WEBVTT

00:21.939 --> 00:23.398
Hij leeft.

00:29.863 --> 00:31.031
Kom erin.

00:52.177 --> 00:53.637
Politie. Verroer je niet.

01:01.103 --> 01:05.899
Triest, als je in je dromen wordt
opgepakt en dat een opluchting is.

01:11.321 --> 01:14.533
Er gebeurt iets met je
als je levenslang riskeert.

01:14.616 --> 01:18.787
Dan zie je alles scherper,
en heel gedetailleerd…

01:18.871 --> 01:23.542
…alsof je alles wilt vastleggen
wat je gaat verliezen.

01:27.629 --> 01:29.923
En de anderen zien je anders.

01:33.135 --> 01:34.428
Kan ik jullie helpen?

01:37.848 --> 01:39.141
Fijne dag nog.

01:57.284 --> 01:58.577
Goedemorgen, Mr Cooper.

01:59.953 --> 02:00.996
Luddy.

02:03.415 --> 02:06.835
Kan ik u even spreken op kantoor,
als u uitgespeeld bent?

02:07.503 --> 02:09.630
- Waarover?
- Sorry?

02:10.797 --> 02:15.844
Nou, je hebt me dat in tien jaar
nooit eerder gevraagd.

02:15.928 --> 02:18.805
Dus vraag ik me af waar het over gaat.

02:20.641 --> 02:23.810
Ik hoopte dat we dit gesprek
privé konden voeren.

02:25.771 --> 02:27.981
Zeg gewoon wat je wilt zeggen, Luddy.

02:29.233 --> 02:32.361
Nou, kijk,
dit ligt natuurlijk heel gevoelig…

02:32.444 --> 02:36.073
…en we stellen uw lidmaatschap
zeer op prijs.

02:36.156 --> 02:40.118
- Dat is fijn.
- Maar het bestuur heeft besloten…

02:41.912 --> 02:45.916
…dat we uw lidmaatschap beter
kunnen schorsen tot uw huidige…

02:46.625 --> 02:48.168
…problemen zijn opgelost.

02:48.252 --> 02:50.921
- Juist.
- Het spijt me heel erg, Coop.

02:51.004 --> 02:56.134
Wat voor regels heeft het bestuur gevonden
om je me eruit te laten gooien?

02:56.218 --> 03:01.181
- Toe, Coop. Zo ligt het niet.
- Want bij een overtreding…

03:01.265 --> 03:06.395
…moet de club mij schriftelijk verwittigen
en pas bij de derde waarschuwing…

03:06.478 --> 03:09.690
…kunnen ze aanbevelen
om mijn lidmaatschap op te zeggen.

03:09.773 --> 03:12.359
- Je wordt verdacht van moord.
- Ik ben onschuldig.

03:12.442 --> 03:14.570
Nou, hoe weet ik dat?

03:16.864 --> 03:21.076
Goh, je hebt gelijk, Luddy.
Dat kun je niet weten.

03:21.743 --> 03:25.831
Maar stel dat ik inderdaad
een koelbloedige moordenaar ben…

03:26.957 --> 03:29.209
…wil je dan echt zo met me sollen?

03:32.796 --> 03:35.215
Ik maak m'n pot af. Bedankt, vent.

05:02.052 --> 05:03.303
Mel.

05:05.305 --> 05:10.602
- Hé. O, god. Doet het nog pijn?
- Ik zit nog stevig aan de Vicodin.

05:10.686 --> 05:13.772
- Leuk.
- De Percocet helpt de Vicodin.

05:14.940 --> 05:16.024
En jij?

05:17.317 --> 05:19.987
Eigenlijk niet zo heel goed.

05:20.863 --> 05:24.658
- Ja. Ik heb crudités besteld.
- Dank je.

05:28.495 --> 05:32.207
Ik keek er wel van op dat je me appte.

05:33.834 --> 05:37.337
Ik vraag me af wat je weet.

05:37.880 --> 05:39.548
Waarvan?

05:40.424 --> 05:43.343
Weet ik niet. Wat dan ook.

05:44.219 --> 05:48.640
- Je moet iets specifieker zijn.
- Jezus, je wordt niet afgezet.

05:54.813 --> 05:55.856
Wat is dit?

05:55.939 --> 05:59.735
De akte van je huis.
Zijn helft is nu van jou.

05:59.818 --> 06:02.154
Ik wilde het brengen, maar toen je appte…

06:04.198 --> 06:09.036
- Hij denkt dat hij veroordeeld wordt.
- Hij wil dat jullie niets verliezen.

06:09.119 --> 06:11.705
- Dat is heel slim.
- Bij een veroordeling.

06:12.331 --> 06:14.041
Dit is onbekend terrein, Mel.

06:14.124 --> 06:17.961
- O, mijn god, m'n kinderen.
- Die zijn veilig. En jij ook.

06:18.045 --> 06:22.591
Bij 'n veroordeling. Hun studierekeningen,
het pensioen, alles staat op jouw naam.

06:22.674 --> 06:26.887
In geval van nood kun je een lening
op het huis nemen. Dat zit wel goed.

06:34.353 --> 06:37.981
Er is iets met hem.
Ik weet het. Ik ken hem.

06:39.733 --> 06:43.237
Al voor Paul stierf.
Maar ik weet niet wat.

06:43.946 --> 06:47.741
- Wat doet hij sinds z'n ontslag?
- Heeft hij dat verteld?

06:47.824 --> 06:49.868
Ja. Maar wat vertelt hij me niet?

06:52.538 --> 06:54.623
Al wist ik 't, ik zou het nog niet zeggen.

06:54.706 --> 06:58.043
- Ik wil hem helpen.
- Daar is het te laat voor.

06:58.126 --> 07:03.090
We moeten accepteren dat de enige
die hem nog kan helpen, Coop zelf is.

07:11.056 --> 07:13.475
Ik moet hier weg.

07:14.142 --> 07:16.019
- Hou me op de hoogte.
- Jij ook.

08:04.443 --> 08:08.197
Er hangt hier een sombere sfeer.
Voelen jullie dat ook?

08:10.908 --> 08:11.950
Ali.

08:15.704 --> 08:18.248
In dergelijke situaties…

08:18.332 --> 08:22.503
…moet altijd de bipolaire
persoon in de kamer het gesprek beginnen.

08:23.795 --> 08:26.715
Dit is best eng
en we denken allemaal aan hetzelfde…

08:26.798 --> 08:29.801
…dus zal ik het maar gewoon zeggen.

08:31.929 --> 08:34.222
Ja, ik ben met m'n ex naar bed geweest.

08:35.097 --> 08:36.140
Wat zeg je nou?

08:37.017 --> 08:40.145
- Ik ga met Bruce naar bed.
- Jezus christus.

08:40.229 --> 08:41.772
- Oordeel niet.
- Doe ik niet.

08:41.855 --> 08:44.983
- Het is een dom idee.
- En Sam Levitt neuken dan?

08:45.067 --> 08:46.151
Hou je in.

08:47.236 --> 08:51.448
Alsof ze het niet weten.
De hele stad weet het ondertussen.

08:51.532 --> 08:55.118
- Neem je je medicijnen niet meer?
- Waarom? Om de seks?

08:55.202 --> 09:00.582
- Neem je je medicijnen niet?
- Nee. Anders lukt de seks niet.

09:01.416 --> 09:02.751
Nou ja, goede seks dan.

09:04.503 --> 09:06.380
Waarom lukt dat niet met medicijnen?

09:06.463 --> 09:09.174
- Jezus christus, Tori.
- Het is een goede vraag.

09:11.510 --> 09:13.011
Doe je ook mee?

09:13.095 --> 09:14.471
- Mooi niet.
- Slim.

09:16.473 --> 09:18.225
Dan kom ik niet klaar.

09:18.308 --> 09:20.185
- Dat meen je niet.
- Juist.

09:20.269 --> 09:22.020
- Praat erover.
- Je seksleven?

09:22.104 --> 09:24.022
Dat jij misschien veroordeeld wordt.

09:31.947 --> 09:34.491
- Je wilt er niet over praten.
- Dat moet ook niet.

09:34.575 --> 09:36.243
- Waarom?
- Ik wil het niet.

09:37.828 --> 09:39.913
Dat is een solide keuze, Andy.

09:39.997 --> 09:42.332
- Waar ga je heen?
- Optreden.

09:42.416 --> 09:45.294
- Komt Bruce?
- Nee, die ghost me nu.

09:45.794 --> 09:47.796
Klootzak.

09:48.922 --> 09:51.133
- Tot later.
- Nee, ik kom met je mee.

09:52.259 --> 09:53.719
Waar gaat dat heen?

09:53.802 --> 09:56.638
- Pap, ik wil haar zien spelen. Kom op.
- Ja, ik ook.

09:56.722 --> 09:57.890
We gaan.

09:59.391 --> 10:02.561
Ja, goed idee.
Met de kinderen naar de kroeg.

10:03.437 --> 10:09.151
I wanna be the girl with the most cake

10:10.194 --> 10:13.530
He only loves those things
Because he loves to see them break

10:13.614 --> 10:15.908
- Klinkt goed, toch?
- Ze is geweldig.

10:17.159 --> 10:23.290
I fake it so real, I am beyond fake

10:23.790 --> 10:30.339
And someday you will ache like I ache

10:30.422 --> 10:37.054
And someday you will ache like I ache

10:37.137 --> 10:43.810
And someday you will ache like I ache

10:43.894 --> 10:45.771
And some…

10:45.854 --> 10:47.439
Sorry. Dit lied…

10:47.523 --> 10:48.690
Fuck.

10:52.528 --> 10:54.071
Ik zou gaan trouwen.

10:54.154 --> 10:57.282
- O, nee.
- Lang geleden.

10:57.366 --> 10:58.825
Wat doet ze?

10:59.535 --> 11:03.247
- Wat er in haar opkomt.
- Maar goed, hij heet Bruce.

11:04.748 --> 11:06.041
En…

11:07.709 --> 11:12.548
…ik verknalde het omdat ik problemen heb.
Met mijn hersenen.

11:14.341 --> 11:18.637
Ik klop niet helemaal, strikt genomen.

11:20.764 --> 11:25.686
Maar ik heb bedacht dat Bruce
ook niet zo klopt als ik dacht.

11:26.895 --> 11:30.983
Want anders kwam ie niet terug
in m'n leven om me vervolgens te ghosten.

11:31.066 --> 11:36.280
Iemand die klopt, laat je hem zijn plaat
Live Through This van Hole teruggeven…

11:36.363 --> 11:39.825
…die je verdomme tien jaar bewaard hebt.

11:39.908 --> 11:43.495
In die tien jaar waarin je alles
hebt verloren wat je ooit hebt gehad.

11:43.579 --> 11:44.872
Op jou na, Andy.

11:49.751 --> 11:50.919
Dat is m'n grote broer.

11:56.758 --> 11:58.552
Je hebt me nooit losgelaten.

12:00.637 --> 12:01.763
Je hebt me gered.

12:03.056 --> 12:09.855
Was er maar iemand voor je zoals jij er
bent voor mij, dat kun je wel gebruiken.

12:13.567 --> 12:17.988
Maar goed, Bruce belt me niet terug.
En dat klopt niet.

12:20.365 --> 12:21.742
Ja, ik ben misschien gek…

12:21.825 --> 12:27.289
…maar hij heeft een vrouw en kinderen
en wil dan toch z'n bipolaire ex neuken…

12:27.372 --> 12:28.540
…in haar neefjes bed.

12:28.624 --> 12:30.876
- O, jezus.
- Wat?

12:31.835 --> 12:37.716
Het was stom en verkeerd,
maar ik dacht dat het eerlijk en echt was.

12:38.467 --> 12:41.553
Maar nu weet ik dat hij me gebruikt heeft.

12:44.139 --> 12:45.432
En dat is kut.

12:51.605 --> 12:53.315
Ik ben geen scharrel.

12:53.398 --> 12:56.318
Fuck Bruce.

12:58.487 --> 13:00.822
Ja, fuck die vent.

13:00.906 --> 13:03.534
- Hij verdient je niet, schat.
- Fuck Bruce.

13:03.617 --> 13:06.119
Precies. Fuck Bruce.

13:25.055 --> 13:26.849
Je hoeft me je bed niet te geven.

13:26.932 --> 13:31.061
- Ik slaap wel op de bank.
- Welnee. Ik slaap daar toch meestal in.

13:31.144 --> 13:32.688
Ja. Nou, goed dan.

13:34.940 --> 13:38.735
- Je was op dreef vanavond.
- Ja, rock-'n-rol.

13:38.819 --> 13:42.239
- Gaat het wel?
- Niet altijd even goed.

13:49.621 --> 13:51.373
- Ik slik ze zelf wel.
- Ja?

13:51.456 --> 13:52.457
Het is een vrij land.

13:55.586 --> 13:58.046
Ik weet niet hoe het afloopt met me.

13:59.506 --> 14:02.092
Het ziet er niet goed uit.

14:03.886 --> 14:06.930
Ik moet weten dat jij in orde bent,
en de kids…

14:08.056 --> 14:09.433
…zullen je nodig hebben.

14:14.897 --> 14:15.898
Slik die kutpillen.

14:18.609 --> 14:19.693
Alsjeblieft.

14:51.433 --> 14:55.604
- Heb jij dat geschreven?
- Ja, ik werk er nog aan.

14:57.481 --> 14:58.732
Knap hoor.

15:00.442 --> 15:04.446
- Vond je het leuk vanavond?
- Ja, ze is geweldig.

15:06.114 --> 15:07.241
Ze is me wat, ja.

15:10.160 --> 15:11.620
Ik wil je iets laten zien.

15:14.289 --> 15:15.457
Zie je dit horloge?

15:17.042 --> 15:21.713
Dat heb ik gekocht
toen je ongeveer drie maanden oud was.

15:24.132 --> 15:25.592
Tori was drie…

15:26.927 --> 15:29.763
…en het ging niet zo goed op het werk…

15:31.932 --> 15:38.313
…en ik was bang dat ik te veel hooi
op mijn vork had genomen.

15:38.397 --> 15:41.650
Ik had net twee prachtkinderen
op de wereld gezet…

15:41.733 --> 15:45.487
…en ik vroeg me af
hoe ik ze zou onderhouden…

15:46.280 --> 15:48.991
…en te eten geven, beschermen en zo.

15:49.074 --> 15:52.244
Ik liep langs een juwelierszaak
en zag dit horloge…

15:53.036 --> 15:57.499
…en het was absurd duur
en je moeder zou me zeker wat doen…

15:58.083 --> 16:00.419
…maar toch kocht ik het.

16:01.461 --> 16:05.215
Ik wilde me onbevreesd voelen,
en weten hoe dat voelde.

16:06.383 --> 16:08.510
Doen alsof tot het echt lukt.

16:12.347 --> 16:18.103
Nu dragen kinderen geen horloges meer,
maar misschien wil je het later ooit wel.

16:27.362 --> 16:31.074
- Ik doe dat ook weleens.
- Wat?

16:31.158 --> 16:34.494
- Doen alsof.
- Juist.

16:34.578 --> 16:38.749
Je zult nog merken dat
praktisch iedereen dat wel doet.

16:38.832 --> 16:40.667
En dan wordt het pas echt eng.

16:42.628 --> 16:43.629
Doe eens om.

16:49.384 --> 16:50.385
Hij zit.

16:51.220 --> 16:55.516
- Ik vind hem mooi.
- Goed. We laten hem verstellen.

16:58.393 --> 17:00.270
Deur dicht?

17:00.854 --> 17:02.689
- Trusten, jongen.
- Welterusten.

17:25.878 --> 17:26.880
Binnen.

17:32.094 --> 17:33.971
- Hoe gaat het?
- Prima.

17:39.101 --> 17:40.143
Nou…

17:41.562 --> 17:44.982
…toen Ali zei
dat we erover moesten praten…

17:46.191 --> 17:48.193
Moet dat ook?

17:49.111 --> 17:53.574
- Heb je het gedaan?
- Heb ik Paul Levitt vermoord? Nee.

17:55.409 --> 17:57.327
Prima. We hebben erover gepraat.

18:06.670 --> 18:07.671
Trusten.

18:10.007 --> 18:11.091
Welterusten.

18:17.055 --> 18:22.060
- Je hebt hem verslagen.
- Dat klopt, Henry. Het is niet genoeg.

18:25.814 --> 18:26.899
Wel bijna.

18:29.902 --> 18:32.905
Oké. Alles snel doorzoeken.

18:32.988 --> 18:35.365
Vanavond
geeft Eddie jullie je deel bij Boudreau.

18:41.288 --> 18:42.998
- Goed gedaan, J.J.
- Mag ik…

18:44.166 --> 18:45.167
Kom op.

18:45.250 --> 18:47.419
Ik dacht dat jullie politie waren.

18:47.503 --> 18:50.088
Geen punt, Henry. Snyder deed alles.

20:20.512 --> 20:24.641
- Coop, wat doe jij hier?
- Vertel over die schikking.

20:28.604 --> 20:30.230
We gaan voor doodslag, goed?

20:30.314 --> 20:33.358
Daar staat tien jaar op,
maar de OvJ wil snel winnen…

20:33.442 --> 20:36.612
- …dus acht jaar lukt me wel.
- Acht jaar?

20:36.695 --> 20:40.324
- Na zes jaar ben je vrij.
- Je doet alsof dat niets is.

20:40.949 --> 20:42.910
Beter dan 25 jaar of levenslang.

20:44.161 --> 20:48.457
Als je een rechtszaak wilt,
zal ik m'n uiterste best doen.

20:48.540 --> 20:49.750
Maar liever niet?

20:49.833 --> 20:53.921
Ze hebben motief, kans, forensisch bewijs
en dat wapen in je auto.

20:54.630 --> 20:56.882
Een rechtszaak is toch al riskant.

20:56.965 --> 21:00.761
- Maar hier…
- Ik neem al 20 jaar risico's met hedgen.

21:00.844 --> 21:04.681
De schikking is je hedge. Het is niet
ideaal, maar zo kom je erdoorheen.

21:04.765 --> 21:07.726
- Is het relevant dat ik onschuldig ben?
- Nee.

21:09.853 --> 21:11.355
Jezus, mijn kinderen.

21:12.189 --> 21:16.360
- Ja. Het is een vreselijke keus.
- Ik heb geen keus, of wel?

21:24.493 --> 21:25.494
Oké.

21:26.662 --> 21:27.829
Oké, wat?

21:28.372 --> 21:29.456
Regel de meeting.

21:29.998 --> 21:32.251
Krijg je uitstel?

21:32.334 --> 21:35.963
Ja, Mrs Douglas deed heel aardig.
Ik zie haar morgen.

21:36.046 --> 21:39.925
Ze eist echt niet
dat je het deze week inlevert…

21:42.010 --> 21:44.096
- Mooi horloge.
- Bedankt.

21:49.643 --> 21:53.146
- Hoi.
- Ik ben Mel. De moeder van Hunter.

21:53.230 --> 21:55.899
- Dit is Morgan.
- Hoi, Morgan.

21:55.983 --> 21:58.527
Morgan. Morgan. Van de drugs?

21:59.194 --> 22:00.696
- Mam.
- Sorry.

22:00.779 --> 22:06.994
- Nee, geeft niet. Blijf je eten?
- Nee, bedankt. Ik moet naar huis.

22:07.077 --> 22:09.913
Echt? Ik ga veggieburgers maken.

22:09.997 --> 22:12.249
Echt. Ik ga zo weg.

22:13.667 --> 22:17.337
- Wat is dat daar?
- Een horloge, van pap gekregen.

22:17.421 --> 22:19.798
Heeft ie je z'n Daytona gegeven?

22:19.882 --> 22:22.050
- Ja.
- Waarom?

22:22.801 --> 22:23.927
Weet ik niet.

22:35.355 --> 22:36.899
- Hoi.
- Mag ik binnenkomen?

22:37.566 --> 22:38.567
Natuurlijk.

22:44.072 --> 22:47.367
Wat is er? Je komt anders nooit binnen.

22:47.451 --> 22:50.746
Sorry voor de troep. Ali is een uitdaging.

22:50.829 --> 22:54.041
- Waarom heeft Hunter je Daytona?
- Ik heb andere horloges.

22:54.124 --> 22:55.834
- Biertje?
- Nee, totaal niet.

22:55.918 --> 22:59.755
- Beloof me dat je niet veroordeeld wordt.
- Ik doe wat ik kan. Goed?

22:59.838 --> 23:04.718
Wat nou? Je bent onschuldig. Maar je
geeft me wel jouw helft van het huis.

23:04.801 --> 23:07.721
- Je geeft dure bezittingen weg.
- Het is al oud.

23:07.804 --> 23:10.557
Lul niet.
Als je ooit van me gehouden hebt.

23:12.976 --> 23:17.564
Het ziet er niet goed uit.
We moeten misschien schikken.

23:18.690 --> 23:20.901
- Wat dan?
- Doodslag.

23:22.194 --> 23:23.612
Zes jaar.

23:23.695 --> 23:28.492
- Meen je dat? Zes jaar?
- Ik kan ook levenslang krijgen.

23:28.575 --> 23:33.455
- Maar je hebt hem niet vermoord.
- Zo werkt het gewoon niet, Mel.

23:34.790 --> 23:36.208
Verdomme.

23:37.918 --> 23:39.962
In de echte wereld ligt niets vast.

23:40.838 --> 23:45.592
Begrijp je? Als je aandacht even verslapt,
kan alles veranderen.

23:45.676 --> 23:49.137
Je verliest je huis, je kinderen
zijn net vreemden voor je…

23:49.221 --> 23:51.348
…je verliest je vrouw, jezelf.

23:54.685 --> 23:56.103
Goed, luister naar me.

23:57.145 --> 23:59.898
Maggies vader
speelt golf met David Gelson.

23:59.982 --> 24:02.025
De beste advocaat in het land.

24:02.109 --> 24:05.863
Hij kan heel goed DNA-bewijs weerleggen
tegenover medische experts.

24:06.697 --> 24:10.784
- Ze kan een afspraak regelen…
- Dan doet hij wat Kat nu ook al doet.

24:10.868 --> 24:13.328
Dat weet je niet. Jezus christus.

24:13.871 --> 24:16.748
Moeten Tori en Hunter je
in de bak opzoeken?

24:18.166 --> 24:20.127
Als kinderen van een moordenaar?

24:20.210 --> 24:22.588
- Daar gaan ze kapot aan.
- Dat weet ik.

24:22.671 --> 24:24.464
- Doe dan wat.
- Ik doe m'n best.

24:24.548 --> 24:27.176
Doe meer je best, egoïstische zak.

24:31.180 --> 24:32.556
God.

24:35.893 --> 24:38.145
Je hebt de strijd om ons opgegeven.

24:39.104 --> 24:40.898
Ik weet niet meer precies wanneer…

24:40.981 --> 24:45.485
…maar het was op het moment
dat je juist keihard had moeten vechten.

24:48.488 --> 24:52.784
Ik gaf trouwens zelf de strijd ook op.
We hebben allebei gefaald.

24:53.452 --> 24:55.746
En daar moeten we mee leren leven.

24:56.580 --> 25:03.420
Maar dit is ook zo'n moment,
en ik zeg je, ik smeek je…

25:03.504 --> 25:07.841
…geef nu de strijd niet op,
vecht juist nu met alles wat je hebt.

25:07.925 --> 25:10.093
- Mel, je…
- Niet doen.

25:32.908 --> 25:36.828
Ik kom net van de OvJ
en na heel wat wikken en wegen…

25:36.912 --> 25:39.414
…krijgen we de gewenste schikking.

25:40.374 --> 25:41.458
Is dat zo?

25:42.251 --> 25:45.921
Ik weet dat het klote is.
Maar gezien de omstandigheden…

25:46.004 --> 25:50.509
Je raadt me aan de bak in te gaan
voor iets wat ik niet heb gedaan.

25:50.592 --> 25:52.219
Die optie geef ik je, ja.

25:52.302 --> 25:57.099
Ondertussen onderzoeken we de zaak
om te zien wat de politie heeft gemist…

25:57.182 --> 26:00.310
…wat, gezien hun gebrek
aan personeel, heel veel kan zijn.

26:00.394 --> 26:01.645
Ik kan niet schikken.

26:03.730 --> 26:06.733
Ik doe echt m'n uiterste best,
al heb je me ge…

26:06.817 --> 26:09.778
Daar heeft het niks mee te maken. Niks.

26:10.988 --> 26:12.865
- Ik denk aan je gezin.
- Ik ook.

26:13.824 --> 26:16.869
Wat betekent deze schikking?

26:16.952 --> 26:19.997
- Dat je van ze houdt en je opoffert…
- Dat ik schuldig ben.

26:20.747 --> 26:23.667
Ik heb veel dingen gedaan, maar dit niet.

26:25.169 --> 26:26.211
Geen schikking.

26:27.004 --> 26:28.422
- Coop…
- Geen schikking.

26:33.510 --> 26:35.304
Als je dat wilt, doen we dat.

26:37.055 --> 26:39.099
Maar vertel dan wel meer.

26:39.183 --> 26:43.187
Begin maar bij het begin.
Wat deed je DNA daar?

26:45.522 --> 26:48.233
Ik was daar de hele tijd.
We hadden een relatie.

26:48.317 --> 26:50.027
- Die je verzweeg.
- Zij ook.

26:50.736 --> 26:55.490
- Waarom trekt niemand haar na?
- Dit zijn d'r telefoongegevens.

26:55.574 --> 27:00.370
Uit de gsm-masten blijkt dat ze in Boston
was. Haar ouders bevestigen dat.

27:00.454 --> 27:02.039
Er zijn foto's van Henry's feestje.

27:02.122 --> 27:06.084
- Ze had iemand kunnen inhuren.
- Iemand zoals jij.

27:07.294 --> 27:11.173
Het was 'n vechtscheiding, jij hebt
geld nodig, je sliep met haar.

27:11.256 --> 27:13.550
Je snapt wel hoe dat kan overkomen.

27:13.634 --> 27:16.845
- Waarom sta ik hier niet in?
- Wat?

27:16.929 --> 27:21.391
We belden en appten de hele tijd.
Mijn nummer staat er niet in.

27:23.310 --> 27:24.895
Wat voor nummer heb je van haar?

27:25.854 --> 27:28.941
- Een tweede gsm?
- Ja. Eentje had in Boston kunnen blijven.

27:29.024 --> 27:31.485
Er staan alleen
gezichtsloze seksfoto's op.

27:31.568 --> 27:35.656
- Die borsten zijn zo geen bewijs.
- Het zijn duidelijk die van Sam.

27:35.739 --> 27:40.202
- Ja, en wat dan nog?
- Haar alibi berust op 't andere nummer.

27:40.285 --> 27:43.747
- We hebben het nagetrokken.
- Beide ouders hebben het bevestigd.

27:43.830 --> 27:45.582
Want ouders liegen niet?

27:45.666 --> 27:47.209
- Ze logen niet.
- Ik ook niet.

27:47.292 --> 27:49.670
Aan hoeveel moordzaken hebt u al gewerkt?

27:49.753 --> 27:51.922
- Oké, luister, dame…
- Zeg dat niet.

27:52.005 --> 27:53.215
Kunt u bewijzen…

27:54.508 --> 27:57.469
- …dat dat nummer van haar is?
- Dat is toch uw taak?

27:57.553 --> 28:02.558
We kunnen niet alles zomaar natrekken.
Daar is toestemming voor nodig.

28:02.641 --> 28:04.226
- Dat weet zij.
- Doe het dan.

28:04.309 --> 28:09.356
Als ik die gsm had, zou ik toestemming
kunnen vragen. Maar ik heb hem niet.

28:09.439 --> 28:13.443
Het gaat om het leven van mijn cliënt.
Doe verdomme je werk.

28:15.153 --> 28:16.822
- Kom.
- Gaan we?

28:25.080 --> 28:28.959
- Hé. We moeten die gsm vinden.
- Dit heeft nergens toe geleid.

28:29.543 --> 28:31.003
Dus was dat het?

28:31.086 --> 28:35.966
De gsm heeft alleen gewicht
als Sam Paul heeft vermoord.

28:36.049 --> 28:41.346
- Maar ze is even onschuldig als jij.
- Waarom heeft ze de gsm dan verzwegen?

28:41.430 --> 28:43.807
Jullie hebben allebei
jullie relatie verzwegen.

28:45.434 --> 28:48.437
Ik laat het nagaan,
maar die gsm is er vast niet meer.

28:48.520 --> 28:49.521
Ik moet deze nemen.

28:56.945 --> 28:58.780
Nee, die bestanden heb ik nog niet.

29:04.369 --> 29:07.039
Opgepast, deuren sluiten.

29:15.506 --> 29:17.174
- Elena.
- Jezus, Coop.

29:17.257 --> 29:18.967
- Wat de fuck?
- Ik moet je spreken.

29:19.051 --> 29:22.721
- Sorry, maar ik wilde niet bellen, dus…
- Goed zo. Moet je…

29:22.804 --> 29:26.099
Goed, goed. Maar je…
Je moet me helpen. Toe.

29:26.183 --> 29:27.351
Waarom zou ik?

29:27.434 --> 29:31.188
Nou, om de ruim 100.000 dollar
die je van me hebt gestolen.

29:32.564 --> 29:35.275
Dat deed ik
zodat niemand anders het zou vinden.

29:35.359 --> 29:36.818
- Ja?
- Flauwekul.

29:36.902 --> 29:40.781
- Ik had dat geld nodig. Dat wist je.
- Ja… Sorry. Alles gaat mis…

29:40.864 --> 29:43.200
- Je bent gearresteerd.
- Jawel, maar…

29:43.283 --> 29:44.785
- Heb je hem gedood?
- Welnee.

29:44.868 --> 29:47.246
- Dat weet ik niet.
- Hij was al dood.

29:47.329 --> 29:48.705
Dus je was er wel?

29:48.789 --> 29:50.791
- Jezus.
- Ga gewoon weg, Coop.

29:59.383 --> 30:02.010
- Au. Klote.
- Wat de fuck?

30:04.054 --> 30:07.558
- Nu is mijn deur kapot.
- Ja, sorry.

30:08.684 --> 30:09.726
Gaat het?

30:10.310 --> 30:13.564
- God, dat viel me tegen.
- Je verdiende loon.

30:17.568 --> 30:19.403
Wat deed je bij Sam?

30:20.320 --> 30:21.613
Wat denk je?

30:22.447 --> 30:25.075
En je belde mij niet?
We zijn toch partners?

30:25.158 --> 30:29.413
- Maar je had vast gezegd dat 't stom was.
- En ik had gelijk gehad.

30:30.497 --> 30:32.833
Je vriendin beroven? Dat is stom.

30:32.916 --> 30:37.546
Ze had het al uitgemaakt,
dus dat is een grijs gebied.

30:47.848 --> 30:51.185
- Dus, help je me of niet?
- Nou…

30:53.729 --> 30:57.316
- Elena, hoi.
- Dag, Mrs Levitt. Gecondoleerd.

30:57.399 --> 31:01.904
Dank je. Het is zo fijn
dat je me je hulp hebt aangeboden.

31:01.987 --> 31:05.115
Esperanza was er kapot van
om Paul zo te vinden.

31:05.199 --> 31:08.160
Ze moet eerst maar rustig bijkomen.

31:08.785 --> 31:11.622
De politie heeft alles overhoop gehaald.

31:12.539 --> 31:17.252
- Kan Nick je een dag missen?
- Die is niet vaak thuis tegenwoordig.

31:17.336 --> 31:18.712
Juist.

31:20.506 --> 31:23.800
Ik moet wat dingen gaan doen.
Ik blijf een paar uur weg.

31:23.884 --> 31:25.427
Je vindt alles wel?

31:25.511 --> 31:27.721
- Ja hoor.
- Goed. Tot straks.

31:27.804 --> 31:29.765
- Nogmaals bedankt.
- Graag gedaan.

31:44.947 --> 31:46.865
- En?
- We hebben een paar uur.

31:46.949 --> 31:48.659
Goed. We beginnen.

31:49.451 --> 31:53.413
- Heeft ze die gsm niet al weggegooid?
- Het is m'n enige kans.

31:56.291 --> 31:57.417
Begin jij boven.

32:22.901 --> 32:24.152
Harry's Burgers?

32:25.487 --> 32:29.408
Ik vraag altijd of de saus ernaast kan,
maar nee hoor.

32:29.491 --> 32:30.951
Dat is hun specialiteit.

32:31.618 --> 32:34.997
- Maar m'n burger wordt er een troep van.
- En uw bureau.

32:37.708 --> 32:40.878
- Wat heb je daar?
- Bijgewerkt verslag over Paul Levitt.

32:41.670 --> 32:43.213
Ik klink als een acteur.

32:43.297 --> 32:46.300
- Heb je het niet opengemaakt?
- Uw naam staat erop.

32:46.884 --> 32:48.343
Zo komt er ketchup op.

32:50.846 --> 32:52.389
- Op uw vingers…
- Stil.

32:52.472 --> 32:53.473
Goed.

32:55.017 --> 32:57.102
ONDERZOEKSVERSLAG
PATHOLOOG-ANATOOM

32:59.188 --> 33:02.649
- En?
- Twee schoten zijn post mortem gevuurd.

33:02.733 --> 33:03.984
Wat betekent dat nou?

33:34.306 --> 33:35.599
Jay McInerney schreef:

33:35.682 --> 33:38.477
'Alles wordt symbolisch
en ironisch als je verraden bent.'

33:38.560 --> 33:42.606
En hoe symbolisch was het
dat ik inbrak bij m'n ex-vriendin…

33:42.689 --> 33:48.111
…op zoek naar 'n gsm die er vast niet was,
zonder me compleet onschuldig te voelen.

33:50.405 --> 33:55.285
Ik was kwaad omdat ik wist dat ik genaaid
was en dat aan mezelf te danken had.

34:29.735 --> 34:31.487
Coop. Kom hier.

34:42.748 --> 34:44.001
O, mijn god.

34:44.083 --> 34:45.168
Godsamme.

34:46.503 --> 34:48.255
Ik schrik me dood.

34:48.338 --> 34:50.549
Niemand heeft Paul vermoord.

34:51.884 --> 34:54.261
- Wat?
- Hij heeft het zelf gedaan.

34:55.512 --> 34:59.224
Luister,
het zal wel, maar je moet weggaan.

34:59.308 --> 35:04.396
Je hebt op 'm geschoten toen hij al dood
was, om het op een moord te laten lijken.

35:05.022 --> 35:06.356
Oké. Je raaskalt.

35:06.982 --> 35:07.983
Herken je dit?

35:11.403 --> 35:12.821
'Lieve Sam. Wat erg.

35:12.905 --> 35:18.577
Ik heb zo'n spijt van alles, hoe ik
ons huwelijk en gezin heb kapotgemaakt.

35:20.078 --> 35:24.791
Ik heb gefaald als echtgenoot en man,
en niet omdat ik niet van je hield…

35:24.875 --> 35:29.588
…maar juist wel,
wat het des te pijnlijker maakt voor me.

35:29.671 --> 35:32.090
Ik hou van je. Paul.'

35:34.301 --> 35:35.302
Oprecht.

35:36.053 --> 35:38.555
Het gaat nogal over hem.
Echt iets voor Paul.

35:38.639 --> 35:42.476
- Je hebt ingebroken?
- En jij hebt 'n wapen in m'n auto gelegd.

35:42.559 --> 35:47.523
Pauls levensverzekering
dekte geen zelfmoord, zeker?

35:51.527 --> 35:55.155
Ondanks zijn talloze
geweldige eigenschappen…

35:55.906 --> 36:01.328
…kon Paul niet met geld omgaan.
Dat zag ik pas goed bij de scheiding.

36:02.496 --> 36:05.582
Ik kreeg veel minder dan ik had gedacht.

36:06.375 --> 36:07.876
Dit is er gebeurd.

36:08.627 --> 36:14.007
Je was een stuk op school, maar zes jaar
later ben je serveerster en zit je vast.

36:14.675 --> 36:20.222
Je neukt met je baas. Om je baan veilig
te stellen of omdat je je verveelt.

36:21.557 --> 36:23.350
Dan vraagt hij je ten huwelijk.

36:24.017 --> 36:27.771
Dat zag je niet aankomen,
maar je ziet wel een prachtig huis…

36:27.855 --> 36:33.819
…financiële zekerheid, en een kans om je
niet meer af te vragen hoe 't verder moet.

36:38.031 --> 36:41.994
Je verhuist naar een duur gehucht
dat je niet kende: Westmont Village.

36:42.077 --> 36:44.621
Je komt uit South Boston
en kent geen dorpen.

36:44.705 --> 36:49.042
Je leert de andere vrouwen kennen
en doet je best om je accent af te leren…

36:49.126 --> 36:53.672
…en koopt gescheurde jeans die meer
dan 'n maand huur van je oude flat kosten.

36:54.506 --> 36:59.386
Dan gaan de jeans strakker zitten
en komt na negen maanden de eerste baby.

36:59.469 --> 37:04.349
Het is niet gepland, maar je denkt niet
meer aan plannen sinds je met Paul neukt.

37:04.433 --> 37:07.936
Je houdt van dat jongetje
zoals nooit eerder…

37:08.020 --> 37:10.647
…en dus krijg je er wat later nog een.

37:10.731 --> 37:14.943
En voor een poosje heb je een gezin
en vrienden en voel je je vervuld.

37:15.027 --> 37:21.200
Je hebt soms twijfels, maar met Xanax
en rosé druk je dat wel weg.

37:21.283 --> 37:25.746
En dankzij een totale afwezigheid
van verbeeldingskracht en eigenwaarde…

37:25.829 --> 37:29.917
…maak je jezelf wijs dat je even
gelukkig bent als je vrienden en buren.

37:31.084 --> 37:34.963
Een paar jaar later verlaat Paul je
voor een jongere versie.

37:36.798 --> 37:38.926
Coop is alles wat Paul niet is.

37:39.009 --> 37:44.223
Knap, sexy en grappig,
en hij houdt niet echt van je.

37:44.306 --> 37:48.852
Zelfs de prinsen zijn maar kikkers
in poloshirts van Brunello Cucinelli.

37:49.436 --> 37:52.189
Dus ren je terug
naar mammie en pappie in Boston.

37:52.272 --> 37:54.191
Je moet er even tussenuit.

37:54.775 --> 38:01.156
En je vraagt je af of je alles kwijt bent
en dit beloofde land uitgeknikkerd wordt.

38:03.825 --> 38:08.330
En Paul, die een gevaarlijke mengeling
van whisky en antipsychotica op heeft…

38:08.413 --> 38:12.459
…breekt in je huis in. Waar hij weg is
om de serveerster te neuken.

38:12.543 --> 38:15.629
- Geef ons een kans. Toe, schat.
- Ik kom nooit meer terug.

38:15.712 --> 38:17.798
- Ik wil je zien.
- Morgenochtend…

38:17.881 --> 38:21.468
…haat je me weer,
net als alle vrouwen boven de 30.

38:21.552 --> 38:24.012
Ben je bij mij? Wat doe je bij mij thuis?

38:24.096 --> 38:26.473
- Ik heb een brief geschreven.
- Wat zeg je nou?

38:30.310 --> 38:33.063
- Wacht, Paul.
- Ik doe het nu. Ik meen het.

38:33.146 --> 38:34.565
- Leg dat wapen neer.
- Echt.

38:34.648 --> 38:36.567
Leg dat wapen neer.

38:39.695 --> 38:43.532
Je man schiet zich na 15 jaar huwelijk
op FaceTime door z'n kop.

38:45.284 --> 38:46.910
Paul, neem op.

38:46.994 --> 38:48.954
Paul, neem op.

38:50.914 --> 38:52.040
O, god.

38:56.336 --> 39:01.508
Paul is voor 20 miljoen verzekerd.
Hij heeft dat vorig jaar geregeld.

39:02.342 --> 39:05.137
Je weet dat zelfmoord niet gedekt wordt.

39:10.767 --> 39:17.524
Drie, vier uur lang ben je constant bezig,
want anders verlies je je zelfbeheersing.

39:18.734 --> 39:22.279
Je had een wegwerptelefoon
omdat Paul nog voor je gewone betaalt…

39:22.362 --> 39:26.033
…en die jaloerse psychopaat
mocht dat met Coop niet ontdekken.

39:27.034 --> 39:29.828
Nu komt die wegwerptelefoon goed van pas.

39:44.384 --> 39:47.596
Het mag geen zelfmoord lijken.

40:01.610 --> 40:03.445
COOP
BEN JE WAKKER?

40:20.128 --> 40:22.965
IN BOSTON MET DE KINDEREN.
WEET JE NOG?

40:46.738 --> 40:48.907
Zelfs dood joeg hij ons geld erdoorheen.

40:50.075 --> 40:53.120
Dat kon ik hem ons niet laten aandoen.

40:53.203 --> 40:55.664
Had de politie de waarheid verteld.

40:55.747 --> 40:59.668
- Ik moest aan mijn kinderen denken.
- Dus offerde je mij maar op.

41:00.669 --> 41:02.337
Je had aardiger moeten doen.

41:03.005 --> 41:05.924
- Dit is mijn leven.
- Dat je niet verdient.

41:07.551 --> 41:12.472
Jij en al die andere rijke gozers
lopen rond alsof jullie zo geweldig zijn…

41:12.556 --> 41:16.351
…alsof al dat geld iets bewijst,
maar jullie hebben het gekregen.

41:16.435 --> 41:21.523
Die zweterige eikel heeft me jarenlang
elke nacht beklommen.

41:22.274 --> 41:26.403
Ik ben steeds opnieuw
ongelooflijk vernederd…

41:26.486 --> 41:29.573
…voor dit leven,
voor mijn kinderen, voor mij.

41:30.324 --> 41:34.453
En ik ging het verliezen omdat Paul
z'n geld niet op de bank kon houden…

41:34.536 --> 41:35.871
…en z'n lul achterna liep.

41:39.708 --> 41:45.756
Het is jammer dat je niet weet
hoezeer ik me in je kan inleven.

41:47.674 --> 41:48.800
Echt.

41:49.551 --> 41:52.221
En ja, ik had aardiger moeten zijn.

41:53.472 --> 41:57.267
En dat spijt me.
Maar ik ga niet de bak in voor jou.

41:57.351 --> 42:01.855
- We moeten dit bespreken.
- Dat hebben we net gedaan.

42:10.697 --> 42:13.825
Jezus, waarom heeft iedereen hier
opeens een wapen?

42:13.909 --> 42:16.328
- Iemand moet hem vermoord hebben.
- Dat meen je niet.

42:16.411 --> 42:21.583
Je brak bij me in. Je viel me aan. Ik
schoot de moordenaar van m'n man neer.

42:23.961 --> 42:25.420
Je vergeet iets.

42:27.089 --> 42:30.133
- Wat dan?
- Jij bent ook geen moordenaar.

42:34.763 --> 42:36.849
Wacht. Coop.

42:37.558 --> 42:40.727
- Coop.
- Hier was niets wat het leek…

42:41.270 --> 42:44.439
…dus klopt het wel
dat een moord geen moord bleek.

42:51.572 --> 42:55.367
Ik had medelijden met de vrouw
die me erbij wilde lappen…

42:55.993 --> 42:57.494
Naar rechts.

43:00.581 --> 43:06.378
Sam probeerde vast te houden wat
ze had en dat begreep ik maar al te goed.

43:07.880 --> 43:12.050
We hadden allemaal dezelfde droom,
het beloofde voorstedelijke paradijs.

43:12.134 --> 43:15.762
En we dachten allemaal dat het ons
niet meer afgenomen kon worden.

43:16.430 --> 43:21.226
Door onze grote, stevige huizen
leek het dat het voor eeuwig zou duren.

43:21.310 --> 43:24.479
Maar de funderingen
bleken al snel verzakt.

43:25.856 --> 43:29.985
Het was een uitvoerige illusie
waarbij 't publiek de goochelaar zelf was.

43:30.903 --> 43:34.907
Soms was 't moeilijk om te zien
wat echt en wat schijn en bedrog was.

43:47.544 --> 43:50.506
En soms was dat helemaal niet moeilijk.

44:06.230 --> 44:07.314
Kom erbij.

44:25.874 --> 44:28.335
Je wilt hem straffen,
maar regel eerst de deal.

44:28.418 --> 44:33.632
Hij is vreselijk vernederd.
Zonder Leuenberger is 't voorbij.

44:33.715 --> 44:35.926
Ze halen zo weinig binnen…

44:36.009 --> 44:38.595
- Dat weet ik.
- Juist. Sorry.

44:41.974 --> 44:45.269
- Walter, helemaal uit Vermont?
- Het is hun menens.

44:46.228 --> 44:47.855
Oké, dank je.

44:56.029 --> 44:57.990
Bailey en Russell in één kamer.

44:58.991 --> 44:59.992
Wat een eer.

45:00.993 --> 45:04.329
- Fijn je te zien.
- Ik zeg geen sorry. Je werd te arrogant.

45:04.413 --> 45:07.791
- Daar kom ik niet voor.
- Mooi. Ter zake.

45:07.875 --> 45:11.920
Miss Cross zei al dat het
na jou niet meer gaat met Leuenberger.

45:12.004 --> 45:16.592
Alle anderen zijn met hun staart
tussen hun benen weer teruggekomen.

45:16.675 --> 45:21.138
Ze willen alleen met jou werken.
Je kunt zeker goed pijpen.

45:22.514 --> 45:28.520
Je krijgt je baan en je salaris terug,
retroactief, en 'n bonus hoe jij die wilt.

45:28.604 --> 45:30.397
Alsof je nooit bent weggeweest.

45:31.398 --> 45:36.028
Maar dat was ik wel. Jack heeft me
en plein public de deur uit laten zetten.

45:36.111 --> 45:40.449
Kom op, Coop.
Iedereen weet wat voor schoft ik ben.

45:40.532 --> 45:43.660
Jij maakt hier een vreselijk goede beurt.

45:43.744 --> 45:46.663
Ik wil 20% van Leuenberger,
en 25% winstaandeel.

45:46.747 --> 45:49.041
Fuck jou. 12% van de Zwitsers.

45:49.124 --> 45:52.711
15 van de winst als ze weer
vers kapitaal binnenbrengen.

45:52.794 --> 45:58.467
Leuenberger gaat weg, Hellman wordt bang,
de oliefamilies in Texas ruiken bloed…

45:58.550 --> 46:02.804
…jij komt er niet meer aan te pas
en dit bedrijf is foetsie.

46:02.888 --> 46:04.848
En je kapitaalrekening.

46:05.349 --> 46:07.476
- Dan ben je alles kwijt.
- Dat is al zo.

46:08.602 --> 46:11.480
20% van de Zwitsers, 25% overall.

46:11.563 --> 46:15.776
- Je weet niet hoe onderhandelen werkt.
- Ik onderhandel niet.

46:15.859 --> 46:17.986
Fuck jou. Fuck jou.

46:18.987 --> 46:23.075
- Dit is mijn bedrijf, verdomme.
- Niet als je het niet kunt redden.

46:26.578 --> 46:31.416
Oké. 20 en 25.
Als je de Zwitsers terughaalt. Nu meteen.

46:31.500 --> 46:33.961
Je vliegt met Jack vanavond
naar Zwitserland.

46:34.670 --> 46:37.881
- Ik heb al wat.
- We vliegen van Teterboro om 23.00 uur.

46:37.965 --> 46:42.219
Mary stuurt je het staartnummer.
We bespreken de details tijdens de vlucht.

46:42.302 --> 46:43.595
Afgesproken?

46:49.893 --> 46:50.936
Goed hoor.

47:27.806 --> 47:31.602
Het Gutenberg Cancer Gala
haalt elk jaar miljoenen op.

47:35.606 --> 47:40.235
Peter en Diane Miller lieten ons
al jaren voor tafels en loten betalen.

47:40.319 --> 47:44.573
Het was 'n groots jaarlijks evenement
op de sociale kalender van Westchester.

47:44.656 --> 47:49.244
Zo liet je zien dat je genereus was
en flink veel geld neerlegde…

47:49.328 --> 47:54.625
…en werd de medische wetenschap
geholpen door sociale druk en gepronk.

47:54.708 --> 47:58.003
Wat een opluchting
dat je vrijgesproken bent.

47:58.086 --> 48:02.674
Niet dat we dachten dat je het gedaan had.
Dat klonk heel verkeerd.

48:02.758 --> 48:05.010
Shit. Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.

48:05.093 --> 48:08.555
- Niemand weet dat.
- Probeer het maar niet.

48:08.639 --> 48:10.349
- Oké.
- Goed idee.

48:18.690 --> 48:21.235
Je ziet er fantastisch. Echt hoor.

48:22.945 --> 48:24.905
Dat is pas fijn.

48:24.988 --> 48:26.573
- Fijn.
- Nou, hè?

48:26.657 --> 48:28.033
- Goh.
- Dat is lang geleden.

48:28.116 --> 48:31.411
- Fijn je te zien.
- O, ja. Mooie tafel. Goede tafel.

48:31.495 --> 48:35.791
- Hé, hoe is het? Waar is Barney?
- Waar denk je? Natuurlijk.

48:36.416 --> 48:37.960
Daar is hij dan.

48:38.585 --> 48:41.839
Tafel 10. Hoi, zus. Hoe gaat het?

48:41.922 --> 48:44.341
Ik kom zo terug.

48:45.384 --> 48:46.510
Hoi, vent.

48:48.095 --> 48:50.931
Nou, jij bent pas de belle van het bal.

48:51.014 --> 48:53.892
Ja. Als moordverdachte
word je heel populair.

48:54.685 --> 48:56.854
Gefeliciteerd dat je geen moordenaar bent.

49:01.483 --> 49:05.654
- En, wanneer zie je Jack?
- Al gedaan.

49:05.737 --> 49:10.075
- O. En dan bel je me niet?
- Ik wist dat je hier kwam.

49:10.158 --> 49:13.370
- Fuck jou. Wat zei hij?
- Het was een aantrekkelijk aanbod.

49:14.079 --> 49:15.205
Hoe aantrekkelijk?

49:16.206 --> 49:19.501
- Ik denk erover na.
- Je denkt erover… Ja. Moet je doen.

49:19.585 --> 49:23.672
Overweeg goed of je
jouw en trouwens ook mijn inkomen…

49:23.755 --> 49:26.466
…wel echt terug wilt.

49:26.550 --> 49:28.552
- Hé.
- Wat fijn om je te zien.

49:28.635 --> 49:30.429
Ik heb nooit aan je getwijfeld.

49:30.512 --> 49:33.473
- Hé. Geef die man wat te drinken.
- Ik heb al.

49:33.557 --> 49:36.435
Ja, en dus? Hé, een Macallan hier graag.

49:40.647 --> 49:42.232
Ik moet weg.

49:43.609 --> 49:46.486
- Hoi, jongens. Hallo.
- Hoi, pap.

49:46.570 --> 49:48.113
- Hoi.
- Fijn dat je er bent.

49:49.239 --> 49:50.657
- Hoi.
- Mel.

49:50.741 --> 49:52.451
Jij bent mooi. Ik ben Andrew.

49:52.534 --> 49:54.119
- Hoi.
- Wat leuk.

50:11.428 --> 50:14.890
Ik weet het niet. Kijk eens wie er is.

50:21.688 --> 50:24.274
- Gaat het?
- Ja hoor.

50:28.445 --> 50:29.947
Vergeet het tennisteam.

50:32.157 --> 50:34.368
Je hebt nog een heel jaar voor Princeton.

50:39.331 --> 50:41.834
Wil je een professionele tenniscoach?

50:43.168 --> 50:44.461
Jij bent mijn coach.

50:45.838 --> 50:47.589
Maar dat hoeft niet per se.

50:48.674 --> 50:50.050
Jawel, dat hoeft wel.

50:56.849 --> 50:57.933
Bedankt.

50:59.560 --> 51:01.854
Onze kleine heeft beet.

51:07.359 --> 51:08.777
En jij? Heb je iemand?

51:11.280 --> 51:13.407
Ik had iemand. Het is ingewikkeld.

51:15.409 --> 51:16.618
Ik ben veel werk.

51:17.995 --> 51:21.582
Daar is niets mis mee.
Anders rot hij maar op.

51:21.665 --> 51:24.418
Ja. Fuck hem.

51:29.131 --> 51:30.257
Oké. Ik moet weg.

51:31.300 --> 51:33.927
- Maar je bent er net.
- Dat is het beste moment.

51:37.055 --> 51:39.099
Tot later. Gebruik een condoom.

51:52.988 --> 51:55.240
- Mag ik gaan zitten?
- Natuurlijk.

51:55.324 --> 51:57.451
- Oké.
- We zijn zo terug.

52:01.371 --> 52:04.208
- Ik heb je constant gebeld.
- Weet ik.

52:04.291 --> 52:08.128
- Ik had even tijd nodig.
- Natuurlijk.

52:11.507 --> 52:12.841
Het spijt me heel erg.

52:15.928 --> 52:17.596
Je verdient zoveel beter.

52:18.722 --> 52:22.226
Ja, dat was zo.
Maar het was m'n eigen schuld.

52:26.063 --> 52:29.149
Ik werd verliefd op een vrouw
die al verliefd was.

52:31.485 --> 52:32.653
Wat zeg je nou?

52:37.574 --> 52:38.575
Niets.

53:09.982 --> 53:12.067
Oké. Niets zeggen. Ze komt.

53:13.694 --> 53:14.736
Dansen maar.

53:14.820 --> 53:18.824
- Wat? Wacht even.
- O, nee. Nu moet je met mij dansen.

53:25.539 --> 53:26.665
Je ziet er mooi uit.

53:28.667 --> 53:30.544
Dat zeg je alleen omdat 't waar is.

53:35.674 --> 53:37.176
Hoe ging dat allemaal?

53:38.594 --> 53:40.137
Hij heeft me vergeven.

53:42.681 --> 53:45.058
- Hij is nobeler dan ik.
- Dat is duidelijk.

53:49.062 --> 53:51.773
Maar goed, ik denk
dat ik even vrijgezel blijf.

53:54.067 --> 53:55.277
Ja, ik ook.

53:57.654 --> 54:03.202
Trouwens, ik zag Sam inkopen doen
alsof er niets gebeurd was.

54:04.703 --> 54:08.832
Nou, dat kan, ze heeft hem niet vermoord…

54:10.125 --> 54:14.171
…en ze had geen claim ingediend,
dus in feite heeft ze niets gedaan.

54:15.464 --> 54:20.511
Haar advocaat regelt vast dat ze ervan
afkomt met een taakstraf of een boete.

54:22.054 --> 54:24.139
Al wilde ze jou de bak in laten gooien.

54:26.016 --> 54:27.267
Ze had zo haar redenen.

54:28.769 --> 54:29.811
Vergeef je haar?

54:31.605 --> 54:33.857
Je hebt mij pas na twee jaar vergeven.

54:35.734 --> 54:37.444
Ik was niet verliefd op haar.

54:49.331 --> 54:51.166
En nu ga ik weg.

54:54.795 --> 54:58.215
- En het diner dan?
- Dat is het beste moment.

55:04.680 --> 55:05.973
Doe geen domme dingen.

55:13.647 --> 55:15.482
Tot zo.

55:15.566 --> 55:17.860
Je bent vrij. Kijk hem dan.

55:26.910 --> 55:29.496
- Jules.
- O, hé, Coop.

55:29.580 --> 55:35.169
Wat fijn dat je vrijgesproken bent.
We geloofden er natuurlijk niets van.

55:35.252 --> 55:37.880
Ja, jij gokte op moord
met voorbedachten rade.

55:40.716 --> 55:44.136
Je kent me.
Ik kies het meest onwaarschijnlijke.

55:45.637 --> 55:50.601
Gelukkig had je geen toegang
tot alle feiten. Zoals met de eindexamens.

55:53.145 --> 55:54.313
Wat zeg je nou?

55:54.396 --> 55:58.483
Je dacht dat je had opgepast,
maar het nieuws verspreidt zich.

56:00.319 --> 56:03.655
Als dat nieuws
bij de juiste mensen terechtkomt…

56:04.281 --> 56:06.742
…kan Chelsea studeren wel vergeten.

56:07.826 --> 56:09.661
Hoe kun jij dat nou weten?

56:11.997 --> 56:13.207
Dat kan niet.

56:13.290 --> 56:15.042
Dit kun je niet aan, Jules.

56:16.752 --> 56:20.464
Niks ergers dan iemand die niet weet
wat hij niet weet. En jij weet niets.

56:22.382 --> 56:27.638
Kies alle universiteiten in Amerika die
je wilt, maar ze gaat niet naar Princeton.

56:28.430 --> 56:31.266
- Bedreig je me?
- Nou en of.

56:55.832 --> 56:57.459
- Bedankt.
- U ook.

57:24.319 --> 57:25.737
Dit gebeurt er.

57:25.821 --> 57:28.699
Je werkt keihard voor het leven
dat je denkt dat je wilt…

57:30.576 --> 57:32.619
…tot iemand je dat opeens afneemt.

57:33.829 --> 57:38.083
Dan leer je het grote verschil tussen
hard werken en vechten voor je leven.

57:39.710 --> 57:42.880
Je weet eigenlijk niet
of je wel kunt vechten.

57:42.963 --> 57:47.176
Maar dan doe je het en win je nog ook.
Het zou goed moeten voelen.

57:47.259 --> 57:51.221
Als een verlossing,
validatie en overwinning in één.

57:51.305 --> 57:55.642
Maar er is iets veranderd.
Je kunt je oude leventje zo weer oppakken.

57:55.726 --> 57:59.771
Het zou zo makkelijk zijn om weer
in die tredmolen te gaan lopen.

58:14.536 --> 58:15.787
Susie.

58:16.955 --> 58:18.248
Wat heb je gedaan?

58:18.999 --> 58:22.169
- Luister…
- Nee. Wat heb je verdomme gedaan?

58:27.758 --> 58:33.680
Als je je wonden hebt gelikt, niet
meer kwaad bent en je familie hebt gered…

58:33.764 --> 58:37.893
…moet je jezelf afvragen
of je echt terug kunt naar dat leven.

58:42.189 --> 58:45.734
Want als je de chaos
achter het doek hebt gezien…

58:45.817 --> 58:48.737
…is de voorstelling nooit meer hetzelfde.

58:54.368 --> 58:55.536
Maar nu…

58:56.453 --> 58:58.038
…op dit moment…

58:59.623 --> 59:00.999
…moet ik aan het werk.

01:00:02.853 --> 01:00:05.189
BEN JIJ OF KEN JE IEMAND
DIE HULP NODIG HEEFT…

01:00:05.272 --> 01:00:08.609
…GA DAN NAAR APPLE.COM/HERETOHELP

01:01:24.351 --> 01:01:26.353
Vertaling: Marc de Jongh
