WEBVTT

00:00:07.174 --> 00:00:08.425 align:center
Het klopt.

00:00:09.301 --> 00:00:14.431 align:center
Coop en Sam komen elkaar tegen in 'n bar,
of op 'n feest, bij 'n barbecue.

00:00:15.015 --> 00:00:18.560 align:center
Ze zijn allebei bedrogen.
Ze zijn allebei een stuk.

00:00:18.644 --> 00:00:22.773 align:center
Ze zijn allebei eenzaam en dronken.
Kan niet missen.

00:00:23.690 --> 00:00:26.527 align:center
Het zou juist vreemd zijn
als ze niet neukten.

00:00:27.611 --> 00:00:30.364 align:center
Dat duurt drie, zes maanden.

00:00:30.447 --> 00:00:34.284 align:center
Ze houden het stil,
vanwege Mel en Paul en de rest.

00:00:35.410 --> 00:00:40.916 align:center
Maar dan komt Paul erachter.
Hij valt Coop aan, en Coop doodt hem.

00:00:40.999 --> 00:00:44.628 align:center
- Zelfverdediging. Crime passionnel.
- Dat is belachelijk.

00:00:45.838 --> 00:00:50.425 align:center
Tenzij ik onweerlegbaar bewijs zie,
geloof ik niet dat Coop een moordenaar is.

00:00:50.509 --> 00:00:52.636 align:center
We kennen hem al jaren.

00:00:52.719 --> 00:00:56.014 align:center
Ja, maar niemand wist
dat hij het deed met Sam.

00:00:56.098 --> 00:00:59.309 align:center
Ik bedoel maar,
we weten niet alles van Coop.

00:00:59.393 --> 00:01:02.980 align:center
Of Sam, blijkbaar.
Paul bedroog haar al jaren.

00:01:03.063 --> 00:01:06.191 align:center
Hij zat de scheiding dwars.
Misschien heeft zij 't gedaan.

00:01:06.275 --> 00:01:11.280 align:center
Of hoogstwaarschijnlijk iemand anders.
Wie weet waar Paul mee bezig was?

00:01:11.363 --> 00:01:15.325 align:center
Sam was in Boston bij haar ouders.
De politie heeft dat vast nagetrokken.

00:01:15.409 --> 00:01:18.537 align:center
- Grace, heb je Mel gesproken?
- Voicemail. Geen tijd.

00:01:18.620 --> 00:01:21.248 align:center
O, mijn god. Natuurlijk.
Hoe gaat 't met Barney?

00:01:21.331 --> 00:01:24.668 align:center
Hij is thuis, wat fijn is. Neem ik aan.

00:01:25.752 --> 00:01:28.714 align:center
Schouder uit de kom,
gebroken rib, en nu dit.

00:01:28.797 --> 00:01:31.383 align:center
Ik geef 'm sedativa voor m'n eigen rust.

00:01:32.009 --> 00:01:36.972 align:center
- Het geweld in de buurt neemt toe, hè?
- Ik heb Mel gisteren gesproken.

00:01:37.598 --> 00:01:42.102 align:center
- Ze is boos, maar ziet hem dat niet doen.
- Hij is de vader van haar kinderen.

00:01:42.186 --> 00:01:45.272 align:center
- Hij leek niet onschuldig.
- In handboeien niet, nee.

00:01:45.355 --> 00:01:48.901 align:center
Het is vast heel iemand anders.
Of een vergissing.

00:01:48.984 --> 00:01:53.155 align:center
Dat is moord altijd. Doe niets
dat na het eten niet te bespreken is.

00:01:53.989 --> 00:01:57.159 align:center
Oscar Wilde zei dat.

00:01:57.242 --> 00:02:01.455 align:center
Echt, hoor.
Paul betrapte ze in bed, en toen, bam.

00:02:01.538 --> 00:02:03.874 align:center
Paul had dat serveerstertje toch?

00:02:03.957 --> 00:02:06.793 align:center
Mannen zijn territoriaal. Afblijven.
Of zo.

00:02:06.877 --> 00:02:12.591 align:center
Dus Coop vrijt met Sam in haar huis,
ook al is ze ruim 300 km verderop.

00:02:12.674 --> 00:02:16.178 align:center
Ze tarten alle natuurkundige wetten
met hun geneuk op afstand…

00:02:16.261 --> 00:02:19.181 align:center
…en Paul betrapt ze,
al woont hij daar niet meer.

00:02:19.264 --> 00:02:23.268 align:center
En in dit verzinsel van je heeft Coop,
die nog nooit geschoten heeft…

00:02:23.352 --> 00:02:28.357 align:center
…een wapen dat hij nooit heeft gehad
en dat ook niet dicht bij hem ligt…

00:02:28.440 --> 00:02:30.943 align:center
- …omdat hij naakt is.
- Weet ik het.

00:02:31.026 --> 00:02:34.905 align:center
Het waren neukvrienden.
Daar pleeg je geen moord om.

00:02:34.988 --> 00:02:36.406 align:center
Misschien waren ze meer.

00:02:36.490 --> 00:02:39.409 align:center
- Coop is niet verliefd op Samantha.
- Hoe weet je dat?

00:02:40.160 --> 00:02:41.453 align:center
Hij is nog verliefd op Mel.

00:02:42.621 --> 00:02:47.292 align:center
Als Coop al iemand wilde vermoorden,
was dat Nick geweest…

00:02:47.376 --> 00:02:50.754 align:center
- …maar nee. Weet je waarom niet?
- Hij is geen moordenaar.

00:02:50.838 --> 00:02:53.382 align:center
Deze hele situatie is gewoon ongelooflijk.

00:02:53.465 --> 00:03:00.430 align:center
Hij stond daar bij de dienst,
alsof alles helemaal in orde was.

00:03:00.514 --> 00:03:02.850 align:center
- Omdat hij onschuldig is.
- Ja.

00:03:06.395 --> 00:03:10.983 align:center
- Of het is een sociopaat.
- Oké. Suz, echt? Wat de…

00:03:12.734 --> 00:03:16.864 align:center
- Gaan we nog naar dat kankergala?
- Natuurlijk.

00:05:42.551 --> 00:05:43.844 align:center
Mr Cooper.

00:05:44.928 --> 00:05:46.180 align:center
Mr Cooper.

00:05:47.514 --> 00:05:50.934 align:center
- Andrew Cooper.
- Ja, Edelachtbare.

00:05:51.018 --> 00:05:55.272 align:center
U hebt met uw advocaat kunnen overleggen
en u begrijpt de aanklacht?

00:05:55.355 --> 00:05:57.816 align:center
- Jawel.
- En u zegt niet schuldig te zijn.

00:05:57.900 --> 00:05:59.610 align:center
- Jawel.
- Dat is vastgelegd.

00:05:59.693 --> 00:06:03.071 align:center
Mijn griffier hiernaast
regelt de datum van de rechtszaak.

00:06:03.155 --> 00:06:05.490 align:center
De borgtocht is 250.000 dollar.

00:06:31.892 --> 00:06:36.021 align:center
- Nou, wat nu?
- Rechter Wood geeft ons 'n maand de tijd.

00:06:36.104 --> 00:06:38.982 align:center
De OvJ stelt niets voor.
We kunnen vast schikken.

00:06:39.066 --> 00:06:41.068 align:center
- Dat wil ik niet.
- Zoals je wilt.

00:06:41.151 --> 00:06:43.237 align:center
- Ik heb hem niet vermoord.
- Hoeft ook niet.

00:06:43.320 --> 00:06:44.947 align:center
Waarom niet?

00:06:47.157 --> 00:06:48.200 align:center
Mogen we even?

00:06:53.455 --> 00:06:56.500 align:center
- Waarom heb je het niet gevraagd?
- Het doet er niet toe.

00:06:56.583 --> 00:07:00.963 align:center
Ik ben erin geluisd.
Echt. Veel mensen haatten Paul.

00:07:01.046 --> 00:07:06.552 align:center
Iedereen kan hierachter zitten.
Ik ben de perfecte zondebok.

00:07:06.635 --> 00:07:08.053 align:center
Zo win je geen rechtszaken.

00:07:08.136 --> 00:07:11.014 align:center
- Hoe dan wel?
- Niet door je advocaat te chanteren.

00:07:12.057 --> 00:07:16.103 align:center
We vallen ze aan op procedure…

00:07:16.186 --> 00:07:21.149 align:center
…bewijs, geloofwaardigheid van getuigen,
en zo kunnen we tot gerede twijfel komen.

00:07:21.233 --> 00:07:24.653 align:center
- Lukt dat allemaal?
- Het wapen in je auto wordt lastig.

00:07:24.736 --> 00:07:27.698 align:center
- Kat.
- Ik verlies nooit, Coop.

00:07:31.326 --> 00:07:34.997 align:center
Je borgtocht is betaald.
Donderdag komt de voorlopige zitting.

00:07:35.080 --> 00:07:37.624 align:center
Doe tot dan in godsnaam niets stoms.

00:08:02.566 --> 00:08:04.276 align:center
Krijg ik de auto ook?

00:08:20.876 --> 00:08:21.877 align:center
Andy.

00:08:28.967 --> 00:08:30.052 align:center
Bedankt, pap.

00:08:52.157 --> 00:08:56.495 align:center
Hier. Je hebt vast honger.
Ik heb een sandwich met kalkoen.

00:08:58.372 --> 00:09:01.959 align:center
Dat at je vroeger
in ieder geval het liefst.

00:09:12.344 --> 00:09:15.556 align:center
- Het komt goed.
- Pap, dat weet ik niet.

00:09:20.561 --> 00:09:23.230 align:center
Eerst maar naar huis.

00:09:24.147 --> 00:09:26.942 align:center
Je moet douchen en bijslapen.

00:09:29.152 --> 00:09:30.237 align:center
Ga maar naar Mel.

00:09:45.294 --> 00:09:47.963 align:center
- Zal ik wachten?
- Nee. Hoeft niet.

00:09:48.922 --> 00:09:52.217 align:center
- En het geld voor de borgtocht?
- M'n privépensioen.

00:09:53.177 --> 00:09:56.597 align:center
Daar moet je
heel hoge belasting over betalen.

00:09:57.306 --> 00:09:58.515 align:center
Dat is dan maar zo.

00:10:00.267 --> 00:10:02.227 align:center
Goed. Ik betaal het terug.

00:10:03.061 --> 00:10:06.815 align:center
Hé. Jij hebt wel iets anders aan je hoofd.

00:10:34.927 --> 00:10:36.970 align:center
- Wat doe jij hier?
- Het is dinsdag.

00:10:39.431 --> 00:10:42.851 align:center
Kom op, Mel.
Ik wil met de kinderen praten.

00:10:43.977 --> 00:10:45.103 align:center
- Waarover?
- Och.

00:10:45.187 --> 00:10:48.649 align:center
Over school.
Over dat hun vader geen moordenaar is.

00:10:49.399 --> 00:10:51.318 align:center
- Toe nou. Ik ben het.
- Toe nou?

00:10:51.401 --> 00:10:54.488 align:center
- Ik zou zoiets nooit doen.
- Dat weet ik niet.

00:10:56.448 --> 00:10:58.700 align:center
Ik weet niet wat je doet.
Met wie je neukt.

00:10:58.784 --> 00:10:59.952 align:center
- Of waarom…
- Echt?

00:11:00.035 --> 00:11:03.455 align:center
…je kinderen en ik
je halfdood geslagen zagen worden.

00:11:04.581 --> 00:11:06.416 align:center
Ik weet dat je gearresteerd bent.

00:11:09.419 --> 00:11:14.466 align:center
Tot ik anders weet, blijf je bij ze weg.
Ze hebben genoeg meegemaakt.

00:11:28.564 --> 00:11:30.357 align:center
Dit was ooit mijn huis.

00:11:32.609 --> 00:11:35.112 align:center
M'n hele wereld.

00:11:39.950 --> 00:11:44.162 align:center
Ongelooflijk hoe vaak dat
telkens weer opnieuw je hart kon breken.

00:11:53.046 --> 00:11:54.173 align:center
Je komt iets te vroeg.

00:11:55.215 --> 00:11:59.011 align:center
Ik dacht dat het er in hopen
wat opgeruimder uit zou zien…

00:11:59.094 --> 00:12:03.348 align:center
…maar toen vond ik oude platen en…
Ja, het is veel.

00:12:05.309 --> 00:12:08.937 align:center
- Hoe voel je je?
- Alsof ik net uit de bak kom. En jij?

00:12:09.980 --> 00:12:11.398 align:center
Gewoon, je weet wel.

00:12:12.399 --> 00:12:16.278 align:center
We halen vuilniszakken en ruimen alles op.

00:12:18.780 --> 00:12:21.658 align:center
Eerst maar de kelder,
ze hebben er alles overhoop gehaald.

00:12:39.676 --> 00:12:42.804 align:center
Ze zouden me ondervragen over dat geld.

00:12:43.931 --> 00:12:49.353 align:center
Wat ironisch dat ik zelf bestolen was.
Maar ik wilde dat geld terug.

00:12:51.939 --> 00:12:53.732 align:center
Hé. Waar is ze?

00:12:53.815 --> 00:12:56.360 align:center
- Ze is bezig.
- Lu.

00:12:56.443 --> 00:12:58.862 align:center
- Ze wil je niet zien.
- Boeit me niet.

00:12:59.571 --> 00:13:04.243 align:center
- Wat denk je wel?
- Kom dan. Kom op.

00:13:04.326 --> 00:13:07.371 align:center
- Wat ga je daarmee doen?
- Leg neer.

00:13:08.580 --> 00:13:10.999 align:center
Kom binnen. Dan praten we als mensen.

00:13:18.924 --> 00:13:20.425 align:center
Ik heb vijf minuten.

00:13:20.509 --> 00:13:23.720 align:center
- M'n stoofpot staat op 't vuur.
- Heb jij me beroofd?

00:13:27.266 --> 00:13:32.688 align:center
Dat doe ik niet. Ik krijg hier
in mijn stoel dingen van lui zoals jij.

00:13:32.771 --> 00:13:36.942 align:center
- Nou, mijn geld is weg.
- Dat gebeurt met contanten.

00:13:39.069 --> 00:13:42.322 align:center
- Christian?
- Die heeft zijn gram gehaald.

00:13:42.406 --> 00:13:44.533 align:center
- Jij hebt hem mijn adres gegeven.
- Ja.

00:13:45.367 --> 00:13:47.536 align:center
Toen hij beloofde je niet te vermoorden.

00:13:47.619 --> 00:13:51.540 align:center
Want dat ging hij doen.
Je bent er nog goed van afgekomen.

00:13:51.623 --> 00:13:53.625 align:center
- Had wat gezegd.
- Heb ik ook gedaan.

00:13:53.709 --> 00:13:57.462 align:center
Ik wilde geen kunst,
maar jij hoort alleen wat je wilt horen.

00:13:57.546 --> 00:14:01.091 align:center
Dit spel heeft regels. Je moet ze leren.

00:14:01.175 --> 00:14:06.722 align:center
Je hebt Christian beledigd. Daar
heeft hij op gereageerd. Actie, reactie.

00:14:06.805 --> 00:14:11.268 align:center
Nu wil hij wel weer met je werken,
maar jij zit diep in de problemen.

00:14:12.895 --> 00:14:16.190 align:center
Net toen je echt goed op weg leek.

00:14:19.234 --> 00:14:22.487 align:center
- Mijn stoofpot brandt aan.
- Ik heb niemand vermoord.

00:14:24.448 --> 00:14:27.075 align:center
Dat maakt het juist nog zieliger.

00:14:28.619 --> 00:14:29.995 align:center
Kom niet meer terug.

00:15:02.236 --> 00:15:05.447 align:center
- Hoe gaat het?
- Ecuador maakt ons in.

00:15:06.949 --> 00:15:08.700 align:center
Dit was Chivo je schuldig.

00:15:17.042 --> 00:15:18.043 align:center
Mooi.

00:15:19.962 --> 00:15:23.841 align:center
- Dat huishoudsters zoveel verdienen.
- Ik kan je een baan bezorgen.

00:15:27.928 --> 00:15:28.929 align:center
Zijn we quitte?

00:15:30.681 --> 00:15:32.474 align:center
- Tot de volgende keer.
- Nee.

00:15:32.558 --> 00:15:35.310 align:center
Die komt er niet.
Chivo werkt niet meer voor jou.

00:15:38.021 --> 00:15:44.236 align:center
- Denk je dat je zo tegen me kunt praten?
- Toe, Félix. Ik heb je luiers verschoond.

00:15:45.487 --> 00:15:47.948 align:center
Pas goed op hoe je tegen me praat.

00:15:49.950 --> 00:15:51.660 align:center
Daarom praat ik zo.

00:15:58.041 --> 00:15:59.751 align:center
Doe je mama de groeten.

00:16:05.507 --> 00:16:07.217 align:center
Hé. Gaat het?

00:16:09.219 --> 00:16:15.392 align:center
Nog niet zo lang geleden staarden ze
naar ons omdat we een stel waren.

00:16:15.475 --> 00:16:19.229 align:center
- En nu dit.
- Kin omhoog. Je hebt niets gedaan.

00:16:20.731 --> 00:16:24.526 align:center
- Ik moest ze niet naar school sturen.
- Ze gingen zelf.

00:16:24.610 --> 00:16:28.280 align:center
Dit is een koffiezaak.
Hoe moet het op school wel niet gaan?

00:16:29.656 --> 00:16:33.785 align:center
- Ik laat ze naar huis komen.
- Dat doen ze zelf wel als dat nodig is.

00:16:43.128 --> 00:16:47.591 align:center
- Het duurt te lang. We gaan naar Phil.
- We zijn bijna aan de beurt.

00:16:47.674 --> 00:16:51.094 align:center
Dan wachten we daar wel. Kom, we gaan.

00:16:51.178 --> 00:16:54.473 align:center
- Ja, dat waardeer ik.
- Ze is hier.

00:16:55.557 --> 00:16:56.850 align:center
Tot zo.

00:17:00.437 --> 00:17:01.438 align:center
Ik…

00:17:02.731 --> 00:17:06.276 align:center
Ik weet niet eens waar ik moet beginnen.

00:17:06.359 --> 00:17:09.070 align:center
- Ik… Het ligt ingewikkeld, maar…
- Is dat zo?

00:17:10.239 --> 00:17:11.740 align:center
- Ja.
- Jij neukt met Coop.

00:17:12.699 --> 00:17:15.536 align:center
Ik neuk met Nick.
Neuk met Nick en ik met iemand anders…

00:17:15.618 --> 00:17:17.871 align:center
- Zie je het zo?
- …want dat doen we.

00:17:17.954 --> 00:17:20.832 align:center
- Mel, Coop heeft mijn man vermoord.
- Welnee.

00:17:20.915 --> 00:17:23.585 align:center
Dat weet je niet.
Het ging niet goed met hem.

00:17:25.002 --> 00:17:27.422 align:center
Je neukt met hem, maar je kent hem niet.

00:17:27.506 --> 00:17:32.386 align:center
Dit is vast moeilijk voor je,
maar we waren heel hecht.

00:17:32.469 --> 00:17:36.098 align:center
Ik ben net met hem naar bed geweest,
dus dat zal wel meevallen.

00:17:36.181 --> 00:17:38.559 align:center
- Sorry, wat?
- Pot en ketel.

00:17:38.642 --> 00:17:40.394 align:center
Wat bedoel je daar nou mee?

00:17:41.353 --> 00:17:43.230 align:center
- Wat ben je kwaad?
- Niet te geloven.

00:17:43.313 --> 00:17:46.567 align:center
- Wat? Je hebt gelogen.
- Ik durfde het niet te zeggen.

00:17:46.650 --> 00:17:49.820 align:center
- Dat is anders.
- En daar is een reden voor.

00:17:49.903 --> 00:17:53.866 align:center
- Waarom durfde je dat niet?
- Mel. We zijn nog steeds vriendinnen.

00:17:53.949 --> 00:17:55.993 align:center
Nee. Jij bent een weduwe die geld ruikt…

00:17:56.076 --> 00:18:00.080 align:center
…en je doet zo zielig mogelijk
over je man die je gewoon haatte.

00:18:03.542 --> 00:18:04.710 align:center
Nee, Mel.

00:18:04.793 --> 00:18:07.045 align:center
- Fuck jou.
- Mel, hou nou op.

00:18:12.718 --> 00:18:14.094 align:center
- Nick.
- Fuck jou, Mel.

00:18:24.730 --> 00:18:25.731 align:center
Deur?

00:18:29.151 --> 00:18:30.152 align:center
Geef me een lift.

00:18:31.653 --> 00:18:32.654 align:center
Bel Coop maar.

00:18:51.465 --> 00:18:52.716 align:center
Waar kijken ze naar?

00:18:53.759 --> 00:18:54.760 align:center
Wat? Mijn vader?

00:18:57.012 --> 00:18:59.056 align:center
Nee. Je moeder.

00:19:01.725 --> 00:19:05.229 align:center
…je man die je gewoon haatte.

00:19:06.855 --> 00:19:08.232 align:center
Nee, Mel.

00:19:08.315 --> 00:19:09.566 align:center
Fuck jou.

00:19:35.008 --> 00:19:37.636 align:center
Heb je de video gezien?

00:19:40.514 --> 00:19:41.890 align:center
M'n pa is op borgtocht vrij…

00:19:42.933 --> 00:19:45.102 align:center
…m'n ma vecht in koffiezaken.

00:19:46.395 --> 00:19:48.981 align:center
Wel heel goede stof voor een werkstuk.

00:19:52.985 --> 00:19:58.198 align:center
Troost je, alle ouders
zijn in meer of mindere mate verknipt.

00:20:00.325 --> 00:20:01.785 align:center
Maar jij bent dat niet.

00:20:04.204 --> 00:20:05.205 align:center
Ken je me wel?

00:20:12.045 --> 00:20:15.424 align:center
- Sorry. Ik dacht dat je…
- Sukkel.

00:20:35.569 --> 00:20:39.698 align:center
- Ali. Wat nou?
- Ik vond dit bij het opruimen.

00:20:40.699 --> 00:20:41.700 align:center
Die is van jou.

00:20:42.618 --> 00:20:46.830 align:center
- Die kwam ik even brengen.
- Die heb je al 15 jaar of zo.

00:20:47.623 --> 00:20:50.250 align:center
Ja. Nu kunnen we ook even praten.

00:20:51.001 --> 00:20:57.007 align:center
- Nee. Niet hier. Bel me maar.
- Ik heb je ook gebeld. En geappt.

00:20:58.300 --> 00:21:01.929 align:center
Ali, ik heb een gezin.
Ik kan niet altijd zomaar met je praten.

00:21:02.012 --> 00:21:04.139 align:center
Je maakt het me heel moeilijk.

00:21:06.433 --> 00:21:07.643 align:center
Nou…

00:21:08.644 --> 00:21:10.020 align:center
…wil je je plaat terug?

00:21:10.521 --> 00:21:13.607 align:center
Wat? Nee, hou die stomme plaat. Maar…

00:21:14.691 --> 00:21:17.819 align:center
Ik bel je nog wel. Maar kom niet hier.

00:21:44.638 --> 00:21:47.015 align:center
Sully, ik zou jou
toch als laatste vermoorden?

00:21:47.099 --> 00:21:49.977 align:center
- Ja, Matrix. Dat klopt.
- Dat is niet zo.

00:21:55.649 --> 00:21:57.025 align:center
En je auto?

00:22:06.618 --> 00:22:08.370 align:center
O, Nick. Wat doe jij hier?

00:22:08.996 --> 00:22:12.332 align:center
Zodra ik in evenwicht ben,
verkloot een van de twee het.

00:22:12.833 --> 00:22:15.294 align:center
Wat hebben ze toch?

00:22:15.377 --> 00:22:18.589 align:center
Het is eng als je inziet
dat jij de volwassene bent.

00:22:18.672 --> 00:22:23.385 align:center
Maar dat ben ik niet. Dat bedoel ik juist.
Ze moeten wel m'n ouders blijven.

00:22:24.219 --> 00:22:27.598 align:center
Maar daarvoor gaan ze te veel op
in hun eigen problemen.

00:22:27.681 --> 00:22:30.601 align:center
En al die klojo's
die denken dat hij schuldig is.

00:22:31.101 --> 00:22:33.896 align:center
M'n vader is verknipt,
maar hij is geen moordenaar.

00:22:40.319 --> 00:22:41.820 align:center
- Wat?
- Hij was het niet.

00:22:42.321 --> 00:22:46.950 align:center
Natuurlijk denk je dat,
maar dat kun je niet zeker weten.

00:22:47.034 --> 00:22:47.951 align:center
Ik ken hem.

00:22:48.035 --> 00:22:53.165 align:center
Je moet wel begrijpen waarom sommigen
denken dat hij het wel gedaan heeft.

00:22:53.248 --> 00:22:56.960 align:center
- Hij neukte de vrouw van die vent.
- Daar wil ik het niet over hebben.

00:22:57.044 --> 00:22:59.838 align:center
Ze hadden geen witte
rijke vent gearresteerd…

00:22:59.922 --> 00:23:01.798 align:center
- …zonder bewijs.
- Serieus?

00:23:01.882 --> 00:23:05.844 align:center
- Hij staat bekend als gewelddadig.
- Dat is hij helemaal niet.

00:23:07.513 --> 00:23:09.139 align:center
Hij heeft me op m'n lul geslagen.

00:23:11.683 --> 00:23:12.684 align:center
Ongelooflijk.

00:23:13.685 --> 00:23:16.522 align:center
- Kom nou. Het is je vader.
- Laat me gaan.

00:23:16.605 --> 00:23:20.776 align:center
Jij staat achter hem en ik achter jou.
Echt.

00:23:20.859 --> 00:23:22.945 align:center
De student met z'n minderjarige vriendin.

00:23:23.028 --> 00:23:25.405 align:center
- Ik ga.
- Doe niet zo drama…

00:23:41.922 --> 00:23:43.632 align:center
Hoi. Voor Tori?

00:24:06.321 --> 00:24:07.906 align:center
Sorry van je gezicht.

00:24:08.407 --> 00:24:11.535 align:center
Geeft niet.
Het kan best dat ik dat verdiend heb.

00:24:17.457 --> 00:24:18.458 align:center
De deur is open.

00:24:23.046 --> 00:24:24.298 align:center
Nick, wat doe jij hier?

00:24:25.382 --> 00:24:28.468 align:center
- Coop een vuistslag geven.
- Ik ook.

00:24:29.136 --> 00:24:34.099 align:center
- Welnee. Je goede arm zit in de mitella.
- Die gebruik ik niet voor jou.

00:24:37.561 --> 00:24:43.192 align:center
Heren, gezien de stand van zaken, stel ik
voor dat we ons volledig gaan bezatten.

00:25:12.304 --> 00:25:14.223 align:center
Ja, wat een avond.

00:25:18.810 --> 00:25:20.062 align:center
Zo gaat dat overal.

00:25:20.812 --> 00:25:23.899 align:center
Waarom denk je dat hij altijd
in 'n goede bui is? Daarom.

00:25:24.483 --> 00:25:26.777 align:center
- Hebben jullie 't uitgepraat?
- Welnee.

00:25:26.860 --> 00:25:30.697 align:center
- Maar ik heb nog maar weinig vrienden.
- Laat ze dan niet aanrijden.

00:25:36.078 --> 00:25:39.831 align:center
De alcohol gaat heel goed samen
met mijn Vicodin.

00:25:39.915 --> 00:25:41.625 align:center
Oké. Pardon.

00:25:41.708 --> 00:25:45.671 align:center
Goed, jongens. Ziezo. Van hen daar.

00:25:45.754 --> 00:25:48.507 align:center
- Bedankt.
- Hallo.

00:25:49.174 --> 00:25:52.135 align:center
- Omhoog en legen die handel.
- Goed. Daar gaan we.

00:25:55.764 --> 00:25:56.849 align:center
Goed spul.

00:25:56.932 --> 00:26:00.435 align:center
- Hé B, weet Coop al van de pool?
- Nee.

00:26:00.519 --> 00:26:02.938 align:center
- Wat dan?
- Het klinkt erger dan het is.

00:26:03.021 --> 00:26:04.731 align:center
De Coopveroordelingspool.

00:26:04.815 --> 00:26:07.359 align:center
Nu hij 't hardop zegt, klinkt 't wel rot.

00:26:07.442 --> 00:26:11.822 align:center
- Oké. Hoe is de stand?
- Geen idee. Als vriend doe ik niet mee.

00:26:11.905 --> 00:26:14.408 align:center
- Barney?
- Wat? Ik sluit me aan bij Nick.

00:26:16.118 --> 00:26:18.328 align:center
- Ik zei onschuldig.
- En jawel.

00:26:18.412 --> 00:26:19.955 align:center
Door gerede twijfel.

00:26:20.038 --> 00:26:22.332 align:center
- Slim gespeeld.
- Jules denkt aan moord.

00:26:22.416 --> 00:26:24.084 align:center
- Jezus.
- Ze heeft ballen.

00:26:24.168 --> 00:26:28.797 align:center
- Coop. Niet te geloven.
- O, mijn god. Kijk nou 's wie er is.

00:26:28.881 --> 00:26:32.176 align:center
- Hé, Coop. Wat leuk.
- Hoe gaat het?

00:26:32.259 --> 00:26:33.886 align:center
Nee maar. Nick Brandes.

00:26:33.969 --> 00:26:36.054 align:center
- Ja.
- Toby en Josh werkten voor me.

00:26:36.138 --> 00:26:39.808 align:center
- Zonder jou gaat alles daar mis.
- Kom. Dat zal wel niet.

00:26:39.892 --> 00:26:44.605 align:center
Nee, hij meent het. Echt hoor, Rome
staat in brand. De Zwitsers willen weg.

00:26:44.688 --> 00:26:47.524 align:center
- Echt?
- Ja. Jack is in alle staten.

00:26:47.608 --> 00:26:50.068 align:center
Wat gaaf.
Ik had je nummer op de universiteit.

00:26:50.152 --> 00:26:52.029 align:center
- Speelde je?
- Ja, D3.

00:26:52.112 --> 00:26:56.909 align:center
Ik ben heel wit. Maar ik heb twee wc's
van je gekocht. Dat is zo'n verschil.

00:26:57.743 --> 00:26:58.827 align:center
Goed zo.

00:26:59.870 --> 00:27:03.457 align:center
- Ober, geef die binken te drinken.
- Jongens.

00:27:03.540 --> 00:27:04.833 align:center
Kom maar.

00:27:06.210 --> 00:27:09.588 align:center
Volgens mij zitten jullie aan de cocaïne.

00:27:14.843 --> 00:27:16.678 align:center
Ja, dat, is best lekker.

00:27:16.762 --> 00:27:23.310 align:center
Dat ze me bedroog is tot daar aan toe,
maar ze lijkt wel kwaad op mij, snap je?

00:27:25.062 --> 00:27:29.149 align:center
- Is de moordaanklacht al van de baan?
- Ik ben ermee bezig.

00:27:29.233 --> 00:27:31.360 align:center
Evan kreeg zes maanden
voor belastingontduiking.

00:27:31.443 --> 00:27:36.823 align:center
Negen, en dat was het waard.
In Otisville, dat gewoon een zomerkamp is.

00:27:37.324 --> 00:27:40.953 align:center
Ik werkte aan mijn tennisspel
en heb er geweldige contacten opgedaan.

00:27:41.036 --> 00:27:43.455 align:center
Grote bazen.
Ik heb er met drie deals lopen.

00:27:43.539 --> 00:27:48.669 align:center
- Kut, ja, Coop. Ga naar Otisville, man.
- Ja. Of misschien word ik vrijgesproken.

00:27:49.670 --> 00:27:52.005 align:center
Zo goed heb ik me lang niet gevoeld.

00:27:52.756 --> 00:27:54.675 align:center
Hé, doe rustig aan.

00:27:54.758 --> 00:27:59.012 align:center
Rustig aan? Nee. Daar doen we niet aan.

00:28:01.014 --> 00:28:02.808 align:center
Ik ben er weer.

00:28:02.891 --> 00:28:08.355 align:center
Choiboy is terug, Choiboy
is terug, Choiboy is weer terug.

00:28:08.438 --> 00:28:09.773 align:center
Choiboy is terug…

00:28:11.358 --> 00:28:12.442 align:center
Shit, Barney.

00:28:12.943 --> 00:28:14.278 align:center
Vent?

00:30:24.157 --> 00:30:25.993 align:center
Goed, die moordzaak.

00:30:28.287 --> 00:30:30.831 align:center
- Ja?
- Ik zag dat eigenlijk niet aankomen.

00:30:33.166 --> 00:30:35.752 align:center
Denk je dat je de zaak gaat winnen?

00:30:42.301 --> 00:30:43.343 align:center
Barney.

00:30:44.887 --> 00:30:47.514 align:center
We zitten 's nachts zat op 'n golfbaan…

00:30:47.598 --> 00:30:53.812 align:center
- …dus vraag gewoon wat je wilt vragen.
- Maar ik wil het niet vragen.

00:30:55.147 --> 00:30:57.232 align:center
En dit is het enge eraan:

00:30:59.318 --> 00:31:00.986 align:center
het kan me niet schelen.

00:31:04.531 --> 00:31:06.658 align:center
- Dus als je 't…
- Nee.

00:31:06.742 --> 00:31:11.038 align:center
Oké, dat is mooi. Dat is mooi.

00:31:12.873 --> 00:31:16.043 align:center
Maar even officieel,
ik heb het niet gevraagd.

00:31:23.300 --> 00:31:24.468 align:center
Ben je bang?

00:31:25.928 --> 00:31:29.389 align:center
Wat een domme vraag, sorry.

00:31:33.727 --> 00:31:34.895 align:center
En de renovatie?

00:31:36.522 --> 00:31:38.941 align:center
Ik had het bijna afgebrand.

00:31:39.024 --> 00:31:41.443 align:center
Loopt het mis of zo? Wat?

00:31:42.903 --> 00:31:44.321 align:center
Dat weet ik echt niet.

00:31:45.030 --> 00:31:48.700 align:center
We hebben sommige kamers nooit gebruikt.
Nu komen er nog meer bij.

00:31:51.119 --> 00:31:52.496 align:center
Grace geeft te veel uit.

00:31:53.789 --> 00:31:59.628 align:center
Ik ook. Het lijkt wel een lichaamsfunctie.
We eten, drinken, en kopen al die troep.

00:32:00.671 --> 00:32:04.466 align:center
Dan praten we over die troep,
en over andere troep die we gaan kopen…

00:32:04.550 --> 00:32:05.884 align:center
…en kopen dat dan ook.

00:32:10.848 --> 00:32:12.599 align:center
Soms loop ik rond in het huis en…

00:32:13.141 --> 00:32:18.564 align:center
…sta ik helemaal paf
van alle troep om me heen.

00:32:19.273 --> 00:32:22.484 align:center
Wanneer zijn we zulke mensen geworden…

00:32:22.568 --> 00:32:26.530 align:center
…wanneer is ons leven zo leeg geworden…

00:32:29.116 --> 00:32:32.202 align:center
…dat we het constant
moeten opvullen met die troep?

00:32:38.500 --> 00:32:41.461 align:center
- Ik weet het niet.
- Wij allemaal niet.

00:32:46.466 --> 00:32:49.011 align:center
Er is iets met je. Zeg maar niet wat.

00:32:51.930 --> 00:32:56.268 align:center
Maar dat je weet dat ik het weet.

00:32:58.478 --> 00:33:00.022 align:center
Ik weet niet wat ik weet.

00:33:03.442 --> 00:33:04.526 align:center
Maar ik weet het.

00:33:05.777 --> 00:33:10.407 align:center
Er is iets met me gebeurd.
Ik weet niet of ik het kan uitleggen. Het…

00:33:10.490 --> 00:33:13.702 align:center
Ik werd ontslagen
en toen ging alles verschuiven.

00:33:13.785 --> 00:33:19.750 align:center
Alles wat ik dacht dat rotsvast was
en er altijd zou zijn…

00:33:20.334 --> 00:33:22.044 align:center
Weet ik het.

00:33:23.170 --> 00:33:26.632 align:center
Ik weet het niet.
Ik had de regels niet begrepen.

00:33:28.008 --> 00:33:29.426 align:center
Die bestaan niet.

00:33:35.432 --> 00:33:38.519 align:center
Maar goed, ik breek nu bij mensen in
en steel van ze.

00:34:02.084 --> 00:34:05.754 align:center
- O, kut. Mijn auto.
- Waar staat ie?

00:34:06.421 --> 00:34:09.591 align:center
Bij de politie.
Ik moet vandaag naar Kat in de stad.

00:34:09.675 --> 00:34:12.511 align:center
Geen punt. Wally brengt je wel even.

00:34:14.096 --> 00:34:16.431 align:center
- Zeker weten?
- Wally, goed?

00:34:17.014 --> 00:34:18.891 align:center
- Ja hoor, Nick.
- Geregeld.

00:34:18.976 --> 00:34:20.018 align:center
God zegene je.

00:34:20.518 --> 00:34:21.645 align:center
Goed, jongens.

00:34:24.022 --> 00:34:27.400 align:center
Bedankt. Dat was me het nachtje wel.

00:34:27.484 --> 00:34:29.570 align:center
Ja. Dat doen we nooit meer.

00:34:56.096 --> 00:34:59.808 align:center
Toen Hunter vier was,
school hij 's nachts bij ons…

00:34:59.892 --> 00:35:03.187 align:center
…voor enge spoken
die zo'n joch ziet in zijn dromen.

00:35:04.521 --> 00:35:07.441 align:center
Dan viel hij in slaap in mijn armen.

00:35:09.443 --> 00:35:11.403 align:center
Zo voelde hij zich veilig.

00:35:12.613 --> 00:35:17.451 align:center
Later bescherm je ze minder makkelijk
tegen wat ze bang maakt of pijn doet.

00:35:19.036 --> 00:35:20.329 align:center
Maar je probeert het wel.

00:35:21.288 --> 00:35:24.583 align:center
Tot je inziet dat jij het bent
die ze pijn doet.

00:35:25.792 --> 00:35:26.960 align:center
Wat is er met je gebeurd?

00:35:31.340 --> 00:35:32.382 align:center
Ik ben doorgezakt.

00:35:34.218 --> 00:35:35.844 align:center
Weet je, ik…

00:35:36.470 --> 00:35:39.348 align:center
- Ik wilde je gisteren zien.
- Dat zei mam.

00:35:39.431 --> 00:35:43.018 align:center
- Dat was aardig van haar.
- Ze had je binnen moeten laten.

00:35:43.101 --> 00:35:44.394 align:center
Luister, ze doet…

00:35:46.396 --> 00:35:49.233 align:center
Ze doet gewoon wat ze het beste vindt.

00:35:52.486 --> 00:35:55.906 align:center
Maar hé, vent. Het spijt me.

00:35:56.490 --> 00:36:02.704 align:center
Van al dit gedoe. Eerst de scheiding
en nu deze hele toestand.

00:36:03.747 --> 00:36:05.916 align:center
Dat is nooit mijn bedoeling geweest.

00:36:05.999 --> 00:36:11.421 align:center
Dat maakt 't niet eenvoudiger voor je,
dus wilde ik zeggen dat het me spijt.

00:36:11.505 --> 00:36:14.967 align:center
Pap. Ga je de gevangenis in?

00:36:16.802 --> 00:36:18.220 align:center
Oké, Hunter.

00:36:19.513 --> 00:36:23.392 align:center
Dit is belangrijk. Wat er ook gebeurt,
dit moet je weten. Goed?

00:36:24.101 --> 00:36:28.689 align:center
Ik heb Paul niet vermoord.
Ik had er niets mee te maken.

00:36:28.772 --> 00:36:29.690 align:center
Dat weet ik.

00:36:30.858 --> 00:36:32.568 align:center
Dat kwam ik je vertellen.

00:36:34.152 --> 00:36:35.404 align:center
Dat vind ik heel fijn.

00:36:38.657 --> 00:36:44.162 align:center
Ik draai niet op
voor iets wat ik niet heb gedaan. Goed?

00:36:44.705 --> 00:36:49.960 align:center
Ik ga vanmiddag naar Kat Resnick,
die de beste is in wat ze doet.

00:36:51.920 --> 00:36:54.464 align:center
We vinden er een oplossing voor. Goed?

00:36:56.884 --> 00:36:59.803 align:center
Ik zou eerst maar gaan douchen.

00:37:00.721 --> 00:37:02.890 align:center
- Je stinkt.
- Dank je. Goed punt.

00:37:05.309 --> 00:37:06.310 align:center
Is er nog wat?

00:37:08.395 --> 00:37:09.855 align:center
Ik heb een vriendin.

00:37:35.255 --> 00:37:37.633 align:center
Goedemorgen.

00:37:42.012 --> 00:37:43.013 align:center
Heftige nacht?

00:37:54.107 --> 00:37:56.693 align:center
Ik geef je 1000 dollar voor die koffie.

00:38:01.740 --> 00:38:05.827 align:center
- Verdomme, Grace.
- In het ziekenhuis zag je er beter uit.

00:38:17.464 --> 00:38:20.676 align:center
- Ik weet wat je gaat zeggen.
- Dan heeft het geen zin.

00:38:20.759 --> 00:38:23.011 align:center
Hij is m'n beste vriend, Grace.

00:38:28.016 --> 00:38:29.935 align:center
Je moet wel beseffen…

00:38:30.018 --> 00:38:34.022 align:center
…dat je beste vriend misschien
voor moord de gevangenis in gaat.

00:38:34.106 --> 00:38:35.107 align:center
Hij was 't niet.

00:38:35.190 --> 00:38:36.775 align:center
- Weet je dat?
- Jij niet?

00:38:39.653 --> 00:38:43.031 align:center
- Je weet niet alles.
- Ik weet genoeg.

00:38:48.495 --> 00:38:49.746 align:center
En jij ook.

00:38:54.918 --> 00:38:58.589 align:center
- Ik weet niet eens genoeg over jou.
- Waar slaat dat nou op?

00:39:07.931 --> 00:39:09.516 align:center
Dit lag in je truienla.

00:39:11.852 --> 00:39:14.062 align:center
Zeg dat dat niet van Coop komt.

00:39:24.781 --> 00:39:25.908 align:center
Jij en ik, toch?

00:39:29.203 --> 00:39:32.789 align:center
Jij en ik vóór de rest.

00:39:34.666 --> 00:39:35.751 align:center
Jij en ik.

00:39:45.594 --> 00:39:47.012 align:center
Drink op.

00:39:55.020 --> 00:39:56.188 align:center
Ik laat 't bad vollopen.

00:40:01.610 --> 00:40:02.736 align:center
- Morgen.
- Dag, Mel.

00:40:06.573 --> 00:40:08.242 align:center
- Hoi.
- Hoe gaat het, Mel?

00:40:09.201 --> 00:40:11.954 align:center
- Goed.
- Ik wilde je even spreken.

00:40:12.454 --> 00:40:17.125 align:center
- Er komt wel iemand om 11.00 uur.
- Die heeft afgezegd.

00:40:18.961 --> 00:40:20.671 align:center
Net als een aantal anderen.

00:40:24.716 --> 00:40:25.717 align:center
Hoeveel?

00:40:30.097 --> 00:40:33.892 align:center
- Vanwege Coop?
- Nee. Niet vanwege Coop.

00:40:35.727 --> 00:40:37.813 align:center
…die je haatte.

00:40:40.816 --> 00:40:42.985 align:center
- Fuck jou.
- Nee, Mel. Kom op.

00:40:45.404 --> 00:40:47.698 align:center
Jij en je gezin staan onder zware druk…

00:40:47.781 --> 00:40:49.783 align:center
- …en stress.
- Het gaat prima, Deb.

00:40:49.867 --> 00:40:50.826 align:center
Dat denk ik niet.

00:40:52.077 --> 00:40:54.580 align:center
- Ik sta onder druk, maar ik…
- Je sloeg haar.

00:40:54.663 --> 00:40:55.664 align:center
Zij sloeg eerst.

00:40:55.747 --> 00:40:59.126 align:center
Wow. Moet ik dat
de ouders van onze patiënten vertellen?

00:40:59.209 --> 00:41:03.255 align:center
- Dat het niet erg is omdat zij begon?
- Het was zelfverdediging.

00:41:03.338 --> 00:41:05.966 align:center
- Nee, cognitieve agressie.
- Niet doen.

00:41:06.049 --> 00:41:07.467 align:center
Analyseer me niet.

00:41:08.677 --> 00:41:11.305 align:center
- Ik probeer met je te praten.
- Kom op, Deb.

00:41:12.347 --> 00:41:16.226 align:center
Heb jij nooit iemand
een klap willen verkopen?

00:41:16.310 --> 00:41:19.271 align:center
- Jawel. Maar ik heb 't niet gedaan.
- Had 't wel gedaan.

00:41:19.354 --> 00:41:23.025 align:center
Want dat werkt veel therapeutischer
dan het alleen willen.

00:41:23.817 --> 00:41:27.988 align:center
Ik had mijn doel bereikt. En dat
willen we onze patiënten toch bijbrengen?

00:41:28.071 --> 00:41:30.532 align:center
- Mel.
- Ze heeft met mijn man geneukt.

00:41:30.616 --> 00:41:34.119 align:center
- En hem van moord beschuldigd.
- Je ex-man.

00:41:34.203 --> 00:41:39.124 align:center
- Wat dan nog?
- Mel, ik denk dat jij nu hulp nodig hebt.

00:41:43.003 --> 00:41:44.004 align:center
Je krijgt verlof.

00:41:48.509 --> 00:41:49.510 align:center
Het spijt me.

00:41:52.888 --> 00:41:53.889 align:center
Wat, nu meteen?

00:42:04.316 --> 00:42:07.194 align:center
- Jij verloor toch nooit?
- Soms is schikken beter.

00:42:07.277 --> 00:42:08.737 align:center
Niet als ik het niet was.

00:42:09.321 --> 00:42:12.115 align:center
Kom op, Kat.
Doe je dit omdat ik je gedwongen heb…

00:42:12.199 --> 00:42:13.951 align:center
Nee, je hebt me gechanteerd.

00:42:14.535 --> 00:42:18.830 align:center
En ongeacht wat voor lul jij bent
en wat voor slet ik ben…

00:42:18.914 --> 00:42:21.959 align:center
…ik ken je al jaren
en ik denk niet dat jij het was.

00:42:22.543 --> 00:42:24.837 align:center
Maar ik moet je je opties voorleggen.

00:42:25.420 --> 00:42:27.297 align:center
De voorlopige zitting is geweest.

00:42:27.381 --> 00:42:30.717 align:center
Als je advocaat
raad ik je aan een schikking te treffen.

00:42:31.844 --> 00:42:36.014 align:center
Je DNA op de plaats delict is twee keer
bevestigd. En het moordwapen in de auto.

00:42:36.807 --> 00:42:39.810 align:center
Heb je me iets te vertellen
dat dit kan toelichten?

00:42:42.312 --> 00:42:43.897 align:center
Je hebt gelogen over Sam.

00:42:43.981 --> 00:42:45.858 align:center
- Zij ook.
- Zij was in Boston.

00:42:45.941 --> 00:42:48.694 align:center
Voor Henry's verjaardag. Niets.

00:42:50.654 --> 00:42:53.323 align:center
Beken, dan ben je vrij
voor Hunter afstudeert.

00:42:53.407 --> 00:42:55.742 align:center
- Dat meen je niet.
- Ik probeer je te helpen.

00:42:55.826 --> 00:42:57.119 align:center
Door me in de bak te gooien?

00:42:58.078 --> 00:43:01.331 align:center
- Naai me nou niet.
- Dat heb je zelf gedaan.

00:43:09.548 --> 00:43:15.429 align:center
Coop. Ik voer elke dag van
dit soort gesprekken en ik moet je zeggen…

00:43:16.013 --> 00:43:18.724 align:center
…dat de jury je vast niet gelooft.

00:43:19.224 --> 00:43:21.476 align:center
- Waarom niet?
- Je vertelt de waarheid niet.

00:43:21.560 --> 00:43:23.020 align:center
- Waarover?
- Alles.

00:43:23.103 --> 00:43:27.649 align:center
Je was niet naar die nachtclub,
je was daarna niet met je zus…

00:43:27.733 --> 00:43:31.361 align:center
…je bloed lag niet op de vloer
omdat je Sam had geneukt.

00:43:32.279 --> 00:43:36.491 align:center
Als je iets achterhoudt,
kun je me dat nu maar beter vertellen.

00:43:41.538 --> 00:43:46.126 align:center
- Het is ingewikkeld.
- Ja. Ik doe alleen eenvoudige moorden.

00:43:48.003 --> 00:43:49.296 align:center
Hoe kwam dat wapen daar?

00:43:49.379 --> 00:43:53.091 align:center
- Weet ik niet.
- Gelul, Coop. Zeg nou iets.

00:43:57.095 --> 00:43:59.598 align:center
- Ik heb hem niet vermoord.
- Doet er niet toe.

00:44:03.101 --> 00:44:04.394 align:center
Verdomme.

00:44:28.544 --> 00:44:30.337 align:center
Bedankt, man. Goed.

00:44:39.096 --> 00:44:40.514 align:center
Is dat de auto van Nick?

00:44:40.597 --> 00:44:45.477 align:center
Mijn auto is als mogelijk bewijs
tegen me in beslag genomen.

00:44:47.896 --> 00:44:51.358 align:center
Ben je hier omdat Hunter is komen praten,
want ik…

00:44:51.441 --> 00:44:53.861 align:center
Is Hunter met je komen praten?

00:44:55.404 --> 00:44:56.446 align:center
Nee.

00:44:59.074 --> 00:45:00.951 align:center
Ik krijg nog geen twee woorden uit hem.

00:45:02.077 --> 00:45:06.498 align:center
Ja. Tja, wat moet ik zeggen?
Ik heb een gave.

00:45:18.427 --> 00:45:19.928 align:center
Ik ben vandaag ontslagen.

00:45:21.972 --> 00:45:23.140 align:center
Kut. Om mij?

00:45:24.016 --> 00:45:27.895 align:center
Ik kan m'n baan
prima in m'n eentje verliezen.

00:45:29.313 --> 00:45:30.480 align:center
Ik…

00:45:32.316 --> 00:45:33.984 align:center
Ik heb met Sam gevochten.

00:45:35.444 --> 00:45:36.862 align:center
Ruzie?

00:45:37.988 --> 00:45:40.657 align:center
Ja, zoiets. Ze kreeg een dreun van me.

00:45:44.703 --> 00:45:47.497 align:center
- Ik heb de video gezien.
- Waarom vraag je het dan?

00:45:47.581 --> 00:45:50.459 align:center
Ik wilde je het horen zeggen.

00:45:51.043 --> 00:45:54.588 align:center
- Verdedigde je mijn eer?
- Ze noemde je een moordenaar.

00:45:55.631 --> 00:45:59.092 align:center
We kunnen allebei
ons gezicht niet meer laten zien.

00:46:05.849 --> 00:46:08.435 align:center
- Dat ben je toch niet?
- Een moordenaar?

00:46:09.645 --> 00:46:11.271 align:center
Nee. Dat ben ik niet.

00:46:12.189 --> 00:46:15.025 align:center
- Sorry dat ik het vroeg.
- Ik ben juist blij.

00:46:16.777 --> 00:46:18.320 align:center
Zegt Kat dat je kunt winnen?

00:46:18.403 --> 00:46:22.115 align:center
Ze vond dat ik moest schikken
en ik zei: 'Rot maar op.'

00:46:22.199 --> 00:46:23.283 align:center
Mooi.

00:46:27.663 --> 00:46:30.624 align:center
Hoe is dit nou ons leven geworden?

00:46:44.388 --> 00:46:46.932 align:center
Je maakt je leven niet
op één moment kapot.

00:46:49.893 --> 00:46:53.188 align:center
Gewoonlijk zijn het
een aantal verspreide momenten.

00:46:55.983 --> 00:47:00.237 align:center
Uiteindelijk zag ik
al die momenten keurig op een rij…

00:47:00.320 --> 00:47:02.614 align:center
…alsof ik ze zelf gecreëerd had.

00:47:26.972 --> 00:47:32.769 align:center
De vraag was niet: hoe kon dit nou?
Maar: hoe kon ik het niet zien aankomen?

00:48:40.921 --> 00:48:42.923 align:center
Vertaling: Marc de Jongh

