WEBVTT

00:07.174 --> 00:08.425
Dáva to zmysel.

00:09.301 --> 00:14.431
Coop a Sam na seba narazia v bare,
na večierku alebo grilovačke.

00:15.015 --> 00:16.475
Oboch ich podviedli.

00:16.558 --> 00:18.560
On je sexy. Ona je sexy.

00:18.644 --> 00:20.854
Obaja sú osamelí a opití.

00:21.605 --> 00:22.773
Nič viac netreba.

00:23.690 --> 00:26.527
Prekvapivé by skôr bolo,
keby spolu spávať nezačali.

00:27.611 --> 00:30.364
Prejde nejaký čas. Čojaviem.
Tri, šesť mesiacov.

00:30.447 --> 00:34.284
Držia to v tajnosti,
kvôli Mel, Paulovi a ostatným.

00:35.410 --> 00:36.828
Ale Paul sa o tom dozvie.

00:37.704 --> 00:40.916
Napadne Coopa a Coop ho zabije.

00:40.999 --> 00:43.460
Je to sebaobrana. Zločin z vášne. Niečo…

00:43.544 --> 00:44.628
To je smiešne.

00:45.838 --> 00:48.173
Kým mi niekto neukáže nezvratné dôkazy,

00:48.257 --> 00:50.425
nebudem veriť, že Coop je vrah.

00:50.509 --> 00:52.636
No tak, všetky ho poznáme celé roky.

00:52.719 --> 00:56.014
Hej, ale žiadna z nás nevedela,
že spáva so Sam, čo?

00:56.098 --> 00:57.140
Len hovorím.

00:57.224 --> 00:59.309
Nevieme o Coopovi všetko.

00:59.393 --> 01:01.019
Očividne ani o Sam.

01:01.103 --> 01:02.980
Paul ju celé roky podvádzal.

01:03.063 --> 01:06.191
Počas rozvodu sa správal ako debil.
Možno jej preplo a zabila ho.

01:06.275 --> 01:09.194
Najpravdepodobnejšie
to s tým vôbec nesúviselo.

01:09.695 --> 01:11.280
Ktovie, v čom Paul lietal?

01:11.363 --> 01:13.490
Sam bola vtedy u rodičov v Bostone.

01:13.574 --> 01:15.325
Polícia jej alibi určite overila.

01:15.409 --> 01:16.493
Hovorila si s Mel?

01:16.577 --> 01:18.537
Nechala som jej odkaz. Nebol čas.

01:18.620 --> 01:21.248
Božemôj. Pravdaže.
Ako sa má Barney?

01:21.331 --> 01:24.668
Nuž, je doma, čo je dobre. Asi.

01:25.752 --> 01:28.714
Má vykĺbené rameno,
prasknuté rebro a teraz toto.

01:28.797 --> 01:31.383
Dávam mu sedatíva, aby som sa nezbláznila.

01:32.009 --> 01:34.386
Všimli ste si,
že je tu čoraz viac násilia?

01:34.469 --> 01:35.345
Čo to je, dopekla?

01:35.429 --> 01:36.972
Ja som s Mel hovorila včera.

01:37.598 --> 01:39.975
Je naňho nasratá,
ale je si istá, že je nevinný.

01:40.058 --> 01:42.102
Je to otec jej detí. Jasné.

01:42.186 --> 01:43.687
Pri zatýkaní nevyzeral nevinne.

01:43.770 --> 01:45.272
V putách nikto nevyzerá nevinne.

01:45.355 --> 01:48.901
Hovorím, mohol to byť
niekto úplne iný. Alebo to bola chyba.

01:48.984 --> 01:50.360
Vražda je vždy chyba.

01:50.444 --> 01:53.155
Človek by nemal robiť nič,
o čom sa nedá rozprávať po večeri.

01:53.989 --> 01:54.907
Oscar Wilde.

01:55.949 --> 01:57.159
Čo?

01:57.242 --> 01:58.243
Hovorím vám.

01:58.744 --> 02:01.455
Paul ich pristihol,
veci sa vyostrili. Bum.

02:01.538 --> 02:03.790
Paul má svoju lacnú čašníčku.
Prečo by ho to štvalo?

02:03.874 --> 02:06.793
Muži sú teritoriálni.
Chlapský kódex. Čojaviem.

02:06.877 --> 02:09.670
Takže tvoja teória je,
že Coop spal so Sam v jej dome

02:09.755 --> 02:12.591
a vôbec ho neodradilo to,
že je 300 kilometrov odtiaľ.

02:12.674 --> 02:16.178
A keď tak týmto trtkaním na diaľku
vzdorovali zákonom fyziky,

02:16.261 --> 02:19.181
Paul, ktorý tam už nežije,
ich napriek tomu načapal.

02:19.264 --> 02:21.099
A v tomto tvojom vymyslenom príbehu

02:21.183 --> 02:23.268
mal Coop, ktorý v živote
zo zbrane nevystrelil,

02:23.352 --> 02:28.357
na sebe alebo pri sebe, keďže je

02:28.440 --> 02:30.943
- zdanlivo bez gatí, zbraň.
- Nehovorím, že viem všetko.

02:31.026 --> 02:32.653
Užívali si spolu.

02:33.153 --> 02:34.905
Pre niečo také sa nezabíja.

02:34.988 --> 02:36.406
Možno šlo o niečo viac.

02:36.490 --> 02:38.075
Coop Samanthu Levittovú nemiluje.

02:38.158 --> 02:39.409
Ako to vieš?

02:40.160 --> 02:41.453
Lebo stále miluje Mel.

02:42.621 --> 02:48.585
Ak by niekoho zabil, tak Nicka a už dávno,
ale neurobil to. Vieš prečo?

02:48.669 --> 02:50.754
Lebo nie je vrah.

02:50.838 --> 02:53.340
Celá táto situácia je úplne mimo.

02:53.423 --> 02:58.220
Len tak tam na tom kare postával,

02:58.303 --> 03:00.430
akoby bolo všetko v poriadku.

03:00.514 --> 03:01.932
Lebo to neurobil.

03:02.015 --> 03:02.850
Jasné.

03:06.395 --> 03:07.646
Alebo je sociopat.

03:08.146 --> 03:10.983
Fajn. Suz, to vážne? Čo do… Ja…

03:12.734 --> 03:14.903
Ešte stále ideme
na ten benefičný večierok?

03:14.987 --> 03:16.864
- Určite. Ach, jasné.
- Hej.

04:21.470 --> 04:24.097
LUXUSNÉ ZNÁMOSTI

05:42.551 --> 05:43.844
Pán Cooper.

05:44.928 --> 05:46.180
Pán Cooper.

05:47.514 --> 05:48.724
Andrew Cooper.

05:49.933 --> 05:50.934
Áno, ctihodnosť.

05:51.018 --> 05:53.729
Mali ste možnosť poradiť sa
s advokátkou a rozumiete

05:53.812 --> 05:55.272
obvineniam proti vám vzneseným?

05:55.355 --> 05:56.231
Áno, ctihodnosť.

05:56.315 --> 05:57.816
A tvrdíte, že ste nevinný.

05:57.900 --> 05:59.610
- Áno, ctihodnosť.
- Zaznamenané.

05:59.693 --> 06:03.071
Advokáti, u môjho asistenta potvrďte
dátum súdneho procesu.

06:03.155 --> 06:05.490
Kaucia sa zadáva na 250-tisíc dolárov.

06:31.892 --> 06:32.893
Tak, a čo teraz?

06:32.976 --> 06:36.021
Sudca Wood nám pred procesom
dá tak mesiac na oboznámenie s prípadom.

06:36.104 --> 06:38.982
Prokurátor je ľahká váha.
Asi sa bude dať dohodnúť.

06:39.066 --> 06:40.025
Nechcem sa dohodnúť.

06:40.108 --> 06:41.068
Ako chceš.

06:41.151 --> 06:43.237
- Nezabil som ho, Kat.
- Nepýtala som sa.

06:43.320 --> 06:44.947
Prečo nie, doriti?

06:47.157 --> 06:48.200
Dáte nám minútku?

06:53.455 --> 06:55.374
Prečo si sa nepýtala? Prečo?

06:55.457 --> 06:56.500
Lebo na tom nezáleží.

06:56.583 --> 06:58.877
Našili to na mňa, jasné?

06:58.961 --> 07:00.963
Hovorím ti. Paula neznášalo veľa ľudí.

07:01.046 --> 07:03.799
Mohla to byť Sam, ktokoľvek,
kto zistil, že sme spolu spávali.

07:04.299 --> 07:06.552
Veď ja som skvelý obetný baránok.

07:06.635 --> 07:08.053
Takto sa prípady nevyhrávajú.

07:08.136 --> 07:09.513
- Tak ako?
- Väčšinou tak,

07:09.596 --> 07:11.014
že nevydieraš svoju advokátku.

07:12.057 --> 07:16.103
Kúsok po kúsku im nalomíme
prípad, zaútočíme na procedúru,

07:16.186 --> 07:18.689
reťaz dôkazov, hodnovernosť svedkov,
odborné svedectvá,

07:18.772 --> 07:21.149
a ak to urobíme poriadne,
vznikne dôvodná pochybnosť.

07:21.233 --> 07:22.776
A myslíš, že to všetko dokážeš?

07:22.860 --> 07:24.653
Tá zbraň v tvojom aute bude oriešok.

07:24.736 --> 07:26.029
Kat.

07:26.113 --> 07:27.698
Coop, ja neprehrávam.

07:31.326 --> 07:32.661
Kauciu máš zaplatenú.

07:32.744 --> 07:37.624
Predbežné vyšetrenie dokončím do štvrtka.
Dovtedy sa, preboha, do ničoho nezapleť.

08:02.566 --> 08:04.276
Dostanem auto, ktoré k nim patrí?

08:20.876 --> 08:21.877
Andy.

08:28.967 --> 08:30.052
Vďaka, oci.

08:52.157 --> 08:54.493
Tu máš.
Myslel som si, že budeš hladný.

08:54.576 --> 08:56.495
Urobil som ti morčací sendvič.

08:58.372 --> 09:01.959
Neviem, čo teraz jedávaš,
ale býval tvoj obľúbený.

09:12.344 --> 09:13.595
Bude to v poriadku.

09:14.179 --> 09:15.556
Oci, tým si nie som istý.

09:20.561 --> 09:23.230
Nuž, poďme domov.

09:24.147 --> 09:26.942
Zdá sa, že by sa ti zišla sprcha a šlofík.

09:29.152 --> 09:30.237
Vyhoď ma u Mel.

09:45.294 --> 09:46.378
Mám počkať?

09:46.461 --> 09:47.963
Nie, netreba.

09:48.922 --> 09:51.133
Hej, kde si zohnal peniaze na kauciu?

09:51.216 --> 09:52.217
Dôchodkové sporenie.

09:53.177 --> 09:56.597
Oci, dane ťa zruinujú.

09:57.306 --> 09:58.515
Je to, ako to je.

10:00.267 --> 10:02.227
No dobre. Vrátim ti to.

10:03.061 --> 10:06.815
Hej. Máš na starosti dôležitejšie veci.

10:34.927 --> 10:35.886
Čo tu robíš?

10:35.969 --> 10:36.970
Je utorok.

10:39.431 --> 10:42.851
No tak, Mel.
Len sa chcem porozprávať s deťmi.

10:43.977 --> 10:45.103
- O čom?
- Neviem.

10:45.187 --> 10:46.522
Spýtať sa, ako ide škola.

10:46.605 --> 10:48.649
Povedať im, že ich otec nie je vrah.

10:49.399 --> 10:51.318
- No tak, Mel. Poznáš ma.
- No tak?

10:51.401 --> 10:53.237
Vieš, že by som niečo také neurobil.

10:53.320 --> 10:54.488
Neviem nič.

10:56.448 --> 10:58.700
Neviem, v čom lietaš.
Neviem, s kým spávaš.

10:58.784 --> 10:59.952
- Neviem, prečo…
- Vážne?

11:00.035 --> 11:03.455
…sme sa s deťmi pred pár dňami pozerali,
ako ťa ubili takmer na smrť.

11:04.581 --> 11:06.416
Viem iba, že ťa zatkli za vraždu.

11:09.419 --> 11:11.421
Takže,
pokiaľ sa nedozviem niečo iné,

11:11.505 --> 11:13.090
nechcem, aby si s nimi bol.

11:13.173 --> 11:14.466
Vytrpeli si už dosť.

11:28.564 --> 11:30.357
Býval to môj dom.

11:32.609 --> 11:35.112
Býval to môj celý svet.

11:39.950 --> 11:40.909
Je fakt úžasné,

11:40.993 --> 11:44.162
že jedna a tá istá vec
vám môže zlomiť srdce nekonečne veľakrát.

11:49.376 --> 11:50.586
Haló?

11:50.669 --> 11:51.753
Haló?

11:53.046 --> 11:54.173
Si tu skoro.

11:55.215 --> 11:59.011
Myslela som, že keď to zametiem
na kopy, bude to vyzerať čistejšie,

11:59.094 --> 12:03.348
ale potom som našla staré platne a…
Hej, je toho veľa.

12:05.309 --> 12:06.310
Ako sa cítiš?

12:06.935 --> 12:08.937
Akoby som strávil noc
vo väzení. Ty?

12:09.980 --> 12:11.398
Veď vieš, po starom.

12:12.399 --> 12:16.278
Tak si zoberme pár odpadkových vriec
a začnime upratovať.

12:16.778 --> 12:17.779
Fajn.

12:18.780 --> 12:21.658
Asi by sme mali začať v suteréne,
poliši to tam poriadne rozbili.

12:39.676 --> 12:42.804
Ak tie prachy našli poliši,
došlo by na to pri výsluchu.

12:43.931 --> 12:47.309
Nemal som čas zamýšľať sa
nad iróniou toho, že ma okradli.

12:47.809 --> 12:49.353
Chcel som len naspäť svoje prachy.

12:51.939 --> 12:53.732
Hej. Kde je?

12:53.815 --> 12:56.360
- Má prácu. Hej!
- Lu! Lu!

12:56.443 --> 12:57.528
Kámo, nechce ťa vidieť.

12:57.611 --> 12:58.862
Vyzerám, že ma to trápi?

12:59.571 --> 13:00.906
Robíš si srandu, dopekla?

13:00.989 --> 13:01.990
No tak.

13:02.491 --> 13:04.243
- Tak poď! Poď.
- No?

13:04.326 --> 13:05.827
Čo s tým urobíš?

13:05.911 --> 13:07.371
Polož to, Coop.

13:08.580 --> 13:10.999
Poď dnu. Porozprávajme sa ako ľudia.

13:12.251 --> 13:13.252
Na.

13:18.924 --> 13:20.425
Mám päť minút.

13:20.509 --> 13:23.720
- Mám na sporáku mäso.
- Okradla si ma?

13:27.266 --> 13:29.017
Ja ľudí neokrádam.

13:29.643 --> 13:32.688
Sedím si tu
a ľudia ako ty mi nosia veci.

13:32.771 --> 13:34.189
No, zmizli mi prachy.

13:34.273 --> 13:36.942
Robíš s hotovosťou. To sa stáva.

13:39.069 --> 13:42.322
- Christian?
- Christian si zobral svoju libru mäsa.

13:42.406 --> 13:44.533
- Povedala si mu, kde ma nájde.
- Áno.

13:45.367 --> 13:49.121
Keď som ho presvedčila, aby ťa nezabil.
To by sa stalo.

13:49.204 --> 13:51.540
Ako sa tak pozerám,
vyšiel si z toho celkom naľahko.

13:51.623 --> 13:53.625
- Mohla si ma varovať.
- Varovala som ťa.

13:53.709 --> 13:57.462
Hovorila som, „žiadne umenie“,
ale to si počuť nechcel.

13:57.546 --> 13:59.423
V tejto hre existujú pravidlá.

13:59.506 --> 14:01.091
Musíš sa ich naučiť.

14:01.175 --> 14:03.343
Nerešpektoval si Christiana.

14:03.427 --> 14:05.012
A on na to reagoval.

14:05.095 --> 14:06.722
Akcia, reakcia.

14:06.805 --> 14:11.268
Už je po tom. Bude obchodovať,
ale počula som, že máš väčšie problémy.

14:12.895 --> 14:16.190
A práve, keď si sa začal osvedčovať.

14:19.234 --> 14:20.444
Prihára mi mäso.

14:21.028 --> 14:22.487
Hej, nikoho som nezabil.

14:24.448 --> 14:27.075
Tak to je ešte trápnejšie.

14:28.619 --> 14:29.995
Nevracaj sa.

15:02.236 --> 15:03.278
Ako, Félix?

15:03.779 --> 15:05.447
Ekvádor nám nakopáva zadky.

15:06.949 --> 15:08.700
Všetko, čo ti Chivo dlhuje.

15:17.042 --> 15:18.043
Pekne.

15:19.962 --> 15:21.797
Nevedel som, že upratovanie tak sype.

15:21.880 --> 15:23.841
Môžem ti zohnať miesto.

15:27.928 --> 15:28.929
Vyrovnané?

15:30.681 --> 15:31.557
Tak nabudúce.

15:31.640 --> 15:32.474
Nie.

15:32.558 --> 15:33.725
Žiadne nabudúce.

15:33.809 --> 15:35.310
Chivo pre teba už nepracuje.

15:38.021 --> 15:40.691
Kvôli tým prachom čakáš,
že sa so mnou môžeš takto baviť?

15:41.441 --> 15:44.236
Prosím ťa, Félix.
Vymieňala som ti plienky.

15:45.487 --> 15:47.948
Dávaj si pozor, ako so mnou hovoríš.

15:49.950 --> 15:51.660
Takto hovorím, keď si dávam pozor.

15:58.041 --> 15:59.751
Pozdrav mamu.

16:05.507 --> 16:07.217
Hej. Si v pohode?

16:09.219 --> 16:15.392
Nedávno na nás prestali zízať
kvôli našej známosti.

16:15.475 --> 16:16.476
A teraz toto.

16:16.560 --> 16:17.603
Hlavu hore.

16:17.686 --> 16:19.229
Neurobila si nič zlé.

16:20.731 --> 16:22.691
Nemala som ich poslať do školy.

16:22.774 --> 16:24.526
Neposlala si ich. Šli sami.

16:24.610 --> 16:25.986
Toto je kaviareň.

16:26.486 --> 16:28.280
Predstav si, aké to je na strednej.

16:29.656 --> 16:31.533
Poviem im, nech prídu domov.

16:31.617 --> 16:33.785
Ak to budú potrebovať, prídu.

16:43.128 --> 16:46.256
Ach, vieš čo, trvá to pridlho.
Poďme k Philovi.

16:46.340 --> 16:47.591
Už sme skoro na rade.

16:47.674 --> 16:51.094
A potom budeme ďalších desať minút
čakať na kávu. Poď.

16:51.178 --> 16:52.596
Hej, vážim si to.

16:52.679 --> 16:54.473
Je tu. Hej.

16:55.557 --> 16:56.850
Tak neskôr.

17:00.437 --> 17:01.438
Len…

17:02.731 --> 17:06.276
Ani len netuším, ako to rozmotať.

17:06.359 --> 17:07.944
Ja… Viem, že je to zložité, ale…

17:08.028 --> 17:09.070
Je to zložité?

17:10.239 --> 17:11.740
- Hej.
- Spávaš s Coopom.

17:12.699 --> 17:13.825
Ja spávam s Nickom.

17:13.909 --> 17:15.536
Vyspi sa s Nickom a ja zase…

17:15.618 --> 17:17.871
- Iba o to ti ide?
- …tak to tu asi chodí.

17:17.954 --> 17:19.705
Mel, Coop zabil môjho manžela.

17:19.790 --> 17:20.832
Nikoho nezabil.

17:20.915 --> 17:22.125
To nevieš.

17:22.209 --> 17:23.585
Bol na tom fakt zle.

17:25.002 --> 17:27.422
Sex s mojím bývalým
z teba nerobí expertku.

17:27.506 --> 17:30.968
Chápem, že sa to ťažko prijíma,
ale s Coopom sme si boli veľmi blízki.

17:31.051 --> 17:32.386
- Hej?
- Hej.

17:32.469 --> 17:36.098
No, práve som s ním spala, takže asi
nie až takí blízki, ako si si myslela.

17:36.181 --> 17:38.559
- Ako prosím?
- Kto je bez viny, Nick…

17:38.642 --> 17:40.394
Doriti, čo to má znamenať?

17:41.353 --> 17:43.230
- Prečo si nasratá na mňa?
- Neuveriteľné.

17:43.313 --> 17:44.982
Čože? Klamala si mi.

17:45.065 --> 17:46.567
Bála som sa ti to povedať.

17:46.650 --> 17:48.068
- V tom je rozdiel.
- Bol dôvod

17:48.151 --> 17:49.820
- báť sa.
- Porozprávame sa inde?

17:49.903 --> 17:51.405
Prečo si sa bála mi to povedať?

17:51.488 --> 17:53.866
Mel. Stále som tvoja priateľka.

17:53.949 --> 17:55.993
Nie si moja priateľka.
Si zlatokopka a vdova,

17:56.076 --> 17:58.453
ktorá sa snaží vyťažiť
aj poslednú kvapku súcitu

17:58.537 --> 18:00.080
z muža, ktorého si neznášala.

18:01.081 --> 18:02.082
Doriti.

18:03.542 --> 18:04.710
Nie, Mel.

18:04.793 --> 18:07.045
- Pojeb sa!
- Mel, prestaň, prosím.

18:12.718 --> 18:14.094
- Nick.
- Pojeb sa, Mel.

18:24.730 --> 18:25.731
Dvere?

18:29.151 --> 18:30.152
Si môj odvoz.

18:31.653 --> 18:32.654
Zavolaj Coopovi.

18:51.465 --> 18:52.716
Čo? Čo to pozerajú?

18:53.759 --> 18:54.760
Niečo s otcom?

18:57.012 --> 18:59.056
Nie. S mamou.

19:01.725 --> 19:03.936
…z muža, ktorého si neznášala.

19:04.019 --> 19:05.229
Doriti.

19:06.855 --> 19:08.232
Nie, Mel.

19:08.315 --> 19:09.566
- Pojeb sa.
- Mel.

19:35.008 --> 19:36.009
Videl si to video?

19:36.635 --> 19:37.636
Hej.

19:40.514 --> 19:41.890
Otca pustili na kauciu,

19:42.933 --> 19:45.102
mama sa bije v kaviarňach.

19:46.395 --> 19:48.981
Aspoň máš skvelý námet
na esej na výšku.

19:52.985 --> 19:54.778
Ak ťa to poteší,

19:55.362 --> 19:58.198
všetci rodičia sú do istej miery nahovno.

20:00.325 --> 20:01.785
Ale ide o to, že ty nie.

20:04.204 --> 20:05.205
Poznáš ma vôbec?

20:12.045 --> 20:14.339
Prepáč. Myslel som…

20:14.423 --> 20:15.424
Hlupáčik.

20:35.569 --> 20:37.487
Ali. Čo dopekla?

20:37.571 --> 20:39.698
Pri upratovaní som našla toto.

20:40.699 --> 20:41.700
Je tvoja.

20:42.618 --> 20:44.286
Napadlo mi, že ti ju prinesiem.

20:44.912 --> 20:46.830
Mala si ju tak 15 rokov.

20:47.623 --> 20:48.707
Hej.

20:48.790 --> 20:50.250
A myslela som, že si pokecáme.

20:51.001 --> 20:53.795
To nemôžeme. Tu nie. Zavolaj mi.

20:53.879 --> 20:55.380
Volala som.

20:55.964 --> 20:57.007
A písala.

20:58.300 --> 20:59.718
Ali, mám rodinu.

21:00.302 --> 21:01.929
Nemôžem sa s tebou baviť,
kedy chcem.

21:02.012 --> 21:04.139
Dostala si ma do nepríjemnej situácie.

21:06.433 --> 21:07.643
No,

21:08.644 --> 21:10.020
chceš naspäť tú platňu?

21:10.521 --> 21:11.480
Čo?

21:11.563 --> 21:13.607
Nie, nechaj si tú blbú platňu. Ja…

21:14.691 --> 21:15.734
Zavolám ti.

21:16.527 --> 21:17.819
Ale sem sa už nevracaj.

21:44.638 --> 21:47.015
Pamätáš, keď som povedal,
že ťa zabijem posledného?

21:47.099 --> 21:48.934
Áno, Matrix! Povedal si to!

21:49.017 --> 21:49.977
Klamal som.

21:55.649 --> 21:57.025
Takže nemáš auto?

22:06.618 --> 22:08.370
Ach, Nick. Čo tu robíš?

22:08.996 --> 22:12.332
Vždy, keď sa pozbieram,
jeden z nich mi doserie život.

22:12.833 --> 22:15.294
- Čo je to s nimi, doriti?
- Hej.

22:15.377 --> 22:18.589
Je desivé, keď si uvedomíš,
že ty si tá dospelá.

22:18.672 --> 22:21.049
Ale ja nie som dospelá. O to ide.

22:21.133 --> 22:23.385
Stále potrebujem
svojich posratých rodičov.

22:24.219 --> 22:27.598
Asi sú príliš zamotaní vo svojich
drámach, aby si robili svoju prácu.

22:27.681 --> 22:30.601
A nasrať na všetkých,
ktorí si myslia, že je vinný.

22:31.101 --> 22:33.896
Môj otec je nahovno,
ale nie je vrah. Ježiši!

22:38.108 --> 22:39.526
- Čo?
- Čo?

22:40.319 --> 22:41.820
- Čo?
- Neurobil to.

22:42.321 --> 22:45.240
Je prirodzené, že to tak cítiš,

22:45.324 --> 22:46.950
ale naisto to nevieš, však?

22:47.034 --> 22:47.951
Poznám svojho otca.

22:48.035 --> 22:53.165
Je dôležité, aby si pochopila,
prečo niektorí veria, že to urobil.

22:53.248 --> 22:55.167
Spal s jeho manželkou.

22:55.250 --> 22:56.960
Môžeme neriešiť, s kým spáva môj otec?

22:57.044 --> 22:59.838
Poliši by bohatého belocha,
ako je tvoj otec, nezatkli

22:59.922 --> 23:01.798
- bez dôkazov.
- To nemyslíš vážne.

23:01.882 --> 23:04.593
A má násilnú minulosť.

23:04.676 --> 23:05.844
Vôbec nie je násilný.

23:07.513 --> 23:09.139
Udrel ma medzi nohy.

23:11.683 --> 23:12.684
Neuveriteľné.

23:13.685 --> 23:14.686
No tak.

23:14.770 --> 23:16.522
- Hej, je to tvoj otec.
- Z cesty.

23:16.605 --> 23:20.776
Ty kryješ chrbát jemu
a ja zas tebe. Ver mi.

23:20.859 --> 23:22.945
Vysokoškolákovi,
čo randí so stredoškoláčkou?

23:23.028 --> 23:25.405
- Padaj.
- Prestaň hysterčiť…

23:41.922 --> 23:43.632
- Dobrý. Pre Tori?
- Áno.

24:06.321 --> 24:07.906
Kámo, prepáč mi tú tvár.

24:08.407 --> 24:11.535
To nič. Asi je možné,
že som si to zaslúžil.

24:12.411 --> 24:13.412
Hej.

24:17.457 --> 24:18.458
Otvorené!

24:23.046 --> 24:24.298
Nick, čo tu robíš?

24:25.382 --> 24:27.050
Prišiel som mu vraziť.

24:27.134 --> 24:28.468
Ach. To my obaja.

24:29.136 --> 24:31.972
Ach, sračky. V sadre máš dobrú ruku.

24:32.556 --> 24:34.099
Na teba ňou mrhať nebudem.

24:37.561 --> 24:43.192
Páni, keďže sa veci majú, ako sa majú,
navrhujem, aby sme sa šli poriadne ožrať.

25:12.304 --> 25:14.223
Dnešok bol neuveriteľný.

25:18.810 --> 25:20.062
Deje sa to všade.

25:20.812 --> 25:22.981
Nečuduješ sa niekedy,
že má stále dobrú náladu?

25:23.065 --> 25:23.899
Kvôli tomuto.

25:24.483 --> 25:26.777
- Takže ste to vyriešili?
- Ani náhodou.

25:26.860 --> 25:28.946
Ale nejako mi dochádzajú priatelia.

25:29.029 --> 25:30.697
Tak ich nenechaj zrážať autom.

25:36.078 --> 25:39.831
Musím uznať, tento chľast
sa mi dobre mieša s liekmi.

25:39.915 --> 25:41.625
Dobre. Prepáčte.

25:41.708 --> 25:42.709
Dobre, páni.

25:43.210 --> 25:44.461
Ideme.

25:44.545 --> 25:45.671
Sú od nich.

25:45.754 --> 25:47.214
- Vďaka.
- Dámy.

25:47.297 --> 25:48.507
Ahojte. Vďaka.

25:49.174 --> 25:50.801
Tak do dna.

25:50.884 --> 25:52.135
Dobre. Ideme na to.

25:54.263 --> 25:55.264
To áno.

25:55.764 --> 25:56.849
Dobré.

25:56.932 --> 25:58.559
Povedal si Coopovi o tých stávkach?

25:59.393 --> 26:00.435
Nie.

26:00.519 --> 26:02.938
- Ako prosím?
- Znie to horšie, ako to je.

26:03.021 --> 26:04.731
- Stávka o tvoje usvedčenie.
- Páni.

26:04.815 --> 26:07.359
Keď to povedal nahlas,
znie to fakt nahovno.

26:07.442 --> 26:09.403
Dobre. Aké mám vyhliadky?

26:09.486 --> 26:11.822
Neviem. Si môj kamoš. Nestavil som si.

26:11.905 --> 26:14.408
- Barney?
- Čo? Súhlasím s Nickom.

26:16.118 --> 26:18.328
- Fajn. Stavil som na nevinu.
- Vidíš.

26:18.412 --> 26:19.955
Kvôli dôvodnej pochybnosti.

26:20.038 --> 26:22.332
- Múdro.
- Jules stavila na vraždu.

26:22.416 --> 26:24.084
- Ježiši.
- Tá má gule.

26:24.168 --> 26:27.754
- Coop. Neverím.
- Božemôj.

26:27.838 --> 26:28.797
Koho sem čerti nesú?

26:28.881 --> 26:31.175
Ahoj, Coop. Rád ťa vidím.

26:31.258 --> 26:32.176
Ako sa máš?

26:32.259 --> 26:33.886
Doriti. Ty si Nick Brandes.

26:33.969 --> 26:36.054
- To som.
- Toby a Josh pre mňa pracovali.

26:36.138 --> 26:38.307
Bez teba je z toho bordel, chlape.

26:38.390 --> 26:39.808
Ale, to nie je pravda.

26:39.892 --> 26:41.143
Nie, kurva, vážne.

26:41.226 --> 26:44.605
Neviem, čo si počul, ale Rím horí.
Švajčiari sa vyhrážajú odchodom.

26:44.688 --> 26:45.522
- Vážne?
- Úplne.

26:45.606 --> 26:47.524
Jack sa z toho ide posrať.

26:47.608 --> 26:50.068
Kámo, je to super.
Na výške som nosil tvoje číslo.

26:50.152 --> 26:52.029
- Hrával si?
- Tretiu ligu.

26:52.112 --> 26:53.488
Som strašný beloch.

26:53.572 --> 26:56.909
Ale kúpil som si dva tvoje záchody.
Zmenili mi život.

26:57.743 --> 26:58.827
Kamoš.

26:59.870 --> 27:02.372
Príde sem nejaký čašník?
Kúpime týmto zmrdom

27:02.456 --> 27:03.457
- niečo.
- Chlapci.

27:03.540 --> 27:04.833
- Noste!
- Hej, hej.

27:06.210 --> 27:09.588
Chlapci, z vášho správania
usudzujem, že ste na kokse?

27:14.843 --> 27:16.678
Hej, to je to pravé.

27:16.762 --> 27:19.515
No, preniesol by som sa nad to,
že ma podviedla,

27:19.598 --> 27:23.310
ale akoby sa hnevala na mňa,
že ma podviedla, chápete?

27:23.393 --> 27:24.561
Hej.

27:25.062 --> 27:27.523
Hej, už si sa zbavil
tých obvinení z vraždy?

27:28.148 --> 27:29.149
Makám na tom.

27:29.233 --> 27:31.360
Evan sedel šesť mesiacov za dane.

27:31.443 --> 27:33.654
Bolo to deväť mesiacov a stálo to za to.

27:34.154 --> 27:36.823
Bol to v podstate letný tábor.

27:37.324 --> 27:38.534
Hej, trénoval som tenis

27:38.617 --> 27:40.953
a vyšiel som odtiaľ
s poriadnymi kontaktmi.

27:41.036 --> 27:43.455
Tam sedia iba machri.
S tromi teraz obchodujem.

27:43.539 --> 27:46.416
Hej, Coop, doriti. Mal by si tam ísť tiež.

27:46.500 --> 27:48.669
Hej. Alebo ma možno oslobodia.

27:49.670 --> 27:52.005
Takto dobre mi nebolo už roky.

27:52.756 --> 27:54.675
Hej, kámo. Opatrne.

27:54.758 --> 27:56.218
Opatrne? Nie.

27:56.301 --> 27:59.012
Žiadna opatrnosť.

28:01.014 --> 28:02.808
- Som späť.
- Fajn.

28:02.891 --> 28:06.144
Choi je naspäť, Choi je naspäť,

28:06.228 --> 28:08.355
Choi je zase naspäť.

28:08.438 --> 28:09.773
Choi je…

28:11.358 --> 28:12.442
Doriti, Barney.

28:12.943 --> 28:14.278
Kámo?

30:24.157 --> 30:25.993
Takže, tá vec s vraždou.

30:28.287 --> 30:30.831
- No?
- Musím povedať… nečakal som to.

30:33.166 --> 30:35.752
Myslíš, že vyhráš?

30:42.301 --> 30:43.343
Barney.

30:44.887 --> 30:47.514
Sme na golfovom ihrisku,
ožratí a o polnoci…

30:47.598 --> 30:51.727
tak prečo sa ma nespýtaš to, čo chceš?

30:51.810 --> 30:53.812
Lebo nechcem.

30:55.147 --> 30:57.232
A najdesivejšie na tom je…

30:59.318 --> 31:00.986
Neviem, či mi to nie je jedno.

31:04.531 --> 31:06.658
- Takže ak si to…
- Nezabil som ho.

31:06.742 --> 31:08.952
Dobre. Dobre, to je dobre.

31:09.036 --> 31:11.038
To je dobre.

31:12.873 --> 31:16.043
Ale, aby sa vedelo, nespýtal som sa.

31:23.300 --> 31:24.468
Bojíš sa?

31:25.928 --> 31:29.389
Blbá otázka, prepáč.

31:33.727 --> 31:34.895
Čo rekonštrukcia?

31:36.522 --> 31:38.941
Včera som ju skoro podpálil.

31:39.024 --> 31:41.443
Máš problém? Čo?

31:42.903 --> 31:44.321
Vôbec netuším.

31:45.030 --> 31:47.407
V dome máme miestnosti,
ktoré sme nikdy nepoužili.

31:47.491 --> 31:48.700
A teraz staviame ďalšie.

31:51.119 --> 31:52.496
Grace príliš utráca.

31:53.789 --> 31:56.333
Aj ja.
Už je to ako telesná funkcia.

31:56.416 --> 31:59.628
Jeme, pijeme, kupujeme samé sračky.

32:00.671 --> 32:04.466
A bavíme sa o tom, čo sme kúpili
a čo ďalšie ešte kúpime

32:04.550 --> 32:05.884
a potom ideme a kúpime to.

32:10.848 --> 32:12.599
Občas sa tak prechádzam po dome a…

32:13.141 --> 32:18.564
Hľadím na to obrovské množstvo sračiek,
čo máme, a som z toho zmätený, došľaka.

32:19.273 --> 32:22.484
Chápeš, kedy sa z nás stali títo ľudia,
kedy…

32:22.568 --> 32:26.530
sa naše životy
stali takými prázdnymi,

32:29.116 --> 32:32.202
že ich musíme neustále vypĺňať
tými sračkami.

32:38.500 --> 32:40.002
Neviem, čo sa so mnou stalo.

32:40.085 --> 32:41.461
To nikto z nás, kamoško.

32:46.466 --> 32:49.011
Niečo sa s tebou deje.
Nemusíš mi to povedať.

32:51.930 --> 32:56.268
Len chcem, aby si vedel, že to viem.

32:58.478 --> 33:00.022
Neviem, čo viem.

33:03.442 --> 33:04.526
Ale viem to.

33:05.777 --> 33:07.404
Niečo sa so mnou stalo, človeče.

33:07.946 --> 33:10.407
Neviem, či to vôbec dokážem vysvetliť.
To…

33:10.490 --> 33:13.702
Vyhodili ma, a…
akoby sa podo mnou otriasla zem.

33:13.785 --> 33:19.750
Všetko, čo malo byť pevné, stále,
doriti, sa skrátka…

33:20.334 --> 33:22.044
Neviem.

33:23.170 --> 33:24.171
Neviem.

33:25.005 --> 33:26.632
Mýlil som sa vo všetkých pravidlách.

33:28.008 --> 33:29.426
Ukázalo sa, že žiadne nie sú.

33:35.432 --> 33:37.309
Takže chodím k ľuďom domov

33:37.392 --> 33:38.519
a okrádam ich.

34:02.084 --> 34:04.253
Doriti. Moje auto.

34:04.753 --> 34:05.754
Kde je?

34:06.421 --> 34:07.589
Zabavili ho.

34:07.673 --> 34:09.591
Dnes mám stretnutie s Kat.

34:09.675 --> 34:12.511
V pohode.
Keď ma Wally vyhodí, pošlem ho za tebou.

34:14.096 --> 34:15.097
Vážne?

34:15.179 --> 34:16.431
Wally, môžeš dnes?

34:17.014 --> 34:18.891
- Jasné, Nick.
- Vyriešené.

34:18.976 --> 34:20.018
Boh ti žehnaj.

34:20.518 --> 34:21.645
Dobre, páni.

34:24.022 --> 34:27.400
Ďakujem. Včerajšok bol niečo.

34:27.484 --> 34:29.570
Hej. Už nikdy viac.

34:56.096 --> 34:59.808
Keď mal Hunter štyri roky,
uprostred noci chodil k nám do spálne,

34:59.892 --> 35:03.187
vydesený strašidlami,
ktoré si vymýšľajú štvorroční v snoch.

35:04.521 --> 35:07.441
Vzal som ho k sebe do postele
a zaspal mi v náručí.

35:09.443 --> 35:11.403
To stačilo, aby sa cítil v bezpečí.

35:12.613 --> 35:14.114
Keď dospievajú, je ťažšie

35:14.198 --> 35:16.241
ochrániť ich pred všetkým, čoho sa boja

35:16.325 --> 35:17.451
alebo čo ich môže zraniť.

35:19.036 --> 35:20.329
Nikdy sa neprestanete snažiť.

35:21.288 --> 35:24.583
A jedného dňa si uvedomíte,
že to, čo im ubližuje, ste vy.

35:25.792 --> 35:26.960
Dopekla, čo sa ti stalo?

35:31.340 --> 35:32.382
Bola to dlhá noc.

35:34.218 --> 35:35.844
Vieš, ja…

35:36.470 --> 35:38.138
Včera som ťa prišiel pozrieť.

35:38.222 --> 35:39.348
Mama hovorila.

35:39.431 --> 35:40.641
Milé od nej.

35:41.225 --> 35:43.018
Milšie by bolo, keby ťa pustila dnu.

35:43.101 --> 35:44.394
Pozri, ona…

35:46.396 --> 35:49.233
robí len to, čo je
podľa nej najlepšie, vieš?

35:52.486 --> 35:54.446
Ale, kamoš.

35:54.530 --> 35:55.906
Chcem povedať, že ma to mrzí.

35:56.490 --> 35:58.283
Celá táto blbosť.

35:58.367 --> 36:02.704
Najprv ten rozvod a teraz toto.

36:03.747 --> 36:05.916
Nikdy som to nemal v pláne.

36:05.999 --> 36:11.421
Ale viem, že nič z toho ti nepomôže,
tak som chcel povedať, že ma to mrzí.

36:11.505 --> 36:14.967
Oci. Pôjdeš do väzenia?

36:16.802 --> 36:18.220
Dobre, Hunter.

36:19.513 --> 36:20.514
Toto je dôležité.

36:20.597 --> 36:23.392
Nech sa stane čokoľvek,
toto potrebuješ počuť, jasné?

36:24.101 --> 36:28.689
Paula som nezabil.
Nič som s tým nemal.

36:28.772 --> 36:29.690
Viem.

36:30.858 --> 36:32.568
To som ti prišiel povedať.

36:34.152 --> 36:35.404
To si vážim.

36:38.657 --> 36:42.536
Takže nepôjdem do väzenia
za niečo, čo som neurobil.

36:43.161 --> 36:44.162
Jasné?

36:44.705 --> 36:47.499
Dnes mám stretnutie s Kat Resnickovou

36:47.583 --> 36:49.960
a tá je najlepšia v tom, čo robí.

36:51.920 --> 36:54.464
A vyriešime to. Jasné?

36:56.884 --> 36:59.803
No, najprv sa asi osprchuj.

37:00.721 --> 37:02.890
- Smrdíš.
- Ďakujem. Dobrá poznámka.

37:05.309 --> 37:06.310
Ešte niečo?

37:08.395 --> 37:09.855
Mám frajerku.

37:35.255 --> 37:37.633
- Ránko.
- Doriti.

37:42.012 --> 37:43.013
Ťažká noc?

37:54.107 --> 37:56.693
Za tú šálku kávy ti dám tisíc dolárov.

38:01.740 --> 38:03.408
Dopekla, Grace.

38:03.992 --> 38:05.827
Vyzeráš horšie ako v nemocnici.

38:17.464 --> 38:18.799
Dobre, viem, čo povieš.

38:18.882 --> 38:20.676
Takže sa to neoplatí hovoriť.

38:20.759 --> 38:23.011
Je to môj najlepší priateľ, Grace.

38:28.016 --> 38:29.935
Mal by si sa začať zmierovať s tým,

38:30.018 --> 38:34.022
že tvoj najlepší priateľ
možno pôjde do väzenia za vraždu.

38:34.106 --> 38:35.107
Neurobil to.

38:35.190 --> 38:36.775
- Vieš to?
- Ty nie?

38:39.653 --> 38:41.113
Nevieš všetko, Barney.

38:41.613 --> 38:43.031
Ale viem toho dosť.

38:48.495 --> 38:49.746
A ty tiež.

38:54.918 --> 38:56.587
Neviem toho dosť ani o tebe.

38:57.254 --> 38:58.589
Čo to má znamenať?

39:07.931 --> 39:09.516
To som ti našla v zásuvke.

39:11.852 --> 39:14.062
Povedz, že to nemá nič spoločné s Coopom.

39:24.781 --> 39:25.908
Ty a ja, Barney, však?

39:29.203 --> 39:32.789
Ty a ja nadovšetko.

39:34.666 --> 39:35.751
Ty a ja.

39:45.594 --> 39:47.012
Vypi to.

39:55.020 --> 39:56.188
Napustím ti vaňu.

40:01.610 --> 40:02.736
- Ránko.
- Ahoj, Mel.

40:06.573 --> 40:08.242
- Ahoj.
- Ako sa máš, Mel?

40:09.201 --> 40:10.202
Fajn.

40:10.702 --> 40:11.954
Chcela som si pohovoriť.

40:12.454 --> 40:14.790
O jedenástej mám pacienta.

40:15.290 --> 40:17.125
Zrušil to.

40:18.961 --> 40:20.671
Vlastne niekoľko pacientov.

40:24.716 --> 40:25.717
Koľko?

40:30.097 --> 40:31.348
Kvôli Coopovi?

40:31.431 --> 40:33.892
Nie. Nie kvôli Coopovi.

40:35.727 --> 40:37.813
…ktorého si neznášala.

40:37.896 --> 40:39.147
Doriti.

40:40.816 --> 40:42.985
- Pojeb sa!
- Nie, Mel. No tak.

40:43.694 --> 40:45.320
Ach, kriste. Fajn. Hej.

40:45.404 --> 40:47.698
Neviem si predstaviť,
čím si s rodinou prechádzate,

40:47.781 --> 40:49.783
- pod akým ste stresom.
- Som v poriadku.

40:49.867 --> 40:50.826
To si nemyslím.

40:52.077 --> 40:53.161
Som pod tlakom,

40:53.245 --> 40:54.580
- ale…
- Tú ženu si napadla.

40:54.663 --> 40:55.664
Ona ma udrela prvá!

40:55.747 --> 40:59.126
To mám povedať
rodičom tvojich pacientov?

40:59.209 --> 41:01.879
Že je to v poriadku, lebo ona si začala?

41:01.962 --> 41:03.255
Bránila som sa.

41:03.338 --> 41:04.715
Bola to uvedomelá agresia.

41:04.798 --> 41:05.966
- Nerob to.
- Čo?

41:06.049 --> 41:07.467
Nerob mi cvokárku.

41:08.677 --> 41:10.220
Snažím sa s tebou rozprávať.

41:10.304 --> 41:11.305
No tak, Deb.

41:12.347 --> 41:16.226
Nikdy v živote si nechcela niekoho udrieť?

41:16.310 --> 41:18.061
Jasné, že áno. Ale neurobila som to.

41:18.145 --> 41:19.271
No, možno si mala.

41:19.354 --> 41:23.025
Poviem ti, je to omnoho terapeutickejšie
než iba chcieť.

41:23.817 --> 41:25.652
Je to chvíľa súladu so sebou samým.

41:25.736 --> 41:27.988
A nechceme práve to
vštepovať našim pacientom?

41:28.071 --> 41:30.532
- Mel.
- Spala s mojím manželom.

41:30.616 --> 41:31.700
A obvinila ho z vraždy.

41:31.783 --> 41:33.035
S tvojím exmanželom.

41:33.118 --> 41:34.119
Čože?

41:34.203 --> 41:36.371
To je jedno.

41:36.455 --> 41:39.124
Mel, myslím, že teraz potrebuješ pomoc ty.

41:43.003 --> 41:44.004
Vezmeš si dovolenku.

41:48.509 --> 41:49.510
Mrzí ma to.

41:52.888 --> 41:53.889
Akože hneď teraz?

42:04.316 --> 42:05.609
Veď ty „neprehrávaš“.

42:05.692 --> 42:07.194
Dohoda je občas víťazstvo.

42:07.277 --> 42:08.737
Nie, keď som to neurobil.

42:09.321 --> 42:12.115
No tak, Kat.
Ak ide o to, že som ťa nútil…

42:12.199 --> 42:13.951
Nenútil si ma, vydieral si ma.

42:14.535 --> 42:18.830
A, nie, nejde o to,
že ty si sviňa a ja som štetka.

42:18.914 --> 42:21.959
Vychovali sme spolu svoje deti
a nemyslím si, že si zabil Paula.

42:22.543 --> 42:24.837
Ale musím ti predostrieť tvoje možnosti.

42:25.420 --> 42:27.297
- Prešla som vyšetrovanie.
- A?

42:27.381 --> 42:30.717
Ako advokátka ti hovorím,
že by sme mali zvážiť dohodu.

42:31.844 --> 42:34.638
Dva labáky
potvrdili na mieste činu tvoju DNA.

42:34.721 --> 42:36.014
V kufri si mal zbraň.

42:36.807 --> 42:39.810
Chceš sa so mnou podeliť o niečo,
čo by to vysvetlilo?

42:42.312 --> 42:43.897
Klamal si o vzťahu so Sam.

42:43.981 --> 42:45.858
- Aj ona klamala.
- Ona bola v Bostone.

42:45.941 --> 42:47.150
Henry mal narodeniny.

42:47.234 --> 42:48.694
- Čo?
- Nič.

42:48.777 --> 42:49.611
Coop.

42:50.654 --> 42:53.323
Ak sa dohodneme, môžeš byť von
pred Hunterovými štátnicami.

42:53.407 --> 42:54.449
Robíš si srandu?

42:54.533 --> 42:55.742
Snažím sa ti pomôcť.

42:55.826 --> 42:57.119
Tým, že ma strčíš do väzenia?

42:58.078 --> 42:59.788
No tak, Kat, neodrb ma tu.

42:59.872 --> 43:01.331
To si si urobil sám.

43:09.548 --> 43:13.802
Coop. Takéto rozhovory mám každý deň

43:14.303 --> 43:15.429
a musím ti povedať,

43:16.013 --> 43:18.724
že si nemyslím, že porota ti bude veriť.

43:19.224 --> 43:21.476
- Prečo nie?
- Lebo nehovoríš pravdu.

43:21.560 --> 43:23.020
- O čom?
- O všetkom.

43:23.103 --> 43:27.649
Neverím, že v tom klube si bol sám,
neverím, že potom si bol so sestrou

43:27.733 --> 43:31.361
a že na podlahe našli tvoju krv
len preto, že si spával so Sam.

43:32.279 --> 43:36.491
Neviem, čo mi zatajuješ,
ale teraz je vhodný čas mi to povedať.

43:41.538 --> 43:43.248
- Je to zložité.
- Hej.

43:43.832 --> 43:46.126
Hej, lebo ja riešim
iba tie jednoduché vraždy.

43:48.003 --> 43:49.296
Čo tá zbraň v tvojom aute?

43:49.379 --> 43:51.131
- Netuším.
- Blbosť, Coop.

43:51.798 --> 43:53.091
Povedz mi niečo.

43:57.095 --> 43:58.138
Nezabil som ho.

43:58.222 --> 43:59.598
Hovorila som, na tom nezáleží.

44:03.101 --> 44:04.394
Dopekla.

44:28.544 --> 44:30.337
Vďaka, kámo. Dobre.

44:37.177 --> 44:38.220
Ahoj.

44:39.096 --> 44:40.514
- To je Nickovo auto?
- Hej.

44:40.597 --> 44:45.477
Moje je práve zabavené,
možno ako dôkaz proti mne.

44:47.896 --> 44:51.358
Hej, ak ide o to, že Hunter
sa prišiel porozprávať, nepovedal som…

44:51.441 --> 44:53.861
Počkať, Hunter sa prišiel porozprávať?

44:55.404 --> 44:56.446
Nie.

44:59.074 --> 45:00.951
Ja z neho nevyžmýkam ani slabiku.

45:02.077 --> 45:06.498
Hej. Čo povedať. Mám talent.

45:18.427 --> 45:19.928
Dnes ma vyhodili.

45:21.972 --> 45:23.140
Doriti. Kvôli mne?

45:24.016 --> 45:27.895
Ja… Dokážem prísť o prácu úplne sama.

45:29.313 --> 45:30.480
Ja…

45:32.316 --> 45:33.984
Mala som roztržku so Sam.

45:35.444 --> 45:36.862
Pohádali ste sa?

45:37.988 --> 45:39.239
Také niečo.

45:39.323 --> 45:40.657
A potom som jej vrazila.

45:44.703 --> 45:45.829
Hej, viem. Videl som to.

45:45.913 --> 45:47.497
Doriti, tak načo sa ma pýtaš?

45:47.581 --> 45:50.459
Chcel som to počuť z tvojich úst.

45:51.043 --> 45:52.044
Bránila si moju česť?

45:53.253 --> 45:54.588
Nazvala ťa vrahom.

45:55.631 --> 45:59.092
Zdá sa, že sa tu už ani jeden
nemôžeme priveľmi ukazovať, čo?

46:05.849 --> 46:06.850
Nie si, však?

46:07.434 --> 46:08.435
Vrah?

46:09.645 --> 46:11.271
Nie. Nie som.

46:12.189 --> 46:13.190
Prepáč, že som sa spýtala.

46:14.024 --> 46:15.025
Som rád.

46:16.777 --> 46:18.320
Čo hovorí Kat, vyhráš to?

46:18.403 --> 46:22.115
Nadhodila možnosť dohody,
povedal som, nech si ju niekam strčí.

46:22.199 --> 46:23.283
Dobre.

46:27.663 --> 46:30.624
Ako sa nám to celé stalo?

46:44.388 --> 46:46.932
Život si väčšinou
nezničíte v jedinej chvíli.

46:49.893 --> 46:53.188
Väčšinou je to sled momentov
postupom času.

46:55.983 --> 46:58.151
Keď ma konečne dostihla realita,
videl som

46:58.235 --> 47:02.614
všetky tie chvíle dokonale zoradené,
akoby som to celé zostrojil sám.

47:26.972 --> 47:29.391
Nepýtal som sa: „Ako sa mi to stalo?“

47:29.975 --> 47:32.769
Jediná správna otázka bola:
„Ako to, že som to nepredvídal?“

48:40.921 --> 48:42.923
Preklad titulkov: Martina West
