WEBVTT

00:01:07.526 --> 00:01:11.405 align:center
Drie schoten.
Eén in zijn hoofd. Twee in zijn borst.

00:01:13.615 --> 00:01:15.450 align:center
Een uit de hand gelopen inbraak?

00:01:16.702 --> 00:01:21.123 align:center
Weet ik nog niet, maar dat past niet bij
hoe vaak en nauwkeurig er geschoten is.

00:01:21.790 --> 00:01:25.919 align:center
Twee in de zij, en één in het hoofd.

00:01:27.754 --> 00:01:31.800 align:center
- Dit lijkt een executie.
- Mag het wat minder enthousiast?

00:01:34.803 --> 00:01:37.681 align:center
- 'Paul Levitt.'
- De bewoner, aan de post te zien.

00:01:37.764 --> 00:01:39.683 align:center
Hij staat op geen één gezinsfoto.

00:01:40.184 --> 00:01:42.811 align:center
- Gescheiden?
- Zoiets.

00:01:42.895 --> 00:01:46.648 align:center
- Rechercheur Lin, dit zijn kruitsporen.
- Heeft de dode geschoten?

00:01:46.732 --> 00:01:50.152 align:center
- Daar lijkt het wel op.
- Maar geen wapen.

00:01:50.235 --> 00:01:52.446 align:center
Nee. We hebben het al doorzocht.

00:01:53.113 --> 00:01:54.990 align:center
BEWIJS

00:01:56.992 --> 00:01:57.993 align:center
Ruik je dat?

00:01:58.076 --> 00:02:01.121 align:center
- Wat, poep en dood?
- Nee. Ammonia.

00:02:08.794 --> 00:02:10.547 align:center
Iemand heeft hier schoongemaakt.

00:02:17.596 --> 00:02:20.891 align:center
Hou je vast, Hernandez.
Dit is vast een moord.

00:03:41.471 --> 00:03:45.058 align:center
- We waren gewoon thuis.
- Hebt u iets gezien of gehoord…

00:03:45.142 --> 00:03:47.311 align:center
…tussen 18.00 en 06.00 uur?

00:03:47.394 --> 00:03:50.814 align:center
- We komen nooit in dit deel.
- De voorkant?

00:03:51.773 --> 00:03:54.860 align:center
- En de beveiligingscamera's?
- We waren thuis.

00:03:54.943 --> 00:03:58.780 align:center
Dan zetten we die niet aan.
Het is best een veilige buurt.

00:04:00.157 --> 00:04:02.242 align:center
Wanneer zag u Mr Levitt voor het laatst?

00:04:02.326 --> 00:04:06.288 align:center
Paul is al een paar maanden weg.
Ze liggen in scheiding.

00:04:06.788 --> 00:04:09.082 align:center
Hebt u hem toen voor het laatst gezien?

00:04:09.166 --> 00:04:13.128 align:center
O, nee. Dat niet.
Hij speelt golf en komt op alle feesten.

00:04:16.005 --> 00:04:19.885 align:center
- Moet u erheen?
- Nee. Het zijn de oesterschelpen maar.

00:04:19.968 --> 00:04:21.720 align:center
Voor de petanquebaan.

00:04:21.803 --> 00:04:25.766 align:center
- Was Paul een vriend van jullie?
- Zo kun je het wel zeggen.

00:04:26.934 --> 00:04:32.689 align:center
Kent u iemand die hem pijn had willen doen
of iemand die hem bedreigd kan hebben?

00:04:32.773 --> 00:04:36.276 align:center
- Nee. Niet echt.
- Had hij niet gevochten bij Nick thuis?

00:04:36.360 --> 00:04:38.612 align:center
- Dat stelde niks voor.
- Wie is Nick?

00:04:38.695 --> 00:04:39.863 align:center
Nick Brandes.

00:04:41.573 --> 00:04:42.824 align:center
De NBA-speler.

00:04:44.451 --> 00:04:46.411 align:center
Die woont hier verderop.

00:04:47.955 --> 00:04:53.752 align:center
Vocht Nick Brandes dus met Mr Levitt?
Dat is geen eerlijk gevecht.

00:04:53.836 --> 00:04:56.380 align:center
Nee. Nick gaf een feestje.

00:04:56.463 --> 00:05:00.425 align:center
Oké.
Met wie heeft Mr Levitt dan gevochten?

00:05:03.220 --> 00:05:05.055 align:center
Hier is maar één oplossing voor.

00:05:05.138 --> 00:05:06.640 align:center
- Hé.
- Hé, Coop.

00:05:07.266 --> 00:05:09.643 align:center
Volgens mij was Sam het.

00:05:10.227 --> 00:05:13.647 align:center
Ze hadden toch al laaiende ruzie,
en nu krijgt zij alles.

00:05:14.481 --> 00:05:17.943 align:center
- Ze heeft het motief, de kans…
- Grace zei dat Sam weg was.

00:05:19.611 --> 00:05:22.781 align:center
De investeerders in Pauls restaurants
zijn maffiosi.

00:05:22.865 --> 00:05:25.367 align:center
- Het kan een van hen zijn.
- Of helemaal niet.

00:05:25.450 --> 00:05:27.578 align:center
Dit is professioneel.
Seriemoordenaar.

00:05:28.370 --> 00:05:32.416 align:center
- Kut. Ik ga een wapen kopen.
- Wat denk jij, Coop?

00:05:32.499 --> 00:05:35.878 align:center
Ik denk dat Gordy
dan z'n eigen lul eraf schiet.

00:05:38.881 --> 00:05:39.882 align:center
Rot op.

00:05:40.716 --> 00:05:44.720 align:center
Mw Levitt, dank u dat u
zo snel terug bent gekomen uit Boston.

00:05:45.387 --> 00:05:48.891 align:center
- Natuurlijk. Ik ben meteen vertrokken.
- Gecondoleerd.

00:05:48.974 --> 00:05:51.101 align:center
Hoe vertel ik het aan m'n kinderen?

00:05:53.896 --> 00:05:57.441 align:center
Paul was een grote lul,
maar hij was wel hun vader.

00:05:58.025 --> 00:05:59.651 align:center
Ik heb uw ouders gesproken…

00:05:59.735 --> 00:06:04.948 align:center
…en zij hebben bevestigd dat u en
uw zoontjes de hele nacht bij hen waren…

00:06:05.032 --> 00:06:07.910 align:center
- …voor een verjaardag.
- Gelukkig maar.

00:06:07.993 --> 00:06:09.912 align:center
Wie weet wat er anders was gebeurd.

00:06:11.205 --> 00:06:16.627 align:center
Ja, trouwens, waarom was Mr Levitt
bij u? Hij woonde daar toch niet meer?

00:06:17.211 --> 00:06:21.965 align:center
Hij had een huis in Pound Ridge,
maar hij had nog niet alles weggehaald.

00:06:22.049 --> 00:06:26.929 align:center
- Dus komt hij soms iets ophalen.
- Vindt u dat goed?

00:06:27.930 --> 00:06:29.223 align:center
Nee, niet echt.

00:06:30.307 --> 00:06:31.934 align:center
Maar wat doe ik eraan?

00:06:32.017 --> 00:06:36.230 align:center
Toen ik het slot wilde laten vervangen,
wilde hij de hypotheek niet meer betalen.

00:06:36.730 --> 00:06:40.150 align:center
Ik wilde de sfeer zo rustig
mogelijk houden voor de kinderen.

00:06:40.234 --> 00:06:42.569 align:center
Daar werkte hij niet aan mee.

00:06:53.205 --> 00:06:57.918 align:center
U bent de enige begunstigde van zijn
levensverzekering van 20 miljoen dollar.

00:06:59.378 --> 00:07:04.174 align:center
- Ik zou veel krijgen na de scheiding.
- Nu krijgt u alles.

00:07:08.428 --> 00:07:11.306 align:center
Neem me niet kwalijk.
Ik moet deze vragen stellen.

00:07:11.390 --> 00:07:13.642 align:center
- Dat was geen vraag.
- Nee.

00:07:15.477 --> 00:07:20.357 align:center
Uw man verliet u dus
voor een veel jongere vrouw.

00:07:20.440 --> 00:07:22.734 align:center
U was vast erg kwaad.

00:07:23.235 --> 00:07:26.154 align:center
- Hij smeekte me terug te komen.
- Wilde u dat niet?

00:07:27.406 --> 00:07:29.908 align:center
De scheiding was een zegen voor me.

00:07:30.951 --> 00:07:35.581 align:center
Paul was zo makkelijk niet. Eindelijk
hoef ik niet voor een man te zorgen.

00:07:35.664 --> 00:07:37.082 align:center
Is er niemand anders?

00:07:37.165 --> 00:07:40.627 align:center
Ik wil me alleen op mijn kinderen
en op mezelf richten.

00:07:40.711 --> 00:07:43.046 align:center
Wanneer hebt u uw man
voor het laatst gesproken?

00:07:44.047 --> 00:07:47.217 align:center
- Gisteravond.
- Sprak u hem vaak?

00:07:47.301 --> 00:07:50.095 align:center
Hij belde veel.
Hij wilde me niet loslaten.

00:07:50.596 --> 00:07:51.847 align:center
Hoe klonk hij?

00:07:52.347 --> 00:07:56.226 align:center
Dronken, verdrietig, kwaad. Zoals altijd.

00:07:57.936 --> 00:08:01.899 align:center
- Had Paul vijanden dat u wist?
- Niet echt, nee.

00:08:03.692 --> 00:08:06.236 align:center
En Andrew Cooper?

00:08:07.905 --> 00:08:08.906 align:center
Sorry. Wat?

00:08:08.989 --> 00:08:13.660 align:center
Paul en Mr Cooper hebben een paar weken
geleden gevochten op een feestje.

00:08:14.786 --> 00:08:16.747 align:center
Daar kijkt u van op.

00:08:17.497 --> 00:08:20.334 align:center
Coop en Mel zijn vrienden van de buurt.

00:08:22.169 --> 00:08:24.546 align:center
Ik heb niets gehoord over een gevecht.

00:08:24.630 --> 00:08:28.592 align:center
- En Mel is de vrouw van Mr Cooper?
- Ex-vrouw.

00:08:28.675 --> 00:08:32.804 align:center
Wat weet u van de bedrijven van uw man?
De restaurants?

00:08:32.888 --> 00:08:37.017 align:center
Nee, Paul hield me daar helemaal buiten.
Ik weet er niets van.

00:08:37.100 --> 00:08:39.645 align:center
U zou z'n investeerders
kunnen onderzoeken.

00:08:39.727 --> 00:08:45.400 align:center
Paul deed altijd nogal paranoïde over ze.
Het waren nogal louche lui, geloof ik.

00:08:45.484 --> 00:08:49.863 align:center
- Had Paul een wapen?
- Ja. Ik zei al, hij was nogal paranoïde.

00:08:51.782 --> 00:08:55.160 align:center
- Weet u wat voor een?
- Nee. Ik weet niks van wapens af.

00:08:56.662 --> 00:08:58.413 align:center
Ik wilde het niet in huis.

00:08:58.497 --> 00:09:02.668 align:center
Ik kreeg er ook een, maar ik heb 't nooit
gebruikt. Het ligt in de kluis thuis.

00:09:04.169 --> 00:09:05.712 align:center
Ik heb de combinatie.

00:09:08.215 --> 00:09:10.509 align:center
U zult zien dat het nooit gebruikt is.

00:09:13.846 --> 00:09:17.140 align:center
Het is zo'n kleine. Weet ik het.

00:09:21.478 --> 00:09:26.441 align:center
- Was dat 't? Ik moet m'n zoontjes bellen.
- Ja, natuurlijk.

00:09:31.947 --> 00:09:34.324 align:center
- Vertrouwt u haar niet?
- Jij wel?

00:09:34.408 --> 00:09:36.785 align:center
Het alibi klopt.
Ik heb de ouders gesproken.

00:09:36.869 --> 00:09:40.998 align:center
Ze kan er wel bij betrokken zijn.
Trek jij dat wapen in de kluis na?

00:09:41.790 --> 00:09:44.501 align:center
- Doe ik.
- Wisseling van de wacht.

00:09:45.419 --> 00:09:47.254 align:center
De vriendin?

00:09:47.963 --> 00:09:50.549 align:center
Paul wist ze wel uit te zoeken.

00:09:50.632 --> 00:09:52.926 align:center
- Het was zakelijk.
- Hoezo?

00:09:53.010 --> 00:09:56.680 align:center
- Kijk dan.
- U bent heel cynisch. Weleens gehoord?

00:09:56.763 --> 00:10:00.517 align:center
- Ben jij soms romantisch?
- Ik zie graag het goede in mensen.

00:10:00.601 --> 00:10:02.477 align:center
Zeker als ze er zo uitzien.

00:10:02.561 --> 00:10:05.147 align:center
- Zal ik het doen?
- Zou je wel willen.

00:10:05.230 --> 00:10:06.607 align:center
Trek dat wapen na.

00:10:07.482 --> 00:10:12.446 align:center
- Sam neemt nog steeds niet op.
- Ze ziet nog wel dat je gebeld hebt.

00:10:13.572 --> 00:10:16.783 align:center
Ik vind het zo erg voor haar. De kinderen.

00:10:16.867 --> 00:10:21.163 align:center
Nou. Paul was nogal een lul,
maar het was geen slechte vent.

00:10:21.246 --> 00:10:23.498 align:center
- Echt?
- Nee, niet echt.

00:10:25.042 --> 00:10:28.921 align:center
- Klaar voor je trip morgen?
- Het voelt niet goed om nu nog te gaan.

00:10:29.004 --> 00:10:33.133 align:center
- Tori en Coop gaan maar alleen.
- Universiteiten langsgaan is belangrijk.

00:10:33.217 --> 00:10:37.012 align:center
Het doet Tori vast goed
als beide ouders met haar bezig zijn…

00:10:37.095 --> 00:10:39.097 align:center
- …aangezien…
- Ze ons haat?

00:10:39.181 --> 00:10:40.724 align:center
Welnee.

00:10:41.975 --> 00:10:45.103 align:center
Denk je dat 't vreemd is
om daar met Coop te zijn?

00:10:45.938 --> 00:10:46.772 align:center
Hoezo?

00:10:47.648 --> 00:10:50.984 align:center
- Daar werden jullie verliefd.
- Nee.

00:10:52.819 --> 00:10:54.947 align:center
Als hij de afspraak maar niet vergeet.

00:11:08.001 --> 00:11:11.380 align:center
Mr Cooper, ik ben rechercheur Lin.
Westmont PD.

00:11:12.214 --> 00:11:13.465 align:center
Wat kan ik voor u doen?

00:11:13.549 --> 00:11:16.885 align:center
Uw vriend Paul Levitt
is gisteravond vermoord.

00:11:17.469 --> 00:11:20.097 align:center
Ja. Vreselijk.
We zijn allemaal nog in shock.

00:11:21.014 --> 00:11:22.516 align:center
Mag ik binnenkomen?

00:11:23.892 --> 00:11:25.727 align:center
Geen punt. Komt u binnen.

00:11:28.772 --> 00:11:32.359 align:center
- Wilt u soms iets drinken?
- Nee.

00:11:33.235 --> 00:11:37.906 align:center
- Woont u alleen?
- Ja. Nou, niet helemaal. Nu even niet.

00:11:37.990 --> 00:11:40.534 align:center
Mijn zus. Tijdelijk. Vandaar de troep.

00:11:40.617 --> 00:11:45.122 align:center
Goed, over Mr Levitt.
Jullie mochten elkaar niet.

00:11:46.331 --> 00:11:51.003 align:center
- Nou, nee hoor.
- Nee? U hebt toch gevochten op een feest?

00:11:53.714 --> 00:11:54.715 align:center
Dat.

00:11:55.841 --> 00:11:59.636 align:center
Ach, we hebben niet echt gevochten.
Paul deed gewoon weer stom.

00:11:59.720 --> 00:12:03.056 align:center
Nu Paul dood is,
moet ik u vragen waar het over ging.

00:12:03.932 --> 00:12:05.267 align:center
Ik weet het echt niet meer.

00:12:06.101 --> 00:12:10.105 align:center
We dronken, ik zei iets
wat hij niet leuk vond en hij duwde me.

00:12:11.523 --> 00:12:15.277 align:center
We waren allebei behoorlijk dronken,
als ik eerlijk ben.

00:12:15.360 --> 00:12:17.070 align:center
Waarom zou u dat niet zijn?

00:12:17.154 --> 00:12:18.822 align:center
- Dronken?
- Eerlijk.

00:12:18.906 --> 00:12:19.907 align:center
Nergens om.

00:12:21.909 --> 00:12:23.744 align:center
Vecht u vaak, Mr Cooper?

00:12:23.827 --> 00:12:25.746 align:center
- Nee.
- Uw knokkels zijn te rood…

00:12:25.829 --> 00:12:28.290 align:center
…om nog van dat gevecht te zijn.

00:12:28.373 --> 00:12:32.044 align:center
Het was geen gevecht,
en dit is bij tennis gebeurd.

00:12:34.087 --> 00:12:34.922 align:center
Tennis.

00:12:36.715 --> 00:12:39.843 align:center
- Dat gebeurt vaak, hoor.
- Waar was u gisteravond?

00:12:39.927 --> 00:12:41.970 align:center
- Echt?
- Ik moet u uitsluiten.

00:12:44.431 --> 00:12:49.353 align:center
Ik was in de nachtclub Queue in Manhattan.
Q-u-e-u-e.

00:12:51.104 --> 00:12:53.315 align:center
- Samen met iemand?
- Nee.

00:12:53.398 --> 00:12:54.983 align:center
Was u alleen?

00:12:55.901 --> 00:12:59.404 align:center
Je gaat sneller met iemand naar huis
als je in je eentje komt.

00:12:59.488 --> 00:13:01.490 align:center
- En was dat ook zo?
- Nee.

00:13:02.032 --> 00:13:04.034 align:center
- Is dat ongebruikelijk?
- Steeds minder.

00:13:06.954 --> 00:13:10.916 align:center
- Hoe laat was u thuis?
- Ik denk om 00.00 uur.

00:13:10.999 --> 00:13:13.585 align:center
Ik was hier samen met m'n zus.

00:13:14.962 --> 00:13:16.839 align:center
U bent nogal oud voor een nachtclub.

00:13:16.922 --> 00:13:22.594 align:center
Nou. Ik ben weer vrijgezel
en hier kom ik niet veel mensen tegen.

00:13:22.678 --> 00:13:27.975 align:center
Samantha Levitt is ook weer vrijgezel
en ze is erg aantrekkelijk.

00:13:28.851 --> 00:13:31.103 align:center
- Heeft zij een relatie?
- Geen idee.

00:13:32.187 --> 00:13:33.438 align:center
Ze heeft meer met m'n ex.

00:13:33.522 --> 00:13:36.692 align:center
De scheiding met Paul
verliep slecht, hoor ik.

00:13:36.775 --> 00:13:41.113 align:center
- Verlopen ze weleens goed?
- Ja. Dat zou u wel weten.

00:13:42.781 --> 00:13:45.617 align:center
Sorry, rechercheur Lin,
hebt u iets tegen me?

00:13:45.701 --> 00:13:49.705 align:center
Nee. Natuurlijk niet. Waarom denkt u dat?

00:13:49.788 --> 00:13:52.249 align:center
Ach, om uw vrolijke aard.

00:13:52.332 --> 00:13:55.961 align:center
Ja, dat hoor ik vaak.
Dank u wel, Mr Cooper.

00:13:56.044 --> 00:13:58.714 align:center
Graag gedaan. Ik loop wel even mee.

00:14:12.477 --> 00:14:17.733 align:center
You're sure there's a cure

00:14:19.193 --> 00:14:24.239 align:center
And you have finally found it

00:14:25.365 --> 00:14:30.746 align:center
You think one drink

00:14:31.914 --> 00:14:36.793 align:center
Will shrink you
Till you're underground

00:14:36.877 --> 00:14:38.253 align:center
And living down

00:14:38.337 --> 00:14:42.925 align:center
But it's not going to stop

00:14:44.259 --> 00:14:48.847 align:center
It's not going to stop

00:14:49.515 --> 00:14:55.771 align:center
Till you wise up

00:14:57.648 --> 00:15:00.442 align:center
Prepare a list for what you need

00:15:00.526 --> 00:15:03.403 align:center
Before you sign away the deed

00:15:03.487 --> 00:15:06.198 align:center
But it's not going to…

00:15:09.159 --> 00:15:12.120 align:center
De laatste keer dat ik dit deed,
was vast met jou.

00:15:12.704 --> 00:15:15.123 align:center
- Volwassenen drinken dat niet.
- Nee.

00:15:15.207 --> 00:15:17.960 align:center
- Dat was heel mooi.
- Dank je wel.

00:15:22.005 --> 00:15:23.632 align:center
Dat was het ook.

00:15:23.715 --> 00:15:26.009 align:center
- De mensen gingen erin op.
- Dank je.

00:15:28.095 --> 00:15:32.474 align:center
Ik kijk er wel van op dat je hier bent.
Dat je nog naar de pub gaat.

00:15:32.558 --> 00:15:34.184 align:center
Je hebt nu een gezin en zo.

00:15:34.268 --> 00:15:37.771 align:center
Ga weg.
Alleen hier kom ik even aan mezelf toe.

00:15:37.855 --> 00:15:39.481 align:center
Vindt je vrouw dat goed?

00:15:41.024 --> 00:15:42.901 align:center
M'n afwezigheid valt niet op.

00:15:45.779 --> 00:15:49.366 align:center
- Sorry. Ik vertel te veel.
- Het wordt er niet vrolijker op.

00:15:49.449 --> 00:15:51.952 align:center
- Sorry.
- Kop dicht en drinken.

00:15:52.995 --> 00:15:53.996 align:center
Proost.

00:15:57.666 --> 00:16:00.002 align:center
- Wat ben je stil.
- Ik heb honger.

00:16:01.420 --> 00:16:02.796 align:center
En de vismarkt?

00:16:03.672 --> 00:16:06.300 align:center
Ze herkennen me nu, maar het vergt tijd.

00:16:06.383 --> 00:16:10.470 align:center
- Soms geven ze me werk. Soms niet.
- Maar ze betalen goed.

00:16:10.554 --> 00:16:13.932 align:center
- Het geld stinkt.
- Bel je mama?

00:16:14.224 --> 00:16:15.058 align:center
Ja.

00:16:16.226 --> 00:16:17.561 align:center
Verdomme. Wacht even.

00:16:21.857 --> 00:16:23.692 align:center
- O, nee.
- Wat?

00:16:24.776 --> 00:16:26.528 align:center
Gaat het?

00:16:26.612 --> 00:16:27.863 align:center
MOORD IN WESTMONT VILLAGE

00:16:27.946 --> 00:16:31.491 align:center
Ja. Nee. Ik moet iemand bellen.

00:16:32.492 --> 00:16:35.704 align:center
- Ik moet je spreken.
- Ja. Sorry. Ik kom zo terug.

00:16:45.797 --> 00:16:51.220 align:center
Dit is vreselijk.
Ze verdenken dan altijd de vrouw.

00:16:51.303 --> 00:16:54.473 align:center
Maar mij ook,
omdat ik met Paul gevochten heb.

00:16:54.556 --> 00:16:56.183 align:center
Ja, wat is er gebeurd?

00:16:56.767 --> 00:16:59.937 align:center
Het ging nergens over, eigenlijk.

00:17:00.020 --> 00:17:02.898 align:center
Verdedigde je mijn eer? Wat lief.

00:17:04.066 --> 00:17:07.277 align:center
Trouwens,
de politie vroeg of ik een relatie had.

00:17:08.945 --> 00:17:11.656 align:center
- Ik hoop dat je nee hebt gezegd.
- Natuurlijk.

00:17:11.740 --> 00:17:15.911 align:center
Ik wil niet dat Mel en de rest me negeren,
maar toch bedankt.

00:17:15.993 --> 00:17:18.872 align:center
- Ik maak me zorgen.
- Ja, maar niet om mij.

00:17:42.229 --> 00:17:43.230 align:center
Kofferbak.

00:17:46.108 --> 00:17:48.694 align:center
- Zin in?
- Niet zo erg als jij en mam.

00:17:48.777 --> 00:17:51.029 align:center
- Het wordt top.
- Zet me niet voor schut.

00:17:51.613 --> 00:17:52.698 align:center
Ik beloof niks.

00:17:52.781 --> 00:17:54.032 align:center
Hé, pap.

00:17:54.783 --> 00:17:57.035 align:center
- Gezellig.
- Ik moest mee.

00:17:57.119 --> 00:18:00.289 align:center
- Goed zo.
- Je bent geschorst. Je bent van ons.

00:18:00.372 --> 00:18:04.376 align:center
Je vindt het vast leuk. Gezellig op reis.

00:18:05.627 --> 00:18:07.004 align:center
- Jij bent vrolijk.
- Altijd.

00:18:07.671 --> 00:18:08.672 align:center
Echt?

00:18:19.266 --> 00:18:21.226 align:center
- Zijn we er al? Oké.
- Ik sla je.

00:18:27.024 --> 00:18:30.068 align:center
MORGAN
BEN JE ER?

00:18:33.447 --> 00:18:35.574 align:center
Mam, denk je dat Sam Paul heeft vermoord?

00:18:35.657 --> 00:18:38.285 align:center
Wat? Doe niet zo stom.

00:18:38.368 --> 00:18:40.370 align:center
Hoezo? Heb jij pap nooit willen doden?

00:18:40.454 --> 00:18:42.331 align:center
- Ja.
- Hé. Bedankt.

00:18:42.414 --> 00:18:45.042 align:center
- Maar ik heb 't niet gedaan.
- Ik zit hier, hè.

00:18:45.125 --> 00:18:46.752 align:center
Alleen gescheiden.

00:18:46.835 --> 00:18:48.295 align:center
- Tori, hou op.
- Ja.

00:18:48.921 --> 00:18:52.966 align:center
Ik had Jake moeten meenemen.
Waarom moest dit een gezinsuitje worden?

00:18:53.050 --> 00:18:56.929 align:center
Je kinderen universiteiten laten zien
is belangrijk voor ouders.

00:18:57.012 --> 00:19:00.224 align:center
Dat doe je niet met zo'n eikel
die over een paar jaar weg is.

00:19:00.307 --> 00:19:03.310 align:center
- Waarom doe je toch zo lullig tegen hem?
- Instinct.

00:19:03.393 --> 00:19:05.604 align:center
Nou, sorry, maar Jake blijft.

00:19:05.687 --> 00:19:07.397 align:center
- Jij niet.
- Hoezo?

00:19:07.481 --> 00:19:10.150 align:center
- Ander onderwerp.
- Na twee weken…

00:19:10.234 --> 00:19:12.819 align:center
…op de universiteit heb je hem al gedumpt.

00:19:12.903 --> 00:19:16.365 align:center
Niet iedereen
verlaat de mensen van wie hij houdt.

00:19:16.448 --> 00:19:21.453 align:center
- Je houdt niet van hem.
- Nee? Wat weet jij nou van liefde?

00:19:21.537 --> 00:19:23.288 align:center
- Nee, laat haar maar.
- Nee.

00:19:23.372 --> 00:19:24.915 align:center
- Ik wil horen…
- Echt, pap.

00:19:24.998 --> 00:19:27.292 align:center
- Wat weet jij van liefde?
- Ik weet dat het…

00:19:27.376 --> 00:19:29.503 align:center
…je verscheurt als je 't verliest.

00:19:30.504 --> 00:19:35.634 align:center
Soms weet je meer van liefde
als je het kwijtraakt.

00:19:35.717 --> 00:19:41.223 align:center
Het meisje dat vroeger elke dag
m'n hand vasthield, rolt nu met haar ogen…

00:19:41.306 --> 00:19:44.810 align:center
…en veracht me zo duidelijk
dat ik amper adem kan halen.

00:19:49.189 --> 00:19:50.190 align:center
Pap…

00:19:54.611 --> 00:19:56.238 align:center
Jezus, lieverd, sorry.

00:19:58.156 --> 00:19:59.324 align:center
Ik weet niet…

00:20:00.325 --> 00:20:02.744 align:center
Ik weet niet waarom ik dat zei.
Het spijt me.

00:20:04.538 --> 00:20:07.749 align:center
Laten we… Laten we… Sorry, schat. Sorry.

00:20:20.554 --> 00:20:21.638 align:center
Ja.

00:20:21.722 --> 00:20:23.765 align:center
- Willen jullie water?
- Daar zit water in.

00:20:23.849 --> 00:20:24.850 align:center
- Lekker.
- Nee? Goed.

00:20:32.357 --> 00:20:35.319 align:center
- Sorry, ik moet oefenen.
- Prima.

00:20:35.402 --> 00:20:40.115 align:center
- Hari zei dat u kwam praten over Paul.
- U hebt nogal een wild feestje gehad.

00:20:42.659 --> 00:20:43.744 align:center
Het was nogal flauw.

00:20:43.827 --> 00:20:48.874 align:center
- Een gast is in een ambulance beland.
- Ja. Daar voel ik me rot over.

00:20:48.957 --> 00:20:50.542 align:center
Soms speel ik te fanatiek.

00:20:50.626 --> 00:20:54.922 align:center
En ik hoorde dat Mr Levitt
en Andrew Cooper hebben gevochten.

00:20:55.005 --> 00:20:59.343 align:center
Nee, hoor. Twee witte mannen
moesten even stoom afblazen.

00:21:00.719 --> 00:21:02.012 align:center
Waar ging 't over?

00:21:03.639 --> 00:21:08.393 align:center
Geen idee. Maar Paul
is altijd 'n driftkikker geweest.

00:21:08.477 --> 00:21:10.646 align:center
- En Mr Cooper?
- Coop?

00:21:12.147 --> 00:21:14.483 align:center
Nee, Coop is geen vechtersbaas.

00:21:15.943 --> 00:21:18.654 align:center
Dan had hij me allang te grazen genomen.

00:21:18.737 --> 00:21:21.490 align:center
- Waarom?
- Ik ga uit met z'n vrouw. Ex.

00:21:21.573 --> 00:21:25.619 align:center
- Maar hij was wel op uw feest?
- Ja, daar keek ik ook van op.

00:21:42.845 --> 00:21:44.972 align:center
Met Andrew Cooper. Stuur een app.

00:21:54.940 --> 00:21:56.483 align:center
PAUL LEVITT VERMOORD!!!

00:21:56.567 --> 00:21:59.820 align:center
Hoi iedereen. Welkom op Princeton.

00:22:02.489 --> 00:22:06.368 align:center
We wachten nog op twee
achterblijvers en dan beginnen we.

00:22:09.621 --> 00:22:14.376 align:center
- Ze willen het sportcomplex laten zien.
- Maar schat, en de rondleiding dan?

00:22:14.459 --> 00:22:16.295 align:center
- Oké.
- Dat kan toch later?

00:22:16.378 --> 00:22:18.172 align:center
Maar zij kunnen me rondleiden.

00:22:20.340 --> 00:22:22.926 align:center
Oké. Bel maar als je ons wilt zien.

00:22:23.010 --> 00:22:24.428 align:center
Oké. Cool. Bedankt.

00:22:27.347 --> 00:22:30.642 align:center
- Die horen we niet meer, hè?
- Nee.

00:22:32.102 --> 00:22:34.771 align:center
En Hunter
heeft nog geen rondleiding nodig.

00:22:36.190 --> 00:22:39.318 align:center
- Nooit, misschien.
- Ik heb andere plannen voor hem.

00:22:40.068 --> 00:22:41.069 align:center
Wat dan?

00:22:43.614 --> 00:22:44.615 align:center
Nou?

00:22:44.698 --> 00:22:48.702 align:center
We hebben alles
wat een professionele studio heeft.

00:22:48.785 --> 00:22:55.751 align:center
Logic Pro, console met 72 kanalen,
aangepaste subwoofers van Gryphon.

00:22:55.834 --> 00:23:00.088 align:center
Er zijn allerlei instrumenten,
ook op digitale banken.

00:23:00.172 --> 00:23:02.799 align:center
Ultraviolet Studios
is alleen voor studenten…

00:23:02.883 --> 00:23:06.845 align:center
…maar ik wilde je er vandaag laten spelen.

00:23:06.929 --> 00:23:07.930 align:center
Echt?

00:23:08.013 --> 00:23:12.434 align:center
Twee bands zijn bezig
met demo's, en ga er gerust bij zitten.

00:23:12.518 --> 00:23:15.020 align:center
Daarna mag je wat spelen.

00:23:15.103 --> 00:23:17.022 align:center
- Leuk?
- Geweldig.

00:23:17.105 --> 00:23:18.315 align:center
- Oké.
- Kom.

00:23:22.444 --> 00:23:25.072 align:center
We halen je op voor het eten.

00:23:30.953 --> 00:23:35.374 align:center
- Ik heb dat geregeld.
- Krijg je hem hierop?

00:23:36.250 --> 00:23:39.628 align:center
Hij moet eerst naar de universiteit.
Dan vindt hij zijn mensen wel.

00:23:40.671 --> 00:23:41.505 align:center
Zoals wij.

00:23:47.386 --> 00:23:50.264 align:center
- We hebben de dag voor onszelf.
- Klopt.

00:23:50.347 --> 00:23:51.390 align:center
Wil je iets doen?

00:23:53.809 --> 00:23:54.810 align:center
Kom mee.

00:23:59.982 --> 00:24:01.775 align:center
GEMISTE OPROEP

00:24:07.865 --> 00:24:11.201 align:center
- Alles in orde?
- Ja. De jongens spelen rechercheurtje.

00:24:12.160 --> 00:24:16.665 align:center
- Wat denken de meesten?
- Woekeraars.

00:24:16.748 --> 00:24:19.960 align:center
God, afschuwelijk.
Ik kan het me niet voorstellen.

00:24:20.043 --> 00:24:22.504 align:center
Ja. Laten we iets afspreken.

00:24:23.213 --> 00:24:26.925 align:center
Laten we het niet over het echte
leven hebben. Alleen vandaag.

00:24:28.594 --> 00:24:31.889 align:center
- En als ik dat wel doe?
- Dan moet je een shotje drinken.

00:24:33.765 --> 00:24:34.600 align:center
Doen we.

00:24:35.350 --> 00:24:38.812 align:center
- Trouwens, we hebben nog een…
- Al geregeld. Bedankt.

00:24:40.522 --> 00:24:41.523 align:center
Bedankt.

00:24:44.151 --> 00:24:47.654 align:center
Rust, reiziger, rust,
en verban nare gedachten.

00:24:47.738 --> 00:24:50.574 align:center
Drink op je vrienden
die wij hier verwachten.

00:24:57.789 --> 00:24:58.874 align:center
Is dit raar?

00:25:01.043 --> 00:25:02.085 align:center
Een tijdsprong.

00:25:03.420 --> 00:25:05.506 align:center
Het is hier amper veranderd.

00:25:05.589 --> 00:25:06.840 align:center
Als het nog werkt…

00:25:08.342 --> 00:25:11.220 align:center
Zou Thomas Sweet
nog steeds mijn vuurballen hebben?

00:25:11.303 --> 00:25:17.017 align:center
Die voor m'n verjaardag zijn al op.
Nog bedankt. Dat was echt leuk.

00:25:18.060 --> 00:25:21.313 align:center
Graag gedaan.
Is Nick al bijgekomen van dat feest?

00:25:21.396 --> 00:25:24.024 align:center
Na nog geen twee minuten
heb je je eigen regels overtreden.

00:25:24.107 --> 00:25:25.400 align:center
Je hebt gelijk.

00:25:25.484 --> 00:25:28.654 align:center
Pardon, heb je shotjes Jägermeister?

00:25:28.737 --> 00:25:31.782 align:center
- Twee?
- Geef de fles maar.

00:25:31.865 --> 00:25:34.618 align:center
- Het hoeft geen Jägermeister te zijn.
- Tuurlijk wel.

00:25:35.118 --> 00:25:36.370 align:center
O, jeetje.

00:25:36.912 --> 00:25:40.415 align:center
- Asje.
- Oké. Dank je.

00:25:47.714 --> 00:25:49.049 align:center
Lekker?

00:25:49.132 --> 00:25:50.551 align:center
- Ja.
- Echt?

00:26:18.704 --> 00:26:21.373 align:center
- Ne…
- Vijf seconden.

00:26:21.456 --> 00:26:24.835 align:center
Geen één zit erin. Zo werkt het niet.

00:26:29.089 --> 00:26:31.425 align:center
- Hou verder open.
- Het is een klein zakje.

00:26:32.426 --> 00:26:33.427 align:center
O, mijn god.

00:26:35.262 --> 00:26:37.848 align:center
Oké. We hebben ze.

00:26:38.682 --> 00:26:39.975 align:center
Bedankt.

00:26:40.058 --> 00:26:41.185 align:center
Zak snoep.

00:26:42.311 --> 00:26:44.104 align:center
Een zak snoep…

00:26:44.897 --> 00:26:47.357 align:center
Man, die zien er lekker uit.

00:26:50.235 --> 00:26:51.069 align:center
Pak maar.

00:26:56.825 --> 00:26:59.953 align:center
Pardon. Mevrouw,
u hebt niet voor de jam betaald.

00:27:01.997 --> 00:27:07.711 align:center
Het is vast een vergissing, maar
u hebt niet voor dat potje jam betaald.

00:27:08.712 --> 00:27:11.798 align:center
We hebben alleen de vuurballen. Niets…

00:27:12.382 --> 00:27:13.467 align:center
Ik zag het zelf.

00:27:14.134 --> 00:27:18.096 align:center
Ik wil u geen last bezorgen,
dus komt u even weer naar binnen…

00:27:18.180 --> 00:27:20.724 align:center
Hé. Ze heeft die jam niet.

00:27:21.808 --> 00:27:26.355 align:center
Ik weet niet wat er hier aan de hand is,
maar laat me even in uw tas kijken.

00:27:26.438 --> 00:27:28.857 align:center
Ze heeft niets gepakt. Goed?

00:27:29.816 --> 00:27:34.738 align:center
Dus loop weg, anders
krijg je daar 'n half jaar lang spijt van.

00:27:47.209 --> 00:27:48.460 align:center
Wie ben jij?

00:27:51.088 --> 00:27:52.548 align:center
- Wie is dat?
- Je zoon.

00:27:54.258 --> 00:27:55.467 align:center
Hoi, lieverd.

00:27:56.176 --> 00:27:59.555 align:center
Gretty en X willen
mijn arrangement verder uitwerken.

00:27:59.638 --> 00:28:03.684 align:center
- Mag ik het eten overslaan?
- Ja, maar zorg wel dat je wat eet.

00:28:04.434 --> 00:28:07.813 align:center
Ja, ze bestellen iets
dat een vette sandwich heet.

00:28:07.896 --> 00:28:09.064 align:center
Vette sandwich.

00:28:09.940 --> 00:28:12.234 align:center
Goed, schat. Dat is vast heerlijk.

00:28:12.317 --> 00:28:13.819 align:center
- App later maar.
- Goed.

00:28:20.158 --> 00:28:22.744 align:center
Vette sandwich.

00:28:23.871 --> 00:28:28.125 align:center
De politie zit nog in het huis, ik koop
alleen wat dingen die ik nodig heb.

00:28:28.208 --> 00:28:29.501 align:center
Waar ga je heen?

00:28:29.585 --> 00:28:32.546 align:center
In hotel Opus.
Hoe gaat het met de kinderen?

00:28:32.629 --> 00:28:36.884 align:center
Die hebben zich moe gespeeld.
Pap stopt ze net in bad.

00:28:37.551 --> 00:28:42.598 align:center
- Bedankt, mam. Ik mis ze.
- Ze zijn hier. Doe wat je moet doen.

00:28:44.141 --> 00:28:47.936 align:center
- Wil je Michael spreken?
- Nee. Dat voelt dan toch als liegen.

00:28:48.604 --> 00:28:50.480 align:center
Ik bel je morgen.

00:28:51.899 --> 00:28:52.900 align:center
Goed. Hou van je.

00:28:52.983 --> 00:28:57.196 align:center
- Hoi. Kan ik je ergens mee helpen?
- Ik koop alleen een paar dingen.

00:28:57.279 --> 00:29:01.909 align:center
We hebben net nieuwe productlijnen binnen.
Heerlijke oogpatches.

00:29:01.992 --> 00:29:06.163 align:center
- Tegen die fijne lijntjes, die wallen.
- Nee, laat maar.

00:29:08.624 --> 00:29:12.211 align:center
Ik vind je sproeten heel mooi.
Sorry. Zo schattig.

00:29:12.920 --> 00:29:17.341 align:center
Als je het van heel dichtbij bekijkt,
zie je een klein ouderdomsvlekje.

00:29:17.424 --> 00:29:20.511 align:center
En die tech-nek.
Geen zorgen, die heb ik ook.

00:29:20.594 --> 00:29:23.222 align:center
- Sorry. Hoe heet je?
- Ik ben Keely.

00:29:23.305 --> 00:29:26.934 align:center
Keely, ik koop alleen een paar dingen,
voor een paar dagen.

00:29:27.017 --> 00:29:29.770 align:center
- Ben je hier maar even?
- Ik woon hier.

00:29:29.853 --> 00:29:31.313 align:center
Maar alleen een paar dagen?

00:29:32.940 --> 00:29:35.067 align:center
Nou, Keely, als je het wilt weten…

00:29:36.068 --> 00:29:38.946 align:center
…mijn man is net vermoord
in de hal in ons huis…

00:29:39.029 --> 00:29:42.449 align:center
…dat nu een plaats delict is,
waardoor ik in een hotel zit…

00:29:42.533 --> 00:29:47.788 align:center
…en nieuwe producten nodig heb,
en daarom, zoals je al had gezien…

00:29:47.871 --> 00:29:51.041 align:center
…heb ik dringend oogpatches nodig.

00:29:51.792 --> 00:29:56.797 align:center
We zaten midden in 'n nare vechtscheiding,
en deels…

00:29:56.880 --> 00:30:00.384 align:center
…eng genoeg grotendeels,
ben ik opgelucht dat hij dood is.

00:30:00.467 --> 00:30:04.012 align:center
Maar, Keely, ik voel me
zo verdomde schuldig…

00:30:05.013 --> 00:30:09.351 align:center
…omdat hij de vader van mijn kinderen is.
Wat zegt dat nou over mij?

00:30:09.434 --> 00:30:12.688 align:center
En ik vertel je dat,
want wie ben jij nou helemaal?

00:30:13.188 --> 00:30:14.064 align:center
Het zit zo…

00:30:14.731 --> 00:30:18.318 align:center
…ik begon er net aan te wennen
dat ik gescheiden was…

00:30:18.402 --> 00:30:20.571 align:center
…en nu ben ik opeens weduwe.

00:30:21.071 --> 00:30:24.950 align:center
M'n identiteit is foetsie,
net zoals dat Kübler-Ross-model.

00:30:25.033 --> 00:30:31.415 align:center
Ik kan m'n eigen huis niet in
en ik word overweldigd…

00:30:31.498 --> 00:30:35.377 align:center
…door schuldgevoel en verdriet
en verwarring en woede…

00:30:35.460 --> 00:30:39.631 align:center
…waar ik jammerlijk mee worstelde
toen jij aangekakt kwam.

00:30:39.715 --> 00:30:43.886 align:center
Als ik jou was,
zou ik m'n opengevallen mond dichtdoen…

00:30:43.969 --> 00:30:47.222 align:center
…en naar die klant
bij de Laura Mercier gaan…

00:30:47.306 --> 00:30:49.349 align:center
…want die heeft je wél nodig.

00:30:50.100 --> 00:30:52.519 align:center
Ja. Ik moest…

00:30:57.399 --> 00:30:58.442 align:center
Ja, hè?

00:30:59.860 --> 00:31:02.362 align:center
Wat lekker. Heerlijk.

00:31:03.989 --> 00:31:05.282 align:center
Heerlijk.

00:31:12.998 --> 00:31:15.792 align:center
- Wie was dat? Je vriendinnetje?
- Het echte leven.

00:31:17.169 --> 00:31:19.838 align:center
- Je vriendin?
- Uit.

00:31:22.382 --> 00:31:25.802 align:center
- In ons huwelijk deed je dat niet.
- Daardoor duurt het langer.

00:31:25.886 --> 00:31:27.513 align:center
- Het huwelijk?
- De batterij.

00:31:33.101 --> 00:31:37.523 align:center
- Het is al jaren niet zo gezellig met je.
- Dat komt omdat je dronken bent.

00:31:37.606 --> 00:31:38.440 align:center
Dat klopt.

00:31:40.526 --> 00:31:45.155 align:center
En in het verlengde daarvan
moet ik je iets opbiechten.

00:31:58.585 --> 00:32:01.171 align:center
- Ik heb die vent afgeblaft.
- Ja. Dat was geweldig.

00:32:02.297 --> 00:32:03.298 align:center
Waarom?

00:32:06.969 --> 00:32:08.387 align:center
Wil jij nooit iets stelen?

00:32:51.680 --> 00:32:54.266 align:center
Ja. Oké. Vertel verder.

00:33:13.202 --> 00:33:14.494 align:center
Jij bent hier nieuw.

00:33:15.245 --> 00:33:18.874 align:center
Dat weet ik
omdat we maar zes echte fans hebben.

00:33:18.957 --> 00:33:23.170 align:center
We mogen hier alleen zingen omdat
hun soundsysteem vorige week kapotging.

00:33:23.253 --> 00:33:25.130 align:center
Hoezo? Jullie zijn zo goed.

00:33:26.423 --> 00:33:28.634 align:center
Doe niet zo enthousiast.

00:33:32.137 --> 00:33:36.016 align:center
Dat wat voor straf zorgt
op de middelbare school…

00:33:36.099 --> 00:33:37.476 align:center
…zorgt hier voor seks.

00:33:38.894 --> 00:33:40.145 align:center
En lukt je dat ook?

00:33:41.855 --> 00:33:43.690 align:center
Ik krijg in ieder geval geen straf meer.

00:33:45.817 --> 00:33:48.403 align:center
- Hij zit erin.
- Ondersteboven.

00:33:48.487 --> 00:33:50.572 align:center
Kijk. Geef hem een…

00:33:52.741 --> 00:33:57.371 align:center
And I'm picking the lock
Into Jesus's house

00:34:03.961 --> 00:34:07.422 align:center
Dit is de kerk.
Hier wordt gebeden. Dus gedraag je.

00:34:07.506 --> 00:34:09.424 align:center
Blijf hier.

00:34:09.507 --> 00:34:12.052 align:center
- Ga zitten, goed?
- Wat doen we?

00:34:12.135 --> 00:34:15.764 align:center
Ik moet weg.
Ik moet iets doen. Blijf hier.

00:34:17.266 --> 00:34:18.600 align:center
Wat doe je?

00:34:31.071 --> 00:34:34.658 align:center
- Je gaat naar de hel.
- Ja. Dat weet ik allang.

00:34:34.741 --> 00:34:37.452 align:center
- Crackers voor je jam. Toch?
- Zie ik je daar.

00:34:37.536 --> 00:34:39.913 align:center
- Je bent gek.
- Dat kan best.

00:35:08.358 --> 00:35:09.902 align:center
Kan ik je wat vertellen?

00:35:11.612 --> 00:35:12.738 align:center
Natuurlijk.

00:35:16.283 --> 00:35:18.785 align:center
Ik ben ontslagen bij Bailey.

00:35:23.248 --> 00:35:24.541 align:center
Waarom?

00:35:24.625 --> 00:35:27.544 align:center
Ik werd arrogant
en Jack heeft me eruit gewerkt.

00:35:29.713 --> 00:35:30.923 align:center
Er was een meisje…

00:35:31.757 --> 00:35:33.884 align:center
Nee, nee. Daar ging het niet om.

00:35:34.676 --> 00:35:37.804 align:center
Hij zag een kans en hij ging ervoor.

00:35:40.724 --> 00:35:41.975 align:center
De schoft.

00:35:42.059 --> 00:35:45.270 align:center
- Je mocht hem niet.
- Nee, maar dat geld hielp wel.

00:35:47.064 --> 00:35:49.107 align:center
Hoe erg is het?

00:35:50.192 --> 00:35:51.193 align:center
Het gaat niet goed.

00:35:52.236 --> 00:35:55.697 align:center
- Komt het goed?
- Ja, daar gaat het niet om.

00:35:55.781 --> 00:36:00.327 align:center
Ik heb verschillende opties.
Dat komt wel goed.

00:36:03.038 --> 00:36:05.249 align:center
- Het spijt me.
- Hoeft niet.

00:36:06.959 --> 00:36:09.920 align:center
- Ik kom er wel.
- Nee, ik bedoel van alles.

00:36:16.134 --> 00:36:17.386 align:center
Nou, dat is je geraden.

00:36:18.262 --> 00:36:19.638 align:center
Weet je wat?

00:36:20.681 --> 00:36:22.182 align:center
Dit is het lichaam van Christus.

00:36:24.476 --> 00:36:25.686 align:center
Pas maar op.

00:36:29.648 --> 00:36:31.191 align:center
Echt. Het spijt me.

00:36:34.444 --> 00:36:35.737 align:center
Mij ook.

00:36:39.491 --> 00:36:41.326 align:center
Ik gaf je geen aandacht meer…

00:36:42.703 --> 00:36:44.580 align:center
…lang voordat je met Nick begon.

00:36:46.999 --> 00:36:49.293 align:center
Nu je dat zegt,
voel ik me minder schuldig.

00:36:49.376 --> 00:36:50.794 align:center
Ja?

00:36:53.463 --> 00:36:54.506 align:center
In dat geval…

00:36:56.842 --> 00:36:58.260 align:center
…vergeef ik je.

00:37:27.080 --> 00:37:28.165 align:center
Wat krijgen we nou?

00:37:30.417 --> 00:37:32.419 align:center
- Mijn mobiel lag…
- We bidden…

00:37:32.503 --> 00:37:34.129 align:center
Gevonden. Bedankt.

00:37:34.213 --> 00:37:37.007 align:center
- Dank u.
- Bedankt. U zijt gezegend.

00:38:44.867 --> 00:38:45.909 align:center
Ik moet gaan.

00:38:47.202 --> 00:38:48.453 align:center
Hé. Laten we…

00:38:51.498 --> 00:38:54.042 align:center
Zullen we niet teruggaan?

00:38:54.126 --> 00:38:59.590 align:center
We stoppen de kinderen in de auto
en we rijden de andere kant op…

00:38:59.673 --> 00:39:02.259 align:center
…en we beginnen ergens opnieuw.

00:39:06.054 --> 00:39:07.055 align:center
Klinkt goed.

00:39:10.225 --> 00:39:11.685 align:center
Ren met me weg, Mel.

00:39:20.235 --> 00:39:21.361 align:center
Dat kan niet duren.

00:39:35.459 --> 00:39:36.627 align:center
Nog niet.

00:40:30.472 --> 00:40:32.099 align:center
Ik ga niet met je naar bed.

00:40:32.683 --> 00:40:34.184 align:center
- Maagd?
- Vriendje.

00:40:35.102 --> 00:40:37.271 align:center
- Heb je een vriendje?
- Doet dat ertoe?

00:40:39.106 --> 00:40:40.107 align:center
Niet echt.

00:40:48.073 --> 00:40:49.825 align:center
Kom op. Ik gedraag me.

00:41:14.641 --> 00:41:16.268 align:center
- Ik kan voor je zingen.
- Nee.

00:41:27.321 --> 00:41:28.822 align:center
Mag ik me masturberen?

00:41:30.741 --> 00:41:32.618 align:center
Zo ja. Jeetje.

00:41:32.701 --> 00:41:35.078 align:center
Dat is een kleur.

00:41:37.080 --> 00:41:39.124 align:center
Was het leuk gisteravond?

00:41:39.625 --> 00:41:41.251 align:center
Heb je goede keuzes gemaakt?

00:41:46.006 --> 00:41:47.758 align:center
Dat met Jake houdt geen stand.

00:41:48.634 --> 00:41:49.760 align:center
Dat is een goede keus.

00:41:51.512 --> 00:41:52.387 align:center
- Pap.
- Stil.

00:41:52.471 --> 00:41:53.555 align:center
Ik geniet even.

00:41:54.264 --> 00:41:57.935 align:center
- Waarom haatte je hem zo?
- Dat niet. Maar hij was niet goed genoeg.

00:42:00.938 --> 00:42:03.106 align:center
- Dat vind je van iedereen.
- Dat klopt.

00:42:04.149 --> 00:42:09.363 align:center
Maar je komt nog wel iemand tegen
die groot, knap en intelligent is…

00:42:09.446 --> 00:42:13.534 align:center
- …en gevoelig en al die dingen.
- Dan haat je hem nog.

00:42:13.617 --> 00:42:15.369 align:center
- Ja.
- Vast wel.

00:42:16.453 --> 00:42:17.538 align:center
Luister eens.

00:42:18.872 --> 00:42:22.125 align:center
Het is net alsof je je leven
steeds weer moet resetten…

00:42:22.209 --> 00:42:25.170 align:center
…en dat is vast doodeng, maar geloof me…

00:42:25.754 --> 00:42:30.092 align:center
…het mooie van jong zijn is dat
alles wat je doet terug te draaien is.

00:42:35.097 --> 00:42:38.141 align:center
Ja. Misschien is dat altijd waar.

00:42:40.102 --> 00:42:42.688 align:center
Misschien wordt het
veel zwaarder als je ouder wordt.

00:42:45.941 --> 00:42:47.860 align:center
Weet je dat je vroegwijs bent?

00:42:48.360 --> 00:42:50.946 align:center
Voor je antwoordt:
je stinkt nog steeds naar kots.

00:42:51.029 --> 00:42:52.447 align:center
- Ja.
- Kom mee.

00:42:58.954 --> 00:43:03.125 align:center
Damn, I wish I was your lover

00:43:08.338 --> 00:43:10.340 align:center
MORGAN
GAAT HET?

00:43:19.516 --> 00:43:21.894 align:center
SORRY! MIJN OUDERS HADDEN M'N MOBIEL

00:43:24.605 --> 00:43:26.481 align:center
LEUK OM JE MAANDAG TE ZIEN

00:43:38.702 --> 00:43:40.996 align:center
Waarom vinden jullie dit lied zo leuk?

00:43:41.997 --> 00:43:44.416 align:center
Het is afschuwelijk.

00:43:44.499 --> 00:43:48.587 align:center
- Na één dag in de studio is hij criticus.
- O, nee. God. Zet af.

00:43:48.670 --> 00:43:52.049 align:center
- M'n oren bloeden.
- Harder? Dat kan. Doen we.

00:43:52.132 --> 00:43:55.511 align:center
- Ja, komt ie. Iets harder.
- Nee, pap.

00:43:55.594 --> 00:43:58.138 align:center
Ja, daar knap je van op.

00:44:04.603 --> 00:44:05.604 align:center
Kijk waar je rijdt.

00:44:09.691 --> 00:44:11.318 align:center
Laten we gaan eten.

00:44:12.277 --> 00:44:15.197 align:center
- Eten? Zeg ja.
- Graag.

00:44:18.283 --> 00:44:21.578 align:center
Dit gebeurt er.
Je wordt de wereld in geslingerd…

00:44:21.662 --> 00:44:23.830 align:center
…en verzamelt instinctief constant.

00:44:24.748 --> 00:44:29.419 align:center
Liefde, seks, familie, vrienden,
huizen, auto's, ervaringen.

00:44:29.503 --> 00:44:30.963 align:center
Je verzamelt maar door.

00:44:31.839 --> 00:44:35.968 align:center
Pas als je ouder wordt,
zie je wat je onderweg verliest.

00:44:36.051 --> 00:44:40.013 align:center
Dan groeit de spijt,
als een tumor in je buik.

00:44:41.807 --> 00:44:45.352 align:center
Maar soms in een helder moment
zie je je hele leven voor je.

00:44:45.435 --> 00:44:47.980 align:center
Het hele plaatje.
De goede en foute wendingen.

00:44:48.063 --> 00:44:49.815 align:center
De triomfen en het verdriet.

00:44:49.898 --> 00:44:54.486 align:center
En in die momenten zie je de dingen
die er echt toe doen. Die je vervullen.

00:44:54.570 --> 00:44:58.699 align:center
Zonder die dingen wordt je hemel
meteen een hel van eigen makelij.

00:45:00.701 --> 00:45:03.787 align:center
In die momenten
weet je in je hart wat je moet doen…

00:45:04.288 --> 00:45:07.958 align:center
…wat je moet redden, koste wat het kost.

00:45:14.673 --> 00:45:18.802 align:center
- Hé. Waar ga je heen?
- Paraplu halen. Het regent heel hard.

00:45:20.137 --> 00:45:23.599 align:center
Wel vreemd om jou en Mel
samen met de kinderen zo te zien.

00:45:23.682 --> 00:45:26.435 align:center
- Vroeger niet.
- Nee. Dus…

00:45:27.728 --> 00:45:30.147 align:center
- …broeit er iets?
- We eten alleen, Barney.

00:45:32.024 --> 00:45:33.192 align:center
Als jij het zegt.

00:45:35.152 --> 00:45:41.241 align:center
Deze tijd met m'n gezin, met Mel,
gaf me iets wat ik onbewust had gemist.

00:45:41.825 --> 00:45:42.910 align:center
Hoop.

00:45:44.411 --> 00:45:45.829 align:center
Er was een mist opgetrokken.

00:45:47.539 --> 00:45:50.167 align:center
Ik zag wat ik had verloren
en ik wilde het terug.

00:45:51.919 --> 00:45:54.046 align:center
Al zou dat niet makkelijk zijn.

00:46:08.727 --> 00:46:09.728 align:center
Bel het alarmnummer.

00:46:17.778 --> 00:46:19.905 align:center
- Blijf hier.
- Weg. Wegwezen.

00:46:20.405 --> 00:46:22.908 align:center
Barney.

00:46:22.991 --> 00:46:24.368 align:center
O, mijn god.

00:46:26.537 --> 00:46:28.664 align:center
- Kijk me aan.
- Ogen open. Hoor je me?

00:46:28.747 --> 00:46:32.501 align:center
- Wat doet pijn?
- O, god. Toe. O, god.

00:46:37.214 --> 00:46:39.424 align:center
Help dan toch.

00:46:42.302 --> 00:46:44.805 align:center
Zorg voor Barney. Zorg voor Barney.

00:47:57.377 --> 00:47:59.379 align:center
Vertaling: Marc de Jongh

