WEBVTT

00:00:18.101 --> 00:00:20.811 align:center
ליהלומים אין ערך מהותי.
אנחנו יודעים זאת.

00:00:20.812 --> 00:00:23.022 align:center
ובכל זאת, שרשרת הצ'וקר
פתיתי שלג של ואן קליף וארפלס

00:00:23.023 --> 00:00:26.442 align:center
נמכרת במחיר דומה לזה של רולס-רויס.

00:00:26.443 --> 00:00:27.902 align:center
למה יהלומים יקרים כל כך?

00:00:27.903 --> 00:00:30.863 align:center
זו תוצאה של העובדה
שהקרטל המצליח ביותר בהיסטוריה המודרנית

00:00:30.864 --> 00:00:32.990 align:center
אמר לחוק שרמן ללכת להזדיין

00:00:32.991 --> 00:00:34.534 align:center
ושל קמפיין שיווק מלפני 80 שנה

00:00:34.535 --> 00:00:37.245 align:center
שקישר פחמן דחוס לאהבה נצחית.

00:00:37.246 --> 00:00:39.455 align:center
אומרים שיהלומים הם לנצח.

00:00:39.456 --> 00:00:43.418 align:center
אבל כמו שמתגלגלים העניינים לאחרונה,
הנצח הוא לא מה שהיה פעם.

00:01:36.597 --> 00:01:38.140 align:center
מה אתם עושים כאן?

00:01:38.765 --> 00:01:40.809 align:center
- אנחנו גרים כאן.
- באת לארוחת בוקר, קופ?

00:01:41.393 --> 00:01:42.477 align:center
אתה לא גר כאן.

00:01:45.814 --> 00:01:47.316 align:center
גם אתה לא.

00:01:57.784 --> 00:01:59.077 align:center
המומחה במשא ומתן.

00:02:03.624 --> 00:02:05.209 align:center
תעביר את הסירופ.

00:02:06.710 --> 00:02:07.835 align:center
- הסירופ.
- הסירופ.

00:02:07.836 --> 00:02:09.295 align:center
לך תזדיין.

00:02:13.967 --> 00:02:16.053 align:center
אתה צריך להיות נדיב יותר.

00:02:16.637 --> 00:02:17.845 align:center
עוף מכאן.

00:02:17.846 --> 00:02:20.389 align:center
תירגע, קופ. כולנו משפחה.

00:02:20.390 --> 00:02:21.599 align:center
אני פאקינג ארצח אותך.

00:02:21.600 --> 00:02:23.310 align:center
אתה לא יכול לרצוח אותי, קופ.

00:02:25.771 --> 00:02:27.272 align:center
כי אתה כבר מת.

00:02:35.280 --> 00:02:37.574 align:center
היי, תראו מי התעורר.

00:02:39.743 --> 00:02:40.744 align:center
היי, אבא.

00:02:41.578 --> 00:02:42.620 align:center
היי, ילדונת.

00:02:42.621 --> 00:02:44.206 align:center
איך אתה מרגיש?

00:02:45.165 --> 00:02:46.707 align:center
האמת היא שלא רע.

00:02:46.708 --> 00:02:50.211 align:center
כי הרופאים נתנו לך המון מורפיום.

00:02:50.212 --> 00:02:54.090 align:center
- מותק.
- מה? ראיתי. זה היה יותר מדי.

00:02:54.091 --> 00:02:55.550 align:center
אפשר להביא לך משהו?

00:02:55.551 --> 00:02:57.261 align:center
מים, בבקשה. זה יהיה נפלא.

00:03:01.390 --> 00:03:03.307 align:center
הרופא בא לבקר אותך,

00:03:03.308 --> 00:03:05.477 align:center
- אבל לא רצינו להעיר אותך.
- תודה, חבר.

00:03:06.061 --> 00:03:07.436 align:center
כמה זמן הייתי מחוסר הכרה?

00:03:07.437 --> 00:03:08.771 align:center
שתים עשרה שעות.

00:03:08.772 --> 00:03:11.358 align:center
אלוהים אדירים.
אני צריך לחטוף מכות לעתים תכופות יותר.

00:03:12.192 --> 00:03:14.485 align:center
נגמרו הדוריטוס, אבל הבאתי...

00:03:14.486 --> 00:03:17.154 align:center
איזה קטע. היי, מר קופר.

00:03:17.155 --> 00:03:18.573 align:center
חשבתי שזרקת אותו.

00:03:18.574 --> 00:03:19.658 align:center
אבא.

00:03:20.242 --> 00:03:22.034 align:center
- הוא עדיין לא בעניינים, אז...
- כן.

00:03:22.035 --> 00:03:24.162 align:center
- אני מרגיש מעולה.
- זה בסדר.

00:03:27.583 --> 00:03:28.667 align:center
שלום.

00:03:30.961 --> 00:03:31.961 align:center
רגע לא מתאים?

00:03:31.962 --> 00:03:33.379 align:center
אפשר לעזור לך?

00:03:33.380 --> 00:03:35.298 align:center
אני מצטערת. אני הבלשית רבקה לין.

00:03:35.299 --> 00:03:38.010 align:center
קיוויתי לשוחח עם מר קופר לרגע.

00:03:38.844 --> 00:03:40.470 align:center
פציעת טניס נוספת?

00:03:41.471 --> 00:03:42.471 align:center
לא בדיוק.

00:03:42.472 --> 00:03:43.764 align:center
אתה מכיר אותה?

00:03:43.765 --> 00:03:45.641 align:center
היא חקרה אותי לגבי פול.

00:03:45.642 --> 00:03:47.310 align:center
מה איתו?

00:03:47.311 --> 00:03:50.188 align:center
יש לי כמה שאלות לגבי אמש.

00:03:50.189 --> 00:03:51.648 align:center
אם אתה מסוגל.

00:03:52.524 --> 00:03:54.776 align:center
או שאחזור אחר כך?

00:03:56.612 --> 00:03:58.822 align:center
אז ילדים, אולי תיקחו
את סבא וסבתא לארוחת צהריים?

00:03:59.489 --> 00:04:01.574 align:center
במילי'ס פותחים רק ב-12:00.

00:04:01.575 --> 00:04:03.784 align:center
אז נגיע ראשונים.

00:04:03.785 --> 00:04:06.079 align:center
קדימה, כולם. בואו נלך.

00:04:18.007 --> 00:04:20.802 align:center
לרוב אני מעדיפה לנהל ראיונות כאלה לבד.

00:04:27.351 --> 00:04:28.644 align:center
אלך לבקר את ברני.

00:04:29.228 --> 00:04:30.269 align:center
מה שלומו?

00:04:30.270 --> 00:04:31.647 align:center
אודיע לך.

00:04:36.985 --> 00:04:38.362 align:center
יש לך משפחה יפהפייה.

00:04:38.946 --> 00:04:40.863 align:center
יפה מצדך. איך אוכל לעזור לך?

00:04:40.864 --> 00:04:42.908 align:center
ספר לי על אמש.

00:04:43.408 --> 00:04:44.868 align:center
אני לא זוכר הרבה.

00:04:45.410 --> 00:04:46.787 align:center
מה אתה זוכר?

00:04:47.704 --> 00:04:49.623 align:center
אני זוכר שתקפו אותי.

00:04:50.332 --> 00:04:52.960 align:center
אבל זו הייתה תקיפה מוזרה, לא?

00:04:53.710 --> 00:04:56.045 align:center
אין לי הרבה למה להשוות אותה.

00:04:56.046 --> 00:04:58.549 align:center
קודם כול, התוקפים לא לקחו שום דבר.

00:04:59.132 --> 00:05:00.508 align:center
זה חריג קצת.

00:05:00.509 --> 00:05:01.592 align:center
בסדר.

00:05:01.593 --> 00:05:04.680 align:center
אולי העובדה שברני נדרס
שיבשה להם את העבודה?

00:05:05.264 --> 00:05:10.519 align:center
אז אתה זוכר משהו אחרי הכול.
ואדבר עם מר צ'וי אחר כך.

00:05:12.062 --> 00:05:13.771 align:center
אם להגיד לך את האמת, מר קופר.

00:05:13.772 --> 00:05:16.191 align:center
אני מרגישה שהתקיפה הזו
לא הייתה אקראית בכלל.

00:05:16.775 --> 00:05:18.402 align:center
אני מרגישה שאתה היית המטרה שלה.

00:05:18.986 --> 00:05:20.611 align:center
למה שמישהו ירצה לתקוף אותי?

00:05:20.612 --> 00:05:22.113 align:center
למה שמישהו ירצח את פול לוויט?

00:05:22.114 --> 00:05:23.573 align:center
אני לא רואה את הקשר.

00:05:23.574 --> 00:05:26.868 align:center
שמע, הייתי שוטרת בברונקס.

00:05:26.869 --> 00:05:29.078 align:center
פשעים אלימים היו נפוצים מאוד שם.

00:05:29.079 --> 00:05:32.748 align:center
אבל לא כאן. זו...
עיירה שקטה מאוד.

00:05:32.749 --> 00:05:35.377 align:center
אין כאן הרבה פשעים אלימים בכלל.

00:05:35.961 --> 00:05:40.256 align:center
ובימים האחרונים אדם נרצח באכזריות בביתו.

00:05:40.257 --> 00:05:42.466 align:center
- אדם שרבת איתו לא מזמן.
- זו לא הייתה מריבה.

00:05:42.467 --> 00:05:46.679 align:center
ואז תקפו והכו אותך בהתלהבות
ממש ברחוב הראשי

00:05:46.680 --> 00:05:48.514 align:center
בלי מניע נראה לעין.

00:05:48.515 --> 00:05:52.268 align:center
והחבר שלך ברני שנמצא בהמשך המסדרון
מוציא פיסות מדרכה מהשיניים.

00:05:52.269 --> 00:05:54.979 align:center
שוב, אני לא מבין את הקשר.

00:05:54.980 --> 00:05:56.607 align:center
זה אתה, מר קופר.

00:05:57.524 --> 00:05:58.942 align:center
אתה הקשר.

00:05:59.735 --> 00:06:03.654 align:center
נראה לי שמסוכן מאוד להיות חבר שלך.

00:06:03.655 --> 00:06:05.908 align:center
זה אומר שלא נהיה חברים?

00:06:10.996 --> 00:06:13.623 align:center
שמעתי שעזבת את העבודה שלך לפני חודש.

00:06:13.624 --> 00:06:15.082 align:center
זה דבר די נפוץ.

00:06:15.083 --> 00:06:18.545 align:center
בדיוק אמרת שעזבת את העבודה שלך
כשוטרת בברונקס. למה עשית את זה?

00:06:19.505 --> 00:06:22.215 align:center
- איכות חיים.
- היי. אותו הדבר.

00:06:22.216 --> 00:06:23.633 align:center
אבל אתה פוטרת.

00:06:23.634 --> 00:06:24.884 align:center
סמנטיקה.

00:06:24.885 --> 00:06:26.512 align:center
מאיפה חזרת אמש?

00:06:27.179 --> 00:06:30.807 align:center
ג'רזי. לקחנו את הבכורה שלנו לראות קולג'ים.

00:06:33.810 --> 00:06:36.355 align:center
שמע, אגש ישר לעניין.

00:06:37.940 --> 00:06:39.483 align:center
אני לא מכירה אותך היטב.

00:06:40.526 --> 00:06:45.030 align:center
התחושה שאתה מעביר
היא של אדם שהולך ומתדרדר

00:06:45.697 --> 00:06:47.783 align:center
וזקוק נואשות לגלגל הצלה.

00:06:49.368 --> 00:06:54.623 align:center
שמע, אני נמצאת כאן ברגע זה
ואני מציעה לך את גלגל ההצלה הזה.

00:06:55.791 --> 00:07:00.921 align:center
לא משנה במה הסתבכת...
אני יכולה לעזור.

00:07:10.931 --> 00:07:12.015 align:center
העניין הוא...

00:07:13.809 --> 00:07:15.686 align:center
שבשלב מסוים אתה תחצה גבול

00:07:16.603 --> 00:07:18.772 align:center
ואז כבר לא אוכל לעזור לך.

00:07:19.773 --> 00:07:25.779 align:center
וכשהרגע הזה יגיע, אוכל רק לעצור אותך.

00:07:30.659 --> 00:07:34.496 align:center
זה חומר למחשבה, תודה שבאת, הבלשית.

00:07:35.247 --> 00:07:36.456 align:center
תודה על הזמן שלך.

00:07:48.969 --> 00:07:50.052 align:center
זה היה בסדר?

00:07:50.053 --> 00:07:54.224 align:center
כן. את יודעת, זה עניין רשמי.
היא רק משלימה את המידע החסר.

00:07:56.185 --> 00:07:57.186 align:center
מה שלום ברני?

00:07:58.228 --> 00:07:59.897 align:center
הוא חבול, אבל הוא יתאושש.

00:08:01.356 --> 00:08:03.900 align:center
שמע, אפשר לדבר על מה שקרה אמש? אני...

00:08:03.901 --> 00:08:06.737 align:center
- אני רוצה...
- אולי לא כרגע.

00:08:11.491 --> 00:08:12.701 align:center
כן. בסדר.

00:08:15.287 --> 00:08:16.371 align:center
אני הולכת.

00:08:18.165 --> 00:08:19.957 align:center
הם כמעט מוכנים לשחרר אותך.

00:08:19.958 --> 00:08:21.417 align:center
אוכל לחזור לאסוף אותך.

00:08:21.418 --> 00:08:25.422 align:center
לא, בחייך. רק...
אבקש מאלי לבוא. תהיי עם הילדים.

00:08:35.599 --> 00:08:36.683 align:center
היי, מלי.

00:08:40.437 --> 00:08:44.066 align:center
נראה שהיינו צריכים להמשיך
לנסוע בכיוון ההפוך, מה?

00:08:46.276 --> 00:08:47.486 align:center
תנוח קצת.

00:10:15.908 --> 00:10:17.867 align:center
- ...שונה. אני זוכה לנסות משהו.
- זה טוב.

00:10:17.868 --> 00:10:19.203 align:center
- סליחה, אני צריך...
- טוב.

00:10:21.288 --> 00:10:22.289 align:center
למה יש לך ריח טוב?

00:10:23.207 --> 00:10:25.333 align:center
אני מנסה משהו חדש. את שונאת את זה?

00:10:25.334 --> 00:10:27.877 align:center
לא, לא אמרתי את זה. מה קיבלנו?

00:10:27.878 --> 00:10:29.420 align:center
דוחות מעבדה.

00:10:29.421 --> 00:10:32.757 align:center
כלי הרצח היה אקדח 38 קליבר.
אותו אקדח, כל שלוש היריות.

00:10:32.758 --> 00:10:34.592 align:center
והאקדח של אשתו היה 22 קליבר?

00:10:34.593 --> 00:10:37.888 align:center
כן, והיא דיברה אמת,
לא נעשה שימוש בנשק הזה מעולם.

00:10:39.223 --> 00:10:40.723 align:center
אבל מה זה?

00:10:40.724 --> 00:10:42.808 align:center
- זה טאורוס טי-אקס-22.
- לא.

00:10:42.809 --> 00:10:44.519 align:center
הניחוח. הוא מזכיר מושק.

00:10:44.520 --> 00:10:48.272 align:center
בריזה בלסמית.
הוא עשוי משמן בלסמי אמיתי ומעץ ארז.

00:10:48.273 --> 00:10:50.399 align:center
בסדר, מה עוד?

00:10:50.400 --> 00:10:52.361 align:center
וניחוח של פירות הדר, אני חושב.

00:10:54.112 --> 00:10:54.946 align:center
כן.

00:10:54.947 --> 00:10:59.493 align:center
לפי דוח שאריות אבק השרפה
נראה שגם הקורבן ירה באקדח.

00:11:00.035 --> 00:11:03.079 align:center
אבל לא היו קליעים
או נרתיקים אחרים בזירת הפשע.

00:11:03.080 --> 00:11:06.499 align:center
אז או שהוא פגע במשהו או שמישהו ברח.

00:11:06.500 --> 00:11:07.417 align:center
או...

00:11:08.752 --> 00:11:10.087 align:center
- שאנחנו מפספסים משהו.
- כן.

00:11:10.838 --> 00:11:12.964 align:center
אמרתי לאנשי המשרד
לפנות לבתי חולים מקומיים

00:11:12.965 --> 00:11:15.675 align:center
כדי לבדוק אם אושפזו קורבנות ירי.

00:11:15.676 --> 00:11:18.594 align:center
רוצחים לא נוהגים ללכת לחדר מיון.

00:11:18.595 --> 00:11:20.430 align:center
את חושדת בקופר?

00:11:21.181 --> 00:11:24.643 align:center
אני לא בטוחה שאני חושדת בו בזה, אבל אני...
חושדת בו במשהו.

00:11:27.062 --> 00:11:28.689 align:center
יש לך ריח של עץ חג מולד.

00:11:32.234 --> 00:11:34.819 align:center
אז הם הולכים לכל בסט ביי בעיר

00:11:34.820 --> 00:11:37.071 align:center
וקונים כוננים קשיחים חיצוניים.

00:11:37.072 --> 00:11:40.616 align:center
אז הם מחליפים אותם
בדגמים ישנים שנראים חדשים

00:11:40.617 --> 00:11:43.160 align:center
ומנסים להחזיר אותם.

00:11:43.161 --> 00:11:47.331 align:center
אז הם אורזים ומוכרים את החדשים ברשת
במחיר מלא.

00:11:47.332 --> 00:11:51.127 align:center
אז הסיפור מסתיים בכך שהחבר שלך מיגי
קונה לאימא שלו בית חדש?

00:11:51.128 --> 00:11:53.296 align:center
לא, ברור שלא.

00:11:53.297 --> 00:11:56.300 align:center
איתרו את המספר של כרטיס האשראי שלו...

00:11:57.009 --> 00:11:58.176 align:center
ועצרו אותו.

00:11:58.177 --> 00:11:59.677 align:center
ואתה מופתע?

00:11:59.678 --> 00:12:01.596 align:center
הוא נשאר זמן רב מדי.

00:12:01.597 --> 00:12:03.347 align:center
זה הגדיל את הסיכון שייתפס.

00:12:03.348 --> 00:12:05.309 align:center
הטיפשות שלו הגדילה את הסיכון.

00:12:09.980 --> 00:12:11.315 align:center
שיט. לעזאזל.

00:12:18.822 --> 00:12:22.034 align:center
אדיר, עוד חם והכול.

00:12:22.910 --> 00:12:23.910 align:center
מה המצב, אי?

00:12:23.911 --> 00:12:24.995 align:center
לא.

00:12:25.621 --> 00:12:26.954 align:center
מה?

00:12:26.955 --> 00:12:29.081 align:center
תירגעי, אני רק משתעשע.

00:12:29.082 --> 00:12:30.918 align:center
אבל את נראית טוב.

00:12:32.377 --> 00:12:33.878 align:center
מה אתה רוצה, פליקס?

00:12:33.879 --> 00:12:35.589 align:center
שום דבר. אני בסדר.

00:12:36.465 --> 00:12:38.549 align:center
רק באתי לאסוף את הכסף שלי מהגדי הקטן

00:12:38.550 --> 00:12:39.635 align:center
ואסתלק.

00:12:40.802 --> 00:12:42.053 align:center
על מה הוא מדבר?

00:12:42.054 --> 00:12:43.888 align:center
את לא יודעת?

00:12:43.889 --> 00:12:45.098 align:center
לעזאזל.

00:12:45.891 --> 00:12:48.351 align:center
ביצעתי כמה עסקאות. זה הכול.

00:12:48.352 --> 00:12:50.603 align:center
זה אמור היה להיות הכול.

00:12:50.604 --> 00:12:52.939 align:center
אבל הבחור פישל במסירה.

00:12:52.940 --> 00:12:54.650 align:center
השוטרים המזדיינים רדפו אחריי.

00:12:57.069 --> 00:12:59.195 align:center
הבן זונה שמע סירנה אחת,

00:12:59.196 --> 00:13:02.740 align:center
נבהל וזרק הכול.

00:13:02.741 --> 00:13:04.033 align:center
לאן הוא זרק את זה?

00:13:04.034 --> 00:13:05.452 align:center
זה הקטע הכי טוב.

00:13:06.411 --> 00:13:07.412 align:center
ספר לה.

00:13:07.996 --> 00:13:09.206 align:center
לאיסט ריבר.

00:13:10.374 --> 00:13:12.918 align:center
פאקינג שאמו בטח מסטולה בטירוף איפשהו.

00:13:14.044 --> 00:13:15.754 align:center
אבל עכשיו חסר לך כסף.

00:13:16.338 --> 00:13:17.922 align:center
בסדר, כמה?

00:13:17.923 --> 00:13:20.425 align:center
אתה רוצה להגיד לה או שאני אגיד?

00:13:21.593 --> 00:13:23.178 align:center
מאה וחמישים אלף.

00:13:24.304 --> 00:13:25.930 align:center
איזה אידיוט.

00:13:25.931 --> 00:13:29.016 align:center
בעצם זה 175.

00:13:29.017 --> 00:13:32.228 align:center
ובשבוע הבא זה יהיה 200.

00:13:32.229 --> 00:13:34.772 align:center
הריבית קשה מאוד.

00:13:34.773 --> 00:13:39.026 align:center
שמע, אני די פאקינג בטוח
שהמספר הזה גדול עליך.

00:13:39.027 --> 00:13:41.904 align:center
אבל אני לא יכול לתת לדבר כזה לעבור בשלום.

00:13:41.905 --> 00:13:43.198 align:center
נכון?

00:13:44.491 --> 00:13:45.993 align:center
- נכון?
- בסדר.

00:13:47.953 --> 00:13:49.579 align:center
זו לא בעיה.

00:13:49.580 --> 00:13:51.331 align:center
אני אטפל בזה.

00:13:52.416 --> 00:13:55.169 align:center
- את תטפלי בזה?
- כן, בדיוק.

00:14:01.758 --> 00:14:05.136 align:center
בפעם האחרונה ששמעתי,
את מקרצפת שירותים בשום מקום.

00:14:05.137 --> 00:14:07.180 align:center
איך את חושבת שתשיגי סכום כזה?

00:14:07.181 --> 00:14:09.808 align:center
זה לא עניינך.

00:14:13.061 --> 00:14:16.314 align:center
את יודעת שתמיד חיבבתי אותך, אלנה.

00:14:16.315 --> 00:14:18.817 align:center
בסנטיאגו כולם רצו אותך.

00:14:22.196 --> 00:14:25.574 align:center
ומכיוון שאנחנו מכירים זמן רב,
אוותר על הריבית.

00:14:26.742 --> 00:14:28.785 align:center
תחזירי לי את הכסף עד...

00:14:30.078 --> 00:14:31.078 align:center
שבוע הבא

00:14:31.079 --> 00:14:34.833 align:center
ואתן לגדי הקטן להמשיך לחיות.

00:14:43.008 --> 00:14:45.385 align:center
איך לעזאזל הם טובים כל כך?

00:14:46.261 --> 00:14:49.973 align:center
אתם יודעים שמכינים 10 מיליארד כאלה ביום?

00:14:50.933 --> 00:14:53.560 align:center
יתרון הגודל וזה.

00:14:54.102 --> 00:14:55.687 align:center
זה המצב.

00:14:56.563 --> 00:14:58.022 align:center
טוב.

00:14:58.023 --> 00:15:00.734 align:center
להתראות, גדי קטן.

00:15:03.195 --> 00:15:05.196 align:center
ואלנה,

00:15:05.197 --> 00:15:08.783 align:center
אם את רוצה להתחיל להרוויח כסף באמת,

00:15:08.784 --> 00:15:10.953 align:center
את יודעת שתמיד יש לי מקום בשבילך.

00:15:15.499 --> 00:15:16.500 align:center
א-הא?

00:15:17.668 --> 00:15:19.211 align:center
לך תזדיין, פליקס.

00:15:32.724 --> 00:15:33.934 align:center
פאקינג נמושה.

00:15:39.815 --> 00:15:41.441 align:center
מאה חמישים אלף דולר.

00:15:43.569 --> 00:15:47.864 align:center
מה חשבת לעצמך?
מה הפאקינג בעיה שלך?

00:15:47.865 --> 00:15:49.699 align:center
אז מה?

00:15:49.700 --> 00:15:52.285 align:center
את עשית שליחויות בשביל ג'יזל
ובשביל רף במשך שנים.

00:15:52.286 --> 00:15:56.414 align:center
זה היה עוד בסנטיאגו, לעזאזל.
כאן יש לנו אפשרויות.

00:15:56.415 --> 00:15:57.582 align:center
קשקוש.

00:15:57.583 --> 00:15:59.877 align:center
לך אולי יש.

00:16:32.826 --> 00:16:34.661 align:center
האוכל של בית החולים לא טוב.

00:16:37.331 --> 00:16:39.124 align:center
- את הכנת את זה?
- ברור שלא.

00:16:42.252 --> 00:16:44.963 align:center
- אוניברסיטת פרינסטון -

00:16:53.597 --> 00:16:54.640 align:center
היי, אנדי.

00:16:55.474 --> 00:16:58.267 align:center
היי. תודה שבאת.

00:16:58.268 --> 00:16:59.519 align:center
אתה עושה צחוק?

00:16:59.520 --> 00:17:02.898 align:center
כבר לא יוצא לי לנהוג.
שכחתי כמה זה כיף.

00:17:03.690 --> 00:17:05.650 align:center
- יש לך רישיון בכלל?
- ברור.

00:17:05.651 --> 00:17:08.694 align:center
כלומר, טכנית התוקף שלו פג, אבל כן.

00:17:09.363 --> 00:17:10.571 align:center
רוצה לנהוג הביתה?

00:17:11.240 --> 00:17:12.824 align:center
לא.

00:17:14.409 --> 00:17:17.454 align:center
רק תשתדלי לא לסטות מהכביש, בסדר?

00:17:20.582 --> 00:17:22.751 align:center
- אז הבלשית הזו...
- לין, כן.

00:17:23.502 --> 00:17:25.877 align:center
כן, היא באה הביתה.

00:17:25.878 --> 00:17:27.548 align:center
- באמת?
- כן.

00:17:28.674 --> 00:17:31.801 align:center
אמרתי לה שחזרת הביתה
בלילה שבו פול לוויט מת.

00:17:31.802 --> 00:17:33.178 align:center
אמרתי שהיית איתי.

00:17:33.929 --> 00:17:34.930 align:center
בסדר.

00:17:35.931 --> 00:17:38.976 align:center
שמעי, את יודעת שלא היה לי קשר
למוות של פול, נכון?

00:17:39.726 --> 00:17:41.854 align:center
ברור. אני יודעת שאתה לא רוצח.

00:17:43.564 --> 00:17:46.984 align:center
וגם אם אתה רוצח,
אין לי אף אחד מלבדך.

00:17:51.697 --> 00:17:53.282 align:center
תמרור עצור.

00:18:17.347 --> 00:18:19.182 align:center
- היי.
- היי.

00:18:19.183 --> 00:18:20.725 align:center
אלוהים אדירים. היית רצינית.

00:18:20.726 --> 00:18:22.769 align:center
אני יודעת.

00:18:26.273 --> 00:18:29.108 align:center
כמות הטפסים שצריך למלא
כדי לקבור אדם אחד

00:18:29.109 --> 00:18:30.610 align:center
היא פשוט מטורפת.

00:18:30.611 --> 00:18:32.195 align:center
אז תני לי עבודה.

00:18:32.196 --> 00:18:33.405 align:center
בסדר...

00:18:34.406 --> 00:18:36.533 align:center
- רוצה לשתות משהו?
- היי, אני...

00:18:37.284 --> 00:18:38.576 align:center
אשתה מה שהיא שותה.

00:18:38.577 --> 00:18:41.246 align:center
את יודעת מה? פשוט...
קחי את כל זה.

00:18:41.914 --> 00:18:42.873 align:center
כן.

00:18:43.498 --> 00:18:45.791 align:center
לא ידעתי שצריך לבקש תעודת פטירה.

00:18:45.792 --> 00:18:47.710 align:center
כן. זה בלגן.

00:18:47.711 --> 00:18:50.421 align:center
כלומר, מבחינה מסוימת
זו הסחת דעת טובה לאלמנות מתאבלות,

00:18:50.422 --> 00:18:54.300 align:center
אבל האמת היא שאני לא בטוחה שאני מתאבלת.

00:18:54.301 --> 00:18:57.094 align:center
זה הוגן. כמה זמן תצטרכי להישאר כאן?

00:18:57.095 --> 00:18:58.889 align:center
השוטרים לא סיימו בבית.

00:19:01.808 --> 00:19:02.809 align:center
היי.

00:19:04.019 --> 00:19:05.020 align:center
את מחזיקה מעמד?

00:19:06.230 --> 00:19:07.563 align:center
אני פשוט... אני...

00:19:07.564 --> 00:19:10.108 align:center
אני לא מצליחה לעכל את זה.

00:19:10.776 --> 00:19:17.658 align:center
כלומר, כולם יודעים שהקשר
בין פול וביני לא היה נפלא.

00:19:18.951 --> 00:19:22.495 align:center
ועכשיו אני צריכה לערוך את ההלוויה שלו?
מה אנשים יגידו לי?

00:19:22.496 --> 00:19:25.082 align:center
"אני יודע שפאקינג שנאת אותו,
אבל הכנתי קדרה"?

00:19:25.874 --> 00:19:27.583 align:center
אני פאקינג שונאת קדרות.

00:19:27.584 --> 00:19:29.294 align:center
רשמתי לעצמי. בלי קדרות.

00:19:30.587 --> 00:19:31.754 align:center
- תודה.
- אין בעד מה.

00:19:31.755 --> 00:19:35.132 align:center
את חושבת שיש דבר כזה תסמונת האלמנה המתחזה?

00:19:35.133 --> 00:19:37.927 align:center
כן, אני חושבת שיש תסמונת מתחזה לכל דבר.

00:19:37.928 --> 00:19:40.596 align:center
- כלומר, חלק בי עצוב, כמובן.
- כמובן.

00:19:40.597 --> 00:19:42.182 align:center
אבל...

00:19:43.058 --> 00:19:45.601 align:center
בכל פעם שאני חושבת
על כך שכולם מרחמים עליי,

00:19:45.602 --> 00:19:48.480 align:center
זה גורם לי לרצות להיעמד מול אוטובוס.

00:19:49.147 --> 00:19:52.483 align:center
הוא לא יכול אפילו למות
בלי להשפיל אותי עוד פעם אחת.

00:19:52.484 --> 00:19:55.570 align:center
כלומר, אני מורידה בפניך את הכובע, פול,
יופי של מהלך כוחני.

00:19:55.571 --> 00:19:58.489 align:center
אבל... אני מצטערת, לא התכוונתי
להפיל את זה עלייך. אני יודעת, כי...

00:19:58.490 --> 00:20:00.575 align:center
- את עושה צחוק?
- לא, שמעתי על קופ.

00:20:00.576 --> 00:20:02.410 align:center
- אל תדברי שטויות.
- לא, מה שלומו?

00:20:02.411 --> 00:20:05.329 align:center
הוא חבול קצת, אבל הוא ישרוד.

00:20:05.330 --> 00:20:07.373 align:center
אלוהים, מי ירצה לפגוע בקופ?

00:20:07.374 --> 00:20:08.625 align:center
חוץ ממני?

00:20:09.459 --> 00:20:10.752 align:center
רגע, מה הוא עשה?

00:20:11.295 --> 00:20:12.337 align:center
זו הייתה בדיחה.

00:20:12.921 --> 00:20:17.176 align:center
האמת היא שאני דואגת לו.
אני מרגישה שעובר עליו משהו.

00:20:18.302 --> 00:20:19.802 align:center
זה לא התפקיד שלך לתקן את זה.

00:20:19.803 --> 00:20:21.429 align:center
אני יודעת,

00:20:21.430 --> 00:20:26.267 align:center
אבל כשחיים עם אדם מספיק זמן,
מפתחים שפה פרטית.

00:20:26.268 --> 00:20:28.519 align:center
וזה שאנחנו כבר לא נשואים

00:20:28.520 --> 00:20:32.774 align:center
לא אומר שמתעוררים ופתאום שוכחים לדבר בה.

00:20:33.817 --> 00:20:36.611 align:center
בדיוק היינו בפרינסטון בסיור קולג' עם טורי

00:20:36.612 --> 00:20:37.946 align:center
ואת יודעת, זו...

00:20:40.365 --> 00:20:45.329 align:center
קפסולת זמן קטנה. אס-אס-איי-721.

00:20:46.705 --> 00:20:48.247 align:center
רגע... אני לא מבינה.

00:20:48.248 --> 00:20:51.251 align:center
מנהל בית הלוויות...
זו לא אמורה להיות עבודה שלו?

00:20:52.211 --> 00:20:56.548 align:center
כן. תעבירי את הטופס לערמה הזו.
היא נקראת "חרא של אחרים".

00:20:58.759 --> 00:21:02.720 align:center
אלוהים. תראי. כאן.

00:21:02.721 --> 00:21:07.559 align:center
צו קיום צוואה.
בשפה משפטית זה אומר שאנחנו צריכות עוד יין.

00:21:08.769 --> 00:21:10.228 align:center
כן, אני מומחית עכשיו.

00:21:10.229 --> 00:21:11.396 align:center
סלחי לי.

00:21:20.739 --> 00:21:23.283 align:center
אני מתערבת על 50 דולר
שאף אחד לא יודע לנגן בזה.

00:21:25.327 --> 00:21:27.828 align:center
שינית משהו בשיער שלך?

00:21:27.829 --> 00:21:29.163 align:center
יש לי משהו אחר כך.

00:21:29.164 --> 00:21:31.290 align:center
טוב שירדת מהבושם ההוא.

00:21:31.291 --> 00:21:32.667 align:center
ידעתי ששנאת אותו.

00:21:32.668 --> 00:21:33.836 align:center
כן, שנאתי אותו.

00:21:36.839 --> 00:21:39.215 align:center
איך היה עם החברה? מיסטי?

00:21:39.216 --> 00:21:43.594 align:center
שום דבר רציני.
היא רעיה שנייה די סטריאוטיפית.

00:21:43.595 --> 00:21:45.721 align:center
נראה שהיא די מזועזעת מהמוות שלו.

00:21:45.722 --> 00:21:50.309 align:center
אף שהיא בטח מתאבלת
על הריינג' רובר החדשה שלא תזכה לנהוג בה.

00:21:50.310 --> 00:21:51.686 align:center
מה איתך? גילית משהו?

00:21:51.687 --> 00:21:55.398 align:center
אנשי המז"פ מצאו שאריות דם באמוניה.

00:21:55.399 --> 00:21:56.900 align:center
הוא לא תואם את הדם של פול.

00:21:57.651 --> 00:21:59.778 align:center
נראה שהוא נלחם על חייו.

00:22:01.071 --> 00:22:02.363 align:center
ובתי החולים?

00:22:02.364 --> 00:22:03.657 align:center
שום פצעי ירי.

00:22:05.200 --> 00:22:07.578 align:center
ובכל זאת, מישהו אחר דימם בזירת הפשע שלנו.

00:22:08.328 --> 00:22:09.663 align:center
ואז ניקה את זה.

00:22:12.416 --> 00:22:15.627 align:center
אני באמת לא מבינה למה אנשים עושים ילדים.

00:22:17.337 --> 00:22:19.422 align:center
בחייך, לא חשבת על זה אף פעם?

00:22:19.423 --> 00:22:20.631 align:center
לא.

00:22:20.632 --> 00:22:22.217 align:center
אני רוצה המון ילדים.

00:22:23.093 --> 00:22:25.011 align:center
קודם כול, בוא נמצא לך
אישה שתוכל להישאר איתה

00:22:25.012 --> 00:22:26.095 align:center
יותר מחודשיים.

00:22:26.096 --> 00:22:29.224 align:center
זה לא הוגן. לפעמים הן זורקות אותי.

00:22:31.351 --> 00:22:33.103 align:center
מה זה?

00:22:34.188 --> 00:22:36.481 align:center
אני חושב שזה מכונה בובת פרווה.

00:22:42.070 --> 00:22:43.322 align:center
זו מצלמת בייביסיטר.

00:22:46.325 --> 00:22:47.742 align:center
מה את חושבת שתמצאי בה?

00:22:47.743 --> 00:22:50.746 align:center
סביר להניח ששום דבר, אבל שווה לבדוק.

00:23:06.637 --> 00:23:07.970 align:center
שלום, הקטור.

00:23:07.971 --> 00:23:09.805 align:center
אוי, אלוהים אדירים!

00:23:09.806 --> 00:23:11.599 align:center
מה לעזאזל את עושה כאן?

00:23:11.600 --> 00:23:13.601 align:center
לא ענית כשהתקשרתי אליך.

00:23:13.602 --> 00:23:15.770 align:center
אין לך מושג עם מה אני מתמודד.

00:23:15.771 --> 00:23:17.271 align:center
מאז הרצח ההוא

00:23:17.272 --> 00:23:19.649 align:center
מתקשרים אליי בלי הפסקה
כדי לשדרג מערכות אזעקה.

00:23:19.650 --> 00:23:21.234 align:center
בכל ווסטמאונט וילג'.

00:23:21.235 --> 00:23:23.737 align:center
נשמע שהעסק הולך טוב.

00:23:24.571 --> 00:23:26.989 align:center
מותק, קרה משהו?

00:23:26.990 --> 00:23:28.366 align:center
כמו מה?

00:23:28.367 --> 00:23:30.826 align:center
אמרו שזו הייתה פריצה שהשתבשה.

00:23:30.827 --> 00:23:32.912 align:center
לא הייתי מתקרבת לבית ההוא.

00:23:32.913 --> 00:23:36.416 align:center
ברור שלא הרגתי אף אחד.
אלה שטויות, הקטור.

00:23:37.709 --> 00:23:39.085 align:center
מה עם ג'ורג' קלוני?

00:23:39.086 --> 00:23:40.169 align:center
ברור שלא.

00:23:40.170 --> 00:23:42.046 align:center
קופ לא עשה את זה.

00:23:42.047 --> 00:23:43.506 align:center
איך את יודעת?

00:23:43.507 --> 00:23:45.132 align:center
כי אני מכירה אותו.

00:23:45.133 --> 00:23:46.592 align:center
את מזדיינת איתו?

00:23:46.593 --> 00:23:48.387 align:center
אלוהים אדירים. בחייך.

00:23:49.304 --> 00:23:51.931 align:center
אני רק יודע שאני לא מצליח להירדם

00:23:51.932 --> 00:23:54.225 align:center
כשאני חושב על מה שאת עושה עם הגרינגו הזה.

00:23:54.226 --> 00:23:57.478 align:center
אני בוהה בתקרה
ותוהה מתי תפשלו ותיתפסו.

00:23:57.479 --> 00:23:59.605 align:center
אתה לא צריך לדאוג לי.

00:23:59.606 --> 00:24:01.148 align:center
לא לך אני דואג.

00:24:01.149 --> 00:24:03.860 align:center
אני לא יודע איך אני נותן לך
לשכנע אותי לעשות שטויות כאלה.

00:24:03.861 --> 00:24:05.486 align:center
אנחנו לא פושעים, אלנה.

00:24:05.487 --> 00:24:07.238 align:center
אני מבינה שאתה מפחד.

00:24:07.239 --> 00:24:09.949 align:center
אבל אני מבטיחה לך שאני שולטת במצב.

00:24:09.950 --> 00:24:12.201 align:center
לא, אני בחוץ.

00:24:12.202 --> 00:24:15.789 align:center
ואני מציע גם לך לרדת מזה.

00:24:17.374 --> 00:24:20.961 align:center
צ'יבו חייב לפליקס 150,000 דולר.

00:24:21.545 --> 00:24:22.587 align:center
חרא.

00:24:22.588 --> 00:24:26.008 align:center
ואתה פאקינג ידעת את זה.

00:24:27.176 --> 00:24:29.343 align:center
שמעתי שצ'יבו חזר
להסתובב עם הבחורים האלה. לא יותר מזה.

00:24:29.344 --> 00:24:31.679 align:center
ולא חשבת שכדאי שתודיע לי את זה?

00:24:31.680 --> 00:24:33.639 align:center
את במצב טוב.
לא רציתי שהוא יהרוס לך את זה.

00:24:33.640 --> 00:24:36.435 align:center
ויכולתי למנוע את זה
אילו היית מספר לי בזמן.

00:24:37.186 --> 00:24:38.812 align:center
אז זו אשמתי?

00:24:40.772 --> 00:24:42.733 align:center
לכי הביתה, אלנה.

00:24:58.540 --> 00:25:00.333 align:center
אז גברת לוויט.

00:25:00.334 --> 00:25:03.504 align:center
חשבתי שתרצי לשנות את ההצהרה שלך.

00:25:17.726 --> 00:25:20.687 align:center
אנחנו צריכים לבחון
את הקופ הזה מקרוב יותר.

00:25:21.188 --> 00:25:22.189 align:center
כן.

00:25:26.944 --> 00:25:28.111 align:center
אלוהים, האנשים האלה.

00:25:28.737 --> 00:25:30.781 align:center
את חושבת שהיא מסתירה משהו?

00:25:33.116 --> 00:25:34.117 align:center
בסדר.

00:25:45.379 --> 00:25:46.380 align:center
היי.

00:25:52.344 --> 00:25:53.345 align:center
היי.

00:26:22.332 --> 00:26:24.710 align:center
- היי, הופעה מעולה.
- תודה.

00:26:26.378 --> 00:26:27.671 align:center
אפשר להציע לך טרמפ?

00:26:32.134 --> 00:26:33.385 align:center
כן.

00:26:37.472 --> 00:26:39.182 align:center
- איך הייתה ההופעה?
- בסדר.

00:26:39.183 --> 00:26:40.267 align:center
- כן?
- כן.

00:27:11.840 --> 00:27:12.758 align:center
בינגו.

00:27:21.183 --> 00:27:22.184 align:center
כן.

00:27:22.684 --> 00:27:26.229 align:center
קודם כול, זה היה בווסטלייק
ולא בביירם הילס.

00:27:26.230 --> 00:27:28.564 align:center
- איך את זוכרת את כל זה?
- איך אתה לא?

00:27:28.565 --> 00:27:29.983 align:center
אני זוכר שהענישו אותי.

00:27:30.567 --> 00:27:33.236 align:center
זו לא אשמתי. לא אמרתי לך להיתפס.

00:27:33.237 --> 00:27:35.948 align:center
היו דשא ובוץ על כל הצמיגים של אימא שלי.

00:27:36.573 --> 00:27:38.617 align:center
יש לנו מזל שאימא שלך לא הלשינה.

00:27:39.201 --> 00:27:41.203 align:center
היא תמיד חשבה
שאני השפעה רעה עליך.

00:27:41.703 --> 00:27:43.287 align:center
מבאס שהתברר שהיא צדקה.

00:27:43.288 --> 00:27:44.747 align:center
היי, היא לא צדקה.

00:27:44.748 --> 00:27:47.334 align:center
מה שעבר עלייך, מה שעובר עלייך...

00:27:49.086 --> 00:27:50.128 align:center
זה לא קרה באשמתך.

00:27:50.879 --> 00:27:52.130 align:center
יפה מצדך להגיד את זה.

00:27:53.173 --> 00:27:54.423 align:center
והיי, אילו לא היית שם,

00:27:54.424 --> 00:27:56.844 align:center
לא הייתי נהנה בתיכון בכלל.

00:27:57.344 --> 00:27:59.513 align:center
הייתי מתמטיקאי תחרותי משעמם שמשחק פוטבול.

00:28:00.222 --> 00:28:01.223 align:center
ואת...

00:28:02.641 --> 00:28:03.641 align:center
היית חסרת פחד.

00:28:03.642 --> 00:28:05.268 align:center
הייתי בלי תרופות.

00:28:05.269 --> 00:28:06.478 align:center
הערכתי אותך.

00:28:07.104 --> 00:28:08.105 align:center
אני עדיין מעריך אותך.

00:28:08.605 --> 00:28:11.108 align:center
זו הסיבה שאתה באה להופעות שלי?
כדי להעריך אותי?

00:28:11.984 --> 00:28:13.318 align:center
אני אוהב לראות אותך שם.

00:28:13.986 --> 00:28:15.362 align:center
את נראית כמו עצמך שוב.

00:28:15.988 --> 00:28:17.281 align:center
ואיך זה נראה?

00:28:19.908 --> 00:28:23.203 align:center
כמו מישהי שעושה תמיד
מה שאני רוצה לעשות, אבל לא יכול.

00:29:01.325 --> 00:29:02.326 align:center
אוי, פאק.

00:29:09.291 --> 00:29:10.375 align:center
אוי, פאק.

00:29:14.046 --> 00:29:15.672 align:center
שיט. לעזאזל.

00:29:30.103 --> 00:29:32.688 align:center
כן, זה הדבר הכי יקר שהיה בחנות המתנות.

00:29:32.689 --> 00:29:34.775 align:center
זה היה זה או זר בלונים, אז...

00:29:42.533 --> 00:29:43.909 align:center
אפשר להביא לך משהו?

00:29:44.743 --> 00:29:45.869 align:center
מי היו הבחורים האלה?

00:29:47.079 --> 00:29:48.287 align:center
אין לי מושג.

00:29:48.288 --> 00:29:49.706 align:center
לך תזדיין.

00:29:51.416 --> 00:29:54.252 align:center
ברני, בחייך. תאמין לי.
אין לי מושג מי היו הפאקינג בחורים האלה.

00:29:54.253 --> 00:29:55.754 align:center
הקטע הוא, קופ,

00:29:56.630 --> 00:29:57.631 align:center
שאני לא מאמין לך.

00:29:58.215 --> 00:29:59.465 align:center
משהו קורה איתך, אחי.

00:29:59.466 --> 00:30:01.468 align:center
אני לא יודע מה קורה
ולמה אתה לא מספר לי.

00:30:02.135 --> 00:30:05.096 align:center
אבל ניסיתי לעזור לך
ואתה לא מפסיק לשקר לי.

00:30:05.097 --> 00:30:07.890 align:center
- היי, שמע, ברן, זה לא המצב.
- נתת לי שקית כסף מזומן.

00:30:07.891 --> 00:30:10.018 align:center
- ברני, בחייך...
- אל תשקר לי!

00:30:17.651 --> 00:30:18.985 align:center
אני רק מנסה להגן עליך.

00:30:18.986 --> 00:30:20.070 align:center
עבודה טובה.

00:30:23.240 --> 00:30:24.283 align:center
עדיף שתלך.

00:30:24.867 --> 00:30:27.828 align:center
- על מה אתה מדבר?
- אשמח מאוד אם תלך מכאן.

00:30:41.216 --> 00:30:44.093 align:center
בוקר טוב. אבא. הרננדז.

00:30:44.094 --> 00:30:46.263 align:center
- בוקר טוב.
- ידעת שלריאן היה דייט אמש?

00:30:46.805 --> 00:30:48.015 align:center
כן. הג'ל בשיער.

00:30:49.266 --> 00:30:50.267 align:center
איך היה?

00:30:51.393 --> 00:30:53.144 align:center
- הוא לא הגיע אליו.
- זה בסדר, ארט.

00:30:53.145 --> 00:30:54.980 align:center
לפעמים אנחנו צריכים
לעבוד עד מאוחר, אבא.

00:30:56.857 --> 00:30:58.066 align:center
אפשר להתחיל לעבוד, בבקשה?

00:30:59.359 --> 00:31:00.360 align:center
היי.

00:31:00.861 --> 00:31:02.653 align:center
הכנתי ביצים. שבי.

00:31:02.654 --> 00:31:04.114 align:center
הוא הכין ביצים.

00:31:08.744 --> 00:31:09.745 align:center
אז...

00:31:10.412 --> 00:31:12.955 align:center
גילית משהו שימושי כשערכת חיפוש בפחי זבל?

00:31:12.956 --> 00:31:15.042 align:center
האמת היא שכן. מצאתי דגימת דם.

00:31:16.043 --> 00:31:19.087 align:center
הדם של אנדרו קופר תואם
לשאריות באמוניה מזירת הפשע.

00:31:21.840 --> 00:31:24.133 align:center
- חזור שנית.
- התקשרו מהמעבדה. הדם תואם.

00:31:24.134 --> 00:31:26.470 align:center
ואנחנו יושבים כאן ומדברים על הדייט שלך?

00:31:27.346 --> 00:31:28.639 align:center
אנחנו חייבים לזוז. זה ענק.

00:31:29.723 --> 00:31:31.516 align:center
לא באמת יצאתי לדייט.

00:31:31.517 --> 00:31:33.060 align:center
הרננדז, בוא כבר.

00:32:13.350 --> 00:32:14.685 align:center
גברת לוויט?

00:32:15.269 --> 00:32:16.687 align:center
האורחים מתחילים להגיע.

00:32:23.402 --> 00:32:26.029 align:center
היי, מותק. אני מצטערת מאוד.

00:32:26.864 --> 00:32:28.657 align:center
אני מצטער מאוד. אנחנו לצדך.

00:32:30.742 --> 00:32:32.703 align:center
- היום אנחנו מתאבלים -

00:32:37.332 --> 00:32:39.209 align:center
- תחסר לנו, פול! -

00:32:43.297 --> 00:32:45.215 align:center
- הגיע לך הרבה יותר מזה -

00:32:52.389 --> 00:32:54.098 align:center
- חומד.
- אני בסדר.

00:32:54.099 --> 00:32:55.601 align:center
תכתבי משהו נחמד.

00:33:16.288 --> 00:33:18.540 align:center
- היי.
- תודה לאל שבאת.

00:33:20.459 --> 00:33:21.667 align:center
אנחנו מצטערים מאוד, סאם.

00:33:21.668 --> 00:33:23.002 align:center
- תודה, ניק.
- מה שלומך?

00:33:23.003 --> 00:33:24.962 align:center
עוד לא התחלתי לשתות.

00:33:24.963 --> 00:33:26.507 align:center
אז את בפיגור?

00:33:27.007 --> 00:33:29.134 align:center
אימא של פול הגיעה מפלורידה.

00:33:29.718 --> 00:33:31.427 align:center
או שהיא נעשתה סנילית

00:33:31.428 --> 00:33:34.348 align:center
או שהוא לא אמר לה שאנחנו מתגרשים.

00:33:35.182 --> 00:33:37.308 align:center
- כך או אחרת, זה מביך בטירוף.
- אוי.

00:33:37.309 --> 00:33:38.392 align:center
כן.

00:33:38.393 --> 00:33:40.561 align:center
לפחות אני מתמודדת עם זה טוב מאחרות.

00:33:40.562 --> 00:33:41.980 align:center
תודה.

00:33:43.565 --> 00:33:45.067 align:center
- יפה מצדך.
- כן.

00:33:46.235 --> 00:33:47.528 align:center
אי אפשר להאשים את מיסטי.

00:33:48.111 --> 00:33:51.198 align:center
כלומר, זו סביבה עשירה ביותר
והזרקור מופנה אליה.

00:33:51.740 --> 00:33:54.909 align:center
למה לא לחפש את הגבר הבא
בזמן שעוד מכסים את הקודם בחול?

00:33:54.910 --> 00:33:56.870 align:center
חייבים להעריך את היעילות.

00:34:00.624 --> 00:34:03.334 align:center
את יודעת מה?
אני חושבת שאני מוכנה להתחיל לשתות.

00:34:03.335 --> 00:34:04.419 align:center
אל תוסיפי מילה.

00:34:05.170 --> 00:34:06.463 align:center
כן. אנחנו נטפל בך.

00:34:10.634 --> 00:34:11.635 align:center
היי.

00:34:57.054 --> 00:34:58.056 align:center
זה מתאים.

00:34:58.640 --> 00:34:59.641 align:center
לא.

00:35:00.475 --> 00:35:01.768 align:center
תשאירי אותם.

00:35:47.189 --> 00:35:48.606 align:center
הטקס היה יפהפה.

00:35:48.607 --> 00:35:49.691 align:center
תודה.

00:35:51.026 --> 00:35:52.193 align:center
מה שלומך?

00:35:52.194 --> 00:35:53.487 align:center
שלומי מעולה, קופ.

00:35:55.322 --> 00:35:56.572 align:center
את צריכה משהו?

00:35:56.573 --> 00:35:57.658 align:center
בייב.

00:35:58.450 --> 00:35:59.951 align:center
תודיעי לי כשאת מוכנה לאלכוהול קשה יותר.

00:35:59.952 --> 00:36:01.036 align:center
- בסדר.
- קופ.

00:36:02.204 --> 00:36:04.039 align:center
אפשר לדבר איתך אחר כך?
כדאי שנדבר.

00:36:06.792 --> 00:36:08.417 align:center
- יופי.
- תודה רבה שבאת.

00:36:08.418 --> 00:36:10.003 align:center
אני באה.

00:36:11.839 --> 00:36:13.841 align:center
אלוהים אדירים, אני באה!

00:36:16.760 --> 00:36:18.011 align:center
מיס קופר.

00:36:18.971 --> 00:36:21.097 align:center
- הבלשית.
- מר קופר בבית?

00:36:21.098 --> 00:36:22.349 align:center
לא, הוא לא כאן.

00:36:23.267 --> 00:36:25.727 align:center
יש לנו צו לחיפוש בבית.

00:36:27.396 --> 00:36:28.647 align:center
אני לא לובשת מכנסיים.

00:36:30.315 --> 00:36:31.650 align:center
אני רואה את זה.

00:36:33.110 --> 00:36:35.070 align:center
- ומי אתה?
- אני רק חבר.

00:36:36.071 --> 00:36:37.072 align:center
בטח.

00:36:42.828 --> 00:36:45.204 align:center
- כן.
- יש עוד מישהו בבית?

00:36:45.205 --> 00:36:46.999 align:center
- לא.
- בסדר.

00:36:48.250 --> 00:36:49.251 align:center
קדימה.

00:37:00.846 --> 00:37:02.638 align:center
אבוא רק אם אוכל להביא חברים.

00:37:02.639 --> 00:37:05.141 align:center
קח את כל הסוויטה.
ממילא נבלה את אוגוסט בהמפטונס.

00:37:05.142 --> 00:37:07.810 align:center
אני לא מאמין שלא היית
באצטדיון היאנקיז מעולם.

00:37:07.811 --> 00:37:08.936 align:center
אני אוהד של המטס.

00:37:08.937 --> 00:37:10.021 align:center
אני מצטער.

00:37:10.022 --> 00:37:11.189 align:center
זה לא יפה.

00:37:11.190 --> 00:37:12.481 align:center
- בחורים.
- קופ.

00:37:12.482 --> 00:37:14.151 align:center
- היי.
- בחיי.

00:37:15.527 --> 00:37:16.861 align:center
איך אתה מרגיש?

00:37:16.862 --> 00:37:18.404 align:center
כואב לי בכל הגוף.

00:37:18.405 --> 00:37:19.864 align:center
כן, שיט.

00:37:19.865 --> 00:37:22.909 align:center
אני מכיר מקום בעיר. קריותרפיה, מעולה.

00:37:22.910 --> 00:37:23.993 align:center
אשלח לך לינק.

00:37:23.994 --> 00:37:25.661 align:center
אלה אמבטיות קרח?

00:37:25.662 --> 00:37:28.748 align:center
לא, זה טוב הרבה יותר.
התחלתי לעשות את זה בהוקאידו.

00:37:28.749 --> 00:37:30.417 align:center
היפנים מבינים בזה.

00:37:31.585 --> 00:37:33.629 align:center
איך המניאקים האלה נראו בכלל?

00:37:34.129 --> 00:37:36.339 align:center
הם נראו כמו שני בחורים שקרעו אותי במכות.

00:37:36.340 --> 00:37:37.924 align:center
שמע, עם כל המסים שאנחנו משלמים,

00:37:37.925 --> 00:37:39.967 align:center
השוטרים אמורים להיות מאופסים יותר.

00:37:39.968 --> 00:37:41.512 align:center
קודם פול ועכשיו זה.

00:37:42.179 --> 00:37:43.679 align:center
מחירי הבתים ירדו.

00:37:43.680 --> 00:37:46.474 align:center
אני יודע.
דיאן מרעננת את אתר זילו בכל שעה.

00:37:46.475 --> 00:37:47.559 align:center
זה הקטע החדש שלה.

00:37:48.060 --> 00:37:49.436 align:center
מישהו שמע מה שלום ברני?

00:37:49.937 --> 00:37:52.022 align:center
- ביקרת אותו, קופ?
- כן, הוא מחזיק מעמד.

00:37:52.814 --> 00:37:54.315 align:center
טוב, בהתחשב במה שקרה,

00:37:54.316 --> 00:37:57.778 align:center
ייתכן שסמנתה לא תרצה
להמשיך לגור בבית הגדול ההוא.

00:37:58.362 --> 00:38:01.113 align:center
אתה באמת חושבת שהיא תמכור?
הבית הזה פאקינג נחמד.

00:38:01.114 --> 00:38:06.118 align:center
אני לא יודע, אבל בתי רצח נמכרים
ב-25 אחוזים מתחת למחיר השוק. אולי פחות.

00:38:06.119 --> 00:38:07.912 align:center
- אלוהים אדירים.
- מה אתה אומר?

00:38:07.913 --> 00:38:11.208 align:center
כלומר, הוא בנה חדר פנאי שלם במרתף
לפני שהם נפרדו.

00:38:11.708 --> 00:38:14.127 align:center
אני חושב שיהיה לי מוזר לגור בבית רצח.

00:38:14.711 --> 00:38:17.464 align:center
תמורת 25 אחוזים מתחת למחיר השוק,
אתה תתגבר על זה.

00:38:31.812 --> 00:38:33.187 align:center
- מקניל, רוסו.
- כן, גברתי.

00:38:33.188 --> 00:38:35.022 align:center
למעלה איתי. נתחיל בחדר השינה.

00:38:35.023 --> 00:38:36.775 align:center
- קיבלתי.
- בסדר.

00:39:29.328 --> 00:39:30.329 align:center
בבקשה.

00:39:31.997 --> 00:39:33.290 align:center
אלוהים, את בטח שונאת אותי.

00:39:33.999 --> 00:39:35.459 align:center
כלומר, גם אני הייתי שונאת אותי.

00:39:38.086 --> 00:39:40.839 align:center
הוא אמר לי שזה נגמר ביניכם ואני...

00:39:43.091 --> 00:39:45.677 align:center
אהבתי אותו באמת, את מבינה?

00:39:46.261 --> 00:39:47.261 align:center
כן.

00:39:47.262 --> 00:39:50.641 align:center
חשבתי שנבלה את שארית חיינו יחד
ועכשיו הוא...

00:39:51.975 --> 00:39:53.477 align:center
כן, זה קשה.

00:39:53.977 --> 00:39:55.395 align:center
מה שלום הנרי? אוכל לפגוש אותו?

00:39:56.146 --> 00:39:58.982 align:center
סמנתה, כמעט נגמרו הפחזניות.

00:39:59.483 --> 00:40:01.817 align:center
פול היה רוצה שהאורחים שלו יקבלו קינוח.

00:40:01.818 --> 00:40:03.778 align:center
תודה, פמלה. אוציא אותן.

00:40:03.779 --> 00:40:07.199 align:center
פמלה! טוב לפגוש אותך סוף כל סוף.

00:40:08.492 --> 00:40:10.618 align:center
אהבתי את הבן שלך מאוד.

00:40:10.619 --> 00:40:13.204 align:center
הוא היה שמח מאוד לגלות
שאנחנו נפגשות סוף כל סוף.

00:40:13.205 --> 00:40:14.289 align:center
אני מצטערת, יקירתי.

00:40:15.332 --> 00:40:16.332 align:center
מי את?

00:40:16.333 --> 00:40:18.501 align:center
פמלה, זו מיסטי.

00:40:18.502 --> 00:40:21.046 align:center
האישה שהבן שלך זיין לפני שנפטר.

00:40:51.201 --> 00:40:52.618 align:center
בוס, איפה את?

00:40:52.619 --> 00:40:53.704 align:center
במרתף.

00:40:54.204 --> 00:40:55.622 align:center
כדאי שתראי את זה.

00:40:57.291 --> 00:40:58.625 align:center
הבלשית לין.

00:41:01.044 --> 00:41:02.045 align:center
מה?

00:41:09.094 --> 00:41:10.804 align:center
שיט.

00:41:11.305 --> 00:41:12.306 align:center
כן.

00:41:14.016 --> 00:41:15.017 align:center
- היי, קופ.
- היי.

00:41:16.518 --> 00:41:17.519 align:center
תצא איתי לסיבוב?

00:41:19.188 --> 00:41:20.189 align:center
בסדר.

00:41:25.527 --> 00:41:27.738 align:center
- אז הבלשית ההיא התקשרה אליי.
- כן?

00:41:28.572 --> 00:41:30.073 align:center
היא לא חושבת שזה היה שוד.

00:41:30.866 --> 00:41:31.867 align:center
כן, אני יודע.

00:41:33.035 --> 00:41:34.953 align:center
מי היה הבחור במכונית, קופ?

00:41:35.871 --> 00:41:37.706 align:center
- אין לי מושג.
- בסדר.

00:41:38.415 --> 00:41:39.999 align:center
אני לא יודעת מה קורה איתך,

00:41:40.000 --> 00:41:42.169 align:center
אבל זה נראה רגע גרוע מאוד להרחיק אותי.

00:41:42.794 --> 00:41:45.296 align:center
תודה, אבל אין צורך שתדאגי לי.

00:41:45.297 --> 00:41:47.089 align:center
- הילדים שלך...
- הילדים שלנו.

00:41:47.090 --> 00:41:49.884 align:center
ראו את אבא שלהם חוטף מכות רצח.

00:41:49.885 --> 00:41:52.094 align:center
הם לא יחלימו מטראומה כזו בקרוב.

00:41:52.095 --> 00:41:53.930 align:center
בסדר, מה איתי?
מה עם הטראומה שלי?

00:41:53.931 --> 00:41:55.516 align:center
- כן, ספר לי.
- באמת?

00:41:56.475 --> 00:41:58.268 align:center
ספר לי. מה קורה?

00:41:58.769 --> 00:42:01.230 align:center
אני מנסה לתמוך בך,
אבל אתה חייב לתת לי משהו.

00:42:01.939 --> 00:42:02.940 align:center
מל...

00:42:04.942 --> 00:42:05.943 align:center
בסדר.

00:42:08.570 --> 00:42:09.988 align:center
- אני חייב לענות.
- כן.

00:42:11.114 --> 00:42:12.115 align:center
אלוהים.

00:42:16.912 --> 00:42:18.789 align:center
היי, אלי. זה לא רגע מעולה.

00:42:19.373 --> 00:42:21.041 align:center
לא ידעתי מה לעשות. הם פשוט נכנסו.

00:42:21.875 --> 00:42:23.876 align:center
מי? על מה את מדברת? לאט יותר.

00:42:23.877 --> 00:42:28.005 align:center
שוטרים. והם... היה להם צו ו...
פאק, לא ידעתי מה לעשות.

00:42:28.006 --> 00:42:30.466 align:center
מה? מה אמרת על שוטרים?

00:42:30.467 --> 00:42:31.802 align:center
אנדי.

00:42:32.678 --> 00:42:33.679 align:center
הם באים.

00:42:39.768 --> 00:42:40.853 align:center
אתם מכירים את פישר?

00:42:41.436 --> 00:42:42.937 align:center
משהו בו נראה שונה.

00:42:42.938 --> 00:42:44.189 align:center
טיפלתי בסנטר שלו.

00:42:46.733 --> 00:42:47.734 align:center
נחמד.

00:42:48.402 --> 00:42:50.528 align:center
היי, קאט, אפשר לדבר איתך רגע?

00:42:50.529 --> 00:42:52.864 align:center
שמענו מה קרה. אתה בסדר, קופ?

00:42:52.865 --> 00:42:53.948 align:center
כן, אהיה בסדר.

00:42:53.949 --> 00:42:56.952 align:center
- טיפלו בך היטב.
- בהחלט. כן.

00:42:58.370 --> 00:43:00.288 align:center
קאט, אפשר לקבל רגע?

00:43:00.289 --> 00:43:01.497 align:center
בטח, מה קורה?

00:43:01.498 --> 00:43:03.083 align:center
לא כאן.

00:43:08.839 --> 00:43:09.840 align:center
מה העניין?

00:43:11.133 --> 00:43:12.134 align:center
אני צריך עורך דין.

00:43:12.885 --> 00:43:14.678 align:center
אני חשוד ברצח של פול.

00:43:15.304 --> 00:43:16.305 align:center
מה זאת אומרת?

00:43:17.973 --> 00:43:19.099 align:center
זה מורכב.

00:43:20.184 --> 00:43:22.102 align:center
- אני עושה את זה למחייתי, קופ.
- כן.

00:43:23.896 --> 00:43:25.355 align:center
שכבתי עם סאם.

00:43:26.982 --> 00:43:27.982 align:center
ונקלעתי

00:43:27.983 --> 00:43:32.945 align:center
לעימות עם פול מול כולם
כמה ימים לפני מותו.

00:43:32.946 --> 00:43:35.072 align:center
המסיבה של ניק. דום סיפר לי על זה.

00:43:35.073 --> 00:43:36.575 align:center
אז את חייבת להיות עורכת הדין שלי.

00:43:37.075 --> 00:43:39.076 align:center
אני חף מפשע אם זה משנה משהו.

00:43:39.077 --> 00:43:41.245 align:center
- קופ, אני לא יכולה לקחת את התיק.
- בטח שאת יכולה.

00:43:41.246 --> 00:43:43.498 align:center
לא, ברצינות. סאם ואני חברות.

00:43:44.416 --> 00:43:45.500 align:center
ואנחנו לא חברים?

00:43:45.501 --> 00:43:47.502 align:center
- בטח, אבל...
- אז קחי את התיק לעזאזל.

00:43:47.503 --> 00:43:49.670 align:center
ודאי שאעזור לך.

00:43:49.671 --> 00:43:52.632 align:center
אבל זו לא יכולה להיות אני.
תתקשר למשרד מחר.

00:43:52.633 --> 00:43:54.842 align:center
אחבר אותך עם רוב בארו.
הוא עמית שלי.

00:43:54.843 --> 00:43:56.344 align:center
לא, זו חייבת להיות את.

00:43:56.345 --> 00:43:57.678 align:center
- קופ...
- זה...

00:43:57.679 --> 00:43:59.055 align:center
את הכי טובה.

00:43:59.056 --> 00:44:00.932 align:center
- את חייבת לקחת את התיק הזה.
- כחברה של סאם,

00:44:00.933 --> 00:44:02.433 align:center
זה עלול להיתפס כניגוד אינטרסים.

00:44:02.434 --> 00:44:03.560 align:center
בסדר, קאט...

00:44:04.478 --> 00:44:05.728 align:center
אני לא חושב שאני מבהיר את עצמי.

00:44:05.729 --> 00:44:09.106 align:center
כשאני אומר שאת חייבת לקחת את התיק,
אני לא מבקש, אני אומר לך.

00:44:09.107 --> 00:44:10.399 align:center
את תיקחי את התיק הזה...

00:44:10.400 --> 00:44:11.484 align:center
כי אם לא,

00:44:11.485 --> 00:44:13.862 align:center
אגיד לדום שאת מזדיינת עם החבר של הבת שלך.

00:44:17.282 --> 00:44:20.285 align:center
ולא נראה לי שזה ימצא חן גם בעיני אליסה.

00:44:24.373 --> 00:44:25.498 align:center
מה אתה עושה, קופ?

00:44:25.499 --> 00:44:26.583 align:center
מה שאני חייב לעשות.

00:44:29.169 --> 00:44:31.337 align:center
חוץ מזה, לא אוכל לשלם
את המקדמה שלך מראש,

00:44:31.338 --> 00:44:33.047 align:center
אבל תוכלי לחייב אותי כשכל זה ייגמר.

00:44:33.048 --> 00:44:34.299 align:center
לך תזדיין.

00:44:36.635 --> 00:44:38.136 align:center
אקבל את זה ככן.

00:44:53.068 --> 00:44:56.321 align:center
היי. תמזוג לי קצת מהוויסקי.

00:44:58.866 --> 00:44:59.867 align:center
יפהפה.

00:45:02.244 --> 00:45:03.245 align:center
לחיים.

00:45:39.448 --> 00:45:40.449 align:center
אנדרו קופר.

00:45:40.949 --> 00:45:43.827 align:center
אתה עצור על רצח פול לוויט.

00:46:54.064 --> 00:46:55.232 align:center
פנה ימינה.

00:47:17.421 --> 00:47:18.589 align:center
- ברוס -

00:47:24.219 --> 00:47:25.762 align:center
- רוצה לבוא? -

00:47:32.811 --> 00:47:35.646 align:center
זה אמנם נראה אירוני,
אחרי שפרצתי לבתים בכל שבוע

00:47:35.647 --> 00:47:37.023 align:center
בחודשים האחרונים,

00:47:37.024 --> 00:47:39.233 align:center
שעוצרים אותי על פשע שלא ביצעתי.

00:47:39.234 --> 00:47:40.359 align:center
- חשוד ברצח נעצר -

00:47:40.360 --> 00:47:42.237 align:center
אבל לאחרונה אני מרגיש שאני שוקע.

00:47:43.155 --> 00:47:44.155 align:center
כך אני מדמיין

00:47:44.156 --> 00:47:46.074 align:center
שהרגישו החארות מליהמן ב-2008

00:47:46.742 --> 00:47:48.868 align:center
או איך שבנקמן-פריד הרגיש
15 שנים מאוחר יותר

00:47:48.869 --> 00:47:50.703 align:center
כשהתחבא באיי בהאמה
בזמן שהמתין שמישהו

00:47:50.704 --> 00:47:53.749 align:center
ישים לב שחסרים שמונה מיליארד דולר
שהוא סחב מהתקציב.

00:47:55.626 --> 00:47:58.003 align:center
קאט רזניק. אני אייצג את מר קופר.

00:48:01.131 --> 00:48:04.134 align:center
- אנדרו קופר נעצר
במהלך ההלוויה של הקורבן -

00:48:27.950 --> 00:48:31.202 align:center
יש לכם כאן
ערמה של ראיות נסיבתיות.

00:48:31.203 --> 00:48:33.579 align:center
שלא לדבר על כך שהגשת צו לאישה

00:48:33.580 --> 00:48:37.083 align:center
שסובלת ממחלת נפש
ועל כן לא הייתה כשירה לקבל אותו.

00:48:37.084 --> 00:48:39.710 align:center
היא לא דיירת בבית.
היא אפילו לא משלמת שכר דירה.

00:48:39.711 --> 00:48:42.005 align:center
התיק הזה ייזרק לפח לפני סוף השבוע.

00:48:44.800 --> 00:48:46.885 align:center
מצאנו את זה במכונית של מר קופר.

00:48:48.929 --> 00:48:50.848 align:center
- זה לא שלי.
- אל תוסיף מילה.

00:49:07.656 --> 00:49:10.826 align:center
ידעתי שביום המוחרת
אחשוב על הילדים, על מל,

00:49:11.326 --> 00:49:13.495 align:center
ועל האפשרות שאשב בכלא 25 שנה
עד מעצר עולם.

00:49:14.121 --> 00:49:17.916 align:center
אבל הדבר הכי גרוע שיכול היה לקרות
קרה סוף כל סוף.

00:49:19.209 --> 00:49:21.460 align:center
ובילוי לילה בתא היה הדבר ההגון הראשון

00:49:21.461 --> 00:49:23.130 align:center
שעשיתי זה זמן רב.

00:49:24.298 --> 00:49:27.467 align:center
או שאולי הייתי מותש מכל המאמץ.
אני לא יודע.

00:49:30.470 --> 00:49:33.765 align:center
כך או אחרת, אותו לילה
היה הלילה הראשון זה זמן רב מאוד...

00:49:36.018 --> 00:49:37.769 align:center
שהצלחתי לישון בו.

00:50:47.673 --> 00:50:49.675 align:center
תרגום: אסף ראביד

