WEBVTT

00:00:18.101 --> 00:00:20.811 align:center
<i>Teemantidel pole iseenesest väärtust.
Me teame seda.</i>

00:00:20.812 --> 00:00:23.022 align:center
<i>Ometi maksab Van Cleef & Arpelsi
kaelakee Snowflake</i>

00:00:23.023 --> 00:00:26.442 align:center
<i>umbes sama palju kui Rolls-Royce.</i>

00:00:26.443 --> 00:00:27.902 align:center
<i>Miks on teemandid nii kallid?</i>

00:00:27.903 --> 00:00:30.863 align:center
<i>See on tänapäevase ajastu
kõige edukama kartelli kätetöö,</i>

00:00:30.864 --> 00:00:34.534 align:center
<i>mis saatis Shermani seaduse pikalt
ja on teinud 80 aastat kampaaniat,</i>

00:00:34.535 --> 00:00:37.245 align:center
<i>mis sidus kokkupressitud süsiniku
igavese armastusega.</i>

00:00:37.246 --> 00:00:39.455 align:center
<i>Öeldakse, et teemandid kestavad igavesti.</i>

00:00:39.456 --> 00:00:43.418 align:center
<i>Aga hiljutised sündmused näitasid,
et igavesti pole sama mis vanasti.</i>

00:01:36.597 --> 00:01:38.140 align:center
Mida te siin teete?

00:01:38.765 --> 00:01:40.809 align:center
- Me elame siin.
- Tulid hommikust sööma, Coop?

00:01:41.393 --> 00:01:42.477 align:center
Sa ei ela siin.

00:01:45.814 --> 00:01:47.316 align:center
Sina samuti mitte.

00:01:57.784 --> 00:01:59.077 align:center
Läbirääkija.

00:02:03.624 --> 00:02:05.209 align:center
Ulata siirupit.

00:02:06.710 --> 00:02:07.835 align:center
- Siirupit.
- Siirupit.

00:02:07.836 --> 00:02:09.295 align:center
Mine persse.

00:02:13.967 --> 00:02:16.053 align:center
Peaksid õppima jagama.

00:02:16.637 --> 00:02:17.845 align:center
Lase siit jalga.

00:02:17.846 --> 00:02:20.389 align:center
Rahu, Coop. Oleme perekond.

00:02:20.390 --> 00:02:21.599 align:center
Ma löön su maha, raisk.

00:02:21.600 --> 00:02:23.310 align:center
Sa ei saa mind tappa, Coop.

00:02:25.771 --> 00:02:27.272 align:center
Sest sa oled juba surnud.

00:02:35.280 --> 00:02:37.574 align:center
Hei. Vaat kes ärkas.

00:02:39.743 --> 00:02:40.744 align:center
Hei, paps.

00:02:41.578 --> 00:02:42.620 align:center
Hei, kullake.

00:02:42.621 --> 00:02:44.206 align:center
Kuidas sa end tunned?

00:02:45.165 --> 00:02:46.707 align:center
Tegelikult üsna hästi.

00:02:46.708 --> 00:02:50.211 align:center
Sellepärast,
et arstid andsid sulle nii palju morfiini.

00:02:50.212 --> 00:02:54.090 align:center
- Kallis.
- Mida? Nägin, et seda oli liiga palju.

00:02:54.091 --> 00:02:55.550 align:center
Kas soovid midagi?

00:02:55.551 --> 00:02:57.261 align:center
Vett palun. See oleks tore.

00:03:01.390 --> 00:03:03.307 align:center
Arst käis sind vaatamas,

00:03:03.308 --> 00:03:05.477 align:center
- aga me ei tahtnud sind äratada.
- Aitäh.

00:03:06.061 --> 00:03:07.436 align:center
Kaua ma teadvuseta olin?

00:03:07.437 --> 00:03:08.771 align:center
12 tundi.

00:03:08.772 --> 00:03:11.358 align:center
Jeerum, peaksin sagedamini peksa saama.

00:03:12.192 --> 00:03:14.485 align:center
Doritos oli otsas, aga tõin...

00:03:14.486 --> 00:03:17.154 align:center
Pagan. Tere, härra Cooper.

00:03:17.155 --> 00:03:18.573 align:center
Arvasin, et jätsid ta maha.

00:03:18.574 --> 00:03:19.658 align:center
Isa.

00:03:20.242 --> 00:03:22.034 align:center
- Ta on endiselt segaduses, nii et...
- Jah.

00:03:22.035 --> 00:03:24.162 align:center
- Tunnen end suurepäraselt.
- Kõik on hästi.

00:03:27.583 --> 00:03:28.667 align:center
Tere.

00:03:30.961 --> 00:03:31.961 align:center
Halb ajastus?

00:03:31.962 --> 00:03:33.379 align:center
Kas saan aidata?

00:03:33.380 --> 00:03:35.298 align:center
Vabandust. Olen uurija Rebecca Lin.

00:03:35.299 --> 00:03:38.010 align:center
Lootsin härra Cooperiga
paar minutit vestelda.

00:03:38.844 --> 00:03:40.470 align:center
Jälle tennise vigastus?

00:03:41.471 --> 00:03:42.471 align:center
Mitte päris.

00:03:42.472 --> 00:03:43.764 align:center
Kas sa tunned teda?

00:03:43.765 --> 00:03:45.641 align:center
Ta küsitles mind Pauli asjus.

00:03:45.642 --> 00:03:47.310 align:center
Mis temaga on?

00:03:47.311 --> 00:03:50.188 align:center
Mul on paar küsimust eilse õhtu kohta.

00:03:50.189 --> 00:03:51.648 align:center
Kui olete selleks valmis.

00:03:52.524 --> 00:03:54.776 align:center
Võin ka hiljem tulla.

00:03:56.612 --> 00:03:58.822 align:center
Lapsed, äkki viite vanavanemad lõunale.

00:03:59.489 --> 00:04:01.574 align:center
Millie's avatakse alles lõuna paiku.

00:04:01.575 --> 00:04:03.784 align:center
Siis oleme seal esimesed.

00:04:03.785 --> 00:04:06.079 align:center
Tulge. Läki.

00:04:18.007 --> 00:04:20.802 align:center
Eelistan tavaliselt
küsitlusi üksi läbi viia.

00:04:27.351 --> 00:04:28.644 align:center
Käin Barney juures.

00:04:29.228 --> 00:04:30.269 align:center
Kuidas tal läheb?

00:04:30.270 --> 00:04:31.647 align:center
Annan sulle teada.

00:04:36.985 --> 00:04:38.362 align:center
Teil on kaunis pere.

00:04:38.946 --> 00:04:40.863 align:center
Olete liiga kena. Kuidas ma aidata saan?

00:04:40.864 --> 00:04:42.908 align:center
Rääkige mulle eilse õhtu kohta.

00:04:43.408 --> 00:04:44.868 align:center
Ma ei mäleta eriti midagi.

00:04:45.410 --> 00:04:46.787 align:center
Mida te mäletate?

00:04:47.704 --> 00:04:49.623 align:center
Mäletan, et mind rünnati.

00:04:50.332 --> 00:04:52.960 align:center
Üsna veider tõik, kas pole?

00:04:53.710 --> 00:04:56.045 align:center
Mul pole seda eriti millegagi võrrelda,
nii et...

00:04:56.046 --> 00:04:58.549 align:center
Esiteks ei võtnud ründajad midagi.

00:04:59.132 --> 00:05:00.508 align:center
See on veidi ebatavaline.

00:05:00.509 --> 00:05:01.592 align:center
Hea küll.

00:05:01.593 --> 00:05:04.680 align:center
Äkki Barney auto alla jäämine
lõi plaanid sassi?

00:05:05.264 --> 00:05:10.519 align:center
Nii et mäletate midagi.
Ja ma räägin pärast härra Choiga.

00:05:12.062 --> 00:05:13.771 align:center
Ausalt öeldes, härra Cooper,

00:05:13.772 --> 00:05:16.191 align:center
ei tundu see rünnak mulle juhuslik.

00:05:16.775 --> 00:05:18.402 align:center
Tundub, et jahiti just teid.

00:05:18.986 --> 00:05:20.611 align:center
Miks peaks keegi mind jahtima?

00:05:20.612 --> 00:05:23.573 align:center
- Miks peaks keegi Paul Levitti tapma?
- Ma ei näe seost.

00:05:23.574 --> 00:05:26.868 align:center
Teate, töötasin võmmina Bronxis.

00:05:26.869 --> 00:05:29.078 align:center
Vägivaldsed kuriteod
olid täiesti tavalised.

00:05:29.079 --> 00:05:32.748 align:center
Aga mitte siin.
See on väga vaikne linnake.

00:05:32.749 --> 00:05:35.377 align:center
Me ei näe siin eriti
vägivaldseid kuritegusid.

00:05:35.961 --> 00:05:40.256 align:center
Ja viimasel paaril päeval
mõrvati jõhkralt oma kodus üks mees.

00:05:40.257 --> 00:05:42.466 align:center
- Mees, kellega hiljuti kaklesite.
- See polnud kaklus.

00:05:42.467 --> 00:05:46.679 align:center
Siis rünnati ja peksti teid agaralt
otse peatänaval,

00:05:46.680 --> 00:05:48.514 align:center
ilma et selleks ilmset motiivi oleks.

00:05:48.515 --> 00:05:52.268 align:center
Ja teie sõber Barney kougib
teises palatis asfalti oma hammastest.

00:05:52.269 --> 00:05:54.979 align:center
Jällegi, ma ei näe seost.

00:05:54.980 --> 00:05:56.607 align:center
Teie, härra Cooper.

00:05:57.524 --> 00:05:58.942 align:center
Teie olete seos.

00:05:59.735 --> 00:06:03.654 align:center
Mulle tundub,
et teie sõber on ohtlik olla.

00:06:03.655 --> 00:06:05.908 align:center
Kas see tähendab, et meist ei saa sõpru?

00:06:10.996 --> 00:06:13.623 align:center
Kuulsin,
et lahkusite kuu aega tagasi oma töölt.

00:06:13.624 --> 00:06:15.082 align:center
See on üsna tavaline.

00:06:15.083 --> 00:06:18.545 align:center
Te lahkusite oma töölt Bronxis.
Miks te seda tegite?

00:06:19.505 --> 00:06:22.215 align:center
- Elukvaliteedi pärast.
- Kuulge. Sama siin.

00:06:22.216 --> 00:06:23.633 align:center
Aga teid vallandati.

00:06:23.634 --> 00:06:24.884 align:center
Semantika küsimus.

00:06:24.885 --> 00:06:26.512 align:center
Kust te eile õhtul tulite?

00:06:27.179 --> 00:06:30.807 align:center
Jerseyst. Käisin vanema lapsega
ülikoolidega tutvumas.

00:06:33.810 --> 00:06:36.355 align:center
Asun otse asja juurde.

00:06:37.940 --> 00:06:39.483 align:center
Ma ei tunne teid eriti hästi.

00:06:40.526 --> 00:06:45.030 align:center
Mulle jääb mulje,
et olete allakäiguspiraalil.

00:06:45.697 --> 00:06:47.783 align:center
Vajate meeleheitlikult õlekõrt.

00:06:49.368 --> 00:06:54.623 align:center
Olen praegu siin ja pakun seda teile.

00:06:55.791 --> 00:07:00.921 align:center
Mis iganes probleemid teil on,
saan teid aidata.

00:07:10.931 --> 00:07:12.015 align:center
Asi on selles...

00:07:13.809 --> 00:07:15.686 align:center
et ühel hetkel lähete te üle piiri

00:07:16.603 --> 00:07:18.772 align:center
ja siis ma ei saa teid enam aidata.

00:07:19.773 --> 00:07:25.779 align:center
Ja kui see hetk kätte jõuab,
saan ma teid vaid vahistada.

00:07:30.659 --> 00:07:34.496 align:center
See annab mulle mõtteainet.
Tänan tulemast, uurija.

00:07:35.247 --> 00:07:36.456 align:center
Tänan minuga vestlemast.

00:07:48.969 --> 00:07:50.052 align:center
Kas see läks hästi?

00:07:50.053 --> 00:07:54.224 align:center
Jaa, tead küll, formaalsused.
Aitasin lünki täita.

00:07:56.185 --> 00:07:57.186 align:center
Kuidas Barneyl läheb?

00:07:58.228 --> 00:07:59.897 align:center
Ta sai kõva paugu, aga saab terveks.

00:08:01.356 --> 00:08:03.900 align:center
Kas saame eilsest õhtust rääkida? Ma...

00:08:03.901 --> 00:08:06.737 align:center
- Ma tahan...
- Äkki mitte praegu.

00:08:11.491 --> 00:08:12.701 align:center
Jah. Olgu.

00:08:15.287 --> 00:08:16.371 align:center
Ma lähen.

00:08:18.165 --> 00:08:19.957 align:center
Nad kirjutavad su peagi välja.

00:08:19.958 --> 00:08:21.417 align:center
Võin sulle järele tulla.

00:08:21.418 --> 00:08:25.422 align:center
Ei, jäta. Ma kutsun Ali. Ole sa lastega.

00:08:35.599 --> 00:08:36.683 align:center
Kuule, Melly.

00:08:40.437 --> 00:08:44.066 align:center
Oleksime vist pidanud lihtsalt
teises suunas minema sõitma.

00:08:46.276 --> 00:08:47.486 align:center
Puhka.

00:10:15.908 --> 00:10:17.867 align:center
- ...teistmoodi. Saan miskit proovida.
- See on hea.

00:10:17.868 --> 00:10:19.203 align:center
- Vabandust, pean...
- Olgu.

00:10:21.288 --> 00:10:22.289 align:center
Miks nii hästi lõhnad?

00:10:23.207 --> 00:10:25.333 align:center
Katsetan midagi uut. See ei meeldi sulle?

00:10:25.334 --> 00:10:27.877 align:center
Ei, ma ei öelnud seda. Mis uudist?

00:10:27.878 --> 00:10:29.420 align:center
Labori aruanded.

00:10:29.421 --> 00:10:32.757 align:center
Mõrvarelva kaliiber oli 9 mm.
Kolm lasku samast relvast.

00:10:32.758 --> 00:10:34.592 align:center
Ja naise relva kaliiber oli 6 mm.

00:10:34.593 --> 00:10:37.888 align:center
Jah. Ja ta rääkis tõtt.
Ta relvast pole tulistatud.

00:10:39.223 --> 00:10:40.723 align:center
Aga mis see on?

00:10:40.724 --> 00:10:42.808 align:center
- Taurus TX22.
- Ei, ei.

00:10:42.809 --> 00:10:44.519 align:center
See aroom. Meenutab muskust.

00:10:44.520 --> 00:10:48.272 align:center
Balsam Breeze. See on tehtud palsamnulust.

00:10:48.273 --> 00:10:50.399 align:center
Hüva. Mis veel?

00:10:50.400 --> 00:10:52.361 align:center
Tsitruse hõng, vist.

00:10:54.112 --> 00:10:54.946 align:center
Jaa.

00:10:54.947 --> 00:10:59.493 align:center
Püssirohu jäägid viitavad sellele,
et ka ohver tulistas relvast.

00:11:00.035 --> 00:11:03.079 align:center
Aga kuriteopaigas polnud rohkem kuule
ega hülsse.

00:11:03.080 --> 00:11:06.499 align:center
Ta tabas midagi või keegi põgenes.

00:11:06.500 --> 00:11:07.417 align:center
Või...

00:11:08.752 --> 00:11:10.087 align:center
- Meil on miski märkamata.
- Jah.

00:11:10.838 --> 00:11:12.964 align:center
Lasin kohalike haiglatega ühendust võtta

00:11:12.965 --> 00:11:15.675 align:center
ja uurida, kas sinna
on sattunud kuulihaavadega patsiente.

00:11:15.676 --> 00:11:18.594 align:center
Mõrvarid ei pöördu tavaliselt EMO-sse.

00:11:18.595 --> 00:11:20.430 align:center
Kahtlustad Cooperit?

00:11:21.181 --> 00:11:24.643 align:center
Ma ei tea, kas ma teda selles kahtlustan,
aga milleski kahtlustan.

00:11:27.062 --> 00:11:28.689 align:center
Lõhnad nagu jõulupuu.

00:11:32.234 --> 00:11:34.819 align:center
Nad käivad kõigis linna Best Buydes.

00:11:34.820 --> 00:11:37.071 align:center
Ja ostavad väliseid kõvakettaid.

00:11:37.072 --> 00:11:40.616 align:center
Nad asendavad need vanade mudelitega

00:11:40.617 --> 00:11:43.160 align:center
ja tagastavad need.

00:11:43.161 --> 00:11:47.331 align:center
Seejärel pakendavad nad uued ümber
ja müüvad neid täishinnaga veebis.

00:11:47.332 --> 00:11:51.127 align:center
Kas see lugu lõpeb sellega,
kuidas su sõber Miggy emale maja ostab?

00:11:51.128 --> 00:11:53.296 align:center
Ei, muidugi mitte.

00:11:53.297 --> 00:11:56.300 align:center
Politsei sidus seerianumbrid
tema pangakaartidega

00:11:57.009 --> 00:11:58.176 align:center
ja võttis ta vahele.

00:11:58.177 --> 00:11:59.677 align:center
See üllatas sind?

00:11:59.678 --> 00:12:01.596 align:center
Ta tegeles sellega liiga kaua

00:12:01.597 --> 00:12:03.347 align:center
ja lõpuks saadi ta kätte.

00:12:03.348 --> 00:12:05.309 align:center
Ta jäi rumalusest vahele.

00:12:09.980 --> 00:12:11.315 align:center
Kurat. Neetud.

00:12:18.822 --> 00:12:22.034 align:center
Ah sa põrguline, endiselt kuum ja puha.

00:12:22.910 --> 00:12:23.910 align:center
Mis teoksil, E?

00:12:23.911 --> 00:12:24.995 align:center
Ei.

00:12:25.621 --> 00:12:26.954 align:center
Mida?

00:12:26.955 --> 00:12:29.081 align:center
Rahu, lõõbin niisama.

00:12:29.082 --> 00:12:30.918 align:center
Aga näed tõesti hea välja.

00:12:32.377 --> 00:12:33.878 align:center
Mida sa tahad, Félix?

00:12:33.879 --> 00:12:35.589 align:center
Ei midagi. Kõik on hästi.

00:12:36.465 --> 00:12:39.635 align:center
Tahan lihtsalt meie oinalt oma raha saada
ja siis on kõik kombes.

00:12:40.802 --> 00:12:42.053 align:center
Mida ta ajab?

00:12:42.054 --> 00:12:43.888 align:center
Sa ei tea?

00:12:43.889 --> 00:12:45.098 align:center
Neetud.

00:12:45.891 --> 00:12:48.351 align:center
Tegin paar tööotsa. Ongi kõik.

00:12:48.352 --> 00:12:50.603 align:center
See olnuks kõik.

00:12:50.604 --> 00:12:52.939 align:center
Aga see kutt keeras diili pekki.

00:12:52.940 --> 00:12:54.650 align:center
Mind jälitasid võmmid.

00:12:57.069 --> 00:12:59.195 align:center
Tola kuuleb üht sireeni

00:12:59.196 --> 00:13:02.740 align:center
ja ehmatab nii ära,
et viskab kogu kraami minema.

00:13:02.741 --> 00:13:04.033 align:center
Kuhu sa selle viskasid?

00:13:04.034 --> 00:13:05.452 align:center
See on parim osa.

00:13:06.411 --> 00:13:07.412 align:center
Räägi talle.

00:13:07.996 --> 00:13:09.206 align:center
Easti jõkke.

00:13:10.374 --> 00:13:12.918 align:center
Mõõkvaal Shamu
on vist kuradi pilves praegu.

00:13:14.044 --> 00:13:15.754 align:center
Aga see tähendab, et oled võlgu.

00:13:16.338 --> 00:13:17.922 align:center
Hüva. Kui palju?

00:13:17.923 --> 00:13:20.425 align:center
Ütled talle või ütlen ise?

00:13:21.593 --> 00:13:23.178 align:center
150 000 dollarit.

00:13:24.304 --> 00:13:25.930 align:center
Kuradi tolvan.

00:13:25.931 --> 00:13:29.016 align:center
Tegelikult 175.

00:13:29.017 --> 00:13:32.228 align:center
Järgmine nädal 200 või midagi sellist.

00:13:32.229 --> 00:13:34.772 align:center
Intressid on paras nuhtlus.

00:13:34.773 --> 00:13:39.026 align:center
Olen üsna kindel,
et see on sinu jaoks liiga palju.

00:13:39.027 --> 00:13:41.904 align:center
Aga ma ei saa seda lihtsalt unustada.

00:13:41.905 --> 00:13:43.198 align:center
Ega ju?

00:13:44.491 --> 00:13:45.993 align:center
- Ega ju?
- Hüva.

00:13:47.953 --> 00:13:49.579 align:center
See pole probleem.

00:13:49.580 --> 00:13:51.331 align:center
Ajan selle korda.

00:13:52.416 --> 00:13:55.169 align:center
- Ajad selle korda?
- Jah. Just nimelt.

00:14:01.758 --> 00:14:05.136 align:center
Minu teada
küürid sa kuskil karuperses peldikuid.

00:14:05.137 --> 00:14:07.180 align:center
Kust sa sellise raha leiad, kurat?

00:14:07.181 --> 00:14:09.808 align:center
See pole sinu mure.

00:14:13.061 --> 00:14:16.314 align:center
Oled mulle alati meeldinud, Elena.

00:14:16.315 --> 00:14:18.817 align:center
Olid Santiagos tõeline tegija.

00:14:22.196 --> 00:14:25.574 align:center
Ja kuna tunneme teineteist ammu,
lahutan intressi maha.

00:14:26.742 --> 00:14:28.785 align:center
Kui maksad põhiosa...

00:14:30.078 --> 00:14:31.078 align:center
järgmine nädal tagasi,

00:14:31.079 --> 00:14:34.833 align:center
jätan su oina ellu.

00:14:43.008 --> 00:14:45.385 align:center
Kurat, kuidas need nii head on?

00:14:46.261 --> 00:14:49.973 align:center
Tead, et neid valmistatakse
kümme miljardit päevas?

00:14:50.933 --> 00:14:53.560 align:center
Mastaabisääst ja puha.

00:14:54.102 --> 00:14:55.687 align:center
Nii ongi.

00:14:56.563 --> 00:14:58.022 align:center
Hea küll.

00:14:58.023 --> 00:15:00.734 align:center
Kohtumiseni, oinas.

00:15:03.195 --> 00:15:05.196 align:center
Ja Elena,

00:15:05.197 --> 00:15:08.783 align:center
kui tahad hakata korralikku pappi teenima,

00:15:08.784 --> 00:15:10.953 align:center
siis mul on alati sulle koht olemas.

00:15:17.668 --> 00:15:19.211 align:center
Mine persse, Félix.

00:15:32.724 --> 00:15:33.934 align:center
Kuradi äpu.

00:15:39.815 --> 00:15:41.441 align:center
150 000 dollarit?

00:15:43.569 --> 00:15:47.864 align:center
Mis sul arus oli? Mis sul viga on, raisk?

00:15:47.865 --> 00:15:49.699 align:center
Mis siis on?

00:15:49.700 --> 00:15:52.285 align:center
Tegid aastaid
Giselle'i ja Rafi heaks neid otsi.

00:15:52.286 --> 00:15:56.414 align:center
See oli Santiagos, põrgu päralt.
Siin on meil valikuid.

00:15:56.415 --> 00:15:57.582 align:center
Jamajutt.

00:15:57.583 --> 00:15:59.877 align:center
Võibolla sul on.

00:16:32.826 --> 00:16:34.661 align:center
Haigla toit pole kiita.

00:16:37.331 --> 00:16:39.124 align:center
- Kas sa valmistasid selle?
- Muidugi mitte.

00:16:42.252 --> 00:16:44.963 align:center
PRINCETONI ÜLIKOOL

00:16:53.597 --> 00:16:54.640 align:center
Hei, Andy.

00:16:55.474 --> 00:16:58.267 align:center
Hei. Tänan tulemast.

00:16:58.268 --> 00:16:59.519 align:center
Nalja teed?

00:16:59.520 --> 00:17:02.898 align:center
Ma pole ammu enam sõitnud
ja unustasin, kui vahva see on.

00:17:03.690 --> 00:17:05.650 align:center
- Kas sul load üldse on?
- Muidugi.

00:17:05.651 --> 00:17:08.694 align:center
Need on aegunud, aga jah.

00:17:09.363 --> 00:17:10.571 align:center
Tahad ise koju sõita?

00:17:11.240 --> 00:17:12.824 align:center
Ei.

00:17:14.409 --> 00:17:17.454 align:center
Püsi lihtsalt teel, eks ole?

00:17:20.582 --> 00:17:22.751 align:center
- Nii et see uurija...
- Lin, jah.

00:17:23.502 --> 00:17:25.877 align:center
Jaa. Ta käis meie pool.

00:17:25.878 --> 00:17:27.548 align:center
- Või nii?
- Jah.

00:17:28.674 --> 00:17:31.801 align:center
Ütlesin talle, et tulid koju tol ööl,
kui Paul Levitt suri.

00:17:31.802 --> 00:17:33.178 align:center
Ütlesin, et olid minuga.

00:17:33.929 --> 00:17:34.930 align:center
Hea küll.

00:17:35.931 --> 00:17:38.976 align:center
Sa tead,
et mul polnud Pauli surmaga pistmist, eks?

00:17:39.726 --> 00:17:41.854 align:center
Muidugi. Tean, et sa pole mõrvar.

00:17:43.564 --> 00:17:46.984 align:center
Ja isegi kui oled, pole mul kedagi teist.

00:17:51.697 --> 00:17:53.282 align:center
Stoppmärk.

00:18:17.347 --> 00:18:19.182 align:center
- Tere.
- Hei.

00:18:19.183 --> 00:18:20.725 align:center
Heldeke. Sa ei teinudki nalja.

00:18:20.726 --> 00:18:22.769 align:center
Jah.

00:18:26.273 --> 00:18:29.108 align:center
Paberitöö,
mis ühe mehe matmisega kaasneb,

00:18:29.109 --> 00:18:30.610 align:center
on täiesti jahmatav.

00:18:30.611 --> 00:18:32.195 align:center
Las ma aitan sind.

00:18:32.196 --> 00:18:33.405 align:center
Hüva...

00:18:34.406 --> 00:18:36.533 align:center
- Kas soovite midagi juua?
- Tere, ma...

00:18:37.284 --> 00:18:38.576 align:center
Ma võtan sama mis temagi.

00:18:38.577 --> 00:18:41.246 align:center
Tead mis? Võta kõik see.

00:18:41.914 --> 00:18:42.873 align:center
Jah.

00:18:43.498 --> 00:18:45.791 align:center
Ma ei teadnud,
et surmatunnistust tuleb taotleda.

00:18:45.792 --> 00:18:47.710 align:center
Jaa. Paras segadus.

00:18:47.711 --> 00:18:50.421 align:center
Küllap viib see leinava lese
mõtted mujale,

00:18:50.422 --> 00:18:54.300 align:center
aga ausalt öeldes pole ma kindel,
et ma leinan.

00:18:54.301 --> 00:18:57.094 align:center
Arusaadav. Kui kauaks sa siia jääma pead?

00:18:57.095 --> 00:18:58.889 align:center
Võmmid pole kodus lõpetanud.

00:19:01.808 --> 00:19:02.809 align:center
Kuule.

00:19:04.019 --> 00:19:05.020 align:center
Kuidas sa vastu pead?

00:19:06.230 --> 00:19:07.563 align:center
Ma lihtsalt... Ma...

00:19:07.564 --> 00:19:10.108 align:center
Ma ei suuda seda hoomata.

00:19:10.776 --> 00:19:17.658 align:center
Kõik teavad,
et meil Pauliga polnud parim läbisaamine.

00:19:18.951 --> 00:19:22.495 align:center
Nüüd pean ta ärasaatmise korraldama?
Mida inimesed mulle ütlevad?

00:19:22.496 --> 00:19:25.082 align:center
„Tean, et vihkasid teda,
aga tõin sulle vormiroa.“?

00:19:25.874 --> 00:19:27.583 align:center
Kurat, ma vihkan vormiroogasid.

00:19:27.584 --> 00:19:29.294 align:center
Jätan meelde. Vormiroog jääb ära.

00:19:30.587 --> 00:19:31.754 align:center
- Aitäh.
- Võta heaks.

00:19:31.755 --> 00:19:35.132 align:center
Kas on olemas selline asi
nagu lesest petturi sündroom?

00:19:35.133 --> 00:19:37.927 align:center
Jaa. Kõige kohta
on petturi sündroom olemas.

00:19:37.928 --> 00:19:40.596 align:center
- Mõistagi olen veidi kurb.
- Muidugi.

00:19:40.597 --> 00:19:42.182 align:center
Aga tead...

00:19:43.058 --> 00:19:45.601 align:center
kui mõtlen, kuidas kõik mind haletsevad,

00:19:45.602 --> 00:19:48.480 align:center
tahan bussi alla hüpata.

00:19:49.147 --> 00:19:52.483 align:center
Ta ei suuda isegi surra
minus häbitunnet tekitamata.

00:19:52.484 --> 00:19:55.570 align:center
Tunnustan sind, Paul. Oli see vast käik.

00:19:55.571 --> 00:19:58.489 align:center
Vabanda, ma ei taha sind tüüdata.
Ma tean, kuna kuulsin...

00:19:58.490 --> 00:20:00.575 align:center
- Nalja teed?
- Ei, kuulsin Coopi kohta.

00:20:00.576 --> 00:20:02.410 align:center
- Ära aja jama.
- Ei, kuidas tal läheb?

00:20:02.411 --> 00:20:05.329 align:center
Ta sai veidi klobida, aga jääb ellu.

00:20:05.330 --> 00:20:07.373 align:center
Heldeke. Kes Coopile halba sooviks?

00:20:07.374 --> 00:20:08.625 align:center
Peale minu?

00:20:09.459 --> 00:20:10.752 align:center
Oot, mida ta tegi?

00:20:11.295 --> 00:20:12.337 align:center
See oli nali.

00:20:12.921 --> 00:20:17.176 align:center
Olen tegelikult ta pärast mures.
Tunnen, et tal on midagi nihu.

00:20:18.302 --> 00:20:19.802 align:center
Pole sinu töö seda parandada.

00:20:19.803 --> 00:20:21.429 align:center
Ma tean,

00:20:21.430 --> 00:20:26.267 align:center
aga kui inimesega piisavalt kaua elad,
tekib teil oma keel.

00:20:26.268 --> 00:20:28.519 align:center
Ja kui te pole enam abielus,

00:20:28.520 --> 00:20:32.774 align:center
ei ärka sa üks päev sedasi,
et oled selle keele unustanud.

00:20:33.817 --> 00:20:36.611 align:center
Käisime Princetonis
Torile ringkäiku tegemas

00:20:36.612 --> 00:20:37.946 align:center
ja tead, see oli nagu...

00:20:40.365 --> 00:20:45.329 align:center
Väike ajakapsel. „SSA-721“.

00:20:46.705 --> 00:20:48.247 align:center
Ma ei mõista.

00:20:48.248 --> 00:20:51.251 align:center
Matusekorraldaja...
Kas seda ei peaks tema tegema?

00:20:52.211 --> 00:20:56.548 align:center
Jah. See läheb sellesse virna.
Selle nimi on teiste inimeste mure.

00:20:58.759 --> 00:21:02.720 align:center
Heldeke. Vaata. Siinsamas.

00:21:02.721 --> 00:21:07.559 align:center
Testamendi tõendamise petitsioon
ehk juriidilises keeles: „vajame veini“.

00:21:08.769 --> 00:21:10.228 align:center
Jaa, olen ekspert.

00:21:10.229 --> 00:21:11.396 align:center
Vabandage?

00:21:20.739 --> 00:21:23.283 align:center
Vean 50 taalale kihla,
et keegi ei oska seda mängida.

00:21:25.327 --> 00:21:27.828 align:center
Kas oled oma soengut muutnud?

00:21:27.829 --> 00:21:29.163 align:center
Mul on pärast üritus.

00:21:29.164 --> 00:21:31.290 align:center
Hea, et sellest parfüümist vabanesid.

00:21:31.291 --> 00:21:33.836 align:center
- Arvasingi, et vihkad seda.
- Jah, tõsi.

00:21:36.839 --> 00:21:39.215 align:center
Kuidas tüdruksõbraga läks? Mistyga?

00:21:39.216 --> 00:21:43.594 align:center
Ei midagi rabavat.
Üsna tüüpiline teine naine.

00:21:43.595 --> 00:21:45.721 align:center
Paistis surnu pärast
üsna ahastuses olevat.

00:21:45.722 --> 00:21:50.309 align:center
Küllap leinab Range Roverit,
millega ta enam sõita ei saa.

00:21:50.310 --> 00:21:55.398 align:center
- Aga sina? Oled miskit avastanud?
- Ammoniaagis leiti vere jääke.

00:21:55.399 --> 00:21:56.900 align:center
See ei kuulunud Paulile.

00:21:57.651 --> 00:21:59.778 align:center
Paistab, et me kutt võitles vastu.

00:22:01.071 --> 00:22:03.657 align:center
- Ja haiglad?
- Tulistamisohvreid polnud.

00:22:05.200 --> 00:22:07.578 align:center
Ometi veritses keegi me kuriteopaigas.

00:22:08.328 --> 00:22:09.663 align:center
Ja koristas seejärel.

00:22:12.416 --> 00:22:15.627 align:center
Ma ei mõista, miks keegi lapsi teeb.

00:22:17.337 --> 00:22:19.422 align:center
Jäta. Sa pole iial sellele mõelnud?

00:22:19.423 --> 00:22:20.631 align:center
Ei.

00:22:20.632 --> 00:22:22.217 align:center
Tahan tervet karja lapsi.

00:22:23.093 --> 00:22:26.095 align:center
Otsime sulle esmalt naise,
kellega üle kahe kuu vastu pead.

00:22:26.096 --> 00:22:29.224 align:center
Ebaõiglane tähelepanek.
Vahel jätavad nemad mind maha.

00:22:31.351 --> 00:22:33.103 align:center
Mis see on?

00:22:34.188 --> 00:22:36.481 align:center
Usun, et seda kutsutakse kaisuloomaks.

00:22:42.070 --> 00:22:43.322 align:center
Selles on kaamera.

00:22:46.325 --> 00:22:47.742 align:center
Mida sa sellelt leida loodad?

00:22:47.743 --> 00:22:50.746 align:center
Ilmselt mitte midagi, aga tasub vaadata.

00:23:06.637 --> 00:23:07.970 align:center
Tere, Héctor.

00:23:07.971 --> 00:23:09.805 align:center
Issakene!

00:23:09.806 --> 00:23:11.599 align:center
Mida kuradit sa siin teed?

00:23:11.600 --> 00:23:13.601 align:center
Sa ei vastanud mu kõnedele.

00:23:13.602 --> 00:23:15.770 align:center
Sul pole aimugi,
millise pasaga olen tegelenud.

00:23:15.771 --> 00:23:17.271 align:center
Pärast seda mõrva

00:23:17.272 --> 00:23:19.649 align:center
saan aina tellimusi
häiresüsteemi täiustamiseks.

00:23:19.650 --> 00:23:21.234 align:center
Kõik tulevad Westmontist.

00:23:21.235 --> 00:23:23.737 align:center
Paistab, et äri õitseb.

00:23:24.571 --> 00:23:26.989 align:center
<i>Mija</i>, kas midagi juhtus?

00:23:26.990 --> 00:23:28.366 align:center
Näiteks mis?

00:23:28.367 --> 00:23:30.826 align:center
Räägitakse, et see oli luhtunud rööv.

00:23:30.827 --> 00:23:32.912 align:center
Ma pole selle maja lähedalgi käinud.

00:23:32.913 --> 00:23:36.416 align:center
Ma pole iial kedagi tapnud.
See on sõge, Héctor!

00:23:37.709 --> 00:23:39.085 align:center
Aga George Clooney?

00:23:39.086 --> 00:23:40.169 align:center
Muidugi mitte.

00:23:40.170 --> 00:23:42.046 align:center
Coop ei teinud seda samuti.

00:23:42.047 --> 00:23:43.506 align:center
Kuidas sa tead?

00:23:43.507 --> 00:23:45.132 align:center
Ma tunnen teda.

00:23:45.133 --> 00:23:46.592 align:center
Kas sa kepid teda?

00:23:46.593 --> 00:23:48.387 align:center
Issand jumal! Palun sind.

00:23:49.304 --> 00:23:51.931 align:center
Tean vaid seda, et ma ei suuda magada

00:23:51.932 --> 00:23:54.225 align:center
ja mõtlen aina,
mida sa selle gringoga teed.

00:23:54.226 --> 00:23:57.478 align:center
Vahin lakke ja mõtlen,
millal sa ämbrisse astud ja vahele jääd.

00:23:57.479 --> 00:23:59.605 align:center
Sa ei pea minu pärast muretsema.

00:23:59.606 --> 00:24:01.148 align:center
Ma ei muretsegi sinu pärast.

00:24:01.149 --> 00:24:03.860 align:center
Ma ei mõista,
kuidas sul end ära rääkida lasin.

00:24:03.861 --> 00:24:05.486 align:center
Me pole kurjategijad, Elena.

00:24:05.487 --> 00:24:07.238 align:center
Mõistan, et tunned hirmu.

00:24:07.239 --> 00:24:09.949 align:center
Aga luban, et see on mul kontrolli all.

00:24:09.950 --> 00:24:12.201 align:center
Ei, mulle aitab.

00:24:12.202 --> 00:24:15.789 align:center
Ja sinu asemel
jätaksin samuti selle katki.

00:24:17.374 --> 00:24:20.961 align:center
Chivo on Félixile 150 000 dollarit võlgu.

00:24:21.545 --> 00:24:22.587 align:center
Pagan.

00:24:22.588 --> 00:24:26.008 align:center
Ja sa teadsid, raisk.

00:24:27.176 --> 00:24:29.343 align:center
Kuulsin,
et Chivo jõlkus jälle nendega. Kõik.

00:24:29.344 --> 00:24:31.679 align:center
Sa ei arvanud,
et peaksid mind hoiatama?

00:24:31.680 --> 00:24:33.639 align:center
Sul läheb hästi.
Ma ei tahtnud, et ta selle rikub.

00:24:33.640 --> 00:24:36.435 align:center
Oleksin saanud selle ära hoida,
kui oleksid öelnud.

00:24:37.186 --> 00:24:38.812 align:center
Nii et see on minu süü?

00:24:40.772 --> 00:24:42.733 align:center
Mine koju, Elena.

00:24:58.540 --> 00:25:00.333 align:center
Niisiis, preili Levitt.

00:25:00.334 --> 00:25:03.504 align:center
Mõtlesin, et tahate oma tunnistust muuta.

00:25:17.726 --> 00:25:20.687 align:center
Peame seda Coopi lähemalt uurima.

00:25:21.188 --> 00:25:22.189 align:center
Jah.

00:25:26.944 --> 00:25:28.111 align:center
Jeerum, on alles inimesed.

00:25:28.737 --> 00:25:30.781 align:center
Arvad, et Samantha teab rohkem,
kui välja näitab?

00:25:33.116 --> 00:25:34.117 align:center
Hea küll.

00:25:45.379 --> 00:25:46.380 align:center
Hei.

00:25:52.344 --> 00:25:53.345 align:center
Hei.

00:26:22.332 --> 00:26:24.710 align:center
- Kuule, vinge esinemine.
- Aitäh.

00:26:26.378 --> 00:26:27.671 align:center
Kas soovid küüti?

00:26:32.134 --> 00:26:33.385 align:center
Jah.

00:26:37.472 --> 00:26:39.182 align:center
- Kuidas esinemine läks?
- Polnud viga.

00:26:39.183 --> 00:26:40.267 align:center
- Jah?
- Jah.

00:27:11.840 --> 00:27:12.758 align:center
Bingo.

00:27:21.183 --> 00:27:22.184 align:center
Jah.

00:27:22.684 --> 00:27:26.229 align:center
Esiteks oli see Westlake,
mitte Byram Hills.

00:27:26.230 --> 00:27:28.564 align:center
- Kuidas seda kõike mäletad?
- Kuidas sa ei mäleta?

00:27:28.565 --> 00:27:29.983 align:center
Mäletan, et jäin koduaresti.

00:27:30.567 --> 00:27:33.236 align:center
Ära minu otsa vaata.
Ma ei käskinud sul vahele jääda.

00:27:33.237 --> 00:27:35.948 align:center
Mu ema auto rehvid olid
muru ja poriga koos.

00:27:36.573 --> 00:27:38.617 align:center
Hea, et su ema kitse ei pannud.

00:27:39.201 --> 00:27:41.203 align:center
Ta arvas alati, et mõjun sulle halvasti.

00:27:41.703 --> 00:27:43.287 align:center
Kahju, et tal õigus oli.

00:27:43.288 --> 00:27:44.747 align:center
Tal polnud õigus.

00:27:44.748 --> 00:27:47.334 align:center
See, mille sa üle elasid,
mida praegu üle elad...

00:27:49.086 --> 00:27:50.128 align:center
pole sinu süü.

00:27:50.879 --> 00:27:52.130 align:center
Sinust on kena seda öelda.

00:27:53.173 --> 00:27:54.423 align:center
Ja kui poleks sind,

00:27:54.424 --> 00:27:56.844 align:center
poleks mul lõbusat keskkoolipõlve olnud.

00:27:57.344 --> 00:27:59.513 align:center
Olin igav jalgpalliga tegelev nohik.

00:28:00.222 --> 00:28:01.223 align:center
Ja sina...

00:28:02.641 --> 00:28:03.641 align:center
Sa olid kartmatu.

00:28:03.642 --> 00:28:05.268 align:center
Ma ei saanud vajalikku ravi.

00:28:05.269 --> 00:28:06.478 align:center
Ma imetlesin sind.

00:28:07.104 --> 00:28:08.105 align:center
Siiani imetlen.

00:28:08.605 --> 00:28:11.108 align:center
Kas seetõttu käidki mu kontsertidel?
Mind imetlemas?

00:28:11.984 --> 00:28:13.318 align:center
Mulle meeldib sind vaadata.

00:28:13.986 --> 00:28:15.362 align:center
Oled jälle sina ise.

00:28:15.988 --> 00:28:17.281 align:center
Milline ma olen?

00:28:19.908 --> 00:28:23.203 align:center
Selline, kes teeb alati asju,
mida ma teha tahan, kuid ei suuda.

00:29:01.325 --> 00:29:02.326 align:center
Ai kurat.

00:29:09.291 --> 00:29:10.375 align:center
Ai kurat.

00:29:14.046 --> 00:29:15.672 align:center
Persse. Põrgu päralt.

00:29:30.103 --> 00:29:32.688 align:center
Jaa. Kõige kallim asi nende kingipoes.

00:29:32.689 --> 00:29:34.775 align:center
Valida oli selle
ja õhupallide vahel, nii et...

00:29:42.533 --> 00:29:43.909 align:center
Kas toon sulle midagi?

00:29:44.743 --> 00:29:45.869 align:center
Kes need kutid olid?

00:29:47.079 --> 00:29:48.287 align:center
Mul pole aimugi.

00:29:48.288 --> 00:29:49.706 align:center
Mine persse.

00:29:51.416 --> 00:29:54.252 align:center
Barney, jäta. Usu mind.
Ma ei tea, kes need kuradi kutid olid.

00:29:54.253 --> 00:29:55.754 align:center
Asi on selles, Coop,

00:29:56.630 --> 00:29:57.631 align:center
et ma ei usu sind.

00:29:58.215 --> 00:29:59.465 align:center
Sinuga on miskit lahti.

00:29:59.466 --> 00:30:01.468 align:center
Ma ei tea,
mis see on või miks sa ei räägi.

00:30:02.135 --> 00:30:05.096 align:center
Aga olen püüdnud sind aidata
ja sa ainult valetad mulle.

00:30:05.097 --> 00:30:07.890 align:center
- Kuule, Barn. See pole nii.
- Tõid mulle hunniku sularaha.

00:30:07.891 --> 00:30:10.018 align:center
- Barney, ole nüüd...
- Ära aja mulle paska!

00:30:17.651 --> 00:30:18.985 align:center
Ma püüan vaid sind kaitsta.

00:30:18.986 --> 00:30:20.070 align:center
Tubli töö.

00:30:23.240 --> 00:30:24.283 align:center
Peaksid lahkuma.

00:30:24.867 --> 00:30:27.828 align:center
- Mida sa ajad?
- Oleksin tänulik, kui lahkuksid.

00:30:41.216 --> 00:30:44.093 align:center
Tere hommikust. Paps. Hernandez.

00:30:44.094 --> 00:30:46.263 align:center
- Hommikust.
- Tead, et Ryanil oli eile kohting?

00:30:46.805 --> 00:30:48.015 align:center
Jaa. Juuksegeel.

00:30:49.266 --> 00:30:50.267 align:center
Kuidas läks?

00:30:51.393 --> 00:30:53.144 align:center
- Ta ei jõudnud sinna.
- Pole lugu, Art.

00:30:53.145 --> 00:30:54.980 align:center
Peame vahel hilisõhtuni töötama, isa.

00:30:56.857 --> 00:30:58.066 align:center
Kas võiksime tööle minna?

00:30:59.359 --> 00:31:00.360 align:center
Kuule.

00:31:00.861 --> 00:31:02.653 align:center
Ma tegin mune. Istu.

00:31:02.654 --> 00:31:04.114 align:center
Ta tegi mune.

00:31:08.744 --> 00:31:09.745 align:center
Niisiis,

00:31:10.412 --> 00:31:12.955 align:center
kas leidsid prügikastist midagi kasulikku?

00:31:12.956 --> 00:31:15.042 align:center
Tegelikult jah. Ma leidsin verd.

00:31:16.043 --> 00:31:19.087 align:center
Andrew Cooperi veri ühtib
kuriteopaigast ammoniaagist leitud verega.

00:31:21.840 --> 00:31:24.133 align:center
- Korda seda.
- Laborist helistati. See oli tema veri.

00:31:24.134 --> 00:31:26.470 align:center
Ja me istume siin
ning räägime su kohtingust?

00:31:27.346 --> 00:31:28.639 align:center
Lähme. See on suur asi.

00:31:29.723 --> 00:31:31.516 align:center
Ma ei jõudnud kohtingule.

00:31:31.517 --> 00:31:33.060 align:center
Hernandez, tule.

00:32:13.350 --> 00:32:14.685 align:center
Proua Levitt?

00:32:15.269 --> 00:32:16.687 align:center
Külalised hakkavad saabuma.

00:32:23.402 --> 00:32:26.029 align:center
Tere, kullake. Avaldan kaastunnet.

00:32:26.864 --> 00:32:28.657 align:center
Mul on nii kahju. Oleme sulle toeks.

00:32:30.742 --> 00:32:32.703 align:center
TÄNA ME LEINAME

00:32:37.332 --> 00:32:39.209 align:center
HAKKAME SIND IGATSEMA, PAUL!

00:32:43.297 --> 00:32:45.215 align:center
VÄÄRISID NII PALJU ENAMAT KUI SEE SIIN.

00:32:52.389 --> 00:32:54.098 align:center
- Kullake.
- Olen kombes.

00:32:54.099 --> 00:32:55.601 align:center
Kirjuta midagi kena.

00:33:16.288 --> 00:33:18.540 align:center
- Hei.
- Jumal tänatud, et tulite.

00:33:20.459 --> 00:33:21.667 align:center
Meil on nii kahju, Sam.

00:33:21.668 --> 00:33:23.002 align:center
- Aitäh, Nick.
- Kuidas läheb?

00:33:23.003 --> 00:33:24.962 align:center
Ma pole veel jooma hakanud.

00:33:24.963 --> 00:33:26.507 align:center
Nii et oled graafikust maas?

00:33:27.007 --> 00:33:29.134 align:center
Pauli ema tuli Floridast.

00:33:29.718 --> 00:33:31.427 align:center
Ta on kas seniilseks muutunud

00:33:31.428 --> 00:33:34.348 align:center
või Paul ei rääkinud talle,
et meil oli lahutus pooleli.

00:33:35.182 --> 00:33:37.308 align:center
Igatahes on see ääretult ebamugav.

00:33:37.309 --> 00:33:38.392 align:center
Jah.

00:33:38.393 --> 00:33:40.561 align:center
Vähemalt tulen sellega
mõnest paremini toime.

00:33:40.562 --> 00:33:41.980 align:center
Aitäh.

00:33:43.565 --> 00:33:45.067 align:center
- Oled nii lahke.
- Jah.

00:33:46.235 --> 00:33:47.528 align:center
Mistyle ei saa seda pahaks panna.

00:33:48.111 --> 00:33:51.198 align:center
Siin on palju häid sihtmärke
ja ta saab rambivalguses olla.

00:33:51.740 --> 00:33:54.909 align:center
Miks mitte uut meest lantida,
kui eelmine alles mulda sängitati?

00:33:54.910 --> 00:33:56.870 align:center
Tuleb kiita ta efektiivsust.

00:34:00.624 --> 00:34:03.334 align:center
Tead mis? Olen vist valmis jooma hakkama.

00:34:03.335 --> 00:34:06.463 align:center
- Pole vaja teist korda öelda.
- Jah, hoolitseme su eest.

00:34:10.634 --> 00:34:11.635 align:center
Hei.

00:34:57.054 --> 00:34:58.056 align:center
Sobib ilusti.

00:34:58.640 --> 00:34:59.641 align:center
Ei, ei.

00:35:00.475 --> 00:35:01.768 align:center
Jäta jalga.

00:35:47.189 --> 00:35:49.691 align:center
- See oli kaunis mälestusteenistus.
- Aitäh.

00:35:51.026 --> 00:35:52.193 align:center
Kuidas sul läheb?

00:35:52.194 --> 00:35:53.487 align:center
Suurepäraselt, Coop.

00:35:55.322 --> 00:35:56.572 align:center
Kas sa vajad midagi?

00:35:56.573 --> 00:35:59.951 align:center
Kallis.
Anna märku, kui kanget kraami tahad.

00:35:59.952 --> 00:36:01.036 align:center
- Hea küll.
- Coop.

00:36:02.204 --> 00:36:04.039 align:center
Kas saame hiljem rääkida?

00:36:06.792 --> 00:36:08.417 align:center
- Tore.
- Suur tänu tulemast.

00:36:08.418 --> 00:36:10.003 align:center
Tulen.

00:36:11.839 --> 00:36:13.841 align:center
Heldeke. Tulen juba!

00:36:16.760 --> 00:36:18.011 align:center
Preili Cooper.

00:36:18.971 --> 00:36:21.097 align:center
- Uurija.
- Kas härra Cooper on kodus?

00:36:21.098 --> 00:36:22.349 align:center
Ei ole.

00:36:23.267 --> 00:36:25.727 align:center
Meil on selle maja kohta läbiotsimisorder.

00:36:27.396 --> 00:36:28.647 align:center
Mul pole pükse jalas.

00:36:30.315 --> 00:36:31.650 align:center
Ma näen seda.

00:36:33.110 --> 00:36:35.070 align:center
- Ja kes te olete?
- Lihtsalt sõber.

00:36:36.071 --> 00:36:37.072 align:center
Olgu.

00:36:42.828 --> 00:36:45.204 align:center
- Jah.
- Kas majas on veel kedagi?

00:36:45.205 --> 00:36:46.999 align:center
- Ei.
- Hüva siis.

00:36:48.250 --> 00:36:49.251 align:center
Läki.

00:37:00.846 --> 00:37:02.638 align:center
<i>Ma ei lähe sõpradeta.</i>

00:37:02.639 --> 00:37:05.141 align:center
Võta terve sviit.
Oleme augustis nagunii Hamptonsis.

00:37:05.142 --> 00:37:07.810 align:center
Uskumatu,
et sa pole Yankee Stadiumil käinud.

00:37:07.811 --> 00:37:08.936 align:center
Olen Metsi fänn.

00:37:08.937 --> 00:37:10.021 align:center
Mul on kahju.

00:37:10.022 --> 00:37:11.189 align:center
See pole ilus.

00:37:11.190 --> 00:37:12.481 align:center
- Semud.
- Coop.

00:37:12.482 --> 00:37:14.151 align:center
- Hei.
- Ah sa mait.

00:37:15.527 --> 00:37:16.861 align:center
Kuidas sa end tunned?

00:37:16.862 --> 00:37:18.404 align:center
Kõik on valus.

00:37:18.405 --> 00:37:19.864 align:center
Jah, kurat.

00:37:19.865 --> 00:37:22.909 align:center
Tean linnas üht kohta.
Krüoteraapia. See on uskumatu.

00:37:22.910 --> 00:37:23.993 align:center
Saadan sulle lingi.

00:37:23.994 --> 00:37:25.661 align:center
Mis see on? Nagu jäävannid?

00:37:25.662 --> 00:37:28.748 align:center
Ei, tegelikult palju parem.
Alustasin sellega Hokkaidos.

00:37:28.749 --> 00:37:30.417 align:center
Jaapanlased jagavad matsu.

00:37:31.585 --> 00:37:33.629 align:center
Kuidas need jobud välja nägid?

00:37:34.129 --> 00:37:36.339 align:center
Nagu kaks kutti,
kes mind vaeseomaks peksid.

00:37:36.340 --> 00:37:39.967 align:center
Arvestades, palju makse maksame,
võiksid võmmid paremini toime tulla.

00:37:39.968 --> 00:37:43.679 align:center
Esmalt Paul ja nüüd see.
Kinnisvara väärtus hakkab võbelema.

00:37:43.680 --> 00:37:46.474 align:center
Kindla peale.
Diane vaatab iga tunni tagant Zillow'd.

00:37:46.475 --> 00:37:49.436 align:center
- See on ta uus hobi.
- Keegi teab, kuidas Barneyl läheb?

00:37:49.937 --> 00:37:52.022 align:center
- Nägid teda, Coop?
- Jah, ta peab vastu.

00:37:52.814 --> 00:37:54.315 align:center
Arvestades juhtunut

00:37:54.316 --> 00:37:57.778 align:center
ei pruugi Samantha enam tahta
suures majas elada.

00:37:58.362 --> 00:38:01.113 align:center
Arvad, et ta müüb maha?
See on kuradi kena maja.

00:38:01.114 --> 00:38:06.118 align:center
Ma ei tea, aga mõrvamajad
kaotavad 25% väärtusest. Vahest rohkemgi.

00:38:06.119 --> 00:38:07.912 align:center
- Issakene.
- Ära sa märgi.

00:38:07.913 --> 00:38:11.208 align:center
Paul rajas keldrisse vägeva puhketoa,
enne kui nad lahku läksid.

00:38:11.708 --> 00:38:14.127 align:center
Ma tunneks end mõrvamajas veidralt.

00:38:14.711 --> 00:38:17.464 align:center
25-protsendise soodustusega
saaksid sellest üle.

00:38:31.812 --> 00:38:33.187 align:center
- McNeal, Russo.
- Jah.

00:38:33.188 --> 00:38:35.022 align:center
Tulge minuga üles.
Alustame magamistoast.

00:38:35.023 --> 00:38:36.775 align:center
- Sain.
- Tuleme.

00:39:29.328 --> 00:39:30.329 align:center
Ole lahke.

00:39:31.997 --> 00:39:33.290 align:center
Jeerum, küllap vihkad mind.

00:39:33.999 --> 00:39:35.459 align:center
Mina ka vihkaks end.

00:39:38.086 --> 00:39:40.839 align:center
Ta ütles, et teie vahel oli kõik läbi.
Ja ma lihtsalt...

00:39:43.091 --> 00:39:45.677 align:center
Ma tõesti armastasin teda, tead?

00:39:46.261 --> 00:39:47.261 align:center
Jah.

00:39:47.262 --> 00:39:50.641 align:center
Arvasin, et veedame ülejäänud elu koos.
Ja nüüd on ta...

00:39:51.975 --> 00:39:55.395 align:center
- Jaa, see on karm.
- Kuidas Henryl läheb? Võin teda näha?

00:39:56.146 --> 00:39:58.982 align:center
Samantha, profitroolid on peaaegu otsas.

00:39:59.483 --> 00:40:01.817 align:center
Paul oleks tahtnud,
et külalistel oleks magustoitu.

00:40:01.818 --> 00:40:03.778 align:center
Jah. Tänan, Pamela. Annan neile teada.

00:40:03.779 --> 00:40:07.199 align:center
Pamela!
Nii tore on sinuga viimaks kohtuda.

00:40:08.492 --> 00:40:10.618 align:center
Armastasin su poega nii väga.

00:40:10.619 --> 00:40:13.204 align:center
Ta oleks nii rõõmus,
et me viimaks kohtume.

00:40:13.205 --> 00:40:14.289 align:center
Vabandust, kullake.

00:40:15.332 --> 00:40:16.332 align:center
Kes sa oled?

00:40:16.333 --> 00:40:18.501 align:center
Pamela, see on Misty,

00:40:18.502 --> 00:40:21.046 align:center
naine, keda su poeg enne oma surma keppis.

00:40:51.201 --> 00:40:52.618 align:center
Boss, kus sa oled?

00:40:52.619 --> 00:40:53.704 align:center
Keldris.

00:40:54.204 --> 00:40:55.622 align:center
Sa pead seda nägema.

00:40:57.291 --> 00:40:58.625 align:center
Uurija Lin.

00:41:01.044 --> 00:41:02.045 align:center
Mida?

00:41:09.094 --> 00:41:10.804 align:center
Ah sa perse.

00:41:11.305 --> 00:41:12.306 align:center
Jah.

00:41:14.016 --> 00:41:15.017 align:center
- Hei, Coop.
- Hei.

00:41:16.518 --> 00:41:17.519 align:center
Tule minuga.

00:41:19.188 --> 00:41:20.189 align:center
Hea küll.

00:41:25.527 --> 00:41:27.738 align:center
- See uurija helistas mulle.
- Jah?

00:41:28.572 --> 00:41:30.073 align:center
Ta ei usu, et see rööv oli.

00:41:30.866 --> 00:41:31.867 align:center
Jah, ma tean.

00:41:33.035 --> 00:41:34.953 align:center
Kes see kutt autos oli, Coop?

00:41:35.871 --> 00:41:37.706 align:center
- Pole aimugi.
- Hea küll.

00:41:38.415 --> 00:41:39.999 align:center
Mis iganes sinuga lahti on,

00:41:40.000 --> 00:41:42.169 align:center
praegu on vilets aeg mind ignoreerida.

00:41:42.794 --> 00:41:45.296 align:center
Aitäh, aga sa ei pea
minu pärast muretsema.

00:41:45.297 --> 00:41:47.089 align:center
- Su lapsed...
- Meie lapsed.

00:41:47.090 --> 00:41:49.884 align:center
...nägid pealt,
kuidas nende isa vaeseomaks peksti.

00:41:49.885 --> 00:41:52.094 align:center
Nad ei taastu sellest traumast niipea.

00:41:52.095 --> 00:41:53.930 align:center
Aga mis minust saab?
Mis mu traumast saab?

00:41:53.931 --> 00:41:55.516 align:center
- Jah, räägi mulle.
- Eks ole?

00:41:56.475 --> 00:41:58.268 align:center
Räägi mulle. Mis toimub?

00:41:58.769 --> 00:42:01.230 align:center
Ma püüan sulle toeks olla,
aga sa pead end avama.

00:42:01.939 --> 00:42:02.940 align:center
Mel...

00:42:04.942 --> 00:42:05.943 align:center
Hea küll.

00:42:08.570 --> 00:42:09.988 align:center
- Ma pean vastu võtma.
- Jah.

00:42:11.114 --> 00:42:12.115 align:center
Heldeke.

00:42:16.912 --> 00:42:18.789 align:center
Hei, Ali. Praegu pole hea hetk.

00:42:19.373 --> 00:42:21.041 align:center
Ma ei teadnud, mida teha.
Nad tulid sisse.

00:42:21.875 --> 00:42:23.876 align:center
Kes? Mida sa ajad? Võta hoogu maha.

00:42:23.877 --> 00:42:28.005 align:center
Võmmid. Nad... Neil oli order ja...
Kurat. Ma ei teadnud, mida teha.

00:42:28.006 --> 00:42:30.466 align:center
Mida? Mida sa võmmide kohta ütlesid?

00:42:30.467 --> 00:42:31.802 align:center
Andy.

00:42:32.678 --> 00:42:33.679 align:center
Nad tulevad.

00:42:39.768 --> 00:42:40.853 align:center
Kas te Fisherit teate?

00:42:41.436 --> 00:42:44.189 align:center
- Ta välimus on kuidagi teistsugune.
- Lõikasin ta lõuga.

00:42:46.733 --> 00:42:47.734 align:center
Kena.

00:42:48.402 --> 00:42:50.528 align:center
Hei, Kat. Kas saame hetke rääkida?

00:42:50.529 --> 00:42:52.864 align:center
Kuulsin juhtunust. Oled kombes, Coop?

00:42:52.865 --> 00:42:53.948 align:center
Jaa, kõik laabub.

00:42:53.949 --> 00:42:56.952 align:center
- Sind klobiti ikka korralikult.
- Kindla peale. Jah.

00:42:58.370 --> 00:43:00.288 align:center
Kat. Saad hetke rääkida?

00:43:00.289 --> 00:43:01.497 align:center
Jah. Mis lahti?

00:43:01.498 --> 00:43:03.083 align:center
Mitte siin.

00:43:08.839 --> 00:43:09.840 align:center
Mis lahti?

00:43:11.133 --> 00:43:12.134 align:center
Vajan advokaati.

00:43:12.885 --> 00:43:14.678 align:center
Mind kahtlustatakse Pauli mõrvas.

00:43:15.304 --> 00:43:16.305 align:center
Kuidas nii?

00:43:17.973 --> 00:43:19.099 align:center
Keeruline lugu.

00:43:20.184 --> 00:43:22.102 align:center
- See on mu töö, Coop.
- Jah.

00:43:23.896 --> 00:43:25.355 align:center
Ma magasin Samiga.

00:43:26.982 --> 00:43:32.945 align:center
Ja ma sattusin mõni päev enne Pauli surma
temaga avalikku tülli.

00:43:32.946 --> 00:43:35.072 align:center
Nicki peol. Dom mainis midagi selle kohta.

00:43:35.073 --> 00:43:36.575 align:center
Sa pead mind esindama.

00:43:37.075 --> 00:43:39.076 align:center
Olen süütu, kui see miskit muudab.

00:43:39.077 --> 00:43:41.245 align:center
- Coop, ma ei saa sind esindada.
- Muidugi saad.

00:43:41.246 --> 00:43:43.498 align:center
Ei, tõsiselt. Sam on mu sõber.

00:43:44.416 --> 00:43:45.500 align:center
Kas ma pole su sõber?

00:43:45.501 --> 00:43:47.502 align:center
- Muidugi oled, aga...
- Siis esinda mind, kurat.

00:43:47.503 --> 00:43:49.670 align:center
Mõistagi aitan sind.

00:43:49.671 --> 00:43:52.632 align:center
Aga ma ei saa sind esindada.
Hüva, helista homme mu büroosse.

00:43:52.633 --> 00:43:54.842 align:center
Tutvustan sind Rob Barrow'le,
ta on mu kolleeg.

00:43:54.843 --> 00:43:56.344 align:center
Ei, seda pead sina tegema.

00:43:56.345 --> 00:43:57.678 align:center
- Coop...
- See...

00:43:57.679 --> 00:43:59.055 align:center
Sa oled parim.

00:43:59.056 --> 00:44:00.932 align:center
- Pead mind esindama.
- Sami sõbrana

00:44:00.933 --> 00:44:02.433 align:center
võib tekkida huvide konflikt.

00:44:02.434 --> 00:44:05.728 align:center
Hüva, Kat.
Ma vist ei väljendanud end selgelt.

00:44:05.729 --> 00:44:09.106 align:center
Kui ma ütlen, et pead mind esindama,
siis ma ei palu, vaid käsin.

00:44:09.107 --> 00:44:11.484 align:center
Sa esindad mind, sest kui sa keeldud,

00:44:11.485 --> 00:44:13.862 align:center
ütlen Domile,
et sa kepid tema tütre peikat.

00:44:17.282 --> 00:44:20.285 align:center
Ja ma ei usu,
et Alyssagi sellesse leebelt suhtub.

00:44:24.373 --> 00:44:25.498 align:center
Mida sa teed, Coop?

00:44:25.499 --> 00:44:26.583 align:center
Seda, mida vaja.

00:44:29.169 --> 00:44:33.047 align:center
Lisaks ei suuda ma sulle käsiraha maksta,
aga saad pärast arve esitada.

00:44:33.048 --> 00:44:34.299 align:center
Mine persse.

00:44:36.635 --> 00:44:38.136 align:center
Eeldan, et see oli jah.

00:44:53.068 --> 00:44:56.321 align:center
Hei. Vala mulle seda viskit.

00:44:58.866 --> 00:44:59.867 align:center
Kaunis.

00:45:02.244 --> 00:45:03.245 align:center
Palun.

00:45:39.448 --> 00:45:40.449 align:center
Andrew Cooper,

00:45:40.949 --> 00:45:43.827 align:center
olete vahistatud
seoses Paul Levitti mõrvaga.

00:46:54.064 --> 00:46:55.232 align:center
Pöörake end paremale.

00:47:24.219 --> 00:47:25.762 align:center
TULED LÄBI?

00:47:32.811 --> 00:47:37.023 align:center
<i>Pärast mõne kuu jooksul iga nädal
majade röövimist võib tunduda irooniline,</i>

00:47:37.024 --> 00:47:39.233 align:center
<i>et mind vahistati teo eest,
mida ma ei sooritanud.</i>

00:47:39.234 --> 00:47:40.359 align:center
VAHISTATI KAHTLUSALUNE MÕRVAS

00:47:40.360 --> 00:47:42.237 align:center
<i>Aga mul oli viimasel ajal halb eelaimus.</i>

00:47:43.155 --> 00:47:44.155 align:center
<i>Kujutan ette,</i>

00:47:44.156 --> 00:47:46.074 align:center
<i>et sama tunne oli 2008. aastal
Lehmani jobudel</i>

00:47:46.742 --> 00:47:48.868 align:center
<i>või Bankman-Friedil 15 aastat hiljem,</i>

00:47:48.869 --> 00:47:50.703 align:center
<i>kui ta redutas Bahamal, oodates,</i>

00:47:50.704 --> 00:47:53.749 align:center
<i>et keegi märkaks ta põhjustatud
8 mld dollari suurust auku majanduses.</i>

00:47:55.626 --> 00:47:58.003 align:center
Kat Resnick. Esindan härra Cooperit.

00:48:01.131 --> 00:48:04.134 align:center
ANDREW COOPER VAHISTATI
OHVRI MÄLESTUSTEENISTUSEL

00:48:27.950 --> 00:48:31.202 align:center
Teil on siin vaid hunnik
kaudseid tõendeid.

00:48:31.203 --> 00:48:33.579 align:center
Lisaks esitasite kohtuorderi naisele,

00:48:33.580 --> 00:48:37.083 align:center
kes kannatab vaimuhaiguse all
ega tohiks seda vastu võtta.

00:48:37.084 --> 00:48:39.710 align:center
Ta ei kuulu maja omanike hulka
ega maksa isegi üüri.

00:48:39.711 --> 00:48:42.005 align:center
See kohtuasi lõpetatakse enne nädalalõppu.

00:48:44.800 --> 00:48:46.885 align:center
Leidsime härra Cooperi autost selle.

00:48:48.929 --> 00:48:50.848 align:center
- See pole minu oma.
- Ära ütle enam midagi.

00:49:07.656 --> 00:49:10.826 align:center
<i>Teadsin, et mõtlen homme lastest, Melist</i>

00:49:11.326 --> 00:49:13.495 align:center
<i>ja võimalusest 25 aastaks
kuni eluks ajaks vangi minna.</i>

00:49:14.121 --> 00:49:17.916 align:center
<i>Aga kõige hullem asi, mis juhtuda võis,
sai viimaks teoks.</i>

00:49:19.209 --> 00:49:23.130 align:center
<i>Ja selles kambris öö veetmine
oli üle pika aja mu esimene aus tegu.</i>

00:49:24.298 --> 00:49:27.467 align:center
<i>Või olin lihtsalt
kõigest sellest kurnatud. Ma ei tea.</i>

00:49:30.470 --> 00:49:33.765 align:center
<i>Igatahes oli see üle pika aja esimene öö...</i>

00:49:36.018 --> 00:49:37.769 align:center
<i>kui ma veidi magada sain.</i>

00:50:47.673 --> 00:50:49.675 align:center
Tõlkinud Vova Kljain

