WEBVTT

00:07.132 --> 00:08.425
C'est logique.

00:09.218 --> 00:12.054
Coop et Sam se croisent dans un bar,

00:12.137 --> 00:14.473
à une soirée ou un barbecue.

00:14.973 --> 00:16.433
Ils ont été trompés.

00:16.517 --> 00:18.519
Il est canon, elle est canon.

00:18.602 --> 00:21.063
Ils se sentent seuls, ils ont trop bu.

00:21.563 --> 00:23.106
C'est couru d'avance.

00:23.690 --> 00:26.944
Ce qui serait surprenant,
c'est qu'ils aient pas baisé.

00:27.528 --> 00:30.322
Le temps passe.
Trois mois, six mois…

00:30.405 --> 00:34.493
Ils se cachent à cause de Mel, Paul,
et tous les autres.

00:35.327 --> 00:37.120
Puis Paul s'en aperçoit.

00:37.621 --> 00:40.707
Il s'en prend à Coop et Coop le tue.

00:40.958 --> 00:43.460
Légitime défense, crime passionnel.

00:43.544 --> 00:44.628
N'importe quoi.

00:45.796 --> 00:48.173
Tant que j'ai pas
une preuve en béton,

00:48.257 --> 00:50.384
je refuse de croire que Coop a tué.

00:50.467 --> 00:52.636
On le connaît depuis des années.

00:52.719 --> 00:55.973
Mais personne savait qu'il voyait Sam,
pas vrai ?

00:56.056 --> 00:59.268
Ce que je veux dire,
c'est qu'on sait pas tout de Coop.

00:59.351 --> 01:01.019
Ni de Sam, apparemment.

01:01.103 --> 01:04.313
Paul la trompait,
il était chiant pour le divorce.

01:04.397 --> 01:06.191
Elle a pu craquer et le tuer.

01:06.275 --> 01:09.361
Ou, plus probablement,
c'est quelqu'un d'extérieur.

01:09.444 --> 01:11.280
Qui sait dans quoi trempait Paul ?

01:11.363 --> 01:13.448
Sam était à Boston quand c'est arrivé.

01:13.532 --> 01:15.325
La police a dû vérifier.

01:15.409 --> 01:16.493
Grace, t'as eu Mel ?

01:16.577 --> 01:18.537
J'ai laissé un message.
Pas le temps.

01:18.620 --> 01:21.248
Mince, c'est vrai !
Comment va Barney ?

01:21.331 --> 01:23.625
Il est rentré, ce qui est bien.

01:23.709 --> 01:24.751
J'imagine.

01:25.669 --> 01:28.714
Épaule luxée, côte fêlée.
Il manquait plus que ça.

01:28.964 --> 01:30.799
Je le drogue pour pas craquer.

01:32.551 --> 01:35.345
Vous avez remarqué
cette montée de violence ?

01:35.679 --> 01:37.431
J'ai parlé à Mel hier soir.

01:37.514 --> 01:39.975
Elle lui en veut,
mais le croit innocent.

01:40.058 --> 01:42.102
C'est le père de ses enfants, normal.

01:42.186 --> 01:43.687
Il semblait pas innocent.

01:43.770 --> 01:45.272
Logique, il était menotté.

01:45.355 --> 01:48.901
Je répète : ça peut être
quelqu'un d'extérieur ou une erreur.

01:48.984 --> 01:50.319
Tuer est une erreur.

01:50.402 --> 01:53.363
Ne rien faire dont on ne puisse parler
après le dîner.

01:53.822 --> 01:54.907
Oscar Wilde.

01:55.616 --> 01:56.533
Quoi ?

01:57.743 --> 02:00.996
À mon avis, Paul les a surpris
et ça a dégénéré.

02:01.538 --> 02:03.790
Paul a sa pétasse, il s'en fout !

02:03.874 --> 02:06.793
Question de territoire
ou d'amitié entre mecs.

02:06.877 --> 02:09.670
Pour toi,
Coop couche avec Sam chez elle,

02:09.755 --> 02:12.591
malgré le fait qu'elle soit à 350 km.

02:12.674 --> 02:16.178
Ils défient les lois de la physique
en baisant à distance,

02:16.261 --> 02:19.181
et Paul, qui ne vit plus là-bas,
les surprend.

02:19.264 --> 02:23.268
Et dans ton scénario, Coop,
qui n'a jamais utilisé une arme,

02:23.352 --> 02:26.396
porte le flingue qu'il n'a jamais eu
sur lui

02:26.480 --> 02:29.858
ou près de lui,
vu qu'il est forcément à poil.

02:29.942 --> 02:31.443
J'ai pas réponse à tout.

02:31.527 --> 02:33.028
C'était un plan cul.

02:33.111 --> 02:34.905
On tue pas pour un plan cul.

02:34.988 --> 02:36.406
C'était peut-être plus.

02:36.490 --> 02:38.825
- Coop aime pas Sam.
- T'en sais quoi ?

02:39.993 --> 02:41.453
Il aime toujours Mel.

02:43.121 --> 02:45.249
Si Coop avait dû tuer quelqu'un,

02:45.332 --> 02:47.668
il aurait tué Nick,
mais il l'a pas fait.

02:47.751 --> 02:48.585
Pourquoi ?

02:48.669 --> 02:49.962
C'est pas un meurtrier.

02:51.338 --> 02:53.340
Cette situation est délirante.

02:53.423 --> 02:54.591
Il était

02:55.092 --> 02:58.136
présent à la cérémonie
pour l'enterrement,

02:58.220 --> 03:00.430
comme si de rien n'était.

03:00.514 --> 03:02.850
- Parce qu'il est innocent.
- Bien sûr.

03:06.228 --> 03:08.146
Ou alors, c'est un psychopathe.

03:08.772 --> 03:10.440
Sérieux ? T'es folle !

03:12.609 --> 03:14.820
On va toujours
au gala contre le cancer ?

03:14.903 --> 03:16.238
Carrément !

04:21.470 --> 04:24.097
AMITIÉS ET VOISINAGE

05:42.509 --> 05:43.760
M. Cooper ?

05:47.389 --> 05:48.765
Andrew Cooper ?

05:49.850 --> 05:50.934
Oui, M. le juge.

05:51.351 --> 05:53.729
Vous avez parlé à votre avocate.

05:53.812 --> 05:56.440
- Vous comprenez les charges ?
- Oui, M. le juge.

05:56.523 --> 05:58.609
- Vous plaidez non coupable ?
- Oui.

05:58.692 --> 05:59.610
C'est noté.

05:59.693 --> 06:01.403
Maîtres, voyez mon greffier

06:01.486 --> 06:03.030
pour la date du procès.

06:03.113 --> 06:05.490
La caution est fixée à 250 000 dollars.

06:31.808 --> 06:33.060
Et maintenant ?

06:33.477 --> 06:36.021
On a un mois avant d'aller au procès.

06:36.438 --> 06:38.982
Le procureur
proposera sûrement un accord.

06:39.066 --> 06:40.025
Pas question.

06:40.108 --> 06:41.068
Comme tu veux.

06:41.151 --> 06:42.236
Je l'ai pas tué.

06:42.319 --> 06:45.239
- Je t'ai rien demandé.
- Et pourquoi, putain ?

06:46.949 --> 06:48.534
Vous pouvez nous laisser ?

06:53.997 --> 06:55.374
Pourquoi ne pas demander ?

06:55.457 --> 06:56.500
Peu importe.

06:56.583 --> 06:57.960
J'ai été piégé.

06:58.460 --> 07:00.921
Crois-moi,
plein de gens détestaient Paul.

07:01.004 --> 07:04.174
Ça peut être Sam
ou quelqu'un qui savait pour nous.

07:04.258 --> 07:07.052
Je suis le bouc émissaire idéal.

07:07.135 --> 07:08.846
- On gagne pas comme ça.
- Comment ?

07:08.929 --> 07:11.014
On évite
de faire chanter son avocate.

07:12.432 --> 07:14.142
On sape leur dossier,

07:14.226 --> 07:16.770
on les attaque sur la procédure,
les preuves,

07:16.854 --> 07:18.730
les témoins, les experts.

07:18.814 --> 07:21.149
Si on est malins,
on instille le doute.

07:21.233 --> 07:22.776
Tu peux faire tout ça ?

07:22.860 --> 07:25.320
- L'arme dans ta voiture est gênante.
- Kat…

07:26.029 --> 07:27.906
Je ne perds pas, Coop.

07:31.285 --> 07:32.661
Ta caution est réglée.

07:32.995 --> 07:34.413
J'aurai du nouveau jeudi.

07:34.788 --> 07:37.791
D'ici là, je t'en prie,
tiens-toi à carreau.

08:02.482 --> 08:04.276
Je peux récupérer ma voiture ?

08:20.792 --> 08:21.877
Andy !

08:28.884 --> 08:30.052
Merci, papa.

08:51.782 --> 08:52.658
Tiens.

08:52.741 --> 08:54.493
J'ai pensé que tu aurais faim.

08:54.868 --> 08:56.787
C'est un sandwich à la dinde.

08:58.330 --> 09:00.499
Je ne sais plus ce que tu manges,

09:00.582 --> 09:02.417
mais avant, tu adorais ça.

09:12.219 --> 09:13.846
Tout va s'arranger.

09:14.179 --> 09:15.848
J'en suis pas sûr, papa.

09:20.477 --> 09:21.603
Bon,

09:22.062 --> 09:23.480
on va à la maison.

09:24.147 --> 09:26.942
Tu as besoin d'une douche
et d'une sieste.

09:29.069 --> 09:30.696
Dépose-moi chez Mel.

09:45.627 --> 09:47.963
- Je t'attends ?
- Ça va aller.

09:48.714 --> 09:51.133
D'où tu sors l'argent de la caution ?

09:51.216 --> 09:52.217
Mon épargne retraite.

09:53.135 --> 09:54.219
Papa,

09:54.636 --> 09:56.597
tu vas payer un max d'impôts.

09:57.097 --> 09:58.515
C'est comme ça.

10:01.185 --> 10:02.436
Je te rembourserai.

10:05.063 --> 10:06.815
Tu as d'autres chats à fouetter.

10:34.801 --> 10:35.886
Tu veux quoi ?

10:36.261 --> 10:37.429
On est mardi.

10:39.181 --> 10:40.057
Quoi ?

10:40.307 --> 10:42.851
Je veux juste parler aux enfants.

10:43.977 --> 10:45.103
De quoi ?

10:45.187 --> 10:49.149
De l'école, du fait que leur père
n'est pas un meurtrier.

10:49.233 --> 10:50.275
Allez, Mel.

10:50.359 --> 10:53.070
Tu me connais,
tu sais que je ferais pas ça.

10:53.153 --> 10:54.696
Je sais rien du tout.

10:56.323 --> 10:58.700
Je sais pas ce que tu fais,
qui tu sautes.

10:58.784 --> 11:00.869
Je sais pas pourquoi

11:00.953 --> 11:03.914
tu t'es fait tabasser
devant les enfants et moi.

11:04.456 --> 11:06.875
Je sais juste
qu'on t'a arrêté pour meurtre.

11:09.336 --> 11:11.421
Tant que rien ne prouve
que c'est faux,

11:11.505 --> 11:14.550
tu les verras pas,
tu leur as fait assez de mal.

11:28.480 --> 11:30.524
Autrefois, c'était ma maison.

11:32.484 --> 11:34.403
Autrefois, c'était mon univers.

11:39.867 --> 11:40.909
C'est fou,

11:40.993 --> 11:44.580
comme les mêmes choses
peuvent vous briser le cœur indéfiniment.

11:49.376 --> 11:50.419
Coucou !

11:53.213 --> 11:54.506
Tu rentres tôt.

11:55.132 --> 11:58.886
Je pensais que si je faisais des tas,
ça paraîtrait plus propre.

11:58.969 --> 12:01.638
Puis je suis tombée
sur de vieux disques et…

12:02.306 --> 12:03.640
ça fait beaucoup.

12:05.267 --> 12:06.435
Comment tu te sens ?

12:06.852 --> 12:08.937
Comme après une nuit en prison.
Et toi ?

12:09.980 --> 12:11.481
Toujours pareil.

12:12.900 --> 12:16.445
On va prendre des sacs
et faire un coup de propre.

12:18.780 --> 12:21.658
D'abord, le sous-sol.
Les flics ont mis le bordel.

12:39.510 --> 12:43.430
Si la police avait trouvé l'argent,
on m'aurait interrogé à ce sujet.

12:43.805 --> 12:47.392
Je n'avais jamais envisagé
l'ironie d'un cambriolage.

12:47.684 --> 12:49.770
Je voulais récupérer mon argent.

12:52.898 --> 12:54.942
- Elle est où ?
- Elle est occupée.

12:55.526 --> 12:56.360
Lu !

12:56.443 --> 12:57.528
Elle veut pas te voir.

12:57.611 --> 12:58.862
Je m'en tape !

12:59.530 --> 13:00.906
Tu te fous de moi ?

13:02.282 --> 13:03.158
Allez !

13:03.242 --> 13:04.910
- Allez !
- Tu fais quoi ?

13:05.911 --> 13:07.371
Pose ça, Coop.

13:08.539 --> 13:10.999
Entre,
qu'on parle de façon civilisée.

13:12.167 --> 13:13.210
Tiens.

13:18.882 --> 13:21.176
Je t'accorde cinq minutes.

13:21.260 --> 13:22.719
J'ai un goulash sur le feu.

13:22.803 --> 13:23.720
Tu m'as cambriolé ?

13:27.266 --> 13:28.976
Je cambriole pas les gens.

13:29.601 --> 13:32.771
Je reste là
et les gens m'apportent des choses.

13:32.855 --> 13:34.189
Mon argent a disparu.

13:34.731 --> 13:36.942
Dans ce domaine, ça arrive.

13:38.777 --> 13:39.695
Christian ?

13:40.612 --> 13:42.322
Christian a touché sa part.

13:42.406 --> 13:44.533
- Tu lui as dit où me trouver.
- Exact.

13:45.325 --> 13:47.536
Après l'avoir dissuadé de te tuer.

13:47.619 --> 13:49.121
Ce qui te pendait au nez.

13:49.413 --> 13:51.498
À ce que je vois, tu t'en sors bien.

13:51.582 --> 13:53.625
- Fallait me prévenir.
- Je l'ai fait.

13:53.876 --> 13:55.502
Je t'ai dit : pas d'art.

13:55.586 --> 13:57.462
Mais tu n'écoutes pas.

13:57.880 --> 14:00.966
Ce jeu comporte des règles,
tu dois les apprendre.

14:01.049 --> 14:03.343
Tu as manqué de respect à Christian.

14:03.427 --> 14:05.095
Il a réagi.

14:05.179 --> 14:06.722
Action, réaction.

14:06.930 --> 14:08.932
Maintenant, vous êtes quittes.

14:09.016 --> 14:11.268
Mais tu as des problèmes plus graves.

14:13.395 --> 14:16.607
Pile quand tu commençais
à faire tes preuves.

14:19.151 --> 14:20.611
Mon goulash brûle.

14:21.445 --> 14:22.988
Je n'ai tué personne.

14:24.364 --> 14:27.075
Ça rend la situation
encore plus pitoyable.

14:28.577 --> 14:30.037
Ne reviens pas.

15:02.069 --> 15:03.445
Comment ça va, Félix ?

15:03.737 --> 15:05.447
L'Équateur nous met la pâtée.

15:07.157 --> 15:08.700
Voilà ce que Chivo te doit.

15:17.042 --> 15:18.252
Parfait.

15:19.878 --> 15:21.797
Faire le ménage, ça rapporte.

15:21.880 --> 15:23.841
Je peux te recommander, si tu veux.

15:27.928 --> 15:29.054
C'est bon ?

15:30.472 --> 15:31.557
Jusqu'à la prochaine.

15:31.765 --> 15:35.310
Non, pas de prochaine fois.
Chivo ne travaille plus pour toi.

15:37.980 --> 15:40.691
Parce que tu me paies,
t'oses me parler comme ça ?

15:41.275 --> 15:43.902
Voyons, Félix.
J'ai changé tes couches.

15:45.654 --> 15:47.614
Fais attention quand tu me parles.

15:49.908 --> 15:52.160
Je fais attention, là.

15:58.041 --> 15:59.751
Dis bonjour à ta mère.

16:06.216 --> 16:07.217
Ça va ?

16:09.011 --> 16:10.304
J'ai l'impression

16:10.596 --> 16:13.432
que les gens arrêtent à peine
de nous juger

16:14.308 --> 16:16.476
en tant que couple,
et maintenant, ça…

16:16.560 --> 16:19.521
N'aie pas honte,
tu n'as rien fait de mal.

16:20.564 --> 16:22.733
J'aurais pas dû les envoyer en cours.

16:22.816 --> 16:24.526
C'est eux qui y sont allés.

16:24.776 --> 16:26.320
On est dans un café.

16:26.403 --> 16:28.697
Imagine ce que ça doit être au lycée.

16:29.656 --> 16:31.325
Je leur dis de rentrer.

16:31.533 --> 16:34.077
S'ils doivent rentrer, ils rentreront.

16:43.170 --> 16:46.089
Ça prend trop de temps.
On va chez Phil.

16:46.173 --> 16:49.259
- Ça va être à nous.
- On attendra notre café 10 minutes.

16:49.593 --> 16:50.802
Viens, on y va.

16:51.136 --> 16:52.554
Oui, c'est gentil.

17:00.354 --> 17:01.438
En fait,

17:02.731 --> 17:06.276
je sais même pas par où commencer.

17:06.359 --> 17:07.944
Je sais que c'est compliqué.

17:08.028 --> 17:09.488
C'est compliqué ?

17:11.073 --> 17:12.366
Tu t'es tapé Coop.

17:12.449 --> 17:15.536
Je me tape Nick.
Tape-toi Nick, je m'en tape un autre.

17:15.618 --> 17:17.871
C'est ce que tu retiens de tout ça ?

17:18.163 --> 17:19.705
Coop a tué mon mari.

17:19.790 --> 17:21.375
- Il a tué personne.
- Pas sûr.

17:22.084 --> 17:23.585
Il touche le fond.

17:24.877 --> 17:27.422
Te taper mon ex
te rend pas experte sur lui.

17:27.506 --> 17:31.468
Je sais que c'est dur pour toi,
mais Coop et moi, on était proches.

17:32.427 --> 17:36.098
Je viens de coucher avec lui.
Vous étiez pas si proches.

17:36.181 --> 17:38.559
- Quoi ?
- T'as rien à dire, Nick.

17:38.642 --> 17:40.602
Ça signifie quoi, bordel ?

17:41.186 --> 17:43.230
Pourquoi tu es remontée contre moi ?

17:43.564 --> 17:44.982
Tu m'as menti !

17:45.065 --> 17:47.276
J'avais peur de t'en parler.

17:47.359 --> 17:48.735
Il y a une raison à ça.

17:49.903 --> 17:51.280
Pourquoi tu avais peur ?

17:51.363 --> 17:52.406
Mel…

17:52.489 --> 17:54.783
- Je reste ton amie.
- T'es pas mon amie.

17:54.867 --> 17:57.286
Tu es une veuve qui pense qu'au fric

17:57.369 --> 18:00.080
et qui veut tirer profit
du mari que tu détestais.

18:01.039 --> 18:02.457
Putain…

18:04.793 --> 18:07.421
- Va chier !
- Mel, arrête, je t'en prie.

18:13.260 --> 18:14.511
Va chier, Mel.

18:24.605 --> 18:25.689
La porte !

18:29.067 --> 18:30.527
Faut que tu me déposes.

18:31.403 --> 18:32.696
Appelle Coop !

18:51.340 --> 18:52.883
Elles regardent quoi ?

18:53.759 --> 18:54.927
C'est mon père ?

18:58.388 --> 18:59.473
Ta mère.

19:01.433 --> 19:02.893
… du mari que tu détestais.

19:04.061 --> 19:05.521
Putain…

19:08.232 --> 19:09.316
Va chier !

19:34.967 --> 19:36.260
T'as vu la vidéo ?

19:40.430 --> 19:42.307
Mon père a été libéré sous caution.

19:42.891 --> 19:45.269
Ma mère se bat dans des cafés.

19:46.311 --> 19:49.356
Au moins, ça te fera
une super dissert pour la fac.

19:52.985 --> 19:54.945
Si ça peut te consoler,

19:55.320 --> 19:58.448
tous les parents
sont plus ou moins tarés.

20:00.367 --> 20:01.869
Mais pas toi.

20:04.121 --> 20:05.455
Tu m'as bien regardé ?

20:12.462 --> 20:14.131
Désolé, j'ai cru que…

20:14.423 --> 20:15.465
Imbécile !

20:35.527 --> 20:37.487
Ali, qu'est-ce que tu fous ?

20:37.571 --> 20:39.698
En faisant le ménage, j'ai trouvé ça.

20:40.741 --> 20:41.700
C'est à toi.

20:42.534 --> 20:44.411
Je voulais te le déposer.

20:44.786 --> 20:46.830
Tu l'as depuis 15 ans.

20:48.707 --> 20:50.250
Je voulais aussi parler.

20:50.876 --> 20:52.419
Impossible, pas ici.

20:52.669 --> 20:53.795
Appelle-moi.

20:54.129 --> 20:57.007
Je t'ai appelé
et envoyé des messages.

20:58.258 --> 20:59.760
J'ai une famille.

21:00.177 --> 21:01.803
Je peux pas parler comme ça.

21:01.887 --> 21:04.139
Tu me mets dans une situation délicate.

21:08.644 --> 21:10.354
Tu veux récupérer ton disque ?

21:10.437 --> 21:11.480
Quoi ?

21:11.939 --> 21:13.941
Non, garde ton disque à la con.

21:14.566 --> 21:15.859
Je t'appelle.

21:16.485 --> 21:17.945
Mais ne reviens plus ici.

21:44.721 --> 21:46.932
J'ai promis de te tuer en dernier.

21:47.015 --> 21:48.684
C'est vrai, Matrix !

21:48.976 --> 21:49.977
J'ai menti.

21:55.566 --> 21:57.150
Tu as pas de voiture ?

22:06.577 --> 22:08.203
Nick, tu veux quoi ?

22:08.996 --> 22:12.666
Dès que je trouve mes repères,
ils font tout exploser.

22:12.749 --> 22:14.543
C'est quoi, leur problème ?

22:15.460 --> 22:18.589
C'est flippant de t'apercevoir
que c'est toi, l'adulte.

22:18.922 --> 22:20.382
Mais c'est pas le cas.

22:20.465 --> 22:23.719
Justement, j'ai toujours besoin
qu'ils soient mes parents.

22:24.094 --> 22:27.598
Ils sont trop pris par leurs histoires
pour tenir ce rôle.

22:27.681 --> 22:30.934
J'emmerde tous ceux
qui le croient coupable.

22:31.018 --> 22:34.104
Mon père est peut-être barré,
mais c'est pas un tueur.

22:37.774 --> 22:38.692
Quoi ?

22:38.775 --> 22:39.776
Quoi ?

22:39.985 --> 22:40.819
Quoi ?

22:40.903 --> 22:42.237
Il est innocent.

22:42.571 --> 22:45.115
C'est naturel que tu le penses,

22:45.199 --> 22:46.950
mais tu peux pas en être sûre.

22:47.034 --> 22:48.452
Je connais mon père.

22:48.535 --> 22:49.870
Tu dois comprendre

22:49.953 --> 22:53.081
pourquoi certaines personnes
le croient coupable.

22:53.165 --> 22:55.167
Il se tapait la femme du mec.

22:55.250 --> 22:57.878
Je veux pas parler
de qui mon père se tape.

22:57.961 --> 23:01.715
On arrête pas un bourge blanc
comme ton père pour rien !

23:01.798 --> 23:04.593
En plus, il s'est déjà montré violent.

23:04.676 --> 23:05.844
Il est pas violent.

23:07.554 --> 23:09.598
Il m'a mis un coup dans la bite.

23:11.642 --> 23:12.684
Je rêve !

23:13.644 --> 23:14.770
Arrête.

23:15.270 --> 23:17.731
- Dégage !
- C'est ton père, tu le soutiens.

23:18.106 --> 23:20.776
Moi, je te soutiens.
Fais-moi confiance.

23:20.859 --> 23:23.320
T'es un étudiant
qui sort avec une lycéenne.

23:23.403 --> 23:24.613
- Dégage.
- Tori…

23:42.005 --> 23:43.632
- C'est pour Tori ?
- Oui.

24:06.321 --> 24:08.031
Désolé pour ta tronche.

24:08.365 --> 24:11.326
T'inquiète,
il se peut que je le mérite.

24:17.374 --> 24:18.625
C'est ouvert !

24:22.963 --> 24:24.673
Nick, qu'est-ce que tu fais là ?

24:25.340 --> 24:28.719
- Je voulais mettre un pain à Coop.
- Pareil que moi.

24:29.011 --> 24:30.470
Non, menteur.

24:30.554 --> 24:32.431
T'as le bras droit en écharpe.

24:32.514 --> 24:34.391
Je le gâcherais pas pour toi.

24:37.436 --> 24:39.313
Les choses étant ce qu'elles sont,

24:39.605 --> 24:43.567
je propose qu'on sorte
et qu'on se prenne une cuite sévère.

25:12.262 --> 25:14.139
Quelle soirée de dingue…

25:19.353 --> 25:20.729
C'est partout comme ça.

25:20.812 --> 25:23.899
Voilà pourquoi
il est toujours de bonne humeur.

25:24.358 --> 25:26.777
- Vous avez mis les choses à plat ?
- Non.

25:26.860 --> 25:28.946
J'ai peu d'amis, en ce moment.

25:29.029 --> 25:30.697
Évite qu'ils se fassent écraser.

25:35.953 --> 25:37.120
J'avoue,

25:37.829 --> 25:39.831
l'alcool va bien avec les calmants.

25:39.915 --> 25:41.625
Excusez-moi.

25:41.708 --> 25:43.001
Voilà, les gars.

25:43.293 --> 25:45.671
Tenez. C'est de leur part.

25:46.004 --> 25:47.214
Merci, les filles !

25:47.589 --> 25:48.757
Merci.

25:49.091 --> 25:51.218
Levons nos verrons et vidons-les.

25:56.765 --> 25:58.559
T'as parlé à Coop du pari ?

26:00.519 --> 26:02.938
- Quoi ?
- C'est pas si affreux que ça.

26:03.021 --> 26:04.731
On mise sur ta condamnation.

26:04.815 --> 26:07.359
Maintenant qu'il le dit,
c'est affreux.

26:07.442 --> 26:10.362
- En quoi ça consiste ?
- Je sais pas.

26:10.445 --> 26:11.822
T'es mon ami, j'en suis pas.

26:12.948 --> 26:14.408
Je suis comme Nick.

26:16.159 --> 26:18.287
- J'ai parié sur innocent.
- Et voilà.

26:18.370 --> 26:20.664
- J'ai misé sur le doute.
- Bien vu.

26:20.747 --> 26:23.208
- Julie parie sur homicide.
- C'est couillu.

26:24.168 --> 26:25.252
Coop !

26:25.335 --> 26:26.461
J'en reviens pas !

26:26.545 --> 26:29.298
Tiens, tiens, regardez qui voilà.

26:29.381 --> 26:31.800
Coop, ça fait plaisir de te voir.

26:32.259 --> 26:34.469
- Punaise ! Nick Brandes ?
- Exact.

26:34.553 --> 26:36.054
Ils bossaient pour moi.

26:36.263 --> 26:39.725
- Et c'est le bordel sans toi.
- J'y crois pas.

26:39.808 --> 26:43.312
Sérieux, je sais pas ce qu'on t'a dit,
mais c'est la merde.

26:43.395 --> 26:45.522
- Les Suisses se retirent.
- Ah bon ?

26:45.606 --> 26:46.857
Jack pète un câble.

26:46.940 --> 26:49.943
C'est génial.
Je portais ton maillot à la fac.

26:50.027 --> 26:52.863
- Tu jouais ?
- En D3. Je suis très, très blanc.

26:53.488 --> 26:57.284
Mais j'ai acheté deux de tes chiottes,
ça m'a changé la vie.

26:57.784 --> 26:58.994
Trop bien.

26:59.620 --> 27:01.788
On peut commander à boire ?

27:01.872 --> 27:04.750
- On paie une tournée.
- Que ça coule à flots !

27:06.335 --> 27:10.047
À en juger par votre comportement,
vous êtes sous coke ?

27:14.801 --> 27:16.678
Oui, c'est de la bonne.

27:16.762 --> 27:19.431
Je peux accepter
le fait qu'elle m'ait trompé.

27:19.515 --> 27:23.268
Mais on dirait qu'elle l'a fait
parce qu'elle m'en veut.

27:25.687 --> 27:27.814
T'as été blanchi, mon pote ?

27:28.106 --> 27:29.191
J'y travaille.

27:29.274 --> 27:31.360
Evan a pris 6 mois
pour fraude fiscale.

27:31.443 --> 27:34.071
9 mois, et ça valait grave le coup.

27:34.154 --> 27:37.241
C'était à Otisville.
En gros, c'est comme une colo.

27:37.324 --> 27:40.911
J'ai progressé en tennis
et je me suis fait plein de contacts.

27:40.994 --> 27:43.413
Il y a que des pointures.
On bosse ensemble.

27:43.497 --> 27:46.416
Carrément.
Tu devrais aller à Otisville.

27:46.500 --> 27:48.794
Ou simplement être acquitté.

27:49.711 --> 27:52.005
Je me sens hyper bien.

27:52.673 --> 27:53.632
Mon pote,

27:53.715 --> 27:54.842
vas-y mollo.

27:54.925 --> 27:56.009
Mollo ?

27:57.678 --> 27:59.304
Pas question d'y aller mollo.

28:00.597 --> 28:01.431
Me revoilà.

28:02.933 --> 28:04.601
Revoilà votre pote !

28:06.395 --> 28:08.605
Votre pote fait son grand retour !

28:10.774 --> 28:11.859
Merde !

28:12.818 --> 28:13.694
Mon pote ?

30:24.157 --> 30:26.493
Toute cette histoire de meurtre…

30:28.704 --> 30:31.039
J'avoue que j'ai rien vu venir.

30:33.166 --> 30:34.209
Dis,

30:34.793 --> 30:36.295
tu penses t'en sortir ?

30:42.259 --> 30:43.260
Barney…

30:44.803 --> 30:48.390
On est torchés sur un terrain de golf
à minuit, alors…

30:48.682 --> 30:51.727
pourquoi tu me demandes pas
ce que tu veux me demander ?

30:51.810 --> 30:54.062
Parce que je veux pas te le demander.

30:55.063 --> 30:57.024
Il y a un truc qui me fait peur.

30:59.234 --> 31:01.278
Je sais pas si ça compte pour moi.

31:04.573 --> 31:07.201
- Si c'est toi…
- Je l'ai pas tué.

31:08.160 --> 31:09.995
D'accord, c'est parfait.

31:10.370 --> 31:11.371
Parfait.

31:13.832 --> 31:16.418
Mais note bien que j'ai pas demandé.

31:23.258 --> 31:24.593
Tu as peur ?

31:25.844 --> 31:26.887
C'est…

31:27.346 --> 31:29.640
une question idiote, désolé.

31:33.727 --> 31:35.437
Ça avance, tes travaux ?

31:36.480 --> 31:38.941
J'ai failli tout cramer, l'autre soir.

31:39.650 --> 31:41.568
Tu es dans le pétrin ?

31:42.819 --> 31:44.321
Franchement, je sais pas.

31:44.947 --> 31:47.407
Il y a des pièces
qu'on a jamais utilisées

31:47.491 --> 31:49.076
et on en rajoute.

31:51.078 --> 31:52.788
Grace est trop dépensière.

31:53.664 --> 31:56.250
Moi aussi.
C'est devenu une fonction vitale.

31:56.333 --> 31:57.709
On mange, on boit,

31:58.252 --> 31:59.878
on achète plein de trucs.

32:00.504 --> 32:04.508
On parle des trucs qu'on achète,
des trucs qu'on va acheter,

32:04.591 --> 32:06.051
et on va les acheter.

32:10.639 --> 32:12.933
Parfois, je me balade dans la maison.

32:13.016 --> 32:16.562
Je contemple le volume
de tous les trucs qu'on a,

32:16.645 --> 32:18.772
et je suis sur le cul.

32:19.231 --> 32:22.067
Quand est-ce qu'on est devenus
comme ça,

32:22.484 --> 32:24.444
quand est-ce que nos vies

32:25.070 --> 32:26.989
sont devenues tellement vides…

32:29.032 --> 32:32.327
qu'il faut constamment
les remplir de trucs ?

32:38.333 --> 32:40.002
Je sais pas ce qui m'est arrivé.

32:40.085 --> 32:41.712
T'es pas le seul, mon pote.

32:46.341 --> 32:49.595
Tu mijotes quelque chose.
T'es pas obligé de m'en parler.

32:51.805 --> 32:53.974
Mais je veux seulement que tu saches

32:55.142 --> 32:56.518
que je sais.

32:58.437 --> 33:00.480
Je sais pas ce que je sais.

33:03.400 --> 33:04.651
Mais je le sais.

33:05.652 --> 33:07.529
Il m'est arrivé un truc.

33:07.821 --> 33:10.073
Je sais même pas comment l'expliquer.

33:10.407 --> 33:13.660
Je me suis fait virer
et tout s'est effondré.

33:13.744 --> 33:15.579
Tout ce que je croyais savoir,

33:15.829 --> 33:19.041
ce qui me semblait solide
et permanent…

33:21.293 --> 33:22.377
Je sais pas.

33:23.045 --> 33:24.171
Je sais pas.

33:24.922 --> 33:27.216
Je me suis planté sur les règles.

33:27.966 --> 33:29.718
En fait, il y a aucune règle.

33:35.349 --> 33:38.769
Bref, je m'introduis chez des gens
et je pique des trucs.

34:01.959 --> 34:03.252
Putain…

34:03.502 --> 34:05.587
- Ma voiture…
- Elle est où ?

34:06.380 --> 34:09.550
Elle a été saisie.
Je dois aller voir Kat aujourd'hui.

34:09.632 --> 34:12.969
T'inquiète, je t'enverrai Wally
quand il m'aura déposé.

34:13.971 --> 34:15.054
Tu es sûr ?

34:15.138 --> 34:16.431
Wally, ça vous va ?

34:16.974 --> 34:18.016
Bien sûr, Nick.

34:18.100 --> 34:19.976
- C'est réglé.
- Merci.

34:20.518 --> 34:21.728
À plus, les gars.

34:23.856 --> 34:26.024
Merci. Hier soir, c'était…

34:26.567 --> 34:27.400
quelque chose.

34:28.193 --> 34:29.570
À ne jamais refaire !

34:56.013 --> 34:59.808
À 4 ans, Hunter débarquait
dans notre chambre en pleine nuit,

34:59.892 --> 35:03.187
terrifié par les monstres
dont on rêve à 4 ans.

35:04.521 --> 35:06.023
Je le prenais dans le lit,

35:06.106 --> 35:07.858
il s'endormait dans mes bras.

35:09.401 --> 35:11.570
Ça suffisait à le rassurer.

35:12.779 --> 35:15.199
C'est plus dur,
quand ils grandissent,

35:15.282 --> 35:17.910
de les protéger
de ce qui leur fait du mal.

35:19.036 --> 35:20.662
Mais on essaie toujours.

35:21.163 --> 35:22.164
Et un jour,

35:22.247 --> 35:25.042
on comprend
que ce qui leur fait du mal, c'est nous.

35:25.709 --> 35:27.294
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

35:31.340 --> 35:32.633
La nuit a été longue.

35:34.218 --> 35:35.552
Tu sais…

35:36.345 --> 35:38.138
Je suis passé vous voir hier.

35:38.222 --> 35:40.974
- Maman me l'a dit.
- C'est gentil de sa part.

35:41.225 --> 35:43.018
Ça aurait gentil de t'ouvrir.

35:43.352 --> 35:44.645
Écoute…

35:46.230 --> 35:49.483
elle essaie simplement
de faire au mieux, tu comprends ?

35:52.444 --> 35:53.820
Mon grand,

35:54.738 --> 35:56.406
sache que je suis désolé.

35:56.490 --> 35:59.451
Pour tout ça.
D'abord, le divorce, et puis…

35:59.701 --> 36:00.744
ce…

36:01.870 --> 36:02.704
bazar.

36:04.498 --> 36:07.668
C'est pas ce que je voulais,
mais ça n'arrange rien.

36:07.751 --> 36:09.586
Alors, je voulais te dire…

36:11.004 --> 36:12.047
pardon.

36:13.757 --> 36:14.967
T'iras en prison ?

36:16.760 --> 36:18.178
Écoute, Hunter…

36:19.513 --> 36:23.016
C'est important.
Quoi qu'il arrive, retiens bien ça.

36:24.017 --> 36:26.395
Je n'ai pas tué Paul.

36:26.478 --> 36:28.689
Je ne suis pour rien là-dedans.

36:28.772 --> 36:30.065
Je sais bien.

36:30.816 --> 36:32.526
Je suis venu te le dire.

36:33.986 --> 36:35.404
Ça me touche.

36:38.699 --> 36:42.536
Donc, je n'irai pas en prison
pour un truc que je n'ai pas fait.

36:43.078 --> 36:44.204
D'accord ?

36:44.955 --> 36:47.332
Aujourd'hui, je dois voir Kat Resnick,

36:47.416 --> 36:50.085
qui est la meilleure dans son domaine.

36:51.920 --> 36:54.631
Et on va régler cette histoire,
d'accord ?

36:57.801 --> 37:00.429
Tu devrais d'abord
prendre une douche.

37:00.512 --> 37:01.388
Tu pues.

37:01.471 --> 37:03.182
Merci, c'est noté.

37:05.392 --> 37:06.310
Autre chose ?

37:08.228 --> 37:09.771
J'ai une copine.

37:35.047 --> 37:35.881
Bonjour.

37:36.548 --> 37:37.716
Merde !

37:42.221 --> 37:43.305
Nuit agitée ?

37:54.024 --> 37:56.693
Je t'offre 1 000 dollars
pour ta tasse de café.

38:01.698 --> 38:03.617
Bordel de merde, Grace !

38:04.034 --> 38:05.827
En plus sale état qu'à l'hosto.

38:17.381 --> 38:18.799
Je sais ce que tu vas dire.

38:18.882 --> 38:20.676
Pas la peine de le dire, alors.

38:20.759 --> 38:23.178
C'est mon meilleur ami, Grace.

38:27.891 --> 38:30.435
Tu devrais peut-être accepter l'idée

38:30.519 --> 38:33.981
que ton meilleur ami risque
d'aller en prison pour meurtre.

38:34.064 --> 38:35.023
Il est innocent.

38:35.107 --> 38:37.067
- Tu en es sûr ?
- Pas toi ?

38:39.945 --> 38:41.530
Tu ne sais pas tout.

38:41.613 --> 38:43.323
J'en sais suffisamment.

38:48.412 --> 38:49.705
Et toi aussi.

38:54.710 --> 38:56.587
J'en sais pas suffisamment sur toi.

38:56.837 --> 38:58.672
Qu'est-ce que ça veut dire ?

39:08.015 --> 39:10.017
C'était dans ton tiroir à pulls.

39:11.768 --> 39:14.354
Dis-moi que ça n'a rien à voir
avec Coop.

39:24.781 --> 39:26.366
Toi et moi, pas vrai ?

39:29.077 --> 39:30.746
Toi et moi

39:31.038 --> 39:32.789
contre le monde entier.

39:34.625 --> 39:35.834
Toi et moi.

39:45.511 --> 39:46.595
Bois ça.

39:54.895 --> 39:56.313
Je te fais couler un bain.

40:01.610 --> 40:03.111
- Bonjour.
- Bonjour, Mel.

40:07.324 --> 40:08.242
Ça va, Mel ?

40:10.911 --> 40:12.371
J'aimerais qu'on parle.

40:12.454 --> 40:15.165
J'ai un patient à 11 h.

40:15.249 --> 40:17.251
Ton patient de 11 h a annulé.

40:19.461 --> 40:21.088
Plusieurs ont annulé.

40:24.716 --> 40:25.717
Combien ?

40:30.013 --> 40:31.974
- À cause de Coop ?
- Non.

40:32.558 --> 40:34.142
Pas à cause de Coop.

40:37.980 --> 40:39.356
Putain…

40:40.774 --> 40:42.192
Mel, arrête.

40:42.276 --> 40:43.277
Va chier !

40:43.652 --> 40:44.987
C'est pas vrai…

40:45.404 --> 40:48.448
Je me doute que ta famille et toi
êtes sous pression.

40:48.532 --> 40:49.783
Je vais bien, Deb.

40:49.867 --> 40:50.826
J'en doute.

40:51.910 --> 40:54.413
- Je suis à cran…
- Tu as frappé cette femme.

40:54.496 --> 40:55.664
Elle a commencé !

40:56.707 --> 40:59.084
Je dois dire ça
aux parents des patients ?

40:59.168 --> 41:01.879
Tout va bien
parce que c'est elle qui a commencé ?

41:01.962 --> 41:04.548
- Je me suis défendue.
- Tu l'as agressée.

41:04.631 --> 41:05.924
- Fais pas ça.
- Quoi ?

41:06.008 --> 41:07.467
Fais pas ta psy.

41:08.635 --> 41:10.220
J'essaie de parler avec toi.

41:10.512 --> 41:11.722
Sérieux, Deb…

41:12.181 --> 41:14.016
Ça t'est jamais arrivé

41:14.099 --> 41:16.185
d'avoir envie de frapper quelqu'un ?

41:16.268 --> 41:19.271
- Si, mais je l'ai pas fait.
- T'aurais peut-être dû.

41:19.354 --> 41:23.609
Crois-moi, c'est bien plus thérapeutique
que d'en avoir seulement envie.

41:23.692 --> 41:25.527
On se sent en accord avec soi.

41:25.611 --> 41:28.238
Ce n'est pas ce qu'on inculque
aux patients ?

41:28.322 --> 41:31.700
Elle s'est tapé mon mari
et l'a accusé de meurtre !

41:31.783 --> 41:33.035
Ton ex-mari.

41:33.118 --> 41:34.203
Quoi ?

41:35.329 --> 41:36.371
Peu importe.

41:36.455 --> 41:39.124
Je crois que là, tu as besoin d'aide.

41:42.920 --> 41:44.505
Je te mets à pied.

41:48.342 --> 41:49.551
Je regrette.

41:52.846 --> 41:54.097
Tout de suite ?

42:04.149 --> 42:05.609
Tu as dit que tu perdais pas.

42:05.692 --> 42:08.737
- On peut gagner en négociant.
- Pas si on est innocent.

42:09.154 --> 42:11.990
Si c'est parce que je t'ai forcée…

42:12.074 --> 42:13.951
Non, tu me fais chanter.

42:14.451 --> 42:16.912
Même si tu es un connard

42:16.995 --> 42:18.705
et moi, une salope,

42:18.789 --> 42:21.959
nos enfants ont grandi ensemble
et je te crois innocent.

42:22.417 --> 42:25.254
Mais je dois te présenter tes options.

42:25.337 --> 42:27.172
- J'ai lu le rapport.
- Et ?

42:27.256 --> 42:28.841
En tant qu'avocate,

42:29.091 --> 42:30.717
je te conseille de négocier.

42:31.802 --> 42:33.053
Deux labos

42:33.136 --> 42:36.640
ont trouvé ton ADN sur place.
Sans oublier l'arme du crime.

42:36.723 --> 42:39.768
Tu as une explication à me fournir ?

42:42.229 --> 42:44.565
- Tu as menti pour Sam.
- Elle aussi.

42:44.648 --> 42:47.150
- Elle était à Boston.
- L'anniversaire d'Henry.

42:47.234 --> 42:48.694
- Quoi ?
- Rien.

42:50.445 --> 42:53.240
Négocie, et tu sors
avant qu'Hunter finisse la fac.

42:53.323 --> 42:55.742
- Tu plaisantes ?
- J'essaie de t'aider.

42:55.826 --> 42:57.411
En me mettant en prison ?

42:57.911 --> 42:59.788
Ne me fous pas dans la merde.

42:59.872 --> 43:01.498
Tu t'y es mis tout seul !

43:11.675 --> 43:14.178
J'ai ce genre de conversation
tous les jours.

43:14.261 --> 43:15.429
Et entre nous,

43:15.888 --> 43:18.807
je doute
que le jury te croie sincère.

43:18.891 --> 43:19.725
Pourquoi ?

43:19.808 --> 43:21.476
Parce que tu mens.

43:21.560 --> 43:22.895
- Sur quoi ?
- Sur tout.

43:22.978 --> 43:24.813
Pour moi,
tu n'étais pas seul en boîte,

43:24.897 --> 43:27.649
tu n'as pas fini la soirée avec ta sœur,

43:27.733 --> 43:31.361
et ton sang n'était pas sur le sol
parce que tu te tapais Sam.

43:32.154 --> 43:34.198
Peu importe ce que tu caches,

43:34.281 --> 43:36.742
c'est le moment de tout me dire.

43:41.455 --> 43:42.789
C'est compliqué.

43:43.707 --> 43:46.126
Comme si je me limitais
aux affaires simples.

43:47.961 --> 43:50.005
- D'où sortait l'arme ?
- Je sais pas.

43:50.088 --> 43:51.673
Tu te fous de moi, Coop !

43:51.757 --> 43:53.300
Donne-moi quelque chose.

43:56.845 --> 43:58.013
Je ne l'ai pas tué.

43:58.096 --> 43:59.848
Mais ça ne compte pas.

44:03.101 --> 44:04.311
Bon sang !

44:39.096 --> 44:40.514
C'est la voiture de Nick ?

44:40.806 --> 44:42.891
La mienne a été saisie

44:42.975 --> 44:45.477
dans le but éventuel
de me faire condamner.

44:47.771 --> 44:51.358
Si c'est parce qu'Hunter
est venu me parler, sache que..

44:51.441 --> 44:53.861
Hunter est venu te parler ?

44:55.279 --> 44:56.363
Non.

44:58.740 --> 45:00.951
J'ai du mal
à lui arracher deux syllabes.

45:01.952 --> 45:03.036
Oui, bref…

45:04.454 --> 45:06.957
Qu'est-ce que tu veux ? J'ai un don.

45:18.302 --> 45:20.345
Je me suis fait virer aujourd'hui.

45:21.889 --> 45:23.473
Merde ! À cause de moi ?

45:24.641 --> 45:28.228
Je suis capable de perdre mon boulot
toute seule.

45:32.149 --> 45:34.484
Je me suis embrouillée avec Sam.

45:35.694 --> 45:36.862
Une engueulade ?

45:37.654 --> 45:40.657
Oui, si on veut.
Puis je l'ai frappée au visage.

45:44.536 --> 45:45.829
J'ai vu la vidéo.

45:45.913 --> 45:47.915
Alors, pourquoi tu demandes ?

45:47.998 --> 45:50.501
Je voulais te l'entendre dire.

45:50.834 --> 45:52.044
Tu me défendais ?

45:53.170 --> 45:54.880
Elle t'a traité de meurtrier.

45:56.173 --> 45:59.092
On arrive à un stade
où on peut plus se montrer ici.

46:05.599 --> 46:06.850
T'en es pas un, dis ?

46:07.226 --> 46:08.393
De meurtrier ?

46:10.312 --> 46:11.271
Non.

46:12.105 --> 46:13.190
Pardon de demander.

46:13.941 --> 46:15.234
Tu as bien fait.

46:16.735 --> 46:18.320
Kat est optimiste ?

46:18.403 --> 46:20.531
Elle a évoqué l'idée de négocier.

46:20.614 --> 46:22.658
- J'ai dit : "Va chier."
- Bien.

46:27.621 --> 46:30.832
Comment on en est arrivés là ?

46:44.263 --> 46:47.182
Un seul moment
réussit rarement à gâcher une vie.

46:50.185 --> 46:53.188
En général,
il y a une succession de moments.

46:55.941 --> 46:58.151
Quand la réalité m'a rattrapé,

46:58.235 --> 47:00.737
j'ai vu tous ces moments
parfaitement alignés,

47:00.821 --> 47:02.614
comme si c'était de mon fait.

47:26.763 --> 47:29.808
La question n'était pas :
"Comment ça m'est arrivé ?"

47:29.892 --> 47:33.187
La question était :
"Pourquoi j'ai rien vu venir ?"

48:31.995 --> 48:34.915
Adaptation : Odile Manforti

48:34.998 --> 48:37.918
Sous-titrage TITRAFILM
