσσαμε κλήσεις και μηνύματα
συνέχεια. Δεν βλέπω τον αριθμό μου εδώ.

00:27:23.310 --> 00:27:24.895 align:center
Ποιον αριθμό της έχεις;

00:27:25.854 --> 00:27:28.941 align:center
- Δεύτερο κινητό;
- Ακριβώς. Ίσως άφησε ένα στη Βοστόνη.

00:27:29.024 --> 00:27:31.485 align:center
Προπληρωμένο κινητό
κι ακέφαλες γυμνές φωτό.

00:27:31.568 --> 00:27:33.904 align:center
Θα μπορούσε να 'ναι
το στήθος οποιασδήποτε.

00:27:33.987 --> 00:27:37.366 align:center
- Της Σαμ είναι.
- Στο οποίο λέω "και λοιπόν;"

00:27:37.449 --> 00:27:40.202 align:center
Επιβεβαιώσατε το άλλοθί της
με λάθος αριθμό κινητού.

00:27:40.285 --> 00:27:43.747 align:center
- Επαληθεύσαμε τον λογαριασμό.
- Το επιβεβαίωσαν κι οι γονείς της.

00:27:43.830 --> 00:27:45.582 align:center
Ποιος γονιός ψεύδεται για την κόρη του;

00:27:45.666 --> 00:27:47.209 align:center
- Δεν έλεγαν ψέματα.
- Ούτε εγώ!

00:27:47.292 --> 00:27:49.670 align:center
Θυμίστε μου,
πόσους φόνους έχετε ερευνήσει;

00:27:49.753 --> 00:27:51.922 align:center
- Άκου, κυρά μου…
- Μη με λέτε έτσι.

00:27:52.005 --> 00:27:53.215 align:center
Μπορείτε να αποδείξετε

00:27:54.508 --> 00:27:57.469 align:center
- ότι ο άλλος αριθμός τής ανήκει;
- Δική σας δουλειά δεν είναι;

00:27:57.553 --> 00:28:02.558 align:center
Δεν ελέγχουμε όποιον αριθμό μάς καπνίσει.
Οφείλουμε να πάρουμε ένταλμα από δικαστή.

00:28:02.641 --> 00:28:04.226 align:center
- Το ξέρει η δικηγόρος.
- Κάντε το!

00:28:04.309 --> 00:28:09.356 align:center
Αν είχα το κινητό, θα το συνέδεα με εκείνη
και θα ζητούσα ένταλμα. Μα δεν το έχω.

00:28:09.439 --> 00:28:11.483 align:center
Κινδυνεύει η ζωή του πελάτη μου.

00:28:12.234 --> 00:28:13.443 align:center
Κάνε τη δουλειά σου.

00:28:15.153 --> 00:28:16.822 align:center
- Πάμε.
- Φεύγουμε;

00:28:16.905 --> 00:28:18.240 align:center
Ναι.

00:28:19.533 --> 00:28:20.617 align:center
Εντάξει.

00:28:25.080 --> 00:28:26.957 align:center
Πρέπει να βρούμε το κινητό.

00:28:27.040 --> 00:28:28.959 align:center
Μόλις παίξαμε το χαρτί μας. Αδιέξοδο.

00:28:29.543 --> 00:28:31.003 align:center
Και τι; Αυτό ήταν;

00:28:31.086 --> 00:28:35.966 align:center
Ακόμη κι αν το είχαμε,
θα είχε νόημα μόνο αν τον σκότωσε η Σαμ.

00:28:36.049 --> 00:28:38.051 align:center
Και δεν το πιστεύω ούτε για εκείνη.

00:28:38.135 --> 00:28:41.346 align:center
Τότε, γιατί δεν παρέδωσε
αυτό το άλλο κινητό εξαρχής;

00:28:41.430 --> 00:28:43.807 align:center
Για τον ίδιο λόγο
που είπατε ψέματα για τη σχέση σας.

00:28:45.434 --> 00:28:48.437 align:center
Θα το πω στους ερευνητές μας,
αλλά μάλλον δεν υπάρχει πια.

00:28:48.520 --> 00:28:49.521 align:center
Πρέπει να απαντήσω.

00:28:51.023 --> 00:28:52.024 align:center
Έλα.

00:28:52.983 --> 00:28:54.109 align:center
Ναι.

00:28:56.945 --> 00:28:58.780 align:center
Όχι, δεν πήρα τους φακέλους ακόμη.

00:29:04.369 --> 00:29:07.039 align:center
Προσοχή στις πόρτες, παρακαλώ.

00:29:15.506 --> 00:29:17.174 align:center
- Ελένα!
- Χριστέ μου!

00:29:17.257 --> 00:29:18.967 align:center
- Τι σκατά;
- Πρέπει να σου μιλήσω.

00:29:19.051 --> 00:29:21.136 align:center
Συγγνώμη, θα τηλεφωνούσα, αλλά δεν ήθελα.

00:29:21.220 --> 00:29:22.721 align:center
Καλό ένστικτο. Εμπιστέψου το…

00:29:22.804 --> 00:29:26.099 align:center
Καλά! Απλώς, χρειάζομαι βοήθεια.
Σε παρακαλώ.

00:29:26.183 --> 00:29:27.351 align:center
Γιατί να σε βοηθήσω;

00:29:27.434 --> 00:29:31.188 align:center
Δεν ξέρω. Μήπως, καταρχάς,
για τα εκατό χιλιάρικα που μου 'κλεψες;

00:29:32.564 --> 00:29:35.275 align:center
Δεν ήθελα να τα βρει άλλος
αν δεν έβγαινες.

00:29:35.359 --> 00:29:36.818 align:center
Χάλια συγγνώμη.

00:29:36.902 --> 00:29:40.781 align:center
- Τα χρειαζόμουν και το ξέρεις!
- Το ξέρω, συγγνώμη. Έγινε χαμός, αλλά…

00:29:40.864 --> 00:29:43.200 align:center
- Σε συνέλαβαν για φόνο!
- Όπως είπα, αλλά εγώ…

00:29:43.283 --> 00:29:44.785 align:center
- Τον σκότωσες;
- Όχι βέβαια.

00:29:44.868 --> 00:29:47.246 align:center
- Δεν το ξέρω.
- Το πτώμα ήταν εκεί όταν πήγα.

00:29:47.329 --> 00:29:48.705 align:center
Άρα ήσουν εκεί;

00:29:48.789 --> 00:29:50.791 align:center
- Έλεος.
- Εντάξει. Σήκω φύγε, Κουπ!

00:29:59.383 --> 00:30:00.384 align:center
Άντε γαμήσου!

00:30:00.467 --> 00:30:02.010 align:center
Τι σκατά;

00:30:04.054 --> 00:30:05.347 align:center
Μου έσπασες την πόρτα.

00:30:06.223 --> 00:30:07.558 align:center
Συγγνώμη.

00:30:08.684 --> 00:30:09.726 align:center
Είσαι καλά;

00:30:10.310 --> 00:30:12.104 align:center
Έλεος, δεν φαίνεται τόσο γερή.

00:30:12.187 --> 00:30:13.564 align:center
Καλά να πάθεις.

00:30:17.568 --> 00:30:19.403 align:center
Τι έκανες στο σπίτι της Σαμ;

00:30:20.320 --> 00:30:21.613 align:center
Εσύ τι λες;

00:30:22.447 --> 00:30:25.075 align:center
Και δεν με πήρες; Ήμασταν συνεργάτες.

00:30:25.158 --> 00:30:28.078 align:center
Επειδή, αν σ' το έλεγα,
θα μου έλεγες ότι ήταν άρρωστο.

00:30:28.161 --> 00:30:29.413 align:center
Και θα 'χα δίκιο.

00:30:30.497 --> 00:30:32.833 align:center
Να κλέβεις τη φιλενάδα σου; Είναι άρρωστο.

00:30:32.916 --> 00:30:37.546 align:center
Με είχε παρατήσει ήδη,
οπότε ήμασταν σε γκρίζα ζώνη.

00:30:43.051 --> 00:30:44.052 align:center
Τι;

00:30:47.848 --> 00:30:50.100 align:center
Λοιπόν, θα με βοηθήσεις;

00:30:50.184 --> 00:30:51.185 align:center
Βασικά…

00:30:53.729 --> 00:30:54.730 align:center
Ελένα, γεια σου.

00:30:54.813 --> 00:30:57.316 align:center
Γεια σας, κα Λέβιτ. Τα συλλυπητήριά μου.

00:30:57.399 --> 00:30:58.442 align:center
Ευχαριστώ.

00:30:58.525 --> 00:31:01.904 align:center
Δεν φαντάζεσαι πόσο εκτιμώ
την πρότασή σου να με βοηθήσεις.

00:31:01.987 --> 00:31:05.115 align:center
Ήταν τόσο τραυματικό για την Εσπεράντσα
να βρει τον Πολ έτσι.

00:31:05.199 --> 00:31:08.160 align:center
Και της είπα να πάρει όσο χρόνο χρειαστεί.

00:31:08.785 --> 00:31:11.622 align:center
Βασικά, ξέρεις,
η αστυνομία έχει ψάξει παντού.

00:31:12.539 --> 00:31:14.666 align:center
Σίγουρα δεν πειράζει τον Νικ;

00:31:15.667 --> 00:31:18.712 align:center
- Δεν είναι και πολύ στο σπίτι τελευταία.
- Σωστά.

00:31:20.506 --> 00:31:23.800 align:center
Βγαίνω για κάτι δουλίτσες.
Θα λείψω μερικές ώρες.

00:31:23.884 --> 00:31:25.427 align:center
Τα έχεις βρει όλα;

00:31:25.511 --> 00:31:27.721 align:center
- Ναι, είμαι εντάξει.
- Τα λέμε αργότερα.

00:31:27.804 --> 00:31:29.765 align:center
- Ευχαριστώ και πάλι.
- Χαρά μου.

00:31:44.947 --> 00:31:46.865 align:center
- Πώς πήγε;
- Όλα καλά. Έχουμε μερικές ώρες.

00:31:46.949 --> 00:31:48.659 align:center
Ωραία. Ξεκινάμε.

00:31:49.451 --> 00:31:53.413 align:center
- Γιατί πιστεύεις ότι δεν το έχει πετάξει;
- Γιατί είναι η μόνη μου ελπίδα.

00:31:56.291 --> 00:31:57.417 align:center
Ξεκίνα από πάνω.

00:32:22.901 --> 00:32:24.152 align:center
Απ' του Χάρι;

00:32:25.487 --> 00:32:29.408 align:center
Τους λέω συνέχεια "χωριστά τη σος",
αλλά εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω.

00:32:29.491 --> 00:32:30.951 align:center
Είναι η σπεσιαλιτέ τους.

00:32:31.618 --> 00:32:34.997 align:center
- Ναι, αλλά κάνει χάλια το μπέργκερ μου.
- Και το γραφείο σου.

00:32:37.708 --> 00:32:38.709 align:center
Τι μου έχεις;

00:32:38.792 --> 00:32:40.878 align:center
Νέα ιατροδικαστική έκθεση για τον Λέβιτ.

00:32:41.670 --> 00:32:44.298 align:center
- Σαν τηλεοπτικός μπάτσος μιλάω.
- Δεν την άνοιξες;

00:32:44.840 --> 00:32:46.300 align:center
Ήταν στο όνομά σου.

00:32:46.884 --> 00:32:48.343 align:center
Θα τη γεμίσεις κέτσαπ.

00:32:50.846 --> 00:32:52.389 align:center
- Είναι στα δάχτυλά σου…
- Σκάσε.

00:32:52.472 --> 00:32:53.473 align:center
Καλά.

00:32:55.017 --> 00:32:57.102 align:center
ΕΚΘΕΣΗ ΕΡΕΥΝΑΣ
ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ

00:32:59.188 --> 00:33:02.649 align:center
- Λέει κάτι;
- Οι δύο πυροβολισμοί ήταν μεταθανάτιοι.

00:33:02.733 --> 00:33:03.984 align:center
Τι διάολο θα πει αυτό;

00:33:34.306 --> 00:33:38.477 align:center
Ο Τζέι ΜακΊνερνι λέει "Όλα γίνονται
σύμβολο και ειρωνεία όταν σε προδίδουν".

00:33:38.560 --> 00:33:42.606 align:center
Κι αν ψάχνατε τον συμβολισμό,
διέρρηξα το σπίτι της πρώην ερωμένης μου

00:33:42.689 --> 00:33:44.942 align:center
για ένα κινητό
που σχεδόν σίγουρα δεν ήταν εκεί,

00:33:45.025 --> 00:33:48.111 align:center
σε μια απέλπιδα προσπάθεια για εξιλέωση
που δεν ήξερα αν άξιζα.

00:33:50.405 --> 00:33:55.285 align:center
Είχα την οργισμένη σιγουριά πως όχι μόνο
την είχα άσχημα, αλλά ότι έφταιγα εγώ.

00:34:27.025 --> 00:34:28.110 align:center
Κουπ…

00:34:29.735 --> 00:34:31.487 align:center
Κουπ, έλα δω.

00:34:42.748 --> 00:34:44.001 align:center
Θεέ μου!

00:34:44.083 --> 00:34:45.168 align:center
Το κέρατό μου!

00:34:45.252 --> 00:34:48.255 align:center
Κουπ. Μου έκοψες τη χολή.

00:34:48.338 --> 00:34:50.549 align:center
Κανείς δεν σκότωσε τον Πολ.

00:34:51.884 --> 00:34:54.261 align:center
- Τι;
- Αυτοπυροβολήθηκε.

00:34:55.512 --> 00:34:56.513 align:center
Κοίτα…

00:34:56.597 --> 00:34:59.224 align:center
Δεν ξέρω τι λες, αλλά πρέπει να φύγεις.

00:34:59.308 --> 00:35:01.935 align:center
Και μετά, πρέπει
να πυροβόλησες το πτώμα του

00:35:02.728 --> 00:35:04.396 align:center
για να φανεί σαν φόνος.

00:35:05.022 --> 00:35:06.356 align:center
Έχεις σαλτάρει.

00:35:06.982 --> 00:35:07.983 align:center
Το θυμάσαι αυτό;

00:35:11.403 --> 00:35:12.821 align:center
"Σαμ, έκανα τρομερό λάθος.

00:35:12.905 --> 00:35:16.408 align:center
Δεν έχω λόγια να σου εκφράσω
πόσο λυπάμαι που σε θεώρησα δεδομένη,

00:35:16.491 --> 00:35:18.577 align:center
διέλυσα τον γάμο και την οικογένειά μας.

00:35:20.078 --> 00:35:22.831 align:center
Σε απογοήτευσα ως σύζυγος και άντρας,
κι αν μη τι άλλο,

00:35:22.915 --> 00:35:25.876 align:center
δεν ήταν επειδή δεν σ' αγαπούσα,
γιατί σ' αγαπούσα όσο τίποτα,

00:35:25.959 --> 00:35:31.006 align:center
γι' αυτό είναι τόσο οδυνηρό για μένα.
Σ' αγαπώ.

00:35:31.089 --> 00:35:32.090 align:center
Πολ".

00:35:34.301 --> 00:35:35.302 align:center
Ειλικρινές.

00:35:36.053 --> 00:35:38.555 align:center
Το γυρνάει στον εαυτό του στο τέλος.
Πολύ Πολ.

00:35:38.639 --> 00:35:39.681 align:center
Διέρρηξες το σπίτι μου;

00:35:39.765 --> 00:35:42.476 align:center
Φύτεψες το όπλο στο αμάξι μου.
Είμαστε πάτσι νομίζω.

00:35:42.559 --> 00:35:47.523 align:center
Υποθέτω πως η ασφάλεια ζωής του Πολ
είχε ρήτρα περί αυτοκτονίας;

00:35:51.527 --> 00:35:55.155 align:center
Παρά τα αναρίθμητα
υπέροχα προτερήματά του,

00:35:55.906 --> 00:35:57.908 align:center
ο Πολ ήταν πολύ κακός με τα λεφτά.

00:35:58.617 --> 00:36:01.328 align:center
Δεν τα ήξερα όλα πριν το διαζύγιο.

00:36:02.496 --> 00:36:05.582 align:center
Θα έπαιρνα πολύ λιγότερα
απ' όσα υπολόγιζα.

00:36:06.375 --> 00:36:07.876 align:center
Συνέβη το εξής.

00:36:08.627 --> 00:36:11.880 align:center
Ήσουν το σέξι κορίτσι στο λύκειο,
αλλά έξι χρόνια μετά, είσαι σερβιτόρα

00:36:11.964 --> 00:36:14.007 align:center
γιατί το σκαλοπατάκι έγινε βράχος.

00:36:14.675 --> 00:36:16.218 align:center
Πηδιέσαι με το αφεντικό.

00:36:16.718 --> 00:36:20.222 align:center
Ίσως αναζητάς επαγγελματική ασφάλεια
ή ίσως απλώς βαριέσαι.

00:36:21.557 --> 00:36:23.350 align:center
Ώσπου μια μέρα σε ζητάει σε γάμο.

00:36:24.017 --> 00:36:27.771 align:center
Δεν το περίμενες αυτό,
αλλά βλέπεις ένα μεγάλο άνετο σπίτι,

00:36:27.855 --> 00:36:31.191 align:center
οικονομική ασφάλεια και μια ευκαιρία
να σιγήσεις τη φωνή στο κεφάλι σου

00:36:31.275 --> 00:36:33.819 align:center
που ρωτάει αδιάκοπα "Και μετά, τι;"

00:36:38.031 --> 00:36:41.994 align:center
Μετακομίζεις σε έναν οικισμό
που ούτε ήξερες, το Ουέστμοντ Βίλατζ.

00:36:42.077 --> 00:36:44.621 align:center
Είσαι απ' τη νότια Βοστόνη,
δεν ξέρεις από χωριά.

00:36:44.705 --> 00:36:49.042 align:center
Γνωρίζεις τις άλλες συζύγους και σβήνεις
και τα τελευταία ίχνη της νότιας προφοράς

00:36:49.126 --> 00:36:53.672 align:center
και μαθαίνεις να αγοράζεις σκισμένα τζιν
πιο ακριβά απ' το παλιό σου νοίκι.

00:36:54.506 --> 00:36:59.386 align:center
Και τότε, το τζιν αρχίζει να στενεύει
κι εννιά μήνες μετά, το πρώτο μωρό.

00:36:59.469 --> 00:37:00.721 align:center
Ίσως δεν το σχεδίαζες,

00:37:00.804 --> 00:37:04.349 align:center
αλλά έπαψες να πιστεύεις σε σχέδια
όταν άρχισες να πηδιέσαι με τον Πολ.

00:37:04.433 --> 00:37:07.936 align:center
Κι αγαπάς αυτό το αγοράκι
όπως κανέναν άλλον ποτέ,

00:37:08.020 --> 00:37:10.647 align:center
οπότε λίγα χρόνια μετά, κάνεις άλλο ένα.

00:37:10.731 --> 00:37:14.943 align:center
Και για λίγο καιρό, έχεις οικογένεια
και φίλους, και η ζωή είναι ολοκληρωμένη.

00:37:15.027 --> 00:37:17.696 align:center
Εκείνη η φωνή στο κεφάλι σου
εμφανίζεται πού και πού,

00:37:17.779 --> 00:37:21.200 align:center
τίποτα που δεν διορθώνεται
με ένα Xanax και λίγο ροζέ κρασί.

00:37:21.283 --> 00:37:25.746 align:center
Κι έτσι, λόγω παντελούς έλλειψης φαντασίας
και λόγω χαμηλής αυτοεκτίμησης,

00:37:25.829 --> 00:37:29.917 align:center
πείθεσαι ότι είσαι ευτυχισμένη,
όπως μοιάζουν όλοι οι φίλοι και γείτονες.

00:37:31.084 --> 00:37:34.963 align:center
Λίγα χρόνια μετά, ο Πολ σ' έχει παρατήσει
για μια νεότερη έκδοσή σου.

00:37:36.798 --> 00:37:38.926 align:center
Ο Κουπ είναι όσα δεν είναι ο Πολ.

00:37:39.009 --> 00:37:44.223 align:center
Εμφανίσιμος και σέξι και αστείος,
και ποτέ δεν θα σ' αγαπήσει πραγματικά.

00:37:44.306 --> 00:37:48.852 align:center
Τελικά, ακόμη κι οι πρίγκιπες
είναι βάτραχοι με πόλο Brunello Cucinelli.

00:37:49.436 --> 00:37:52.189 align:center
Οπότε, τρέχεις στη μαμάκα
και στον μπαμπάκα στη Βοστόνη.

00:37:52.272 --> 00:37:54.191 align:center
Χρειάζεσαι ένα διάλειμμα απ' όλα.

00:37:54.775 --> 00:37:56.860 align:center
Κι εκείνη η φωνή στο κεφάλι σου ξαναγυρνά,

00:37:56.944 --> 00:38:01.156 align:center
ουρλιάζοντας ότι θα τα χάσεις όλα και
θα σε εξορίσουν απ' τη Γη της Επαγγελίας.

00:38:03.825 --> 00:38:08.330 align:center
Τότε ο Πολ, έχοντας πάρει ένα επικίνδυνο
κοκτέιλ με ουίσκι και αντιψυχωσικά,

00:38:08.413 --> 00:38:09.748 align:center
μπουκάρει στο σπίτι σου.

00:38:09.831 --> 00:38:12.459 align:center
Το ίδιο σπίτι απ' το οποίο έφυγε
για να πηδάει τη σερβιτόρα.

00:38:12.543 --> 00:38:15.629 align:center
- Δώσε μας μια ευκαιρία, μωρό μου.
- Δεν ξαναγυρνάω.

00:38:15.712 --> 00:38:19.258 align:center
- Θέλω να σε δω.
- Το πρωί θα θυμηθείς πόσο μισείς εμένα

00:38:19.341 --> 00:38:21.468 align:center
κι όλες τις γυναίκες άνω των 30.

00:38:21.552 --> 00:38:24.012 align:center
Τι σκατά κάνεις στο σπίτι μου;

00:38:24.096 --> 00:38:26.473 align:center
- Σου έγραψα σημείωμα.
- Τι εννοείς;

00:38:30.310 --> 00:38:31.603 align:center
Περίμενε, Πολ.

00:38:31.687 --> 00:38:33.063 align:center
Θα το κάνω εδώ, αλήθεια!

00:38:33.146 --> 00:38:34.565 align:center
- Άσε το όπλο.
- Τ' ορκίζομαι!

00:38:34.648 --> 00:38:36.567 align:center
Άσε κάτω το όπλο!

00:38:39.695 --> 00:38:43.532 align:center
Και τότε ο επί 15 χρόνια σύζυγός σου
τινάζει τα μυαλά του στο FaceTime.

00:38:43.615 --> 00:38:45.200 align:center
Πολ;

00:38:45.284 --> 00:38:46.910 align:center
Πολ, πιάσε το κινητό!

00:38:46.994 --> 00:38:48.954 align:center
Πολ, πιάσε το κινητό!

00:38:50.914 --> 00:38:52.040 align:center
Θεέ μου.

00:38:56.336 --> 00:38:58.338 align:center
Έχει ασφάλεια ζωής 20 εκατομμυρίων.

00:38:59.214 --> 00:39:01.508 align:center
Το ξέρεις γιατί την ανανέωσε πέρυσι.

00:39:02.342 --> 00:39:05.137 align:center
Έτσι ξέρεις ότι ίσως ακυρωθεί
λόγω αυτοκτονίας.

00:39:10.767 --> 00:39:13.770 align:center
Για τις επόμενες τρεις τέσσερις ώρες,
κινείσαι ασταμάτητα,

00:39:14.521 --> 00:39:17.524 align:center
γιατί αν σταματήσεις,
θα χάσεις το θάρρος σου.

00:39:18.734 --> 00:39:22.279 align:center
Πήρες προπληρωμένο κινητό, γιατί
το δικό σου είναι στο πρόγραμμα του Πολ

00:39:22.362 --> 00:39:26.033 align:center
και δεν ήθελες να μάθει για τον Κουπ
εκείνος ο ζηλόφθονος μανιακός.

00:39:27.034 --> 00:39:29.828 align:center
Και τώρα,
εκείνο το κινητό θα φανεί χρήσιμο.

00:39:44.384 --> 00:39:47.596 align:center
Το θέμα είναι ότι δεν μπορείς
ν' αφήσεις να θεωρηθεί αυτοκτονία.

00:40:01.610 --> 00:40:03.445 align:center
ΚΟΥΠ
ΕΙΣΑΙ ΞΥΠΝΙΑ;

00:40:20.128 --> 00:40:22.965 align:center
ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ ΜΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΘΥΜΑΣΑΙ;

00:40:46.738 --> 00:40:48.907 align:center
Ακόμη και νεκρός, ξεκοκάλισε τα πάντα.

00:40:50.075 --> 00:40:53.120 align:center
Δεν θα τον άφηνα να μας το κάνει αυτό.

00:40:53.203 --> 00:40:55.664 align:center
Θα μπορούσες να μιλήσεις στην αστυνομία.

00:40:55.747 --> 00:40:59.668 align:center
- Σκέφτηκα το μέλλον των παιδιών μου.
- Και καταδίκασες το δικό μου.

00:41:00.669 --> 00:41:02.337 align:center
Έπρεπε να μου φερθείς πιο όμορφα.

00:41:03.005 --> 00:41:04.423 align:center
Μιλάμε για τη ζωή μου!

00:41:04.506 --> 00:41:05.924 align:center
Δεν σου αξίζει!

00:41:07.551 --> 00:41:12.472 align:center
Εσύ κι όλοι οι άλλοι ψωνισμένοι λεφτάδες
νομίζετε ότι είστε εσείς κι άλλος κανένας,

00:41:12.556 --> 00:41:16.351 align:center
λες κι όλα αυτά τα λεφτά αποδεικνύουν
κάτι, ενώ σας χαρίστηκαν όλα.

00:41:16.435 --> 00:41:21.523 align:center
Άφηνα εκείνο το ιδρωμένο πράγμα
να με καβαλάει κάθε βράδυ για χρόνια.

00:41:22.274 --> 00:41:26.403 align:center
Υπέμενα τη μία προσβολή μετά την άλλη
μόνο για να είμαι εδώ,

00:41:26.486 --> 00:41:29.573 align:center
να έχω αυτά,
για τα παιδιά μου και για μένα!

00:41:30.324 --> 00:41:31.658 align:center
Και θα τα έχανα,

00:41:31.742 --> 00:41:35.871 align:center
επειδή ο Πολ δεν κρατούσε τα λεφτά στην
τράπεζα και το πουλί του στο βρακί του!

00:41:39.708 --> 00:41:40.918 align:center
Το λυπηρό είναι

00:41:41.710 --> 00:41:45.756 align:center
ότι δεν έχεις ιδέα
πόσο καταλαβαίνω πώς νιώθεις.

00:41:47.674 --> 00:41:48.800 align:center
Ειλικρινά.

00:41:49.551 --> 00:41:52.221 align:center
Κι όντως, έπρεπε
να σου έχω φερθεί πιο όμορφα.

00:41:53.472 --> 00:41:54.932 align:center
Και ζητώ συγγνώμη.

00:41:55.641 --> 00:41:57.267 align:center
Αλλά δεν πάω φυλακή για χάρη σου.

00:41:57.351 --> 00:42:00.145 align:center
Περίμενε. Πρέπει να το συζητήσουμε.

00:42:00.229 --> 00:42:01.855 align:center
Μόλις το κάναμε.

00:42:02.606 --> 00:42:03.607 align:center
Κουπ.

00:42:07.778 --> 00:42:09.029 align:center
Κουπ!

00:42:10.697 --> 00:42:13.825 align:center
Έλεος! Πότε άρχισαν
ν' αγοράζουν όλοι όπλα εδώ χάμω;

00:42:13.909 --> 00:42:16.328 align:center
- Κάποιος πρέπει να τον σκότωσε.
- Δεν μιλάς σοβαρά.

00:42:16.411 --> 00:42:18.914 align:center
Μπούκαρες στο σπίτι μου.
Μου επιτέθηκες.

00:42:18.997 --> 00:42:21.583 align:center
Εγώ αμύνθηκα απέναντι
στον δολοφόνο του άντρα μου.

00:42:23.961 --> 00:42:25.420 align:center
Ξέχασες ένα πράγμα μόνο.

00:42:27.089 --> 00:42:28.090 align:center
Τι πράγμα;

00:42:28.882 --> 00:42:30.133 align:center
Ούτε εσύ είσαι δολοφόνος.

00:42:32.302 --> 00:42:33.303 align:center
Κουπ!

00:42:34.763 --> 00:42:36.849 align:center
Περίμενε! Κουπ!

00:42:37.558 --> 00:42:40.727 align:center
Σε μια πόλη όπου τίποτα
και κανείς δεν ήταν όπως φαινόταν,

00:42:41.270 --> 00:42:44.439 align:center
ήταν λογικό ότι ένας φόνος
δεν ήταν όντως φόνος.

00:42:51.572 --> 00:42:55.367 align:center
Ήταν παράξενο που λυπόμουν εκείνη
που με είχε παγιδεύσει για φόνο.

00:42:55.993 --> 00:42:57.494 align:center
Δεξιά.

00:43:00.581 --> 00:43:03.166 align:center
Μα η Σαμ προσπαθούσε μόνο
να κρατήσει ό,τι της ανήκε

00:43:03.792 --> 00:43:06.378 align:center
κι εγώ το καταλάβαινα
καλύτερα απ' τον καθένα.

00:43:07.880 --> 00:43:12.050 align:center
Όλοι είχαμε πιστέψει στο ίδιο όνειρο.
Την υπόσχεση του παράδεισου των προαστίων.

00:43:12.134 --> 00:43:15.762 align:center
Κι όλοι πιστέψαμε
ότι φτάνοντας εκεί ήταν δικός μας.

00:43:16.430 --> 00:43:21.226 align:center
Με τα μεγάλα σπίτια μας νιώθαμε ότι είχαμε
αρπάξει ένα μικρό κομμάτι αιωνιότητας.

00:43:21.310 --> 00:43:24.479 align:center
Μα δεν χρειαζόταν να σκάψεις πολύ
για να βρεις τα σάπια θεμέλια.

00:43:25.856 --> 00:43:27.566 align:center
Ήταν απλώς μια περίτεχνη ψευδαίσθηση,

00:43:27.649 --> 00:43:29.985 align:center
όπου μάγος και θεατές
ήταν ένα και το αυτό.

00:43:30.903 --> 00:43:34.907 align:center
Και μερικές φορές, δύσκολα ξεχώριζες
τι ήταν αληθινό και τι παραπλανητικό.

00:43:47.544 --> 00:43:50.506 align:center
Κι άλλες φορές δεν ήταν καθόλου δύσκολο.

00:44:06.230 --> 00:44:07.314 align:center
Έλα δω.

00:44:25.874 --> 00:44:28.335 align:center
Θα θες να τον τιμωρήσεις,
αλλά πρώτα κάνε τη συμφωνία.

00:44:28.418 --> 00:44:29.419 align:center
1 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ

00:44:29.503 --> 00:44:31.338 align:center
Ξέρεις πόσο τον πόνεσε που σε πήρε.

00:44:31.421 --> 00:44:35.926 align:center
Αν χάσει τη Λούενμπεργκερ, καταρρέουν όλα.
Τη γάμησε. Μόνο τα νούμερά τους…

00:44:36.009 --> 00:44:38.595 align:center
- Τους ξέρω.
- Σωστά. Συγγνώμη.

00:44:41.974 --> 00:44:45.269 align:center
- Κουβάλησε τον Ουόλτερ απ' το Βερμόντ;
- Άμα σου λέω…

00:44:46.228 --> 00:44:47.855 align:center
Εντάξει. Σ' ευχαριστώ.

00:44:56.029 --> 00:44:57.990 align:center
Μπέιλι και Ράσελ στον ίδιο χώρο.

00:44:58.991 --> 00:44:59.992 align:center
Τιμή μου.

00:45:00.993 --> 00:45:04.329 align:center
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Δεν ζητάω συγγνώμη. Είχες ψωνιστεί.

00:45:04.413 --> 00:45:07.791 align:center
- Δεν ήρθα για συγγνώμη.
- Ωραία! Ας τελειώνουμε.

00:45:07.875 --> 00:45:11.920 align:center
Όπως σου είπε η κα Κρος, έχουμε θέμα
με τη Λούενμπεργκερ από τότε που έφυγες.

00:45:12.004 --> 00:45:16.592 align:center
Όποιον κι αν βάλω,
γυρνάει πίσω με την ουρά στα σκέλια.

00:45:16.675 --> 00:45:18.886 align:center
Οι Ελβετοί καριόληδες θέλουν μόνο εσένα.

00:45:18.969 --> 00:45:21.138 align:center
Πρέπει να κάνεις φοβερές πίπες.

00:45:22.514 --> 00:45:25.893 align:center
Θα σε επαναφέρουμε στη θέση σου,
θα πάρεις αναδρομικά,

00:45:25.976 --> 00:45:28.520 align:center
θα προσθέσουμε ένα γενναιόδωρο μπόνους,
όπως το θες εσύ.

00:45:28.604 --> 00:45:30.397 align:center
Σαν να μην έλειψες ποτέ.

00:45:31.398 --> 00:45:36.028 align:center
Μα έλειψα, Ουόλτερ. Ο Τζακ έβαλε
να με βγάλουν έξω σηκωτό μπροστά σε όλους.

00:45:36.111 --> 00:45:40.449 align:center
Έλα τώρα, Κουπ. Λες να υπάρχει κανείς
που δεν ξέρει ότι είμαι μαλάκας;

00:45:40.532 --> 00:45:43.660 align:center
Πίστεψέ με,
θα βγεις κερδισμένος απ' όλο αυτό.

00:45:43.744 --> 00:45:46.663 align:center
Θέλω το 20% της Λούενμπεργκερ
και 25% συμμετοχή στα κέρδη.

00:45:46.747 --> 00:45:49.041 align:center
Χέσου. 12% απ' τους Ελβετούς.

00:45:49.124 --> 00:45:52.711 align:center
Και 15% συμμετοχή στα κέρδη
όταν αρχίσουν να φέρνουν φρέσκο κεφάλαιο.

00:45:52.794 --> 00:45:55.756 align:center
Αν κάνει πίσω η Λούενμπεργκερ,
η Χέλμαν θα τρομάξει,

00:45:56.256 --> 00:45:58.467 align:center
οι Τεξανοί πετρελαιάδες
θα μυριστούν κρέας,

00:45:58.550 --> 00:46:02.804 align:center
δεν θα προλαβαίνετε να κάνετε
ρευστοποιήσεις και θα καταστραφείτε.

00:46:02.888 --> 00:46:04.848 align:center
Μαζί κι ο λογαριασμός κεφαλαίου σου.

00:46:05.349 --> 00:46:07.476 align:center
- Θα χάσεις τα πάντα.
- Τα χαμένα;

00:46:08.602 --> 00:46:11.480 align:center
Το 20% των Ελβετών, το 25% συνολικά.

00:46:11.563 --> 00:46:14.566 align:center
Φοβάμαι πως δεν καταλαβαίνεις
πώς λειτουργεί μια διαπραγμάτευση.

00:46:14.650 --> 00:46:17.986 align:center
- Δεν διαπραγματεύομαι.
- Άντε γαμήσου!

00:46:18.987 --> 00:46:20.697 align:center
Δική μου είναι η γαμωεταιρεία!

00:46:20.781 --> 00:46:23.075 align:center
Όχι αν δεν μπορείς να την κρατήσεις.

00:46:26.578 --> 00:46:31.416 align:center
Εντάξει. 20 και 25. Με την προϋπόθεση
να φέρεις τους Ελβετούς. Αμέσως.

00:46:31.500 --> 00:46:33.961 align:center
Πετάτε με τον Τζακ για Ελβετία απόψε.

00:46:34.670 --> 00:46:35.754 align:center
Έχω μια υποχρέωση.

00:46:35.838 --> 00:46:39.633 align:center
Το τζετ φεύγει από Τίτερμπορο στις 23:00.
Η Μέρι θα σου στείλει τον σειριακό αριθμό.

00:46:39.716 --> 00:46:43.595 align:center
Συζητάμε τις λεπτομέρειες στον αέρα.
Είμαστε σύμφωνοι;

00:46:49.893 --> 00:46:50.936 align:center
Εντάξει.

00:47:27.806 --> 00:47:31.602 align:center
Το Γκαλά του Αντικαρκινικού Γκούτενμπεργκ
μαζεύει εκατομμύρια ετησίως.

00:47:35.606 --> 00:47:37.941 align:center
Το διοργανώνουν οι Μίλερ τόσα χρόνια,

00:47:38.025 --> 00:47:40.235 align:center
πιέζοντάς μας
να αγοράσουμε τραπέζια και λαχνούς.

00:47:40.319 --> 00:47:44.573 align:center
Και με τον καιρό, είχε γίνει
από τα μεγαλύτερα γκαλά του Ουεστσέστερ.

00:47:44.656 --> 00:47:49.244 align:center
Η παρουσία σου εδώ έδειχνε σε όλους
ότι ήσουν γενναιόδωρος και φραγκάτος

00:47:49.328 --> 00:47:51.288 align:center
κι έτσι, προαγόταν η ιατρική επιστήμη

00:47:51.371 --> 00:47:54.625 align:center
με τη δίδυμη δύναμη
κοινωνικής πίεσης και επιδειξιομανίας.

00:47:54.708 --> 00:47:58.003 align:center
Δεν ξέρεις πόσο ανακουφιστήκαμε
που απαλλάχθηκες.

00:47:58.086 --> 00:48:02.674 align:center
Όχι πως πιστέψαμε ποτέ ότι το έκανες.
Δεν ακούστηκε ωραία αυτό.

00:48:02.758 --> 00:48:05.010 align:center
Γαμώτο. Δεν ξέρω πώς να το συζητήσω.

00:48:05.093 --> 00:48:06.678 align:center
Κανείς μας. Δεν πειράζει.

00:48:06.762 --> 00:48:08.555 align:center
Μήπως να πάψουμε να προσπαθούμε;

00:48:08.639 --> 00:48:10.349 align:center
- Εντάξει.
- Καλή ιδέα.

00:48:10.432 --> 00:48:12.059 align:center
- Κουπ, γεια σου.
- Γεια. Ευχαριστώ.

00:48:18.690 --> 00:48:21.235 align:center
Είσαι υπέροχη. Τι λες τώρα!

00:48:21.318 --> 00:48:22.861 align:center
Ευχαριστώ.

00:48:22.945 --> 00:48:24.905 align:center
Να κι ένα χάρμα οφθαλμών.

00:48:24.988 --> 00:48:26.573 align:center
Χαίρομαι που σε βλέπω.

00:48:26.657 --> 00:48:28.033 align:center
- Δες εδώ.
- Σε χάσαμε.

00:48:28.116 --> 00:48:30.327 align:center
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Ναι. Υπέροχο τραπέζι.

00:48:30.410 --> 00:48:31.411 align:center
Ωραίο τραπέζι.

00:48:31.495 --> 00:48:33.205 align:center
Τι κάνεις; Πού είναι ο Μπάρνεϊ;

00:48:33.288 --> 00:48:34.665 align:center
- Εσύ πού λες;
- Εντάξει.

00:48:34.748 --> 00:48:35.791 align:center
Ναι. Φυσικά.

00:48:36.416 --> 00:48:37.960 align:center
Να τος.

00:48:38.585 --> 00:48:41.839 align:center
Τραπέζι 10.
Γεια σου, αδελφούλα. Τι κάνεις;

00:48:41.922 --> 00:48:44.341 align:center
- Έρχομαι αμέσως.
- Εντάξει.

00:48:45.384 --> 00:48:46.510 align:center
Γεια σου, φίλε μου.

00:48:48.095 --> 00:48:49.221 align:center
Για φαντάσου.

00:48:49.304 --> 00:48:50.931 align:center
Έγινες η ψυχή του χορού.

00:48:51.014 --> 00:48:53.892 align:center
Δεν υπάρχει καλύτερη κοινωνική τόνωση
από αθώωση για φόνο.

00:48:54.685 --> 00:48:56.854 align:center
Συγχαρητήρια που δεν είσαι δολοφόνος.

00:49:01.483 --> 00:49:04.278 align:center
Λοιπόν, πότε θα δεις τον Τζακ;

00:49:04.361 --> 00:49:05.654 align:center
Τον είδα.

00:49:05.737 --> 00:49:08.574 align:center
Τον είδες; Και δεν μου τηλεφώνησες;

00:49:08.657 --> 00:49:11.577 align:center
- Ήξερα ότι θα σ' έβλεπα εδώ.
- Άντε χέσου. Τι είπε;

00:49:11.660 --> 00:49:13.370 align:center
Ήταν μια δελεαστική προσφορά.

00:49:14.079 --> 00:49:15.205 align:center
Πόσο δελεαστική;

00:49:16.206 --> 00:49:18.000 align:center
- Το σκέφτομαι.
- Το σκέφτεσαι…

00:49:18.083 --> 00:49:21.378 align:center
Ναι, φυσικά. Με το πάσο μας.

00:49:21.461 --> 00:49:23.672 align:center
Δεν θες τόσα αναδρομικά,
μαζί και τα δικά μου,

00:49:23.755 --> 00:49:26.466 align:center
- χωρίς να το σκεφτείς καλά, έτσι;
- Κουπ!

00:49:26.550 --> 00:49:28.552 align:center
- Γεια!
- Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω.

00:49:28.635 --> 00:49:32.264 align:center
Δεν σε αμφισβήτησα ούτε μια στιγμή.
Βάλτε ένα ποτό στον άνθρωπο.

00:49:32.347 --> 00:49:33.473 align:center
Κρατάω.

00:49:33.557 --> 00:49:36.435 align:center
Ναι. Τι εννοείς;
Χρειαζόμαστε ένα Macallan εδώ.

00:49:40.647 --> 00:49:42.232 align:center
- Με συγχωρείτε.
- Ναι.

00:49:43.609 --> 00:49:44.902 align:center
Γεια σας.

00:49:44.985 --> 00:49:46.486 align:center
- Γεια.
- Γεια σου, μπαμπά.

00:49:46.570 --> 00:49:48.113 align:center
- Γεια.
- Ευχαριστώ που ήρθατε.

00:49:49.239 --> 00:49:50.657 align:center
- Γεια.
- Μελ!

00:49:50.741 --> 00:49:52.451 align:center
Κούκλα είσαι. Άντριου.

00:49:52.534 --> 00:49:54.119 align:center
- Γεια!
- Χάρηκα.

00:50:11.428 --> 00:50:13.347 align:center
Δεν ξέρω. Είναι… Δες ποιοι ήρθαν.

00:50:13.430 --> 00:50:14.890 align:center
- Γεια.
- Από δω…

00:50:14.973 --> 00:50:16.391 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:50:21.688 --> 00:50:22.689 align:center
Είσαι καλά;

00:50:23.232 --> 00:50:24.274 align:center
Μια χαρά.

00:50:28.445 --> 00:50:29.947 align:center
Ξέχνα την ομάδα τένις.

00:50:32.157 --> 00:50:34.368 align:center
Έχεις έναν χρόνο
ν' ανησυχείς για το Πρίνστον.

00:50:39.331 --> 00:50:41.834 align:center
Θες να δουλέψεις
με επαγγελματία προπονητή;

00:50:43.168 --> 00:50:44.461 align:center
Εσύ με προπονείς.

00:50:45.838 --> 00:50:47.589 align:center
Απλώς λέω ότι δεν είναι απαραίτητο.

00:50:48.674 --> 00:50:50.050 align:center
Κι εγώ λέω ότι είναι.

00:50:56.849 --> 00:50:57.933 align:center
Ευχαριστώ.

00:50:59.560 --> 00:51:01.854 align:center
Το αντράκι μας έχει χάρισμα.

00:51:07.359 --> 00:51:08.777 align:center
Εσύ; Βγαίνεις με κανέναν;

00:51:11.280 --> 00:51:13.407 align:center
Έβγαινα. Είναι μπερδεμένο.

00:51:15.409 --> 00:51:16.618 align:center
Είμαι απάλευτη.

00:51:17.995 --> 00:51:21.582 align:center
Δεν πειράζει. Αν δεν το αντέχει, γαμιέται.

00:51:21.665 --> 00:51:24.418 align:center
Ναι. Γαμιέται.

00:51:24.501 --> 00:51:25.502 align:center
Ναι.

00:51:29.131 --> 00:51:30.257 align:center
Λοιπόν, φεύγω.

00:51:31.300 --> 00:51:32.593 align:center
Μα τώρα ήρθες.

00:51:32.676 --> 00:51:33.927 align:center
Η καλύτερα ώρα να φεύγεις.

00:51:37.055 --> 00:51:39.099 align:center
Τα λέμε. Βάλε προφυλακτικό.

00:51:51.278 --> 00:51:52.905 align:center
- Γεια.
- Γεια.

00:51:52.988 --> 00:51:55.240 align:center
- Μπορώ να κάτσω;
- Φυσικά. Ναι.

00:51:55.324 --> 00:51:57.451 align:center
- Εντάξει.
- Ερχόμαστε.

00:51:57.534 --> 00:51:58.619 align:center
Εντάξει.

00:52:01.371 --> 00:52:04.208 align:center
- Προσπαθώ διαρκώς να σε βρω.
- Το ξέρω.

00:52:04.291 --> 00:52:06.210 align:center
Χρειαζόμουν λίγο χρόνο.

00:52:06.710 --> 00:52:08.128 align:center
Φυσικά.

00:52:11.507 --> 00:52:12.841 align:center
Χίλια συγγνώμη.

00:52:15.928 --> 00:52:17.596 align:center
Σου αξίζει κάτι πολύ καλύτερο.

00:52:18.722 --> 00:52:19.723 align:center
Ναι, μου άξιζε.

00:52:20.641 --> 00:52:22.226 align:center
Αλλά εγώ το προκάλεσα.

00:52:26.063 --> 00:52:29.149 align:center
Ερωτεύτηκα μια γυναίκα
που ήταν ερωτευμένη με άλλον.

00:52:31.485 --> 00:52:32.653 align:center
Τι εννοείς;

00:52:37.574 --> 00:52:38.575 align:center
Τίποτα.

00:53:09.982 --> 00:53:12.067 align:center
Μην πεις τίποτα. Έρχεται.

00:53:13.694 --> 00:53:14.736 align:center
Σειρά σου!

00:53:14.820 --> 00:53:16.446 align:center
Τι; Περίμενε!

00:53:16.947 --> 00:53:18.824 align:center
Όχι. Ξέμεινες μαζί μου.

00:53:25.539 --> 00:53:26.665 align:center
Είσαι κούκλα.

00:53:28.667 --> 00:53:30.544 align:center
Το λες μόνο επειδή ισχύει.

00:53:35.674 --> 00:53:37.176 align:center
Πώς πήγε πριν;

00:53:38.594 --> 00:53:40.137 align:center
Φαίνεται πως με συγχώρεσε.

00:53:42.681 --> 00:53:45.058 align:center
- Είναι ανώτερος από μένα.
- Προφανώς.

00:53:49.062 --> 00:53:51.773 align:center
Όπως και να 'χει,
λέω να επιλέξω τη μοναξιά για λίγο.

00:53:54.067 --> 00:53:55.277 align:center
Κι εγώ.

00:53:57.654 --> 00:54:01.200 align:center
Μια και το ανέφερες,
είδα τη Σαμ να ψωνίζει τις προάλλες,

00:54:01.283 --> 00:54:03.202 align:center
σαν να μην έγινε ποτέ τίποτα.

00:54:04.703 --> 00:54:08.832 align:center
Βασικά, δεν τον σκότωσε τον τύπο

00:54:10.125 --> 00:54:14.171 align:center
και δεν είχε ζητήσει ακόμη την ασφάλεια,
οπότε δεν υπήρχε απάτη.

00:54:15.464 --> 00:54:20.511 align:center
Σίγουρα ο δικηγόρος της θα τη γλιτώσει
με κοινοτική εργασία, κανένα πρόστιμο.

00:54:22.054 --> 00:54:24.139 align:center
Παρότι θα σ' έστελνε στη φυλακή.

00:54:26.016 --> 00:54:27.267 align:center
Είχε τους λόγους της.

00:54:28.769 --> 00:54:29.811 align:center
Εκείνη τη συγχωρείς;

00:54:31.605 --> 00:54:33.857 align:center
Εμένα έκανες δυο χρόνια να με συγχωρέσεις.

00:54:35.734 --> 00:54:37.444 align:center
Δεν ήμουν ερωτευμένος μαζί της.

00:54:49.331 --> 00:54:51.166 align:center
Και τώρα σ' αφήνω.

00:54:54.795 --> 00:54:56.505 align:center
Δεν σέρβιραν φαγητό ακόμη.

00:54:56.588 --> 00:54:58.215 align:center
Η καλύτερη ώρα να φεύγεις.

00:55:04.680 --> 00:55:05.973 align:center
Μακριά από μπελάδες;

00:55:13.647 --> 00:55:15.482 align:center
- Τα λέμε.
- Ναι.

00:55:15.566 --> 00:55:17.860 align:center
Ελεύθερος κι ωραίος. Δες εδώ παιδί.

00:55:26.910 --> 00:55:29.496 align:center
- Τζουλς.
- Γεια σου, Κουπ.

00:55:29.580 --> 00:55:32.165 align:center
Πολύ χαρήκαμε που μάθαμε ότι απαλλάχθηκες.

00:55:32.958 --> 00:55:35.169 align:center
Ποτέ δεν το πιστέψαμε, αλλά και πάλι.

00:55:35.252 --> 00:55:37.880 align:center
Ναι, έμαθα ότι πόνταρες
στον φόνο εκ προμελέτης.

00:55:40.716 --> 00:55:44.136 align:center
Με ξέρεις. Ποντάρω στα απίθανα.

00:55:45.637 --> 00:55:48.390 align:center
Με θεωρώ τυχερό
που δεν είχες το πλεονέκτημα.

00:55:49.183 --> 00:55:50.601 align:center
Όπως με τις εισαγωγικές.

00:55:53.145 --> 00:55:54.313 align:center
Τι εννοείς;

00:55:54.396 --> 00:55:58.483 align:center
Ξέρω ότι νόμιζες πως ήσουν προσεκτική,
αλλά οι γλώσσες μιλάνε.

00:56:00.319 --> 00:56:03.655 align:center
Κι αν οι γλώσσες συνεχίσουν να μιλάνε,
στα κατάλληλα άτομα,

00:56:04.281 --> 00:56:06.742 align:center
η Τσέλσι θα είναι τυχερή
αν μπει σε κοινοτικό κολέγιο.

00:56:07.826 --> 00:56:09.661 align:center
Πώς είναι δυνατόν να το ξέρεις;

00:56:11.997 --> 00:56:13.207 align:center
Δεν γίνεται να ξέρεις.

00:56:13.290 --> 00:56:15.042 align:center
Δεν σε παίρνει, Τζουλς.

00:56:16.752 --> 00:56:20.464 align:center
Τίποτα χειρότερο από κάποιον που δεν ξέρει
τι δεν ξέρει. Κι εσύ δεν ξέρεις τίποτα.

00:56:22.382 --> 00:56:25.636 align:center
Οπότε, μπορείς να επιλέξεις
οποιοδήποτε άλλο κολέγιο,

00:56:25.719 --> 00:56:27.638 align:center
αλλά δεν θα πάει στο Πρίνστον.

00:56:28.430 --> 00:56:29.681 align:center
Με απειλείς;

00:56:29.765 --> 00:56:31.266 align:center
Εννοείται πως ναι.

00:56:47.824 --> 00:56:48.825 align:center
Ευχαριστώ.

00:56:55.832 --> 00:56:57.459 align:center
- Ευχαριστώ.
- Εγώ ευχαριστώ, κύριε.

00:57:24.319 --> 00:57:25.737 align:center
Συμβαίνει το εξής.

00:57:25.821 --> 00:57:28.699 align:center
Σκοτώνεσαι να χτίσεις
τη ζωή που νομίζεις ότι θες,

00:57:30.576 --> 00:57:32.619 align:center
ώσπου μια μέρα κάποιος σου τη στερεί.

00:57:33.829 --> 00:57:38.083 align:center
Και τότε μαθαίνεις ότι διαφέρει τρομερά
η σκληρή δουλειά απ' την πάλη για ζωή.

00:57:39.710 --> 00:57:42.880 align:center
Δεν είχες παλέψει ποτέ ξανά.
Δεν ξέρεις καν αν ξέρεις πώς.

00:57:42.963 --> 00:57:45.966 align:center
Μα το κάνεις
και, προς μεγάλη σου έκπληξη, κερδίζεις.

00:57:46.049 --> 00:57:47.176 align:center
Και θα 'πρεπε να χαρείς.

00:57:47.259 --> 00:57:51.221 align:center
Θα 'πρεπε να νιώθεις εξιλέωση
και επικύρωση και νίκη ταυτόχρονα.

00:57:51.305 --> 00:57:52.639 align:center
Μα κάτι έχει αλλάξει.

00:57:52.723 --> 00:57:55.642 align:center
Βλέπεις την παλιά ζωή σου μπροστά σου,
έτοιμη να την πάρεις.

00:57:55.726 --> 00:57:59.771 align:center
Και θα ήταν τόσο εύκολο να ξαναμπείς
στη ρόδα του χάμστερ και να τρέχεις πάλι.

00:58:06.069 --> 00:58:09.156 align:center
ΜΠΡΟΥΣ ΓΑΜΙΕΣΑΙ

00:58:09.239 --> 00:58:10.616 align:center
Γαμώτο.

00:58:14.536 --> 00:58:15.787 align:center
Σούζι.

00:58:16.955 --> 00:58:18.248 align:center
Τι έκανες;

00:58:18.999 --> 00:58:22.169 align:center
- Άκου…
- Όχι! Τι σκατά έκανες;

00:58:27.758 --> 00:58:29.593 align:center
Μα αφού γλείψεις τις πληγές σου,

00:58:29.676 --> 00:58:33.680 align:center
πάψεις να είσαι θυμωμένος με τον κόσμο
και να προσπαθείς να σώσεις όσους αγαπάς,

00:58:33.764 --> 00:58:37.893 align:center
θα πρέπει να αναρωτηθείς στον καθρέφτη
αν όντως μπορείς να ξαναγίνεις όπως πριν.

00:58:42.189 --> 00:58:45.734 align:center
Γιατί η σκληρή αλήθεια είναι
ότι άπαξ και δεις το χάος παρασκηνιακά,

00:58:45.817 --> 00:58:48.737 align:center
δεν μπορείς να ξαναδείς την παράσταση
όπως πριν.

00:58:54.368 --> 00:58:55.536 align:center
Μα αυτήν τη στιγμή…

00:58:56.453 --> 00:58:58.038 align:center
Αυτήν τη στιγμή,

00:58:59.623 --> 00:59:00.999 align:center
είναι ώρα να ξαναπιάσω δουλειά.

01:00:02.853 --> 01:00:05.189 align:center
ΑΝ ΕΣΥ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΓΝΩΣΤΟΣ ΣΟΥ
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ,

01:00:05.272 --> 01:00:08.609 align:center
ΕΠΙΣΚΕΨΟΥ ΤΟ APPLE.COM/HERETOTHELP.

01:01:24.351 --> 01:01:26.353 align:center
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου

