WEBVTT

00:01:07.526 --> 00:01:08.819 align:center
Tiga luka tembak.

00:01:08.902 --> 00:01:11.405 align:center
Satu di kepala. Dua di torso.

00:01:13.615 --> 00:01:15.450 align:center
Menurutmu ini pembobolan berujung maut?

00:01:16.702 --> 00:01:18.954 align:center
Masih terlalu dini untuk tahu,
tapi tembakannya

00:01:19.037 --> 00:01:21.123 align:center
terlalu banyak
untuk pembobolan, dan akurat.

00:01:21.790 --> 00:01:25.919 align:center
Dua di samping, lalu satu di kepala.

00:01:27.754 --> 00:01:29.089 align:center
Seperti eksekusi.

00:01:29.673 --> 00:01:31.800 align:center
Bisakah kau menahan kegembiraanmu?

00:01:34.803 --> 00:01:35.804 align:center
"Paul Levitt."

00:01:35.888 --> 00:01:37.681 align:center
Dia pemiliknya, menurut surat.

00:01:37.764 --> 00:01:39.683 align:center
Tidak ada di semua foto keluarga.

00:01:40.184 --> 00:01:41.185 align:center
Cerai?

00:01:41.810 --> 00:01:42.811 align:center
Sesuatu.

00:01:42.895 --> 00:01:45.647 align:center
Detektif Lin, kurasa ada
residu tembakan di sini.

00:01:45.731 --> 00:01:46.648 align:center
Korban yang menembak?

00:01:46.732 --> 00:01:49.151 align:center
Aku kurang yakin, tapi sepertinya begitu.

00:01:49.234 --> 00:01:50.152 align:center
Tapi tak ada pistol.

00:01:50.235 --> 00:01:52.446 align:center
Ya. Kami sudah menggeledah
sebelum kau tiba.

00:01:53.113 --> 00:01:54.990 align:center
BARANG BUKTI

00:01:56.992 --> 00:01:57.993 align:center
Kau cium itu?

00:01:58.076 --> 00:02:01.121 align:center
- Apa, tahi dan kematian?
- Bukan. Amonia.

00:02:08.794 --> 00:02:10.547 align:center
Seseorang mencoba membersihkan di sini.

00:02:17.596 --> 00:02:18.805 align:center
Bersiaplah, Hernandez.

00:02:19.306 --> 00:02:20.891 align:center
Tampaknya ini pembunuhan.

00:03:41.471 --> 00:03:43.307 align:center
Aku tak percaya ini terjadi
saat kita di rumah.

00:03:43.390 --> 00:03:45.058 align:center
Kalian lihat atau dengar sesuatu

00:03:45.142 --> 00:03:47.311 align:center
antara pukul 18.00 kemarin
dan 06.00 hari ini?

00:03:47.394 --> 00:03:50.814 align:center
- Kami tak pernah ke samping.
- Bagian depan rumah?

00:03:51.773 --> 00:03:53.317 align:center
Kalau kamera pengawas?

00:03:53.817 --> 00:03:54.860 align:center
Kami di rumah semalam.

00:03:54.943 --> 00:03:57.237 align:center
Kami tak mengaktifkan sistem
saat di rumah.

00:03:57.321 --> 00:03:58.780 align:center
Ini lingkungan yang aman.

00:04:00.157 --> 00:04:02.242 align:center
Jadi, kapan terakhir
kalian melihat Pak Levitt?

00:04:02.326 --> 00:04:04.369 align:center
Paul pindah beberapa bulan lalu.

00:04:04.870 --> 00:04:06.288 align:center
Mereka dalam proses perceraian.

00:04:06.788 --> 00:04:09.082 align:center
Kalian terakhir melihat Pak Levitt
saat dia pindah?

00:04:09.166 --> 00:04:10.626 align:center
- Tidak. Dia sering datang.
- Tidak.

00:04:10.709 --> 00:04:13.128 align:center
Dia main golf di klub,
dan menghadiri acara sosial.

00:04:16.005 --> 00:04:17.925 align:center
Maaf, kau perlu menangani itu?

00:04:18.007 --> 00:04:19.885 align:center
Tidak. Itu cuma kulit tiram remuk.

00:04:19.968 --> 00:04:21.720 align:center
- Untuk lapangan pétanque.
- Tentu.

00:04:21.803 --> 00:04:24.139 align:center
Jadi, Paul teman kalian?

00:04:24.223 --> 00:04:25.766 align:center
Bisa dibilang begitu.

00:04:26.934 --> 00:04:29.978 align:center
Kalian tahu seseorang
yang mungkin mau menyakitinya

00:04:30.062 --> 00:04:32.689 align:center
atau yang mungkin mengancamnya?

00:04:32.773 --> 00:04:34.191 align:center
Tidak. Tidak juga.

00:04:34.274 --> 00:04:36.276 align:center
Tunggu, bukankah dia berkelahi
di rumah Nick?

00:04:36.360 --> 00:04:38.612 align:center
- Tidak penting.
- Siapa Nick?

00:04:38.695 --> 00:04:39.863 align:center
Nick Brandes.

00:04:41.573 --> 00:04:42.824 align:center
Pemain NBA itu?

00:04:44.451 --> 00:04:46.411 align:center
Ya, dia tinggal beberapa blok dari sini.

00:04:47.955 --> 00:04:51.250 align:center
Jadi, Nick Brandes ini
berkelahi dengan Pak Levitt?

00:04:51.333 --> 00:04:53.752 align:center
Tampaknya perkelahiannya tak adil.

00:04:53.836 --> 00:04:56.380 align:center
Tidak. Nick mengadakan pesta.

00:04:56.463 --> 00:05:00.425 align:center
Baiklah. Jadi, dengan siapa
Pak Levitt berkelahi di pesta ini?

00:05:03.220 --> 00:05:05.055 align:center
Hanya ada satu cara.

00:05:05.138 --> 00:05:06.640 align:center
- Hei.
- Hei, Coop.

00:05:07.266 --> 00:05:09.643 align:center
Maksudku, aku bertaruh pada Sam, ya?

00:05:10.227 --> 00:05:12.187 align:center
Mereka sangat sengit dalam perceraian ini,

00:05:12.271 --> 00:05:13.647 align:center
dan kini semua jadi miliknya.

00:05:14.481 --> 00:05:16.525 align:center
Dia punya motif, kesempatan…

00:05:16.608 --> 00:05:17.943 align:center
Grace bilang Sam keluar kota.

00:05:19.611 --> 00:05:22.781 align:center
Kalian tahu investor restoran Paul
kenal banyak mafia.

00:05:22.865 --> 00:05:25.367 align:center
- Mungkin dia buat masalah.
- Atau mungkin tak sengaja.

00:05:25.450 --> 00:05:27.578 align:center
Bagus. Pembunuh bayaran.
Pembunuh berantai.

00:05:28.370 --> 00:05:31.373 align:center
Sial. Aku akan beli pistol.

00:05:31.456 --> 00:05:32.416 align:center
Bagaimana, Coop?

00:05:32.499 --> 00:05:33.750 align:center
Kurasa setelah Gordy punya pistol,

00:05:33.834 --> 00:05:35.878 align:center
hanya menunggu waktu
dia menembak burungnya.

00:05:38.881 --> 00:05:39.882 align:center
Sialan kau.

00:05:40.716 --> 00:05:44.720 align:center
Bu Levitt, terima kasih sudah datang
begitu cepat dari Boston.

00:05:45.387 --> 00:05:47.306 align:center
Tentu. Aku langsung berangkat.

00:05:47.389 --> 00:05:48.891 align:center
Aku turut berduka.

00:05:48.974 --> 00:05:51.101 align:center
Entah bagaimana memberi tahu anak-anakku.

00:05:53.896 --> 00:05:57.441 align:center
Paul bisa sangat menyebalkan,
tapi dia tetap ayah mereka.

00:05:58.025 --> 00:05:59.651 align:center
Aku bicara dengan orang tuamu,

00:05:59.735 --> 00:06:04.948 align:center
dan mereka mengonfirmasi
kau dan anak-anakmu bersama mereka semalam

00:06:05.032 --> 00:06:06.033 align:center
merayakan ulang tahun.

00:06:06.617 --> 00:06:07.910 align:center
Syukurlah kami pergi.

00:06:07.993 --> 00:06:09.912 align:center
Aku tak mau memikirkan jika kami di rumah.

00:06:11.205 --> 00:06:16.627 align:center
Omong-omong, kenapa Pak Levitt di rumahmu?
Dia sudah tak tinggal di sana, 'kan?

00:06:17.211 --> 00:06:19.588 align:center
Dia beli rumah kecil di Pound Ridge,

00:06:19.671 --> 00:06:21.965 align:center
tapi dia belum sepenuhnya pindah.

00:06:22.049 --> 00:06:25.594 align:center
Jadi, sesekali dia datang
untuk mengambil sesuatu.

00:06:25.677 --> 00:06:26.929 align:center
Kau bisa menerimanya?

00:06:27.930 --> 00:06:29.223 align:center
Tidak terlalu, tidak.

00:06:30.307 --> 00:06:31.934 align:center
Tapi aku bisa apa?

00:06:32.017 --> 00:06:33.560 align:center
Saat bilang akan mengganti kunci,

00:06:33.644 --> 00:06:36.230 align:center
dia mengancam
berhenti membayar cicilan rumah.

00:06:36.730 --> 00:06:40.150 align:center
Aku berusaha semampuku
menjaga ketenangan demi anak-anak.

00:06:40.234 --> 00:06:42.569 align:center
Dia tidak memudahkannya.

00:06:53.205 --> 00:06:55.123 align:center
Kau tahu kau penerima manfaat

00:06:55.207 --> 00:06:57.918 align:center
dari polis asuransi jiwa 20 juta dolar
atas nama suamimu?

00:06:59.378 --> 00:07:02.047 align:center
Aku tadinya akan menerima
harta gana-gini yang besar.

00:07:02.714 --> 00:07:04.174 align:center
Kini kau mendapatkan semuanya.

00:07:08.428 --> 00:07:11.306 align:center
Maaf. Aku harus menanyakan ini.

00:07:11.390 --> 00:07:13.642 align:center
- Itu bukan pertanyaan.
- Ya, kau benar.

00:07:15.477 --> 00:07:20.357 align:center
Jadi, suamimu meninggalkanmu
untuk wanita yang jauh lebih muda.

00:07:20.440 --> 00:07:21.650 align:center
Itu pasti membuatmu marah.

00:07:21.733 --> 00:07:22.734 align:center
Tidak.

00:07:23.235 --> 00:07:24.778 align:center
Dia memohon rujuk padaku.

00:07:24.862 --> 00:07:26.154 align:center
Kau tak menerimanya?

00:07:27.406 --> 00:07:29.908 align:center
Perceraian ini hal terbaik
yang pernah terjadi padaku.

00:07:30.951 --> 00:07:32.369 align:center
Paul bukan orang baik.

00:07:32.452 --> 00:07:35.581 align:center
Maksudku, ini pertama kalinya di hidupku
aku tak mengurus seorang pria.

00:07:35.664 --> 00:07:37.082 align:center
Kau tak mengencani orang lain?

00:07:37.165 --> 00:07:40.627 align:center
Saat ini, aku ingin fokus
pada anak-anakku, lalu diriku.

00:07:40.711 --> 00:07:43.046 align:center
Kapan terakhir bicara dengan suamimu?

00:07:44.047 --> 00:07:47.217 align:center
- Semalam.
- Kalian sering bicara?

00:07:47.301 --> 00:07:50.095 align:center
Dia sering menelepon.
Dia sulit merelakanku.

00:07:50.596 --> 00:07:51.847 align:center
Bagaimana suaranya?

00:07:52.347 --> 00:07:56.226 align:center
Mabuk, sedih, marah. Seperti biasa.

00:07:57.936 --> 00:08:00.606 align:center
Kau tahu Paul punya musuh?

00:08:00.689 --> 00:08:01.899 align:center
Tidak juga, tidak.

00:08:03.692 --> 00:08:06.236 align:center
Bagaimana dengan Andrew Cooper?

00:08:07.905 --> 00:08:08.906 align:center
Maaf. Apa?

00:08:08.989 --> 00:08:11.909 align:center
Tampaknya Paul dan Pak Cooper
sempat berkelahi

00:08:11.992 --> 00:08:13.660 align:center
beberapa pekan lalu di pesta.

00:08:14.786 --> 00:08:16.747 align:center
Kau tampak terkejut.

00:08:17.497 --> 00:08:20.334 align:center
Coop dan Mel temanku dari lingkungan itu.

00:08:22.169 --> 00:08:24.546 align:center
Aku tak tahu apa-apa soal perkelahian.

00:08:24.630 --> 00:08:27.257 align:center
Mel adalah istri Pak Cooper?

00:08:27.341 --> 00:08:28.592 align:center
Mantan istri.

00:08:28.675 --> 00:08:32.804 align:center
Ceritakan tentang bisnis-bisnis suamimu.
Restoran-restorannya.

00:08:32.888 --> 00:08:35.432 align:center
Tidak, Paul tak memberitahuku semua itu.

00:08:35.515 --> 00:08:37.017 align:center
Aku tidak terlibat.

00:08:37.100 --> 00:08:39.645 align:center
Mungkin kau bisa menyelidiki investornya?

00:08:39.727 --> 00:08:42.940 align:center
Paul selalu paranoid dengan mereka.

00:08:43.023 --> 00:08:45.400 align:center
Dari yang kuketahui, mereka mencurigakan.

00:08:45.484 --> 00:08:46.693 align:center
Paul punya pistol?

00:08:46.777 --> 00:08:49.863 align:center
Ya. Sudah kubilang dia paranoid.

00:08:51.782 --> 00:08:52.783 align:center
Kau tahu jenisnya?

00:08:52.866 --> 00:08:55.160 align:center
Tidak. Aku buta soal pistol.

00:08:56.662 --> 00:08:58.413 align:center
Kusuruh simpan di kantornya.

00:08:58.497 --> 00:09:00.582 align:center
Dia membelikanku juga,
tapi tak pernah kupakai.

00:09:00.666 --> 00:09:02.668 align:center
Itu ada di brankas di rumah.

00:09:04.169 --> 00:09:05.712 align:center
Aku bisa memberimu kodenya.

00:09:08.215 --> 00:09:10.509 align:center
Kau bisa cek.
Belum pernah ditembakkan.

00:09:13.846 --> 00:09:17.140 align:center
Itu yang berukuran kecil. Entahlah.

00:09:21.478 --> 00:09:22.479 align:center
Sudah selesai?

00:09:22.563 --> 00:09:24.314 align:center
Maaf, aku harus mengecek anak-anakku.

00:09:25.232 --> 00:09:26.441 align:center
Ya, tentu saja.

00:09:31.947 --> 00:09:34.324 align:center
- Kau tak memercayainya?
- Kau?

00:09:34.408 --> 00:09:36.785 align:center
Alibinya kuat.
Aku bicara dengan orang tuanya.

00:09:36.869 --> 00:09:38.745 align:center
Bukan berarti dia tak terlibat.

00:09:39.454 --> 00:09:40.998 align:center
Kau periksa pistol di brankas?

00:09:41.790 --> 00:09:44.501 align:center
- Baik.
- Buang yang lama, dapat yang baru.

00:09:45.419 --> 00:09:47.254 align:center
- Itu pacarnya?
- Ya.

00:09:47.963 --> 00:09:50.549 align:center
Paul hebat. Kuakui itu.

00:09:50.632 --> 00:09:52.926 align:center
- Itu transaksional.
- Bagaimana kau tahu?

00:09:53.010 --> 00:09:54.386 align:center
Lihat dia.

00:09:54.469 --> 00:09:56.680 align:center
Kau sangat sinis.
Ada yang pernah memberitahumu?

00:09:56.763 --> 00:09:58.515 align:center
Lalu kau, romantis?

00:09:58.599 --> 00:10:00.517 align:center
Aku ingin melihat kebaikan orang.

00:10:00.601 --> 00:10:02.477 align:center
Terutama jika penampilannya begitu.

00:10:02.561 --> 00:10:05.147 align:center
- Mau kutangani?
- Kau pasti suka, 'kan?

00:10:05.230 --> 00:10:06.607 align:center
Pergilah cek pistol itu.

00:10:07.482 --> 00:10:10.068 align:center
Aku menelepon Sam lagi. Belum dijawab.

00:10:10.152 --> 00:10:12.446 align:center
Ponselnya pasti sibuk.
Dia akan lihat kau menelepon.

00:10:13.572 --> 00:10:16.783 align:center
Aku kasihan padanya. Anak-anaknya.

00:10:16.867 --> 00:10:19.912 align:center
Aku tahu. Paul mungkin menyebalkan,

00:10:19.995 --> 00:10:21.163 align:center
tapi dia tidak jahat.

00:10:21.246 --> 00:10:23.498 align:center
- Sungguh?
- Tidak.

00:10:25.042 --> 00:10:26.543 align:center
Siap untuk perjalanan besok?

00:10:26.627 --> 00:10:28.921 align:center
Rasanya tidak tepat bepergian sekarang.

00:10:29.004 --> 00:10:30.797 align:center
Mungkin sebaiknya Tori dan Coop saja.

00:10:30.881 --> 00:10:33.133 align:center
Perjalanan rekrutmen kampus penting.

00:10:33.217 --> 00:10:34.635 align:center
Menurutku baik bagi Tori

00:10:34.718 --> 00:10:37.012 align:center
jika kedua orang tuanya fokus padanya,

00:10:37.095 --> 00:10:39.097 align:center
- mengingat, kau tahu…
- Dia benci kami?

00:10:39.181 --> 00:10:40.724 align:center
Dia tak benci kalian.

00:10:41.975 --> 00:10:45.103 align:center
Hei, menurutmu aneh,
kembali ke sana dengan Coop?

00:10:45.938 --> 00:10:46.772 align:center
Apa maksudmu?

00:10:47.648 --> 00:10:49.107 align:center
Di sana kalian jatuh cinta.

00:10:49.816 --> 00:10:50.984 align:center
Tidak.

00:10:52.819 --> 00:10:54.947 align:center
Kuharap dia tidak lupa itu besok.

00:11:08.001 --> 00:11:11.380 align:center
Pak Cooper, aku Detektif Lin.
Kepolisian Westmont.

00:11:12.214 --> 00:11:13.465 align:center
Bisa kubantu, Detektif?

00:11:13.549 --> 00:11:14.550 align:center
Aku yakin kau tahu

00:11:14.633 --> 00:11:16.885 align:center
temanmu Paul Levitt
ditembak dan terbunuh semalam.

00:11:17.469 --> 00:11:20.097 align:center
Ya. Itu mengerikan.
Kurasa kami semua masih syok.

00:11:21.014 --> 00:11:22.516 align:center
Boleh aku masuk?

00:11:23.892 --> 00:11:25.727 align:center
Ya, silakan. Tentu saja.

00:11:28.772 --> 00:11:30.858 align:center
Mau minum sesuatu?

00:11:31.358 --> 00:11:32.359 align:center
Tidak.

00:11:33.235 --> 00:11:34.987 align:center
- Kau tinggal sendiri?
- Ya.

00:11:35.070 --> 00:11:37.906 align:center
Yah, tidak persis begitu. Tidak sekarang.

00:11:37.990 --> 00:11:40.534 align:center
Adikku. Sementara. Makanya berantakan.

00:11:40.617 --> 00:11:42.411 align:center
Jadi, tentang Pak Levitt.

00:11:42.953 --> 00:11:45.122 align:center
Kudengar kalian tidak saling suka.

00:11:46.331 --> 00:11:48.250 align:center
- Menurutku tidak.
- Tidak?

00:11:49.001 --> 00:11:51.003 align:center
Kudengar kalian berkelahi di pesta.

00:11:53.714 --> 00:11:54.715 align:center
Itu.

00:11:55.841 --> 00:11:57.718 align:center
Itu bukan perkelahian serius.

00:11:57.801 --> 00:11:59.636 align:center
Begitulah sifat Paul.

00:11:59.720 --> 00:12:01.096 align:center
Karena Paul sudah mati,

00:12:01.180 --> 00:12:03.056 align:center
aku harus tanya perihal perkelahian itu.

00:12:03.932 --> 00:12:05.267 align:center
Jujur aku tak ingat.

00:12:06.101 --> 00:12:09.021 align:center
Kami berdua minum-minum,
dia tak suka perkataanku,

00:12:09.104 --> 00:12:10.105 align:center
dia meninjuku.

00:12:11.523 --> 00:12:15.277 align:center
Kau tahu, kami cukup mabuk,
kalau aku mau jujur.

00:12:15.360 --> 00:12:17.070 align:center
Ada alasan kau tak begitu?

00:12:17.154 --> 00:12:18.822 align:center
- Mabuk?
- Jujur.

00:12:18.906 --> 00:12:19.907 align:center
Sama sekali tidak.

00:12:21.909 --> 00:12:23.744 align:center
Kau sering berkelahi, Pak Cooper?

00:12:23.827 --> 00:12:25.746 align:center
- Tidak.
- Karena lebam di buku jarimu

00:12:25.829 --> 00:12:28.290 align:center
tampak masih baru
dibanding perkelahian dengan Paul.

00:12:28.373 --> 00:12:30.626 align:center
Ya, seperti yang kubilang,
itu bukan perkelahian,

00:12:30.709 --> 00:12:32.044 align:center
dan ini cedera tenis.

00:12:34.087 --> 00:12:34.922 align:center
Tenis.

00:12:36.715 --> 00:12:38.342 align:center
Lebih sering dari dugaanmu.

00:12:38.425 --> 00:12:39.843 align:center
Boleh tanya kau di mana semalam?

00:12:39.927 --> 00:12:41.970 align:center
- Serius?
- Aku harus memastikan.

00:12:44.431 --> 00:12:47.809 align:center
Aku di kelab malam Queue di Manhattan.

00:12:51.104 --> 00:12:53.315 align:center
- Kau pergi dengan seseorang?
- Tidak.

00:12:53.398 --> 00:12:54.983 align:center
Kau pergi sendiri?

00:12:55.901 --> 00:12:57.861 align:center
Menurutku lebih mungkin
pulang dengan seseorang

00:12:57.945 --> 00:12:59.404 align:center
jika tak pergi dengan seseorang.

00:12:59.488 --> 00:13:01.490 align:center
- Kau pulang dengan seseorang?
- Tidak.

00:13:02.032 --> 00:13:04.034 align:center
- Tidak biasa bagimu?
- Begitulah.

00:13:06.954 --> 00:13:10.916 align:center
- Pukul berapa kau tiba di rumah?
- Aku mau bilang tengah malam.

00:13:10.999 --> 00:13:13.585 align:center
Menghabiskan sisa malam di sini,
bersama adikku.

00:13:14.962 --> 00:13:16.839 align:center
Tapi kau terlalu tua untuk ke kelab.

00:13:16.922 --> 00:13:19.341 align:center
Jelas. Aku baru melajang,

00:13:19.424 --> 00:13:22.594 align:center
dan aku tak bisa
mengencani orang di sekitar sini.

00:13:22.678 --> 00:13:27.975 align:center
Kau tahu, Samantha Levitt juga
baru melajang dan sangat menarik.

00:13:28.851 --> 00:13:31.103 align:center
- Kau tahu dia mengencani seseorang?
- Tidak tahu.

00:13:32.187 --> 00:13:33.438 align:center
Dia lebih dekat dengan mantanku.

00:13:33.522 --> 00:13:36.692 align:center
Kudengar perceraiannya dan Paul
tidak berjalan baik.

00:13:36.775 --> 00:13:38.360 align:center
Adakah perceraian yang baik?

00:13:38.443 --> 00:13:41.113 align:center
Ya. Kurasa kau lebih tahu.

00:13:42.781 --> 00:13:45.617 align:center
Maaf, Detektif Lin,
kau ada masalah denganku?

00:13:45.701 --> 00:13:46.702 align:center
Tidak.

00:13:47.578 --> 00:13:49.705 align:center
Tentu tidak. Kenapa kau berpikir begitu?

00:13:49.788 --> 00:13:52.249 align:center
Kurasa karena sarkasmemu.

00:13:52.332 --> 00:13:54.293 align:center
Ya, orang sering bilang begitu.

00:13:54.376 --> 00:13:55.961 align:center
Terima kasih waktumu, Pak Cooper.

00:13:56.044 --> 00:13:58.714 align:center
Sama-sama. Mari kuantar ke depan.

00:14:12.477 --> 00:14:17.733 align:center
Kau yakin ada obatnya

00:14:19.193 --> 00:14:24.239 align:center
Dan kau akhirnya menemukannya

00:14:25.365 --> 00:14:30.746 align:center
Kau pikir sekali meminumnya

00:14:31.914 --> 00:14:36.793 align:center
Akan menyusutkanmu
Sampai kau di bawah tanah

00:14:36.877 --> 00:14:38.253 align:center
Dan hidup di sana

00:14:38.337 --> 00:14:42.925 align:center
Tapi itu tak akan berhenti

00:14:44.259 --> 00:14:48.847 align:center
Itu tak akan berhenti

00:14:49.515 --> 00:14:55.771 align:center
Sampai kau lebih bijak

00:14:57.648 --> 00:15:00.442 align:center
Siapkan daftar kebutuhanmu

00:15:00.526 --> 00:15:03.403 align:center
Sebelum kau menyetujuinya

00:15:03.487 --> 00:15:06.198 align:center
Tapi itu tak akan…

00:15:09.159 --> 00:15:12.120 align:center
Kurasa kali terakhir aku melakukan ini
mungkin bersamamu.

00:15:12.704 --> 00:15:15.123 align:center
- Bukan minuman orang dewasa.
- Ya.

00:15:15.207 --> 00:15:17.960 align:center
- Hei, kau sangat bagus.
- Terima kasih.

00:15:22.005 --> 00:15:23.632 align:center
Omong-omong, itu benar.

00:15:23.715 --> 00:15:26.009 align:center
- Orang-orang menikmatinya.
- Terima kasih.

00:15:28.095 --> 00:15:30.138 align:center
Kau tahu, aku kaget melihatmu di sini.

00:15:30.222 --> 00:15:32.474 align:center
Kukira kau sudah berhenti ke pub.

00:15:32.558 --> 00:15:34.184 align:center
Maksudku, kau sudah berkeluarga.

00:15:34.268 --> 00:15:37.771 align:center
Kau bercanda?
Cuma ini saat yang bisa kunikmati sendiri.

00:15:37.855 --> 00:15:39.481 align:center
Istrimu tak keberatan?

00:15:41.024 --> 00:15:42.901 align:center
Aku ragu dia sadar aku tak ada.

00:15:45.779 --> 00:15:47.197 align:center
Maaf. Berlebihan.

00:15:47.281 --> 00:15:49.366 align:center
Ya, kau membuat suasana murung.

00:15:49.449 --> 00:15:50.868 align:center
- Maaf.
- Diam dan minum saja.

00:15:50.951 --> 00:15:51.952 align:center
Baiklah.

00:15:52.995 --> 00:15:53.996 align:center
Bersulang.

00:15:57.666 --> 00:15:58.667 align:center
Kau pendiam.

00:15:59.168 --> 00:16:00.002 align:center
Hanya lapar.

00:16:01.420 --> 00:16:02.796 align:center
Bagaimana di pasar ikan?

00:16:03.672 --> 00:16:06.300 align:center
Aku mulai diakui di sana,
tapi butuh waktu.

00:16:06.383 --> 00:16:08.177 align:center
Terkadang aku ditarik, terkadang tidak.

00:16:08.260 --> 00:16:09.094 align:center
Ya, tapi…

00:16:09.178 --> 00:16:10.470 align:center
Uangnya cukup banyak.

00:16:10.554 --> 00:16:11.847 align:center
Uang busuk.

00:16:13.098 --> 00:16:13.932 align:center
Sudah telepon Ibu?

00:16:14.224 --> 00:16:15.058 align:center
Ya.

00:16:16.226 --> 00:16:17.561 align:center
Sial. Tunggu.

00:16:21.857 --> 00:16:23.692 align:center
Sial.

00:16:24.776 --> 00:16:26.528 align:center
- Semua baik?
- Y…

00:16:26.612 --> 00:16:27.863 align:center
PRIA DITEMUKAN DIBUNUH
DI WASTU WESTMONT VILLAGE

00:16:27.946 --> 00:16:28.947 align:center
Ya. Tidak.

00:16:30.240 --> 00:16:31.491 align:center
Aku harus menelepon.

00:16:32.492 --> 00:16:33.827 align:center
Aku mau bahas sesuatu.

00:16:33.911 --> 00:16:35.704 align:center
Ya. Maaf. Sebentar.

00:16:45.797 --> 00:16:47.382 align:center
Maksudku, ini mimpi buruk.

00:16:48.550 --> 00:16:51.220 align:center
Mereka belum menuduhku,
tapi istri selalu dicurigai.

00:16:51.303 --> 00:16:54.473 align:center
Kurasa mereka mencurigaiku juga
setelah perkelahianku dengan Paul.

00:16:54.556 --> 00:16:56.183 align:center
Ya, aku dengar. Apa yang terjadi?

00:16:56.767 --> 00:16:59.937 align:center
Itu, kau tahu… Tidak penting, sungguh.

00:17:00.020 --> 00:17:02.898 align:center
Kau membela kehormatanku? Baik sekali.

00:17:04.066 --> 00:17:05.233 align:center
Omong-omong,

00:17:05.317 --> 00:17:07.277 align:center
polisi tanya apa aku mengencani seseorang.

00:17:08.945 --> 00:17:11.656 align:center
- Semoga kau bilang tidak.
- Tentu aku bilang tidak.

00:17:11.740 --> 00:17:14.242 align:center
Aku tak mau Mel dan yang lain
bersikap dingin padaku,

00:17:14.326 --> 00:17:15.911 align:center
tapi terima kasih sudah peduli.

00:17:15.993 --> 00:17:17.246 align:center
Kau tahu, aku peduli.

00:17:17.329 --> 00:17:18.872 align:center
Ya, tapi bukan padaku.

00:17:18.955 --> 00:17:20.082 align:center
Sam…

00:17:38.433 --> 00:17:39.518 align:center
Hei.

00:17:42.229 --> 00:17:43.230 align:center
Belakang.

00:17:46.108 --> 00:17:47.109 align:center
Senang?

00:17:47.192 --> 00:17:48.694 align:center
Tidak seperti Ayah dan Ibu.

00:17:48.777 --> 00:17:51.029 align:center
- Kau akan suka.
- Jangan mempermalukanku.

00:17:51.613 --> 00:17:52.698 align:center
Ayah tidak berjanji.

00:17:52.781 --> 00:17:54.032 align:center
Hei, Ayah.

00:17:54.783 --> 00:17:57.035 align:center
- Senang kau ikut.
- Bukan mauku.

00:17:57.119 --> 00:17:58.203 align:center
Semangat yang bagus.

00:17:58.287 --> 00:18:00.289 align:center
Hei, kau diskors, Kawan. Kau milik kami.

00:18:00.372 --> 00:18:02.541 align:center
Percayalah, kau akan senang sudah ikut.

00:18:02.624 --> 00:18:04.376 align:center
Perjalanan bermobil!

00:18:05.627 --> 00:18:07.004 align:center
- Kau lagi senang.
- Selalu.

00:18:07.671 --> 00:18:08.672 align:center
Sungguh?

00:18:12.634 --> 00:18:13.635 align:center
Ya!

00:18:19.266 --> 00:18:21.226 align:center
- Sudah tiba? Baik.
- Kutinju mukamu.

00:18:27.024 --> 00:18:30.068 align:center
MORGAN
KAU DI SANA?

00:18:33.447 --> 00:18:35.574 align:center
Hei, Bu, menurut Ibu, Sam membunuh Paul?

00:18:35.657 --> 00:18:36.700 align:center
Apa?

00:18:36.783 --> 00:18:38.285 align:center
Jangan konyol.

00:18:38.368 --> 00:18:40.370 align:center
Kenapa konyol?
Ibu tak pernah mau membunuh Ayah?

00:18:40.454 --> 00:18:42.331 align:center
- Ya.
- Hei! Terima kasih.

00:18:42.414 --> 00:18:45.042 align:center
- Intinya, tidak dilakukan.
- Di sini.

00:18:45.125 --> 00:18:46.752 align:center
Benar. Ya, Ibu cuma menceraikannya.

00:18:46.835 --> 00:18:48.295 align:center
- Astaga. Tori, ayolah.
- Cukup.

00:18:48.921 --> 00:18:50.631 align:center
Seharusnya aku mengajak Jake.

00:18:50.714 --> 00:18:52.966 align:center
Aku tak paham kenapa ini
jadi perjalanan keluarga.

00:18:53.050 --> 00:18:54.968 align:center
- Karena ini ke kampus, Nak…
- Baiklah.

00:18:55.052 --> 00:18:56.929 align:center
…dan membawa anak ke kampus itu penting.

00:18:57.012 --> 00:18:58.680 align:center
Jangan sia-siakan dengan pacar bodoh

00:18:58.764 --> 00:19:00.224 align:center
yang belum tentu bertahan.

00:19:00.307 --> 00:19:02.267 align:center
Kenapa Ayah begitu membencinya?

00:19:02.351 --> 00:19:03.310 align:center
Insting.

00:19:03.393 --> 00:19:05.604 align:center
Jangan marah,
tapi Jake tak akan ke mana-mana.

00:19:05.687 --> 00:19:07.397 align:center
- Tapi kau akan pergi.
- Apa maksudnya?

00:19:07.481 --> 00:19:10.150 align:center
- Bisa bahas hal lain…
- Artinya dua pekan

00:19:10.234 --> 00:19:12.819 align:center
setelah kau ke kampus,
kau akan memutuskannya, atau lebih awal.

00:19:12.903 --> 00:19:16.365 align:center
Maaf, tapi tidak semua orang
meninggalkan orang tercintanya, Ayah.

00:19:16.448 --> 00:19:17.824 align:center
Kau tak mencintainya.

00:19:17.908 --> 00:19:20.536 align:center
Sungguh? Ayah tahu apa soal cinta?

00:19:20.619 --> 00:19:21.453 align:center
Hei!

00:19:21.537 --> 00:19:23.288 align:center
- Tak apa. Biarkan dia bicara.
- Tidak.

00:19:23.372 --> 00:19:24.915 align:center
- Tidak, aku mau dengar…
- Tidak, serius, Ayah.

00:19:24.998 --> 00:19:27.292 align:center
- Ayah tahu apa soal cinta?
- Ayah tahu rasanya memilikinya,

00:19:27.376 --> 00:19:29.503 align:center
dan betapa hancurnya dirimu
saat kehilangannya.

00:19:30.504 --> 00:19:33.632 align:center
Ini mungkin terdengar bodoh bagimu,
tapi terkadang kau tahu tentang cinta

00:19:33.715 --> 00:19:35.634 align:center
setelah kehilangan, alih-alih memilikinya.

00:19:35.717 --> 00:19:37.427 align:center
Ayah tahu rasanya melihat gadis kecil

00:19:37.511 --> 00:19:41.223 align:center
yang dulu memegang tangan Ayah tiap hari
tumbuh besar, memutar matanya,

00:19:41.306 --> 00:19:44.810 align:center
dan berbicara dengan kejijikan
yang membuat Ayah sesak.

00:19:49.189 --> 00:19:50.190 align:center
Ayah…

00:19:54.611 --> 00:19:56.238 align:center
Astaga, Sayang, maaf.

00:19:58.156 --> 00:19:59.324 align:center
Entah…

00:20:00.325 --> 00:20:02.744 align:center
Entah kenapa Ayah mengatakan itu.
Maaf, maaf sekali.

00:20:04.538 --> 00:20:07.749 align:center
Mari kita… Maaf, Sayang. Maaf.

00:20:20.554 --> 00:20:21.638 align:center
Aku tahu.

00:20:21.722 --> 00:20:23.765 align:center
- Kalian mau air?
- Ada air di sana.

00:20:23.849 --> 00:20:24.850 align:center
- Bagus sekali.
- Tidak? Bagus.

00:20:32.357 --> 00:20:34.151 align:center
Jangan marah. Aku harus berlatih.

00:20:34.234 --> 00:20:35.319 align:center
Tak masalah.

00:20:35.402 --> 00:20:37.696 align:center
Hari memberitahuku.
Kau datang membahas Paul.

00:20:37.779 --> 00:20:40.115 align:center
Kudengar pesta yang kau adakan heboh.

00:20:40.199 --> 00:20:41.658 align:center
Tidak.

00:20:42.659 --> 00:20:43.744 align:center
Itu cukup tenang.

00:20:43.827 --> 00:20:46.663 align:center
Kudengar salah satu tamumu
dibawa pergi dengan ambulans.

00:20:46.747 --> 00:20:48.874 align:center
Ya. Aku merasa bersalah.

00:20:48.957 --> 00:20:50.542 align:center
Terkadang aku lupa lawan mainku.

00:20:50.626 --> 00:20:52.753 align:center
Aku juga dengar ada perkelahian

00:20:52.836 --> 00:20:54.922 align:center
antara Pak Levitt dan Andrew Cooper.

00:20:55.005 --> 00:20:56.632 align:center
Tidak, bukan perkelahian.

00:20:56.715 --> 00:20:59.343 align:center
Cuma dua pria kulit putih paruh baya
yang melepas stres.

00:21:00.719 --> 00:21:02.012 align:center
Kau tahu masalahnya?

00:21:03.639 --> 00:21:05.015 align:center
Tidak. Tidak tahu.

00:21:05.766 --> 00:21:08.393 align:center
Tapi Paul sejak dulu berkepala panas.

00:21:08.477 --> 00:21:10.646 align:center
- Lalu Pak Cooper?
- Coop?

00:21:12.147 --> 00:21:14.483 align:center
Tidak. Tidak, Coop tak suka berkelahi.

00:21:15.943 --> 00:21:18.654 align:center
Jika ya, dia sudah lama menghajarku.

00:21:18.737 --> 00:21:21.490 align:center
- Kenapa?
- Aku mengencani istrinya. Mantan.

00:21:21.573 --> 00:21:22.824 align:center
Dia datang ke pestamu?

00:21:23.659 --> 00:21:25.619 align:center
Ya. Ya, aku juga kaget.

00:21:42.845 --> 00:21:44.972 align:center
Hei, ini Andrew Cooper.
Kirimi aku pesan.

00:21:54.940 --> 00:21:56.483 align:center
PAUL LEVITT DIBUNUH!!!

00:21:56.567 --> 00:21:59.820 align:center
Hai, Semua. Selamat datang di Princeton.

00:22:00.404 --> 00:22:01.321 align:center
Coop.

00:22:02.489 --> 00:22:04.783 align:center
Kita menunggu
satu atau dua orang tersasar,

00:22:04.867 --> 00:22:06.368 align:center
lalu kita akan mulai.

00:22:09.621 --> 00:22:11.874 align:center
Hei, mereka mau menunjukkan
semua fasilitas tim.

00:22:12.457 --> 00:22:14.376 align:center
Sayang, ini turnya. Kita ikut tur.

00:22:14.459 --> 00:22:16.295 align:center
- Baik.
- Bisa setelah ini?

00:22:16.378 --> 00:22:18.172 align:center
Baik, tapi mereka bilang bisa membawaku.

00:22:20.340 --> 00:22:22.926 align:center
Baiklah. Telepon kami saat mau bertemu.

00:22:23.010 --> 00:22:24.428 align:center
Baik. Bagus. Terima kasih.

00:22:27.347 --> 00:22:29.433 align:center
Ya, kita tak akan dihubungi, bukan?

00:22:29.516 --> 00:22:30.642 align:center
- Ya.
- Ya.

00:22:32.102 --> 00:22:34.771 align:center
Hunter juga belum butuh tur Princeton.

00:22:36.190 --> 00:22:37.608 align:center
- Atau tak akan pernah.
- Jangan cemas.

00:22:37.691 --> 00:22:39.318 align:center
Aku punya rencana lain untuknya.

00:22:40.068 --> 00:22:41.069 align:center
Apa?

00:22:43.614 --> 00:22:44.615 align:center
Apa?

00:22:44.698 --> 00:22:48.702 align:center
Kami punya semua teknologi yang sama
seperti studio rekaman profesional.

00:22:48.785 --> 00:22:53.207 align:center
Logic Pro,
konsol pemaduan analog 72-saluran,

00:22:53.290 --> 00:22:55.751 align:center
subwoofer Gryphon terkustomisasi di sana.

00:22:55.834 --> 00:22:57.669 align:center
Kami punya akses ke semua instrumen

00:22:57.753 --> 00:23:00.088 align:center
dan ribuan lagi di bank digital.

00:23:00.172 --> 00:23:02.799 align:center
Jadi, Ultraviolet Studios biasanya
hanya untuk mahasiswa,

00:23:02.883 --> 00:23:06.845 align:center
tapi Ayah pikir kau bisa datang hari ini,
melakukan kegemaranmu.

00:23:06.929 --> 00:23:07.930 align:center
Ayah serius?

00:23:08.013 --> 00:23:10.390 align:center
Kami melatih dua band
untuk memproduksi demo

00:23:10.474 --> 00:23:12.434 align:center
yang bisa kau lihat kalau mau.

00:23:12.518 --> 00:23:15.020 align:center
Setelah itu, kau punya waktu
untuk bermain-main.

00:23:15.103 --> 00:23:17.022 align:center
- Bagaimana?
- Asyik sekali.

00:23:17.105 --> 00:23:18.315 align:center
- Baiklah.
- Ayo.

00:23:22.444 --> 00:23:25.072 align:center
- Kami jemput untuk makan malam.
- Dah.

00:23:30.953 --> 00:23:31.954 align:center
Aku minta bantuan.

00:23:33.413 --> 00:23:35.374 align:center
Bantuan siapa yang dibutuhkan?

00:23:36.250 --> 00:23:38.001 align:center
Kita cuma perlu
membuatnya kuliah. Titik.

00:23:38.085 --> 00:23:39.628 align:center
Lalu dia bisa mendapat teman.

00:23:40.671 --> 00:23:41.505 align:center
Seperti kita.

00:23:43.507 --> 00:23:44.508 align:center
Ya.

00:23:47.386 --> 00:23:49.012 align:center
Jadi, tampaknya kita berdua saja.

00:23:49.096 --> 00:23:50.264 align:center
Benarkah?

00:23:50.347 --> 00:23:51.390 align:center
Ada ide?

00:23:53.809 --> 00:23:54.810 align:center
Ikut aku.

00:23:59.982 --> 00:24:01.775 align:center
ELENA BENITEZ
PANGGILAN TAK TERJAWAB

00:24:07.865 --> 00:24:11.201 align:center
- Semua baik-baik saja?
- Ya. Teman-teman mencari tahu.

00:24:12.160 --> 00:24:15.122 align:center
Apa teori kuatnya?

00:24:15.622 --> 00:24:16.665 align:center
Lintah darat.

00:24:16.748 --> 00:24:19.960 align:center
Astaga, buruk sekali.
Aku tak bisa membayangkannya.

00:24:20.043 --> 00:24:22.504 align:center
Ya. Mari bersepakat.

00:24:23.213 --> 00:24:26.925 align:center
Jangan bahas kehidupan nyata.
Sama sekali. Hari ini saja.

00:24:28.594 --> 00:24:29.636 align:center
Kalau kulakukan?

00:24:30.470 --> 00:24:31.889 align:center
Kau harus minum segelas.

00:24:33.765 --> 00:24:34.600 align:center
Setuju.

00:24:35.350 --> 00:24:37.686 align:center
- Omong-omong kita butuh…
- Tidak, sudah kutangani.

00:24:37.769 --> 00:24:38.812 align:center
Terima kasih.

00:24:40.522 --> 00:24:41.523 align:center
Terima kasih.

00:24:44.151 --> 00:24:47.654 align:center
Beristirahatlah, Pengelana,
dan enyahkan semua risaumu.

00:24:47.738 --> 00:24:50.574 align:center
Minum untuk temanmu
dan rekomendasikan ke sini.

00:24:57.789 --> 00:24:58.874 align:center
Apa ini aneh?

00:25:01.043 --> 00:25:02.085 align:center
Kembali ke masa lalu.

00:25:03.420 --> 00:25:05.506 align:center
Aku tak percaya
tempat ini hampir tak berubah.

00:25:05.589 --> 00:25:06.840 align:center
Maksudku, jika tak rusak…

00:25:08.342 --> 00:25:11.220 align:center
Hei, menurutmu Thomas Sweet
masih menjual Fireball-ku?

00:25:11.303 --> 00:25:12.804 align:center
Karena sudah kuhabiskan

00:25:12.888 --> 00:25:15.098 align:center
- semua kado ulang tahunku.
- Astaga.

00:25:15.182 --> 00:25:17.017 align:center
Terima kasih untuk itu. Enak sekali.

00:25:18.060 --> 00:25:21.313 align:center
Dengan senang hati. Omong-omong,
Nick sudah pulih dari pesta itu?

00:25:21.396 --> 00:25:24.024 align:center
Belum dua menit,
dan kau sudah melanggar aturanmu.

00:25:24.107 --> 00:25:25.400 align:center
Ya, kurasa begitu.

00:25:25.484 --> 00:25:28.654 align:center
Permisi, boleh pesan
Jägermeister per sloki?

00:25:28.737 --> 00:25:30.197 align:center
- Dua?
- Begini saja.

00:25:30.280 --> 00:25:31.782 align:center
- Bawa botolnya.
- Ya, baik.

00:25:31.865 --> 00:25:34.618 align:center
- Aku tak bilang Jägermeister.
- Harus. Itu tersirat.

00:25:35.118 --> 00:25:36.370 align:center
Astaga.

00:25:36.912 --> 00:25:40.415 align:center
- Silakan.
- Baik. Terima kasih.

00:25:40.499 --> 00:25:41.500 align:center
Ya.

00:25:47.714 --> 00:25:49.049 align:center
Enak?

00:25:49.132 --> 00:25:50.551 align:center
- Ya.
- Sungguh?

00:25:50.634 --> 00:25:51.635 align:center
Tidak.

00:26:08.026 --> 00:26:08.861 align:center
Itu…

00:26:18.704 --> 00:26:19.913 align:center
- Ba… Wah.
- Belum lima detik.

00:26:19.997 --> 00:26:21.373 align:center
- Belum lima detik.
- Lima detik…

00:26:21.456 --> 00:26:24.835 align:center
Kau tak memasukkan satu pun.
Bukan begitu caranya.

00:26:29.089 --> 00:26:31.425 align:center
- Buka yang lebar.
- Kantongnya kecil.

00:26:32.426 --> 00:26:33.427 align:center
Astaga.

00:26:35.262 --> 00:26:37.848 align:center
Bagus. Sudah semuanya.

00:26:38.682 --> 00:26:39.975 align:center
Terima kasih.

00:26:40.058 --> 00:26:41.185 align:center
Sekantong permen.

00:26:42.311 --> 00:26:44.104 align:center
Satu kantong permen…

00:26:44.897 --> 00:26:47.357 align:center
Astaga, kelihatannya enak sekali.

00:26:50.235 --> 00:26:51.069 align:center
Makan satu.

00:26:56.825 --> 00:26:59.953 align:center
Permisi! Nyonya, kurasa kau lupa
membayar selai itu.

00:27:01.079 --> 00:27:01.914 align:center
Apa?

00:27:01.997 --> 00:27:04.583 align:center
Aku yakin ini kekeliruan,

00:27:04.666 --> 00:27:07.711 align:center
tapi kau keluar membawa selai itu
dan tak membayarnya.

00:27:08.712 --> 00:27:11.798 align:center
Kami cuma beli Fireball. Kami tak…

00:27:12.382 --> 00:27:13.467 align:center
Kulihat kau mengambilnya.

00:27:14.134 --> 00:27:16.220 align:center
Aku tak mau memberimu masalah,

00:27:16.303 --> 00:27:18.096 align:center
bagaimana kalau kau ikut ke dalam dan…

00:27:18.180 --> 00:27:20.724 align:center
Hei. Bung, dia tak mengambil selaimu.

00:27:21.808 --> 00:27:24.811 align:center
Dengar, aku tak tahu
apa yang terjadi di sini,

00:27:24.895 --> 00:27:26.355 align:center
tapi tunjukkan isi tasmu.

00:27:26.438 --> 00:27:28.857 align:center
Dia tak mengambil apa pun. Mengerti?

00:27:29.816 --> 00:27:31.860 align:center
Jadi, kau bisa pergi,

00:27:31.944 --> 00:27:34.738 align:center
atau menghabiskan
enam bulan mendatang berharap kau pergi.

00:27:47.209 --> 00:27:48.460 align:center
Siapa kau?

00:27:51.088 --> 00:27:52.548 align:center
- Siapa menelepon?
- Putramu.

00:27:54.258 --> 00:27:55.467 align:center
- Hai, Sayang.
- Hei.

00:27:56.176 --> 00:27:57.845 align:center
Gretty dan X sangat suka aransemenku,

00:27:57.928 --> 00:27:59.555 align:center
jadi mereka mengundang teman
untuk berpesta.

00:27:59.638 --> 00:28:01.640 align:center
Boleh aku tak ikut makan malam?

00:28:01.723 --> 00:28:03.684 align:center
Tentu saja, tapi pastikan kau makan, ya?

00:28:04.434 --> 00:28:07.813 align:center
Ya. Kurasa mereka memesan
sesuatu bernama roti lapis gemuk.

00:28:07.896 --> 00:28:09.064 align:center
Roti lapis gemuk.

00:28:09.940 --> 00:28:12.234 align:center
Baik, Sayang. Itu pasti enak.

00:28:12.317 --> 00:28:13.819 align:center
- Kirim pesan saja.
- Baik.

00:28:20.158 --> 00:28:22.744 align:center
Roti lapis gemuk.

00:28:23.871 --> 00:28:28.125 align:center
Polisi masih menyegel rumahku,
jadi aku beli beberapa barang keperluan.

00:28:28.208 --> 00:28:29.501 align:center
Ya, kau tinggal di mana?

00:28:29.585 --> 00:28:32.546 align:center
Aku tinggal di Hotel Opus.
Bagaimana anak-anak?

00:28:32.629 --> 00:28:34.965 align:center
Mereka bermain sampai lelah di halaman.

00:28:35.048 --> 00:28:36.884 align:center
Ayah memandikan mereka sekarang.

00:28:37.551 --> 00:28:39.094 align:center
Terima kasih, Bu. Aku rindu mereka.

00:28:39.178 --> 00:28:40.512 align:center
Mereka tak akan ke mana-mana, Sayang.

00:28:40.596 --> 00:28:42.598 align:center
Selesaikanlah urusanmu.

00:28:44.141 --> 00:28:45.559 align:center
Mau bicara dengan Michael?

00:28:45.642 --> 00:28:47.936 align:center
Tidak. Rasanya seperti membohonginya.

00:28:48.604 --> 00:28:50.480 align:center
- Aku telepon besok, ya?
- Baik.

00:28:50.564 --> 00:28:51.815 align:center
- Baiklah.
- Dah.

00:28:51.899 --> 00:28:52.900 align:center
Ya. Sayang Ibu.

00:28:52.983 --> 00:28:55.319 align:center
Hai. Bisa kubantu mencarikan barang?

00:28:55.402 --> 00:28:57.196 align:center
Tidak, terima kasih.
Aku cuma membeli stok.

00:28:57.279 --> 00:28:59.948 align:center
Kami baru menerima
satu lini produk baru bagus.

00:29:00.032 --> 00:29:01.909 align:center
Kau akan suka masker mata retinol ini.

00:29:01.992 --> 00:29:04.745 align:center
Cocok untuk garis halus, mata bengkak.

00:29:04.828 --> 00:29:06.163 align:center
Tidak, terima kasih.

00:29:06.246 --> 00:29:07.247 align:center
Baiklah.

00:29:08.624 --> 00:29:12.211 align:center
Aku terobsesi dengan bintik di wajahmu.
Maaf. Imut sekali.

00:29:12.920 --> 00:29:14.922 align:center
Orang tahu jika melihat dari dekat

00:29:15.005 --> 00:29:17.341 align:center
ada sedikit bintik hitam karena usia.

00:29:17.424 --> 00:29:20.511 align:center
Perawatan lehermu juga,
jangan cemas, aku pun melakukannya.

00:29:20.594 --> 00:29:22.137 align:center
Maaf. Siapa namamu?

00:29:22.221 --> 00:29:23.222 align:center
Aku Keely.

00:29:23.305 --> 00:29:25.766 align:center
Keely, aku cuma membeli
barang untuk beberapa hari,

00:29:25.849 --> 00:29:26.934 align:center
jadi, terima kasih.

00:29:27.017 --> 00:29:29.770 align:center
- Kau berkunjung dari luar kota?
- Tidak, aku tinggal di sini.

00:29:29.853 --> 00:29:31.313 align:center
Kenapa hanya beberapa hari?

00:29:32.940 --> 00:29:35.067 align:center
Keely, karena kau bertanya,

00:29:36.068 --> 00:29:38.946 align:center
suamiku dibunuh di ruang depan rumah kami,

00:29:39.029 --> 00:29:40.614 align:center
yang kini jadi TKP,

00:29:40.697 --> 00:29:42.449 align:center
itu sebabnya aku tinggal di hotel,

00:29:42.533 --> 00:29:44.535 align:center
makanya aku butuh produk baru,

00:29:44.618 --> 00:29:47.788 align:center
dan itu sebabnya,
seperti pengamatan akutmu,

00:29:47.871 --> 00:29:51.041 align:center
aku mungkin sangat butuh
masker mata retinol.

00:29:51.792 --> 00:29:55.003 align:center
Kami dalam proses perceraian
yang sangat sengit,

00:29:55.087 --> 00:29:56.797 align:center
jadi sebagian diriku,

00:29:56.880 --> 00:30:00.384 align:center
sebagian besar yang meresahkan,
lega karena dia mati.

00:30:00.467 --> 00:30:04.012 align:center
Tapi, maksudku, Keely,
aku merasa sangat bersalah karena…

00:30:05.013 --> 00:30:07.057 align:center
dia ayah anak-anakku, demi Tuhan.

00:30:07.140 --> 00:30:09.351 align:center
Maksudku, orang macam apa aku, kau tahu?

00:30:09.434 --> 00:30:10.769 align:center
Aku tak keberatan memberitahumu

00:30:10.853 --> 00:30:12.688 align:center
karena, maksudku, siapa kau, ya, 'kan?

00:30:13.188 --> 00:30:14.064 align:center
Masalahnya…

00:30:14.731 --> 00:30:18.318 align:center
aku akhirnya mulai menerima
status cerai hidupku,

00:30:18.402 --> 00:30:20.571 align:center
lalu tiba-tiba statusku cerai mati?

00:30:21.071 --> 00:30:23.532 align:center
Maksudku, seluruh identitasku terhilang,

00:30:23.615 --> 00:30:24.950 align:center
dengan teori Kübler-Ross.

00:30:25.033 --> 00:30:28.203 align:center
Jadi, selain terusir dari rumahku,

00:30:28.704 --> 00:30:31.415 align:center
aku merasakan setumpuk

00:30:31.498 --> 00:30:35.377 align:center
rasa bersalah, berduka, kebingungan,
dan amarah untuk dicerna,

00:30:35.460 --> 00:30:39.631 align:center
dan aku gagal total melakukannya
saat kau berderap kemari.

00:30:39.715 --> 00:30:43.886 align:center
Jadi, jika jadi kau,
aku akan pergi dari sini,

00:30:43.969 --> 00:30:47.222 align:center
dan melayani pembeli
di dekat Laura Mercier sana,

00:30:47.306 --> 00:30:49.349 align:center
karena tampaknya dia butuh bantuanmu.

00:30:50.100 --> 00:30:52.519 align:center
- Ya. Sebaiknya aku…
- Ya.

00:30:57.399 --> 00:30:58.442 align:center
Ya?

00:30:59.860 --> 00:31:02.362 align:center
Enak sekali. Enak sekali!

00:31:03.989 --> 00:31:05.282 align:center
Enak sekali.

00:31:06.658 --> 00:31:07.492 align:center
Tidak.

00:31:07.576 --> 00:31:09.244 align:center
PESAN SUARA
ELENA BENITEZ

00:31:12.998 --> 00:31:14.374 align:center
- Siapa itu?
- Kehidupan nyata.

00:31:14.458 --> 00:31:15.792 align:center
Dari pacarmu?

00:31:17.169 --> 00:31:19.838 align:center
- Teman wanita?
- Matikan.

00:31:22.382 --> 00:31:24.510 align:center
Selama 18 tahun menikah,
aku tak pernah lihat kau mematikan ponsel.

00:31:24.593 --> 00:31:25.802 align:center
Bisa lebih awet.

00:31:25.886 --> 00:31:27.513 align:center
- Pernikahan?
- Baterai.

00:31:33.101 --> 00:31:35.062 align:center
Ini saat paling menyenangkan denganmu
selama sekian tahun.

00:31:35.687 --> 00:31:37.523 align:center
Karena kau mabuk, Kawan.

00:31:37.606 --> 00:31:38.440 align:center
Benar.

00:31:40.526 --> 00:31:41.693 align:center
Mumpung lagi mabuk…

00:31:43.612 --> 00:31:45.155 align:center
aku mau mengaku.

00:31:55.832 --> 00:31:57.042 align:center
Hei!

00:31:58.585 --> 00:32:01.171 align:center
- Aku memarahi orang itu.
- Aku tahu. Kau hebat.

00:32:02.297 --> 00:32:03.298 align:center
Kenapa?

00:32:06.969 --> 00:32:08.387 align:center
Kau tak pernah mau mencuri?

00:32:51.680 --> 00:32:54.266 align:center
Ya. Baik. Aku mau dengar lagi.

00:33:13.202 --> 00:33:14.494 align:center
Kau orang baru.

00:33:15.245 --> 00:33:18.874 align:center
Aku tahu karena kami cuma punya
enam fan sungguhan.

00:33:18.957 --> 00:33:20.501 align:center
Kelab mengizinkan kami menyanyi

00:33:20.584 --> 00:33:23.170 align:center
karena sistem audio mereka
rusak pekan lalu.

00:33:23.253 --> 00:33:25.130 align:center
Apa maksudmu? Kalian bagus.

00:33:26.423 --> 00:33:28.634 align:center
Ya. Simpan antusiasmemu.

00:33:32.137 --> 00:33:36.016 align:center
Semua orang selalu mengatakan
hal yang membuatmu dirisak saat SMA,

00:33:36.099 --> 00:33:37.476 align:center
bisa membuatmu bercinta saat kuliah.

00:33:38.894 --> 00:33:40.145 align:center
Kau begitu?

00:33:41.855 --> 00:33:43.690 align:center
Setidaknya aku tak dirisak lagi.

00:33:45.817 --> 00:33:48.403 align:center
- Ayo… Sudah. Masuk.
- Sekarang terbalik.

00:33:48.487 --> 00:33:50.572 align:center
Perhatikan. Cukup begini…

00:33:52.741 --> 00:33:57.371 align:center
Aku membuka paksa pintu rumah Yesus

00:34:03.961 --> 00:34:05.212 align:center
Ini gereja.

00:34:05.295 --> 00:34:07.422 align:center
Ini rumah ibadah.
Kau harus menghormatinya.

00:34:07.506 --> 00:34:09.424 align:center
Kau… Tinggal.

00:34:09.507 --> 00:34:12.052 align:center
- Duduk. Duduk di sini, ya? Pokoknya…
- Kita mau apa?

00:34:12.135 --> 00:34:13.344 align:center
Aku akan pergi.

00:34:13.428 --> 00:34:15.764 align:center
Aku ada urusan. Diam. Diam di sini.

00:34:17.266 --> 00:34:18.600 align:center
Kau sedang apa?

00:34:31.071 --> 00:34:32.989 align:center
- Kau akan masuk neraka.
- Ya.

00:34:33.072 --> 00:34:34.658 align:center
Katakan hal yang tak kuketahui.

00:34:34.741 --> 00:34:37.452 align:center
- Biskuit untuk selaimu. Betul?
- Jumpa di neraka.

00:34:37.536 --> 00:34:39.913 align:center
- Kau sudah gila.
- Mungkin ya.

00:34:53.635 --> 00:34:54.719 align:center
Tidak enak?

00:35:08.358 --> 00:35:09.902 align:center
Boleh kuberi tahu sesuatu?

00:35:11.612 --> 00:35:12.738 align:center
Tentu saja.

00:35:16.283 --> 00:35:18.785 align:center
Aku tak berhenti dari Bailey. Aku dipecat.

00:35:20.370 --> 00:35:21.371 align:center
Apa?

00:35:23.248 --> 00:35:24.541 align:center
- Kenapa?
- Ya.

00:35:24.625 --> 00:35:27.544 align:center
Aku sombong dan Jack mendepakku.

00:35:29.713 --> 00:35:30.923 align:center
Ada wanita…

00:35:31.757 --> 00:35:33.884 align:center
Tidak. Bukan itu sebabnya. Itu…

00:35:34.676 --> 00:35:37.804 align:center
Dengar, Jack melihat kesempatan,
dan menyambarnya.

00:35:40.724 --> 00:35:41.975 align:center
- Dia berengsek.
- Ya.

00:35:42.059 --> 00:35:43.977 align:center
- Kau sudah lama membencinya.
- Benar,

00:35:44.061 --> 00:35:45.270 align:center
tapi uang itu berguna.

00:35:47.064 --> 00:35:49.107 align:center
Seberapa buruk?

00:35:50.192 --> 00:35:51.193 align:center
Tidak baik.

00:35:52.236 --> 00:35:53.862 align:center
Kita akan baik-baik saja?

00:35:54.613 --> 00:35:55.697 align:center
Ya, bukan itu masalahnya.

00:35:55.781 --> 00:35:58.700 align:center
Tidak. Ada beberapa peluang lain
yang kukejar.

00:35:58.784 --> 00:36:00.327 align:center
Itu… Kita akan baik-baik saja.

00:36:03.038 --> 00:36:05.249 align:center
- Aku minta maaf, Coop.
- Jangan.

00:36:06.959 --> 00:36:09.920 align:center
- Aku mencari solusi.
- Bukan, aku minta maaf atas segalanya.

00:36:16.134 --> 00:36:17.386 align:center
Yah, sudah seharusnya.

00:36:18.262 --> 00:36:19.638 align:center
Hei, kau tahu…

00:36:20.681 --> 00:36:22.182 align:center
Ini tubuh Kristus.

00:36:24.476 --> 00:36:25.686 align:center
Hati-hati.

00:36:29.648 --> 00:36:31.191 align:center
Serius. Aku minta maaf.

00:36:34.444 --> 00:36:35.737 align:center
Aku juga minta maaf.

00:36:39.491 --> 00:36:41.326 align:center
Aku melupakan yang penting…

00:36:42.703 --> 00:36:44.580 align:center
jauh sebelum kau dan Nick berhubungan.

00:36:46.999 --> 00:36:49.293 align:center
Setelah kau mengatakannya,
rasa bersalahku berkurang.

00:36:49.376 --> 00:36:50.794 align:center
- Benarkah?
- Ya.

00:36:53.463 --> 00:36:54.506 align:center
Kalau begitu…

00:36:56.842 --> 00:36:58.260 align:center
Aku membebaskanmu.

00:37:27.080 --> 00:37:28.165 align:center
Apa-apaan?

00:37:30.417 --> 00:37:32.419 align:center
- Ponselku tertinggal…
- Aku… Kami berdoa…

00:37:32.503 --> 00:37:34.129 align:center
Ketemu. Dapat. Terima kasih.

00:37:34.213 --> 00:37:37.007 align:center
- Terima kasih, Bapa.
- Terima kasih. Diberkatilah engkau.

00:38:44.867 --> 00:38:45.909 align:center
Aku harus pergi.

00:38:47.202 --> 00:38:48.453 align:center
Hei. Cukup…

00:38:51.498 --> 00:38:54.042 align:center
Bagaimana kalau kita tak usah kembali?

00:38:54.126 --> 00:38:57.546 align:center
Bagaimana kalau
kita bawa anak-anak dengan mobil

00:38:57.629 --> 00:38:59.590 align:center
dan berkendara ke arah berlawanan

00:38:59.673 --> 00:39:02.259 align:center
dan membuka lembaran baru di tempat baru?

00:39:06.054 --> 00:39:07.055 align:center
Kedengarannya bagus.

00:39:10.225 --> 00:39:11.685 align:center
Kaburlah denganku, Mel.

00:39:20.235 --> 00:39:21.361 align:center
Tak bisa terus bersembunyi.

00:39:35.459 --> 00:39:36.627 align:center
Jangan dulu.

00:40:30.472 --> 00:40:32.099 align:center
Asal tahu, kau tak akan bercinta.

00:40:32.683 --> 00:40:34.184 align:center
- Perawan?
- Pacar.

00:40:35.102 --> 00:40:37.271 align:center
- Kau punya pacar?
- Pentingkah?

00:40:39.106 --> 00:40:40.107 align:center
Tidak terlalu.

00:40:48.073 --> 00:40:49.825 align:center
Kemarilah. Aku akan jadi pria baik.

00:41:14.641 --> 00:41:16.268 align:center
- Aku bisa menyanyi.
- Tolong jangan.

00:41:16.351 --> 00:41:17.352 align:center
Ya.

00:41:27.321 --> 00:41:28.822 align:center
Boleh aku bermasturbasi?

00:41:30.741 --> 00:41:32.618 align:center
Bagus. Ya ampun.

00:41:32.701 --> 00:41:35.078 align:center
Itu… warna.

00:41:37.080 --> 00:41:39.124 align:center
Kau bersenang-senang semalam, ya?

00:41:39.625 --> 00:41:41.251 align:center
Semoga kau membuat pilihan bagus.

00:41:46.006 --> 00:41:47.758 align:center
Kurasa aku tak akan lama bersama Jake.

00:41:48.634 --> 00:41:49.760 align:center
Yah, itu pilihan bagus.

00:41:51.512 --> 00:41:52.387 align:center
- Ayah.
- Diam.

00:41:52.471 --> 00:41:53.555 align:center
Ayah menikmatinya.

00:41:54.264 --> 00:41:55.807 align:center
Kenapa Ayah begitu membencinya?

00:41:55.891 --> 00:41:57.935 align:center
Bukan benci. Ayah tahu dia tak cukup baik.

00:42:00.938 --> 00:42:03.106 align:center
- Semua begitu.
- Ya, benar.

00:42:04.149 --> 00:42:06.193 align:center
Tapi dengar, kau akan bertemu seseorang,

00:42:06.276 --> 00:42:09.363 align:center
dan dia tinggi, dan tampan, dan pintar,

00:42:09.446 --> 00:42:11.949 align:center
dan sensitif, dan semuanya.

00:42:12.032 --> 00:42:13.534 align:center
- Semua… Ayah tetap membencinya.
- Ya.

00:42:13.617 --> 00:42:15.369 align:center
- Ya.
- Kemungkinan besar.

00:42:16.453 --> 00:42:17.538 align:center
Dengarkan Ayah.

00:42:18.872 --> 00:42:22.125 align:center
Ayah tahu kau merasa
hidupmu terus-menerus direset,

00:42:22.209 --> 00:42:25.170 align:center
dan itu pasti menakutkan, tapi percayalah,

00:42:25.754 --> 00:42:27.172 align:center
hal terbaik dari masa muda

00:42:27.256 --> 00:42:30.092 align:center
adalah sangat sedikit hal
yang tak bisa diubah.

00:42:35.097 --> 00:42:36.098 align:center
Ya.

00:42:36.640 --> 00:42:38.141 align:center
Mungkin itu selalu benar.

00:42:40.102 --> 00:42:42.688 align:center
Mungkin butuh upaya lebih
setelah kita lebih dewasa.

00:42:45.941 --> 00:42:47.860 align:center
Ada yang bilang kau bijaksana?

00:42:48.360 --> 00:42:49.403 align:center
Sebelum kau jawab,

00:42:49.486 --> 00:42:50.946 align:center
ingat, kau masih bau muntah.

00:42:51.029 --> 00:42:52.447 align:center
- Ya.
- Ayo.

00:42:58.954 --> 00:43:03.125 align:center
Astaga, seandainya aku kekasihmu

00:43:08.338 --> 00:43:10.340 align:center
MORGAN
KAU BAIK-BAIK SAJA?

00:43:19.516 --> 00:43:21.894 align:center
MAAF!! ORANG TUAKU MENYITA PONSELKU,
AKU BARU MEMEGANGNYA

00:43:24.605 --> 00:43:26.481 align:center
TAK SABAR MENEMUIMU SENIN

00:43:38.702 --> 00:43:40.996 align:center
Kenapa kalian suka sekali lagu ini?

00:43:41.997 --> 00:43:43.040 align:center
Jelek sekali.

00:43:43.123 --> 00:43:44.416 align:center
- Apa?
- Astaga.

00:43:44.499 --> 00:43:46.543 align:center
Baru sehari di studio rekaman,
dia sudah jadi kritikus.

00:43:46.627 --> 00:43:48.587 align:center
Tidak. Astaga. Tolong matikan.

00:43:48.670 --> 00:43:50.714 align:center
- Telingaku berdarah. Dia benar.
- Tambah suara? Bisa.

00:43:50.797 --> 00:43:52.049 align:center
- Baiklah. Ya.
- Tidak.

00:43:52.132 --> 00:43:53.967 align:center
- Ya, ini dia. Sedikit lagi.
- Tidak, Ayah.

00:43:54.051 --> 00:43:55.511 align:center
Tidak.

00:43:55.594 --> 00:43:58.138 align:center
Ya. Lebih senang, 'kan?

00:44:04.603 --> 00:44:05.604 align:center
Perhatikan jalan.

00:44:09.691 --> 00:44:11.318 align:center
Hei, ayo makan malam.

00:44:12.277 --> 00:44:13.946 align:center
Kalian mau makan malam? Bilang ya.

00:44:14.029 --> 00:44:15.197 align:center
- Kelaparan.
- Baik.

00:44:18.283 --> 00:44:19.660 align:center
Inilah yang terjadi.

00:44:20.285 --> 00:44:21.578 align:center
Kau dibuang di dunia

00:44:21.662 --> 00:44:23.830 align:center
dan naluri seumur hidupmu
adalah mengumpulkan.

00:44:24.748 --> 00:44:29.419 align:center
Cinta, seks, keluarga, teman,
rumah, mobil, pengalaman.

00:44:29.503 --> 00:44:30.963 align:center
Kau tak pernah berhenti.

00:44:31.839 --> 00:44:33.006 align:center
Baru setelah lebih tua

00:44:33.090 --> 00:44:35.968 align:center
kau mulai menyadari
hal-hal yang hilang darimu.

00:44:36.051 --> 00:44:40.013 align:center
Saat itulah penyesalan mulai bertumbuh
seperti tumor di perutmu.

00:44:41.807 --> 00:44:43.350 align:center
Tapi ada momen kejelasan langka

00:44:43.433 --> 00:44:45.352 align:center
saat kau bisa melihat hidupmu di depanmu.

00:44:45.435 --> 00:44:47.980 align:center
Seluruh detailnya.
Pilihan yang benar dan salah.

00:44:48.063 --> 00:44:49.815 align:center
Kemenangan dan sakit hati.

00:44:49.898 --> 00:44:51.024 align:center
Dalam semua momen itu,

00:44:51.108 --> 00:44:53.068 align:center
kau bisa melihat hal-hal yang penting.

00:44:53.151 --> 00:44:54.486 align:center
Hal-hal yang membuatmu utuh.

00:44:54.570 --> 00:44:58.699 align:center
Hal-hal yang tanpanya,
surgamu langsung jadi neraka ciptaanmu.

00:45:00.701 --> 00:45:03.787 align:center
Dalam momen-momen itu,
hatimu tahu apa yang harus kau lakukan,

00:45:04.288 --> 00:45:07.958 align:center
apa yang harus kau selamatkan…
berapa pun harganya.

00:45:14.673 --> 00:45:15.841 align:center
Hei. Mau ke mana?

00:45:16.341 --> 00:45:18.802 align:center
Ambil payung dari mobil Mel.
Hujan mulai deras.

00:45:20.137 --> 00:45:23.599 align:center
Hei, rasanya seperti mimpi melihatmu
dengan Mel dan keluargamu begini.

00:45:23.682 --> 00:45:26.435 align:center
- Dulunya tidak.
- Ya, benar. Jadi,

00:45:27.728 --> 00:45:30.147 align:center
- ada yang terjadi?
- Cuma makan malam, Barney.

00:45:32.024 --> 00:45:33.192 align:center
Jika itu katamu.

00:45:35.152 --> 00:45:37.279 align:center
Waktu bersama keluargaku, bersama Mel,

00:45:37.362 --> 00:45:41.241 align:center
menyadarkanku dan memberiku hal
yang tak kusadari telah hilang.

00:45:41.825 --> 00:45:42.910 align:center
Harapan.

00:45:44.411 --> 00:45:45.829 align:center
Kabut seakan terangkat.

00:45:47.539 --> 00:45:50.167 align:center
Aku melihat apa yang hilang,
dan mau mendapatkannya kembali.

00:45:51.919 --> 00:45:54.046 align:center
Tidak akan mudah, tapi aku tahu aku bisa.

00:45:54.129 --> 00:45:55.088 align:center
Hei!

00:46:08.727 --> 00:46:09.728 align:center
Hubungi 911.

00:46:10.521 --> 00:46:11.939 align:center
Hei!

00:46:13.065 --> 00:46:14.316 align:center
Hei!

00:46:17.778 --> 00:46:18.779 align:center
- Tetap di sini!
- Ayo!

00:46:18.862 --> 00:46:19.905 align:center
Ayo pergi!

00:46:20.405 --> 00:46:22.908 align:center
Barney!

00:46:22.991 --> 00:46:24.368 align:center
Astaga.

00:46:26.537 --> 00:46:28.664 align:center
- Lihat aku.
- Buka matamu. Dengar?

00:46:28.747 --> 00:46:30.207 align:center
- Mana yang sakit?
- Astaga.

00:46:30.290 --> 00:46:32.501 align:center
Kumohon. Ya Tuhan.

00:46:37.214 --> 00:46:39.424 align:center
Siapa saja! Tolong!

00:46:42.302 --> 00:46:44.805 align:center
Pastikan Barney selamat.

00:47:57.377 --> 00:47:59.379 align:center
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

