WEBVTT

01:07.526 --> 01:08.819
Tre pistolskott.

01:08.902 --> 01:11.405
Ett i huvudet. Två i torson.

01:13.615 --> 01:15.450
Kanske ett inbrott som gick snett?

01:16.702 --> 01:18.954
För tidigt att säga, men många skott

01:19.037 --> 01:21.123
för ett inbrott,
och rätt träffsäkra också.

01:21.790 --> 01:25.919
Två i sidan, sen ett i huvudet.

01:27.754 --> 01:29.089
Det känns som en avrättning.

01:29.673 --> 01:31.800
Måste du låta
som om du var glad över det?

01:34.803 --> 01:35.804
"Paul Levitt."

01:35.888 --> 01:37.681
Han är husägaren, enligt posten.

01:37.764 --> 01:39.683
Och frånvarande från alla familjefoton.

01:40.184 --> 01:41.185
Skilsmässa?

01:41.810 --> 01:42.811
Nånting.

01:42.895 --> 01:45.647
Inspektör Lin, vi har visst
tändsatspartiklar här.

01:45.731 --> 01:46.648
Sköt offret tillbaka?

01:46.732 --> 01:49.151
Vi kan inte vara säkra, men det ser så ut.

01:49.234 --> 01:50.152
Men inget vapen.

01:50.235 --> 01:52.446
Nej. Vi sökte noggrant innan du kom.

01:53.113 --> 01:54.990
BEVISMATERIAL

01:56.992 --> 01:57.993
Känner ni lukten?

01:58.076 --> 02:01.121
- Vadå, skit och död?
- Nej. Ammoniak.

02:08.794 --> 02:10.547
Nån försökte städa upp här.

02:17.596 --> 02:18.805
Var skärpt nu, Hernandez.

02:19.306 --> 02:20.891
Vi har fått ett mord att lösa.

03:41.471 --> 03:43.307
Ofattbart att det hände när vi var hemma.

03:43.390 --> 03:45.058
Såg eller hörde ni nåt

03:45.142 --> 03:47.311
mellan kl 18:00 igår kväll
och 06:00 i morse?

03:47.394 --> 03:50.814
- Vi är aldrig i den delen av huset.
- Husets framsida?

03:51.773 --> 03:53.317
Och säkerhetskamerorna?

03:53.817 --> 03:54.860
Vi var hemma igår kväll.

03:54.943 --> 03:57.237
Vi brukar inte slå på systemet
när vi är hemma.

03:57.321 --> 03:58.780
Det är ett lugnt grannskap.

04:00.157 --> 04:02.242
Så, när såg ni senast mr Levitt?

04:02.326 --> 04:04.369
Paul flyttade för några månader sen.

04:04.870 --> 04:06.288
De ligger i skilsmässa.

04:06.788 --> 04:09.082
Så sista gången ni såg Levitt
var när han flyttade?

04:09.166 --> 04:10.626
- Nej. Han har synts till.
- Nej.

04:10.709 --> 04:13.128
Han spelar golf på klubben
och går på tillställningar.

04:16.005 --> 04:17.925
Ursäkta, behöver ni ta hand om det där?

04:18.007 --> 04:19.885
Nej. Det är bara krossade ostronskal.

04:19.968 --> 04:21.720
- För bouleplanen.
- Jaha.

04:21.803 --> 04:24.139
Så, var Paul er vän?

04:24.223 --> 04:25.766
Det kan man väl säga.

04:26.934 --> 04:29.978
Kan ni komma på nån
som kan ha velat skada honom,

04:30.062 --> 04:32.689
eller nån som kan ha hotat honom?

04:32.773 --> 04:34.191
Nej. Inte direkt.

04:34.274 --> 04:36.276
Sa du inte att han
kom i slagsmål hos Nick?

04:36.360 --> 04:38.612
- Det var ingenting.
- Vem är Nick?

04:38.695 --> 04:39.863
Nick Brandes.

04:41.573 --> 04:42.824
NBA-spelaren?

04:44.451 --> 04:46.411
Jaha, Han bor en bit härifrån.

04:47.955 --> 04:51.250
Kom Nick Brandes i slagsmål med mr Levitt?

04:51.333 --> 04:53.752
Ganska ojämn kamp.

04:53.836 --> 04:56.380
Nej. Nick gav festen.

04:56.463 --> 05:00.425
Jaha. Vem slogs mr Levitt med på festen?

05:03.220 --> 05:05.055
Det kan bara ha gått till på ett sätt.

05:05.138 --> 05:06.640
- Hej.
- Hej, Coop.

05:07.266 --> 05:09.643
Jag gissar på Sam.

05:10.227 --> 05:12.187
De har varit skitosams om skilsmässan,

05:12.271 --> 05:13.647
och nu ärver hon allt.

05:14.481 --> 05:16.525
Hon har motiv, tillfälle…

05:16.608 --> 05:17.943
Enligt Grace var Sam bortrest.

05:19.611 --> 05:22.781
Typerna som investerade i
Pauls restauranger hade maffiakopplingar.

05:22.865 --> 05:25.367
- Han kanske retade upp fel typ.
- Det kan vara otur.

05:25.450 --> 05:27.578
Toppen. Torped. Seriemördare.

05:28.370 --> 05:31.373
Helvete. Jag ska skaffa pistol.

05:31.456 --> 05:32.416
Vad tror du, Coop?

05:32.499 --> 05:33.750
Att om Gordy skaffar pistol

05:33.834 --> 05:35.878
skjuter han sig snart i kuken.

05:38.881 --> 05:39.882
Skit ner dig.

05:40.716 --> 05:44.720
Ms Levitt, tack för att ni kom hit
så fort från Boston.

05:45.387 --> 05:47.306
Självklart. Jag åkte direkt när ni ringde.

05:47.389 --> 05:48.891
Jag beklagar sorgen.

05:48.974 --> 05:51.101
Hur ska jag kunna berätta för pojkarna?

05:53.896 --> 05:57.441
Paul kunde vara en riktig skit,
men han var ändå deras far.

05:58.025 --> 05:59.651
Jag har talat med era föräldrar,

05:59.735 --> 06:04.948
och de bekräftade att ni och era söner
var hos dem under hela gårdagskvällen

06:05.032 --> 06:06.033
för en födelsedag.

06:06.617 --> 06:07.910
Tur att vi åkte.

06:07.993 --> 06:09.912
Tänk vad som kunde hänt om vi varit hemma.

06:11.205 --> 06:15.209
På tal om det,
varför var mr Levitt i ert hus?

06:15.292 --> 06:16.627
Han bodde väl inte där längre?

06:17.211 --> 06:19.588
Han hade en liten lya i Pound Ridge,

06:19.671 --> 06:21.965
men han flyttade aldrig ut egentligen.

06:22.049 --> 06:25.594
Rätt vad det var kom han och hämtade nåt.

06:25.677 --> 06:26.929
Var det okej för er?

06:27.930 --> 06:29.223
Egentligen inte.

06:30.307 --> 06:31.934
Men vad kunde jag göra?

06:32.017 --> 06:33.560
När jag hotade med att byta lås,

06:33.644 --> 06:36.230
hotade han med att sluta betala huslånet.

06:36.730 --> 06:40.150
Jag försökte hålla allt så lugnt
som möjligt för barnens skull.

06:40.234 --> 06:42.569
Han gjorde det inte lätt.

06:53.205 --> 06:55.123
Vet ni att ni är ensam förmånstagare

06:55.207 --> 06:57.918
av livförsäkringen på 20 miljoner dollar
i er mans namn?

06:59.378 --> 07:02.047
Jag skulle få en rejäl summa
efter skilsmässouppgörelsen.

07:02.714 --> 07:04.174
Nu får ni allt.

07:08.428 --> 07:11.306
Ursäkta mig.
Jag måste ställa de här frågorna.

07:11.390 --> 07:13.642
- Det var ingen fråga.
- Det var väl inte det.

07:15.477 --> 07:20.357
Så, er man lämnade er
för en mycket yngre kvinna.

07:20.440 --> 07:21.650
Det måste ha gjort er arg.

07:21.733 --> 07:22.734
Nej.

07:23.235 --> 07:24.778
Han bönföll mig att komma tillbaka.

07:24.862 --> 07:26.154
Men ni ville inte?

07:27.406 --> 07:29.908
Skilsmässan var det bästa
som kunde ha hänt mig.

07:30.951 --> 07:32.369
Paul var svår att leva med.

07:32.452 --> 07:35.581
Det här är första gången i livet
jag inte tar hand om en man.

07:35.664 --> 07:37.082
Träffar ni inte nån annan?

07:37.165 --> 07:40.627
Just nu är jag nöjd med
att fokusera på barnen och mig själv.

07:40.711 --> 07:43.046
När talade ni sist med er man?

07:44.047 --> 07:47.217
- Igår kväll.
- Pratade ni ofta?

07:47.301 --> 07:50.095
Han ringde mycket.
Han hade svårt att gå vidare.

07:50.596 --> 07:51.847
Hur lät han?

07:52.347 --> 07:56.226
Berusad, sorgsen, arg. Det vanliga.

07:57.936 --> 08:00.606
Hade Paul några fiender vad ni vet?

08:00.689 --> 08:01.899
Inte direkt, nej.

08:03.692 --> 08:06.236
Kanske Andrew Cooper?

08:07.905 --> 08:08.906
Ursäkta. Va?

08:08.989 --> 08:11.909
Tydligen kom Paul och mr Cooper i slagsmål

08:11.992 --> 08:13.660
på en fest för några veckor sen.

08:14.786 --> 08:16.747
Ni verkar överraskad.

08:17.497 --> 08:20.334
Coop och Mel är barndomsvänner till oss.

08:22.169 --> 08:24.546
Jag har inte hört nåt om ett slagsmål.

08:24.630 --> 08:27.257
Och Mel är mr Coopers fru?

08:27.341 --> 08:28.592
Exfru.

08:28.675 --> 08:32.804
Berätta om er mans företag.
Restaurangerna.

08:32.888 --> 08:35.432
Nej, Paul höll mig borta från allt sånt.

08:35.515 --> 08:37.017
Jag var inte involverad.

08:37.100 --> 08:39.645
Ni kanske borde undersöka
hans investerare.

08:39.727 --> 08:42.940
Paul var jämt lite paranoid angående dem.

08:43.023 --> 08:45.400
De var lite skumma, vad jag förstår.

08:45.484 --> 08:46.693
Ägde Paul en pistol?

08:46.777 --> 08:49.863
Ja. Han var lite paranoid, som jag sa.

08:51.782 --> 08:52.783
Vet ni vilken sort?

08:52.866 --> 08:55.160
Nej. Jag vet inget om pistoler.

08:56.662 --> 08:58.413
Jag bad honom förvara den på kontoret.

08:58.497 --> 09:00.582
Han gav mig en,
men jag använde den aldrig.

09:00.666 --> 09:02.668
Den finns i kassaskåpet där hemma.

09:04.169 --> 09:05.712
Ni kan få kombinationen.

09:08.215 --> 09:10.509
Ni kan kolla. Den är aldrig avfyrad.

09:13.846 --> 09:17.140
Det är en liten modell. Jag vet inte.

09:21.478 --> 09:22.479
Är vi klara här?

09:22.563 --> 09:24.314
Ursäkta, jag måste se till mina pojkar.

09:25.232 --> 09:26.441
Ja, givetvis.

09:31.947 --> 09:34.324
- Litar du inte på henne?
- Gör du?

09:34.408 --> 09:36.785
Alibit stämmer.
Jag pratade själv med föräldrarna.

09:36.869 --> 09:38.745
Hon kan ändå ha varit inblandad.

09:39.454 --> 09:40.998
Kollar du pistolen i kassaskåpet?

09:41.790 --> 09:44.501
- Ska bli.
- Ut med det gamla, in med det nya.

09:45.419 --> 09:47.254
- Flickvännen?
- Ja.

09:47.963 --> 09:50.549
Paul hade i alla fall kvinnotycke.

09:50.632 --> 09:52.926
- Det var hans pengar.
- Hur vet du det?

09:53.010 --> 09:54.386
Se på henne.

09:54.469 --> 09:56.680
Har nån nånsin sagt
att du är väldigt cynisk?

09:56.763 --> 09:58.515
Och vad är du, en romantiker?

09:58.599 --> 10:00.517
Jag försöker se det goda hos människor.

10:00.601 --> 10:02.477
Särskilt när de ser ut så där.

10:02.561 --> 10:05.147
- Ska jag ta det här?
- Du skulle må då, va?

10:05.230 --> 10:06.607
Ta och kolla upp pistolen.

10:07.482 --> 10:10.068
Jag försökte ringa Sam igen.
Hon svarar fortfarande inte.

10:10.152 --> 10:12.446
Hon är säkert nedringd.
Hon ser att du har ringt.

10:13.572 --> 10:16.783
Det är så hemskt för henne. Och pojkarna.

10:16.867 --> 10:19.912
Jag vet. Paul kunde bete sig illa,

10:19.995 --> 10:21.163
men han var rätt okej.

10:21.246 --> 10:23.498
- Verkligen?
- Nej, faktiskt inte.

10:25.042 --> 10:26.543
Är du redo för trippen imorgon?

10:26.627 --> 10:28.921
Det känns fel att åka bort nu.

10:29.004 --> 10:30.797
Kanske borde Tori och Coop åka ensamma.

10:30.881 --> 10:33.133
Såna här
collegerekryteringsresor är viktiga.

10:33.217 --> 10:34.635
Det vore nog bra för Tori

10:34.718 --> 10:37.012
att båda hennes föräldrar
fokuserar på henne nu,

10:37.095 --> 10:39.097
- med tanke på, du vet…
- Att hon hatar oss?

10:39.181 --> 10:40.724
Det gör hon inte.

10:41.975 --> 10:45.103
Kommer det att kännas konstigt
att vara där med Coop?

10:45.938 --> 10:46.772
Vad menar du?

10:47.648 --> 10:49.107
Det var där ni blev förälskade.

10:49.816 --> 10:50.984
Nej.

10:52.819 --> 10:54.947
Måtte han bara inte glömma
att det är imorgon.

11:08.001 --> 11:11.380
Mr Cooper, jag är inspektör Lin.
Westmont-polisen.

11:12.214 --> 11:13.465
Hur kan jag stå till tjänst?

11:13.549 --> 11:14.550
Ni har säkert hört

11:14.633 --> 11:16.885
att er vän Paul Levitt
sköts till döds igår kväll.

11:17.469 --> 11:20.097
Ja. Hemskt. Vi är nog alla chockade än.

11:21.014 --> 11:22.516
Får jag komma in en stund?

11:23.892 --> 11:25.727
Visst. Absolut.

11:28.772 --> 11:30.858
Får jag bjuda på nåt att dricka?

11:31.358 --> 11:32.359
Nej.

11:33.235 --> 11:34.987
- Bor ni ensam?
- Ja.

11:35.070 --> 11:37.906
Alltså, inte precis. Inte just nu.

11:37.990 --> 11:40.534
Min syster. Temporärt. Därav röran.

11:40.617 --> 11:42.411
Så beträffande mr Levitt.

11:42.953 --> 11:45.122
Ni två var visst osams?

11:46.331 --> 11:48.250
- Det vill jag inte påstå.
- Inte?

11:49.001 --> 11:51.003
Ni kom visst i slagsmål vid en fest.

11:53.714 --> 11:54.715
Jaså det.

11:55.841 --> 11:57.718
Det var inget slagsmål direkt.

11:57.801 --> 11:59.636
Paul var som han var.

11:59.720 --> 12:01.096
Och nu är Paul död,

12:01.180 --> 12:03.056
så jag måste fråga vad slagsmålet gällde.

12:03.932 --> 12:05.267
Jag minns faktiskt inte.

12:06.101 --> 12:09.021
Vi drack båda,
och jag sa nåt han inte gillade.

12:09.104 --> 12:10.105
Han knuffade mig.

12:11.523 --> 12:15.277
Vi var båda rätt berusade,
uppriktigt talat.

12:15.360 --> 12:17.070
Borde ni inte vara det?

12:17.154 --> 12:18.822
- Berusad?
- Uppriktig.

12:18.906 --> 12:19.907
Absolut.

12:21.909 --> 12:23.744
Kommer ni ofta i slagsmål?

12:23.827 --> 12:25.746
- Nej.
- För skråmorna på knytnävarna

12:25.829 --> 12:28.290
verkar för färska
för att vara från slagsmålet med Paul.

12:28.373 --> 12:30.626
Som sagt var det inget slagsmål,

12:30.709 --> 12:32.044
och det här är en tennisskada.

12:34.087 --> 12:34.922
Tennis.

12:36.715 --> 12:38.342
Det händer oftare än ni tror.

12:38.425 --> 12:39.843
Var befann ni er igår kväll?

12:39.927 --> 12:41.970
- Allvarligt?
- För att utesluta er.

12:44.431 --> 12:47.809
Jag var på nattklubben Queue i Manhattan.

12:47.893 --> 12:49.353
Q-U-E-U-E.

12:51.104 --> 12:53.315
- Hade ni nån med er?
- Nej.

12:53.398 --> 12:54.983
Gick ni dit ensam?

12:55.901 --> 12:57.861
Det är troligare att man har sällskap hem

12:57.945 --> 12:59.404
om man går dit ensam.

12:59.488 --> 13:01.490
- Hade ni sällskap därifrån?
- Nej.

13:02.032 --> 13:04.034
- Är det ovanligt för er?
- Inte numera.

13:06.954 --> 13:10.916
- När kom ni hem?
- Ungefär vid midnatt.

13:10.999 --> 13:13.585
Jag var här resten av natten
och pratade med min syster.

13:14.962 --> 13:16.839
Är ni inte lite gammal för nattklubbar?

13:16.922 --> 13:19.341
Det menar ni? Jag är nybliven singel,

13:19.424 --> 13:22.594
och jag lär ju inte träffa nån här.

13:22.678 --> 13:27.975
Samantha Levitt är också
nybliven singel och mycket attraktiv.

13:28.851 --> 13:31.103
- Vet ni om hon träffar nån?
- Ingen aning.

13:32.187 --> 13:33.438
Hon umgås mer med mitt ex.

13:33.522 --> 13:36.692
Hon och Paul genomgick visst
en svår skilsmässa.

13:36.775 --> 13:38.360
Vet ni om några lätta?

13:38.443 --> 13:41.113
Ja. Ni vet väl bäst själv.

13:42.781 --> 13:45.617
Ursäkta, inspektör Lin,
har ni problem med mig?

13:45.701 --> 13:46.702
Nej.

13:47.578 --> 13:49.705
Självklart inte. Varför tror ni det?

13:49.788 --> 13:52.249
Det är väl bara er soliga uppsyn.

13:52.332 --> 13:54.293
Ja, det får jag höra ofta.

13:54.376 --> 13:55.961
Tack för er tid, mr Cooper.

13:56.044 --> 13:58.714
Ingen orsak. Jag följer er ut.

15:09.159 --> 15:12.120
Senast jag drack en sån här
var nog med dig.

15:12.704 --> 15:15.123
- Ingen drink för vuxna direkt.
- Nej.

15:15.207 --> 15:17.960
- Hej, du var jättebra.
- Tack.

15:22.005 --> 15:23.632
Det var du verkligen.

15:23.715 --> 15:26.009
- Folk gick verkligen igång.
- Tack.

15:28.095 --> 15:30.138
Jag är förvånad att se dig här.

15:30.222 --> 15:32.474
Jag trodde inte att du gick på puben mer.

15:32.558 --> 15:34.184
Nu när du har familj och allting.

15:34.268 --> 15:37.771
Skojar du? Det här är enda gången
jag har egentid.

15:37.855 --> 15:39.481
Och det är okej för din fru?

15:41.024 --> 15:42.901
Jag vet inte om hon märker min frånvaro.

15:45.779 --> 15:47.197
Förlåt. Ska inte klaga.

15:47.281 --> 15:49.366
Ja, du sänker verkligen stämningen.

15:49.449 --> 15:50.868
- Förlåt.
- Var tyst och drick.

15:50.951 --> 15:51.952
Okej.

15:52.995 --> 15:53.996
Skål.

15:57.666 --> 15:58.667
Vad tyst du är.

15:59.168 --> 16:00.002
Bara hungrig.

16:01.420 --> 16:02.796
Hur går det på fiskmarknaden?

16:03.672 --> 16:06.300
Jag börjar bli igenkänd där,
men det tar tid.

16:06.383 --> 16:08.177
Ibland blir jag utvald. Ibland inte.

16:08.260 --> 16:09.094
Ja, men…

16:09.178 --> 16:10.470
Det är bra pengar då.

16:10.554 --> 16:11.847
Illaluktande pengar.

16:13.098 --> 16:13.932
Ringde du mamma?

16:14.224 --> 16:15.058
Ja.

16:16.226 --> 16:17.561
Fasen. Vänta lite.

16:21.857 --> 16:23.692
- Herrejävlar.
- Vad är det?

16:24.776 --> 16:26.528
- Är allt okej?
- J…

16:26.612 --> 16:27.863
MAN MÖRDAD
I WESTMONT VILLAGE

16:27.946 --> 16:28.947
Ja. Nej.

16:30.240 --> 16:31.491
Jag måste ringa ett samtal.

16:32.492 --> 16:33.827
Jag hoppades få prata med dig.

16:33.911 --> 16:35.704
Ja. Förlåt. Det tar inte lång tid.

16:45.797 --> 16:47.382
Det här är en mardröm.

16:48.300 --> 16:51.220
De har inte anklagat mig,
men de misstänker ju alltid frun.

16:51.303 --> 16:54.473
De misstänker nog mig också
efter mitt slagsmål med Paul.

16:54.556 --> 16:56.183
Ja, jag hörde om det. Vad hände?

16:56.767 --> 16:59.937
Du vet… Det var en småsak.

17:00.020 --> 17:02.898
Försvarade du min heder? Så rart.

17:04.066 --> 17:05.233
På tal om det,

17:05.317 --> 17:07.277
så frågade polisen om jag träffar nån.

17:08.945 --> 17:11.656
- Jag hoppas att du sa nej.
- Självklart gjorde jag det.

17:11.740 --> 17:14.242
Det sista jag vill är att Mel
och gänget fryser ut mig,

17:14.326 --> 17:15.911
men tack för omsorgen.

17:15.993 --> 17:17.246
Jag är verkligen orolig.

17:17.329 --> 17:18.872
Ja, men inte för min skull.

17:18.955 --> 17:20.082
Sam…

17:38.433 --> 17:39.518
Hej.

17:42.229 --> 17:43.230
Bakluckan.

17:46.108 --> 17:47.109
Taggad?

17:47.192 --> 17:48.694
Inte så mycket som du och mamma.

17:48.777 --> 17:51.029
- Du lär älska det.
- Skäm inte ut mig.

17:51.613 --> 17:52.698
Jag lovar inget.

17:52.781 --> 17:54.032
Hej, pappa.

17:54.783 --> 17:57.035
- Bra att du hänger med.
- Inte mitt beslut.

17:57.119 --> 17:58.203
Så ska det låta.

17:58.287 --> 18:00.289
Du har utegångsförbud. Du lyder oss.

18:00.372 --> 18:02.541
Du kommer inte att ångra dig, tro mig.

18:02.624 --> 18:04.376
Road trip!

18:05.627 --> 18:07.004
- Vad du är uppåt.
- Alltid.

18:07.671 --> 18:08.672
Verkligen?

18:12.634 --> 18:13.635
Japp!

18:19.266 --> 18:21.226
- Är vi framme snart?
- Ska du ha en snyting?

18:27.024 --> 18:30.068
MORGAN
ÄR DU DÄR?

18:33.447 --> 18:35.574
Mamma, tror du att Sam mördade Paul?

18:35.657 --> 18:36.700
Va?

18:36.783 --> 18:38.285
Var inte löjlig.

18:38.368 --> 18:40.370
Vadå löjligt?
Har du aldrig velat döda pappa?

18:40.454 --> 18:42.331
- Jo.
- Hallå! Tackar.

18:42.414 --> 18:45.042
- Poängen är att jag inte gjorde det.
- Precis.

18:45.125 --> 18:46.752
Nej. Du skilde dig bara från honom.

18:46.835 --> 18:48.295
- Jösses. Tori, kom igen.
- Okej.

18:48.921 --> 18:50.631
Jag borde bara ha åkt med Jake.

18:50.714 --> 18:52.966
Varför måste det här bli en familjeresa?

18:53.050 --> 18:54.968
- För det är college, vännen…
- Okej.

18:55.052 --> 18:56.929
…och åka med barnen är en viktig händelse.

18:57.012 --> 18:58.680
Slösa inte bort den på nån pojkvän

18:58.764 --> 19:00.224
som inte kommer att stanna.

19:00.307 --> 19:02.267
Varför är du så elak mot honom?

19:02.351 --> 19:03.310
Instinkt.

19:03.393 --> 19:05.604
Jag måste tyvärr säga
att Jake inte lär försvinna.

19:05.687 --> 19:07.397
- Men du.
- Vad betyder det?

19:07.481 --> 19:10.150
- Kan vi prata om nåt annat…
- Att efter två veckor

19:10.234 --> 19:12.819
på college glömmer du honom, om inte förr.

19:12.903 --> 19:16.365
Förlåt, men alla lämnar inte
dem de älskar, pappa.

19:16.448 --> 19:17.824
Du älskar inte honom.

19:17.908 --> 19:20.536
Inte? Vad vet du om kärlek?

19:20.619 --> 19:21.453
Hallå!

19:21.537 --> 19:23.288
- Det är okej.
- Det är inte okej.

19:23.372 --> 19:24.915
- Jag vill inte höra…
- Allvarligt.

19:24.998 --> 19:27.292
- Vad vet du om kärlek?
- Hur det känns att ha den,

19:27.376 --> 19:29.503
och hur det sliter itu en
när man mister den.

19:30.504 --> 19:33.632
Det kanske låter dumt,
men ibland vet man mer om kärlek

19:33.715 --> 19:35.634
genom att mista den än genom att ha den.

19:35.717 --> 19:37.427
Jag vet hur det känns att se flickan

19:37.511 --> 19:41.223
som brukade hålla min hand
växa upp och himla med ögonen åt mig

19:41.306 --> 19:44.810
och tilltala mig med sånt förakt
att det är svårt att andas.

19:49.189 --> 19:50.190
Pappa, jag…

19:54.611 --> 19:56.238
Jösses, raring, förlåt mig.

19:58.156 --> 19:59.324
Jag vet inte…

20:00.325 --> 20:02.744
…varför jag sa nåt av det där.
Jag är verkligen ledsen.

20:04.538 --> 20:07.749
Vi kan väl… Förlåt, raring. Förlåt.

20:20.554 --> 20:21.638
Jag vet.

20:21.722 --> 20:23.765
- Lite vatten, nån?
- Där har ni vatten.

20:23.849 --> 20:24.850
Inte? Okej.

20:32.357 --> 20:34.151
Ursäktar ni? Jag måste träna färdigt.

20:34.234 --> 20:35.319
Ingen fara.

20:35.402 --> 20:37.696
Hari förvarnade mig.
Ni kom för att prata om Paul.

20:37.779 --> 20:40.115
Ni hade visst en riktig fest här.

20:40.199 --> 20:41.658
Nä.

20:42.659 --> 20:43.744
Den var rätt stillsam.

20:43.827 --> 20:46.663
En av era gäster
fick visst hämtas med ambulans.

20:46.747 --> 20:48.874
Ja. Jag är ledsen för det.

20:48.957 --> 20:50.542
Ibland glömmer jag vem jag spelar mot.

20:50.626 --> 20:52.753
Jag hörde också att det blev slagsmål

20:52.836 --> 20:54.922
mellan mr Levitt och Andrew Cooper.

20:55.005 --> 20:56.632
Nä, det var inget slagsmål.

20:56.715 --> 20:59.343
Bara två medelålders vita män
som lättade på trycket.

21:00.719 --> 21:02.012
Vet ni vad bråket gällde?

21:03.639 --> 21:05.015
Nej. Ingen aning.

21:05.766 --> 21:08.393
Men Paul har jämt varit hetlevrad av sig.

21:08.477 --> 21:10.646
- Och mr Cooper?
- Coop?

21:12.147 --> 21:14.483
Nej. Coop är ingen slagskämpe.

21:15.943 --> 21:18.654
I så fall hade han
gett mig en snyting för länge sen.

21:18.737 --> 21:21.490
- Varför då?
- Jag är ihop med hans fru. Exfru.

21:21.573 --> 21:22.824
Men han kom till din fest?

21:23.659 --> 21:25.619
Ja. Jag blev också överraskad.

21:42.845 --> 21:44.972
Hej, Andrew Cooper här. Skicka ett sms.

21:54.940 --> 21:56.483
PAUL LEVITT MÖRDAD!!!

21:56.567 --> 21:59.820
Hej, allihop. Välkomna till Princeton.

22:00.404 --> 22:01.321
Coop.

22:02.489 --> 22:04.783
Vi väntar bara på några eftersläntrare,

22:04.867 --> 22:06.368
sen ska vi börja.

22:09.621 --> 22:11.874
Jo, de vill visa mig lagutrymmena.

22:12.457 --> 22:14.376
Men raring, vi måste följa visningen.

22:14.459 --> 22:16.295
- Okej.
- Kan de visa dig senare?

22:16.378 --> 22:18.172
Okej. Men de lovade att visa mig runt.

22:20.340 --> 22:22.926
Okej. Ring oss när du vill mötas.

22:23.010 --> 22:24.428
Okej. Coolt. Tack ska ni ha.

22:27.347 --> 22:29.433
Vi lär inte höra av henne mer, va?

22:29.516 --> 22:30.642
- Nix.
- Nix.

22:32.102 --> 22:34.771
Och Hunter behöver ingen visning
av Princeton än.

22:36.190 --> 22:37.608
- Eller nånsin.
- Oroa dig inte.

22:37.691 --> 22:39.318
Jag har planerat nåt annat åt honom.

22:40.068 --> 22:41.069
Vadå?

22:43.614 --> 22:44.615
Vadå?

22:44.698 --> 22:48.702
Vi har samma teknik här
som en professionell inspelningsstudio.

22:48.785 --> 22:53.207
Logic Pro, 72-kanals analogt mixerbord,

22:53.290 --> 22:55.751
Gryphon-bashögtalare där borta.

22:55.834 --> 22:57.669
Vi har alla tänkbara instrument

22:57.753 --> 23:00.088
och tusentals fler i de digitala bankerna.

23:00.172 --> 23:02.799
Ultraviolet Studios är vanligen
reserverad för studenter,

23:02.883 --> 23:06.845
men jag tänkte att du
kunde få göra din grej här idag.

23:06.929 --> 23:07.930
Skojar du?

23:08.013 --> 23:10.390
Vi repar med två band för några demos,

23:10.474 --> 23:12.434
och du får gärna vara med och lyssna.

23:12.518 --> 23:15.020
Efteråt finns det tid för dig att lattja.

23:15.103 --> 23:17.022
- Låter det bra?
- Toppen.

23:17.105 --> 23:18.315
- Okej.
- Då kör vi.

23:22.444 --> 23:25.072
- Vi hämtar dig för middag sen.
- Hej då.

23:30.953 --> 23:31.954
En gentjänst.

23:33.413 --> 23:35.374
Hur många såna för inträde här?

23:36.250 --> 23:38.001
Vi behöver bara få in honom på college.

23:38.085 --> 23:39.628
Så finner han sig snart tillrätta.

23:40.671 --> 23:41.505
Som vi gjorde.

23:43.507 --> 23:44.508
Ja.

23:47.386 --> 23:49.012
Vi verkar ha dagen för oss själva.

23:49.096 --> 23:50.264
Har vi?

23:50.347 --> 23:51.390
Några idéer?

23:53.809 --> 23:54.810
Följ mig.

23:59.982 --> 24:01.775
ELENA BENITEZ
MISSAT SAMTAL

24:07.865 --> 24:11.201
- Allt okej?
- Ja. Bara killarna som leker detektiv.

24:12.160 --> 24:15.122
Vad är den ledande teorin?

24:15.622 --> 24:16.665
Lånehajar.

24:16.748 --> 24:19.960
Jösses, så hemskt.
Jag kan inte föreställa mig.

24:20.043 --> 24:22.504
Ja. Jag har ett förslag.

24:23.213 --> 24:26.925
Inget prat alls om verkliga livet.
Bara för idag.

24:28.594 --> 24:29.636
Om jag gör det ändå?

24:30.470 --> 24:31.889
Då måste du ta en shot.

24:33.765 --> 24:34.600
Avgjort.

24:35.350 --> 24:37.686
- På tal om det behöver vi en till…
- Fixat.

24:37.769 --> 24:38.812
Tack.

24:40.522 --> 24:41.523
Tack.

24:44.151 --> 24:47.654
Vila, resenär, vila,
låt alla omsorger fara.

24:47.738 --> 24:50.574
Skåla för dina vänner
och låt oss glada vara.

24:57.789 --> 24:58.874
Är det här konstigt?

25:01.043 --> 25:02.085
Tiden har stått still.

25:03.420 --> 25:05.506
Otroligt hur lite stället har förändrats.

25:05.589 --> 25:06.840
Varför ändra det som funkar?

25:08.342 --> 25:11.220
Tror du att Thomas Sweet
fortfarande säljer mina fireballs?

25:11.303 --> 25:12.804
För jag åt upp allihop

25:12.888 --> 25:15.098
- du gav mig på födelsedagen.
- Jösses.

25:15.182 --> 25:17.017
Tack för dem. De var jättegoda.

25:18.060 --> 25:21.313
Väl bekomme. Förresten,
har Nick hämtat sig från festen?

25:21.396 --> 25:24.024
Efter mindre än två minuter
bryter du din egen regel.

25:24.107 --> 25:25.400
Jag gjorde väl det.

25:25.484 --> 25:28.654
Ursäkta, kan vi få shots med Jägermeister?

25:28.737 --> 25:30.197
- Två?
- Nej, förresten.

25:30.280 --> 25:31.782
- Ta hit flaskan.
- Visst.

25:31.865 --> 25:34.618
- Jag sa inte Jägermeister.
- Det var underförstått.

25:35.118 --> 25:36.370
Jisses.

25:36.912 --> 25:40.415
- Varsågoda.
- Okej. Tack.

25:40.499 --> 25:41.500
Japp.

25:47.714 --> 25:49.049
Gott?

25:49.132 --> 25:50.551
- Ja.
- Säkert?

25:50.634 --> 25:51.635
Nej.

26:08.026 --> 26:08.861
Det där…

26:18.704 --> 26:19.913
- Oj.
- Femsekundsregeln.

26:19.997 --> 26:21.373
- Femsekundsregeln.
- Fem…

26:21.456 --> 26:24.835
Du fick inte i några alls.
Det funkar inte så.

26:29.089 --> 26:31.425
- Öppna mer.
- Påsen är liten.

26:32.426 --> 26:33.427
Herregud.

26:35.262 --> 26:37.848
Okej. Vi har dem.

26:38.682 --> 26:39.975
Tack.

26:40.058 --> 26:41.185
En påse godis.

26:42.311 --> 26:44.104
En påse godis…

26:44.897 --> 26:47.357
De ser så goda ut.

26:50.235 --> 26:51.069
Mm. Ta en.

26:56.825 --> 26:59.953
Ursäkta! Ma'am,
du glömde visst betala för sylten.

27:01.079 --> 27:01.914
Ursäkta?

27:01.997 --> 27:04.583
Det var säkert bara ett misstag,

27:04.666 --> 27:07.711
men ni gick ut med en syltburk
ni inte hade betalat för.

27:08.712 --> 27:11.798
Vi köpte bara fireballs. Vi…

27:12.382 --> 27:13.467
Jag såg er ta den.

27:14.134 --> 27:16.220
Alltså, jag vill inte ha några problem,

27:16.303 --> 27:18.096
så om ni följer med tillbaka in så…

27:18.180 --> 27:20.724
Hörru. Hon tog inte nån sylt från dig.

27:21.808 --> 27:24.811
Alltså, jag vet inte vad som pågår här,

27:24.895 --> 27:26.355
men ni kan väl visa handväskan?

27:26.438 --> 27:28.857
Hon tog ingenting. Förstått?

27:29.816 --> 27:31.860
Så antingen går du in igen,

27:31.944 --> 27:34.738
eller tillbringar sex månader
och önskar att du hade gjort det.

27:47.209 --> 27:48.460
Vem är du?

27:51.088 --> 27:52.548
- Vem är det?
- Din son.

27:54.258 --> 27:55.467
- Hej, vännen.
- Hej.

27:56.176 --> 27:57.845
Gretty och X helgillar mitt arr,

27:57.928 --> 27:59.555
så de bjöd över folk för att lyssna.

27:59.638 --> 28:01.640
Får jag hoppa över middagen?

28:01.723 --> 28:03.684
Visst får du det, men se till att äta.

28:04.434 --> 28:07.813
Ja, de ska visst beställa
nåt som kallas "fat sandwich".

28:07.896 --> 28:09.064
"Fat sandwich."

28:09.940 --> 28:12.234
Okej, vännen. Det blir jättegott.

28:12.317 --> 28:13.819
- Sms:a oss senare.
- Jadå.

28:20.158 --> 28:22.744
"Fat sandwich."

28:23.871 --> 28:28.125
Huset är fortfarande avspärrat,
så jag skaffar det nödvändiga.

28:28.208 --> 28:29.501
Jaha, var ska du bo?

28:29.585 --> 28:32.546
På Opus Hotel. Hur är det med barnen?

28:32.629 --> 28:34.965
De har lekt sig trötta i trädgården.

28:35.048 --> 28:36.884
Morfar ser till att de badar nu.

28:37.551 --> 28:39.094
Tack, mamma. Jag saknar dem.

28:39.178 --> 28:40.512
Oroa dig inte för dem, raring.

28:40.596 --> 28:42.598
Ta hand om det du behöver.

28:44.141 --> 28:45.559
Vill du prata med Michael?

28:45.642 --> 28:47.936
Nej. Det känns som om
jag ljuger för honom.

28:48.604 --> 28:50.480
- Jag… Kan jag ringa imorgon?
- Visst.

28:50.564 --> 28:51.815
- Okej.
- Hej då.

28:51.899 --> 28:52.900
Älskar dig.

28:52.983 --> 28:55.319
Hej. Söker du nåt särskilt?

28:55.402 --> 28:57.196
Nej tack. Jag bara fyller på förrådet.

28:57.279 --> 28:59.948
Vi har fått in några fina nya produkter.

29:00.032 --> 29:01.909
Du lär älska ögonmasken med retinol.

29:01.992 --> 29:04.745
Fantastisk mot smårynkor och svullnad.

29:04.828 --> 29:06.163
Det är bra ändå, tack.

29:06.246 --> 29:07.247
Okej.

29:08.624 --> 29:12.211
Jag gillar verkligen dina fräknar.
Ursäkta. De är så söta.

29:12.920 --> 29:14.922
Om man tittar riktigt noga ser man

29:15.005 --> 29:17.341
antydan till en åldersfläck.

29:17.424 --> 29:20.511
Och mobilnacken, ingen fara,
jag har också sån.

29:20.594 --> 29:22.137
Ursäkta. Vad heter du?

29:22.221 --> 29:23.222
Keely.

29:23.305 --> 29:25.766
Keely, jag skaffar bara
några dagars toalettartiklar,

29:25.849 --> 29:26.934
så jag behöver inget mer.

29:27.017 --> 29:29.770
- Är du på besök i stan?
- Nej, jag bor här.

29:29.853 --> 29:31.313
Så varför bara för några dagar?

29:32.940 --> 29:35.067
Keely, eftersom du frågar,

29:36.068 --> 29:38.946
min man blev nyligen mördad
i foajén i vårt hus,

29:39.029 --> 29:40.614
så den är nu en brottsplats,

29:40.697 --> 29:42.449
och därför bor jag på hotell

29:42.533 --> 29:44.535
och behöver nya produkter,

29:44.618 --> 29:47.788
vilket är varför, som du observerade,

29:47.871 --> 29:51.041
jag kan ha stort behov av ögonmask.

29:51.792 --> 29:55.003
Vi var mitt i
en väldigt fientlig skilsmässa,

29:55.087 --> 29:56.797
så en del av mig…

29:56.880 --> 30:00.384
…en oroande stor del,
är lättad över att han är död.

30:00.467 --> 30:04.012
Men jag menar,
jag har svåra skuldkänslor eftersom…

30:05.013 --> 30:07.057
…han är far till mina barn, för fan.

30:07.140 --> 30:09.351
Vad gör det mig till
för en person egentligen?

30:09.434 --> 30:10.769
Och jag berättar gärna det här,

30:10.853 --> 30:12.688
för vem fan är du, visst?

30:13.188 --> 30:14.064
Grejen är att…

30:14.731 --> 30:18.318
…jag äntligen började acceptera
att jag är skild,

30:18.402 --> 30:20.571
men så plötsligt är jag änka?

30:21.071 --> 30:23.532
Hela min identitetskänsla är sabbad,

30:23.615 --> 30:24.950
liksom Kübler-Ross-modellen.

30:25.033 --> 30:28.203
Så förutom att ha blivit
utkastad ur mitt hem

30:28.704 --> 30:31.415
har jag en jävla massa

30:31.498 --> 30:35.377
skuld och sorg och förvirring
och ilska att bearbeta,

30:35.460 --> 30:39.631
vilket jag förgäves försökte göra
när du trippade bort hit.

30:39.715 --> 30:43.886
Så om jag var du
skulle jag sluta gapa av förvåning

30:43.969 --> 30:47.222
och gå till kunden
där borta vid Laura Mercier-sortimentet,

30:47.306 --> 30:49.349
för hon ser faktiskt ut
att behöva din hjälp.

30:50.100 --> 30:52.519
- Ja. Jag ska väl…
- Ja.

30:57.399 --> 30:58.442
Eller hur?

30:59.860 --> 31:02.362
Jättegott. Jättegott!

31:03.989 --> 31:05.282
Jättegott.

31:06.658 --> 31:07.492
Nej.

31:07.576 --> 31:09.244
RÖSTBREVLÅDA
ELENA BENITEZ

31:12.998 --> 31:14.374
- Vem var det?
- Verkliga livet.

31:14.458 --> 31:15.792
Din flickvän?

31:17.169 --> 31:19.838
- Damsällskap?
- Av.

31:22.382 --> 31:24.510
Under 18 års äktenskap
stängde du aldrig av den.

31:24.593 --> 31:25.802
Då varar det längre.

31:25.886 --> 31:27.513
- Jaha, äktenskapet?
- Batteriet.

31:33.101 --> 31:35.062
Så här trevligt har vi inte haft på länge.

31:35.687 --> 31:37.523
Det är för att du är berusad, min vän.

31:37.606 --> 31:38.440
Det är jag.

31:40.526 --> 31:41.693
Och just därför…

31:43.612 --> 31:45.155
…har jag en bekännelse att göra.

31:55.832 --> 31:57.042
Hallå!

31:58.585 --> 32:01.171
- Jag skällde ut honom.
- Jag vet. Du var jättebra.

32:02.297 --> 32:03.298
Varför?

32:06.969 --> 32:08.387
Har du aldrig velat stjäla nåt?

32:51.680 --> 32:54.266
Ja. Jag vill höra mer.

33:13.202 --> 33:14.494
Du är visst ny här.

33:15.245 --> 33:18.874
Jag vet,
för vi har bara sex verkliga fans.

33:18.957 --> 33:20.501
Klubben låter oss sjunga här,

33:20.584 --> 33:23.170
för deras ljudsystem pajade förra veckan.

33:23.253 --> 33:25.130
Vad menar du? Ni är ju jättebra.

33:26.423 --> 33:28.634
Ja.

33:32.137 --> 33:36.016
Alla säger att sånt som gjorde
att man fick stryk i high school

33:36.099 --> 33:37.476
gör att man får sex på college.

33:38.894 --> 33:40.145
Och får du sex?

33:41.855 --> 33:43.690
Jag får åtminstone inte stryk längre.

33:45.817 --> 33:48.403
- Bara… Såja, den är inne.
- Nu är den upp och ner.

33:48.487 --> 33:50.572
Vänta. Jag ska bara…

33:52.741 --> 33:57.371
Och jag bryter mig in
In i Jesus hus

34:03.961 --> 34:05.212
Det här är kyrkan.

34:05.295 --> 34:07.422
Det är Guds hus. Man måste visa respekt.

34:07.506 --> 34:09.424
Stanna.

34:09.507 --> 34:12.052
- Sätt dig här.
- Vad är det vi gör?

34:12.135 --> 34:13.344
Jag ska gå.

34:13.428 --> 34:15.764
Jag måste uträtta ett ärende. Stanna här.

34:17.266 --> 34:18.600
Vad gör du?

34:31.071 --> 34:32.989
- Du kommer till helvetet.
- Ja.

34:33.072 --> 34:34.658
Tala om nåt jag inte vet.

34:34.741 --> 34:37.452
- Kex till sylten. Okej?
- Vi ses där.

34:37.536 --> 34:39.913
- Du är galen.
- Kanske det.

34:53.635 --> 34:54.719
Nej?

35:08.358 --> 35:09.902
Får jag berätta en sak?

35:11.612 --> 35:12.738
Självklart.

35:16.283 --> 35:18.785
Jag slutade inte på Bailey.
Jag fick sparken.

35:20.370 --> 35:21.371
Va?

35:23.248 --> 35:24.541
- Varför?
- Ja.

35:24.625 --> 35:27.544
Jag blev för stursk
och Jack tvingade ut mig.

35:29.713 --> 35:30.923
Det fanns en tjej…

35:31.757 --> 35:33.884
Nej. Det var inte därför.

35:34.676 --> 35:37.804
Han såg chansen och tog den.

35:40.724 --> 35:41.975
- Han är en skit.
- Ja.

35:42.059 --> 35:43.977
- Du har alltid hatat honom.
- Du har rätt,

35:44.061 --> 35:45.270
men pengarna gjorde sitt.

35:47.064 --> 35:49.107
Hur illa är det?

35:50.192 --> 35:51.193
Inget vidare.

35:52.236 --> 35:53.862
Kommer vi att klara oss?

35:54.613 --> 35:55.697
Det handlar inte om det.

35:55.781 --> 35:58.700
Nej, jag har flera andra öppningar.

35:58.784 --> 36:00.327
Det… Vi klarar oss.

36:03.038 --> 36:05.249
- Jag är ledsen.
- Var inte det.

36:06.959 --> 36:09.920
- Jag löser det.
- Nej, jag är ledsen för allt.

36:16.134 --> 36:17.386
Ja, det borde du vara.

36:18.262 --> 36:19.638
Hallå…

36:20.681 --> 36:22.182
Det här är Kristi kropp.

36:24.476 --> 36:25.686
Var försiktig.

36:29.648 --> 36:31.191
Allvarligt. Jag är ledsen.

36:34.444 --> 36:35.737
Det är jag också.

36:39.491 --> 36:41.326
Jag prioriterade fel…

36:42.703 --> 36:44.580
…långt innan du och Nick blev ihop.

36:46.999 --> 36:49.293
Att du säger det lättar mina skuldkänslor.

36:49.376 --> 36:50.794
- Jaså?
- Ja.

36:53.463 --> 36:54.506
I så fall…

36:56.842 --> 36:58.260
…ger jag dig absolution.

37:27.080 --> 37:28.165
Vad tusan?

37:30.417 --> 37:32.419
- Jag glömde min mobil.
- Vi bad…

37:32.503 --> 37:34.129
Där är den. Tack.

37:34.213 --> 37:37.007
- Tack, fader.
- Tack så mycket. All välsignelse.

38:44.867 --> 38:45.909
Jag borde gå.

38:47.202 --> 38:48.453
Du. Bara…

38:51.498 --> 38:54.042
Om vi inte skulle åka tillbaka?

38:54.126 --> 38:57.546
Om vi tar och sätter ungarna i bilen

38:57.629 --> 38:59.590
och börjar köra åt motsatt håll

38:59.673 --> 39:02.259
och börjar om på nåt annat ställe?

39:06.054 --> 39:07.055
Det låter bra.

39:10.225 --> 39:11.685
Fly bort med mig, Mel.

39:20.235 --> 39:21.361
Vi kan inte alltid fly.

39:35.459 --> 39:36.627
Inte än.

40:30.472 --> 40:32.099
Det blir inget sex, bara så du vet.

40:32.683 --> 40:34.184
- Oskuld?
- Pojkvän.

40:35.102 --> 40:37.271
- Har du en pojkvän?
- Spelar det nån roll?

40:39.106 --> 40:40.107
Inte direkt.

40:48.073 --> 40:49.825
Kom igen. Jag ska vara varlig.

41:14.641 --> 41:16.268
- Jag kan sjunga för dig.
- Låt bli.

41:16.351 --> 41:17.352
Ja.

41:27.321 --> 41:28.822
Är det okej om jag masturberar?

41:30.741 --> 41:32.618
Såja. Oj då.

41:32.701 --> 41:35.078
Det är… en färg.

41:37.080 --> 41:39.124
Du hade kul igår kväll, va?

41:39.625 --> 41:41.251
Hoppas du gjorde några bra val.

41:46.006 --> 41:47.758
Det kommer nog inte att hålla med Jake.

41:48.634 --> 41:49.760
Det är ju ett bra val.

41:51.512 --> 41:52.387
- Pappa.
- Tyst.

41:52.471 --> 41:53.555
Jag njuter.

41:54.264 --> 41:55.807
Varför hatar du honom så?

41:55.891 --> 41:57.935
Det gör jag inte.
Men han håller inte måttet.

42:00.938 --> 42:03.106
- Det skulle du säga om alla.
- Ja.

42:04.149 --> 42:06.193
Men hör på,
snart kommer du att träffa nån

42:06.276 --> 42:09.363
som är lång och stilig och smart

42:09.446 --> 42:11.949
och känslig och allt det där.

42:12.032 --> 42:13.534
- Du lär hata honom ändå.
- Ja.

42:13.617 --> 42:15.369
- Ja.
- Det är mycket troligt.

42:16.453 --> 42:17.538
Hör på mig.

42:18.872 --> 42:22.125
Jag vet att du genomgår
stora omställningar i livet just nu,

42:22.209 --> 42:25.170
och det är skrämmande, men tro mig,

42:25.754 --> 42:27.172
det bästa med att vara ung är

42:27.256 --> 42:30.092
att det allra mesta du gör nu
går att ändra på.

42:35.097 --> 42:36.098
Ja.

42:36.640 --> 42:38.141
Det kanske gäller även sen.

42:40.102 --> 42:42.688
Det är bara
mycket svårare när man blir äldre.

42:45.941 --> 42:47.860
Har nån sagt att du är klokare än dina år?

42:48.360 --> 42:49.403
Innan du svarar,

42:49.486 --> 42:50.946
kom ihåg att du luktar spya än.

42:51.029 --> 42:52.447
- Ja.
- Kom nu.

43:08.338 --> 43:10.340
MORGAN
ALLT OKEJ?

43:19.516 --> 43:21.894
FÖRLÅT! MINA FÖRÄLDRAR TOG MOBILEN,
FICK DEN JUST

43:24.605 --> 43:26.481
KUL ATT SES MÅNDAG

43:38.702 --> 43:40.996
Varför gillar ni den här låten så mycket?

43:41.997 --> 43:43.040
Den är hemsk.

43:43.123 --> 43:44.416
- Va?
- Jösses.

43:44.499 --> 43:46.543
Efter en dag i en studio är han expert.

43:46.627 --> 43:48.587
Jösses, nej. Stäng av.

43:48.670 --> 43:50.714
- Mina öron blöder.
- Höja? Det kan vi.

43:50.797 --> 43:52.049
- Det går bra.
- Nej.

43:52.132 --> 43:53.967
- Här får ni höra.
- Nej, pappa.

43:54.051 --> 43:55.511
Nej.

43:55.594 --> 43:58.138
Ja. Visst mår man bättre?

44:04.603 --> 44:05.604
Ögonen på vägen.

44:09.691 --> 44:11.318
Vi borde stanna och äta.

44:12.277 --> 44:13.946
Vill ni äta middag? Svara ja.

44:14.029 --> 44:15.197
- Jättehungrig.
- Okej.

44:18.283 --> 44:19.660
Så här är det.

44:20.285 --> 44:21.578
Man kastas ut i världen

44:21.662 --> 44:23.830
och samlar instinktivt hela livet.

44:24.748 --> 44:29.419
Kärlek, sex, familj,
vänner, hus, bilar, upplevelser.

44:29.503 --> 44:30.963
Man slutar aldrig samla.

44:31.839 --> 44:33.006
Det är först med åren

44:33.090 --> 44:35.968
som man märker
vad man mister under resans gång.

44:36.051 --> 44:40.013
Och då börjar ångern växa
som en tumör i magtrakten.

44:41.807 --> 44:43.350
Men i sällsynta stunder av klarhet

44:43.433 --> 44:45.352
kan man se sitt liv utlagt framför en.

44:45.435 --> 44:47.980
Hur allt har rullat på.
Alla rätta och felaktiga val.

44:48.063 --> 44:49.815
Framgångarna och sorgerna.

44:49.898 --> 44:51.024
Och i såna stunder

44:51.108 --> 44:53.068
kan man inse vad som verkligen är viktigt.

44:53.151 --> 44:54.486
Vad som gör en hel.

44:54.570 --> 44:56.488
De saker utan vilka ens himmel

44:56.572 --> 44:58.699
genast blir ett helvete
som man själv skapat.

45:00.701 --> 45:03.787
I de stunderna vet man innerst inne
vad man måste göra,

45:04.288 --> 45:07.958
vad man måste rädda… till varje pris.

45:14.673 --> 45:15.841
Hej. Vart är du på väg?

45:16.341 --> 45:18.802
Jag ska hämta ett paraply i Mels bil.
Det blir regn.

45:20.137 --> 45:23.599
Det känns lite overkligt att se dig
och Mel ute med familjen.

45:23.682 --> 45:26.435
- Så var det inte förr.
- Nej. Så,

45:27.728 --> 45:30.147
- blir ni ihop igen, tror du?
- Bara middag, Barney.

45:32.024 --> 45:33.192
Om du säger det så.

45:35.152 --> 45:37.279
Den här dagen ensam
med min familj, med Mel,

45:37.362 --> 45:41.241
väckte mig och gav mig det
jag inte ens visste att jag hade saknat.

45:41.825 --> 45:42.910
Hopp.

45:44.411 --> 45:45.829
Det var som om dimman lättat.

45:47.539 --> 45:50.167
Jag såg vad jag hade mist,
och jag skulle ta tillbaka det.

45:51.919 --> 45:54.046
Ingen lätt sak, men jag skulle klara det.

45:54.129 --> 45:55.088
Hallå!

46:08.727 --> 46:09.728
Ring larmcentralen.

46:10.521 --> 46:11.939
Hallå!

46:13.065 --> 46:14.316
Hallå!

46:17.778 --> 46:18.779
- Stanna här!
- Kom!

46:18.862 --> 46:19.905
Vi sticker!

46:20.405 --> 46:22.908
Barney!

46:22.991 --> 46:24.368
Herregud.

46:26.537 --> 46:28.664
- Se på mig.
- Öppna ögonen. Hör du mig?

46:28.747 --> 46:30.207
- Var gör det ont?
- Herregud.

46:30.290 --> 46:32.501
Herregud.

46:37.214 --> 46:39.424
Hjälp! Nån!

46:42.302 --> 46:44.805
Ta hand om Barney. Ta hand om Barney.

47:57.377 --> 47:59.379
Undertexter: Bengt-Ove Andersson
