WEBVTT

01:07.526 --> 01:11.405
Tre skudd. Ett i hodet, to i brystkassen.

01:13.615 --> 01:15.450
Et innbrudd som gikk galt?

01:16.702 --> 01:21.123
For tidlig å si. Litt mange
og presise skudd til å være innbrudd.

01:21.790 --> 01:25.919
To i siden og så ett i hodet.

01:27.754 --> 01:31.800
- Føles som en henrettelse.
- Kan du virke litt mindre entusiastisk?

01:34.803 --> 01:37.681
- "Paul Levitt."
- Han er eieren ifølge posten.

01:37.764 --> 01:41.185
- Han mangler på alle familiebildene.
- Skilsmisse?

01:41.810 --> 01:45.647
- Noe.
- Jeg tror vi har kruttslam her.

01:45.731 --> 01:49.151
- Skjøt offeret?
- Vet ikke. Det ser slik ut.

01:49.234 --> 01:52.446
- Men ikke noe våpen?
- Nei, vi har undersøkt nøye.

01:53.113 --> 01:54.990
BEVISER

01:56.992 --> 01:57.993
Lukter du det?

01:58.076 --> 02:01.121
- Dritt og død?
- Nei. Ammoniakk.

02:08.794 --> 02:10.547
Noen prøvde å vaske her.

02:17.596 --> 02:20.891
Fest beltet, Hernandez.
Vi har visst et drap.

03:41.471 --> 03:43.307
Tenk at vi var hjemme.

03:43.390 --> 03:47.311
Så eller hørte dere noe mellom
klokken 18 i går og 6 i dag?

03:47.394 --> 03:50.814
- Vi er aldri i denne fløyen.
- På framsiden av huset?

03:51.773 --> 03:57.237
- Hva med overvåkningskameraene?
- Vi har det ikke på når vi er hjemme.

03:57.321 --> 03:58.780
Det er et trygt nabolag.

04:00.157 --> 04:04.369
- Når så dere sist Mr. Levitt?
- Paul flyttet ut for noen måneder siden.

04:04.870 --> 04:06.288
De skal skilles.

04:06.788 --> 04:10.626
- Sist dere så ham var da han flyttet?
- Han har vært her.

04:10.709 --> 04:13.128
Han spiller golf
og kommer på arrangementer.

04:16.005 --> 04:19.885
- Må dere ta dere av det?
- Nei, det er bare østersskall.

04:19.968 --> 04:21.720
- Til petanque-banen.
- Ja…

04:21.803 --> 04:25.766
- Var Paul en venn?
- Man kan vel si det.

04:26.934 --> 04:32.689
Vet dere om noen som ville skade ham,
eller noen som har truet ham?

04:32.773 --> 04:36.276
- Egentlig ikke.
- Havnet han ikke i en slåsskamp hos Nick?

04:36.360 --> 04:38.612
- Det var ingenting.
- Hvem er Nick?

04:38.695 --> 04:39.863
Nick Brandes.

04:41.573 --> 04:42.824
NBA-spilleren.

04:44.451 --> 04:46.411
Han bor noen kvartaler unna.

04:47.955 --> 04:53.752
Nick Brandes slåss med Mr. Levitt?
Det var ingen rettferdig kamp.

04:53.836 --> 04:56.380
Nei, Nick holdt festen.

04:56.463 --> 05:00.425
Hvem slåss Mr. Levitt med på festen?

05:03.220 --> 05:06.640
Det kunne bare gått én vei. Hei, Coop.

05:07.266 --> 05:09.643
Jeg tror det må ha vært Sam.

05:10.227 --> 05:13.647
De kranglet fælt om skilsmissen.
Nå får hun alt.

05:14.481 --> 05:17.943
- Hun har motiv, mulighet…
- Sam er visst bortreist.

05:19.611 --> 05:22.781
De som investerte i restaurantene
er ganske tøffe.

05:22.865 --> 05:25.367
- Har han irritert noen?
- Kan være tilfeldig.

05:25.450 --> 05:27.578
Profesjonell. Seriemorder.

05:28.370 --> 05:32.416
- Faen. Jeg må få meg et våpen.
- Hva tenker du, Coop?

05:32.499 --> 05:35.878
Så snart Gordy får et våpen,
vil han skyte pikken av seg.

05:38.881 --> 05:39.882
Dra til helvete.

05:40.716 --> 05:44.720
Takk for at du kom så raskt
tilbake fra Boston, Ms. Levitt.

05:45.387 --> 05:48.891
- Jeg dro med en gang.
- Kondolerer.

05:48.974 --> 05:51.101
Hvordan skal jeg si det til guttene?

05:53.896 --> 05:57.441
Paul kunne være en drittsekk,
men han er deres far.

05:58.025 --> 05:59.651
Jeg snakket med foreldrene dine.

05:59.735 --> 06:06.033
De bekreftet at du og sønnene dine var hos
dem i går kveld for å feire en bursdag.

06:06.617 --> 06:09.912
Takk Gud for at vi dro.
Tenk om vi hadde vært hjemme.

06:11.205 --> 06:16.627
Hvorfor var forresten Mr. Levitt
hjemme hos deg? Han bodde vel ikke der?

06:17.211 --> 06:21.965
Han fikk seg et lite hus i Pound Ridge,
men hadde ikke helt flyttet ut.

06:22.049 --> 06:25.594
Av og til kom han innom for å hente noe.

06:25.677 --> 06:29.223
- Var det greit for deg?
- Egentlig ikke.

06:30.307 --> 06:31.934
Men hva kan jeg gjøre?

06:32.017 --> 06:36.230
Da jeg sa jeg ville skifte lås,
truet han med ikke å betale huslånet.

06:36.730 --> 06:40.150
Jeg prøvde å holde freden for ungene.

06:40.234 --> 06:42.569
Han gjorde det ikke enkelt.

06:53.205 --> 06:57.918
Du vet vel at livsforsikringen hans
på 20 millioner dollar tilfaller deg?

06:59.378 --> 07:04.174
- Jeg ville få mye etter skilsmissen.
- Nå får du alt.

07:08.428 --> 07:11.306
Beklager, men jeg må spørre.

07:11.390 --> 07:13.642
- Det var ikke et spørsmål.
- Nei.

07:15.477 --> 07:20.357
Mannen din forlot deg
for en mye yngre kvinne.

07:20.440 --> 07:22.734
- Det må ha gjort deg sint.
- Nei.

07:23.235 --> 07:26.154
- Han ba meg komme tilbake.
- Men du ville ikke?

07:27.406 --> 07:29.908
Skilsmissen var bra for meg.

07:30.951 --> 07:35.581
Paul var ikke enkel. Det er første gang
i livet at jeg ikke tar meg av en mann.

07:35.664 --> 07:37.082
Treffer du noen andre?

07:37.165 --> 07:40.627
Jeg er fornøyd
med å ta meg av barna og meg selv.

07:40.711 --> 07:43.046
Når snakket du med mannen din sist?

07:44.047 --> 07:47.217
- I går kveld.
- Snakkes dere ofte?

07:47.301 --> 07:50.095
Han ringte ofte. Han ville ikke gi slipp.

07:50.596 --> 07:56.226
- Hvordan var han?
- Full, trist, sint. Det vanlige.

07:57.936 --> 08:01.899
- Hadde Paul noen fiender, så vidt du vet?
- Nei, egentlig ikke.

08:03.692 --> 08:06.236
Hva med Andrew Cooper?

08:07.905 --> 08:08.906
Unnskyld. Hva?

08:08.989 --> 08:13.660
Paul og Mr. Cooper sloss visst
på en fest for noen uker siden.

08:14.786 --> 08:20.334
- Du virker overrasket.
- Coop og Mel er venner fra nabolaget.

08:22.169 --> 08:24.546
Jeg har ikke hørt om noen slåsskamp.

08:24.630 --> 08:28.592
- Er Mel Mr. Coopers kone?
- Ekskone.

08:28.675 --> 08:32.804
Fortell om din manns forretninger.
Restaurantene.

08:32.888 --> 08:37.017
Paul holdt meg langt unna dem.
Jeg var ikke involvert.

08:37.100 --> 08:39.645
Men se til investorene hans.

08:39.727 --> 08:42.940
Paul var alltid paranoid
når det gjaldt dem.

08:43.023 --> 08:45.400
Etter det jeg forstår, var de noe lugubre.

08:45.484 --> 08:49.863
- Eide Paul skytevåpen?
- Ja, han var som sagt paranoid.

08:51.782 --> 08:55.160
- Vet du hva slags?
- Nei, jeg kan ikke noe om våpen.

08:56.662 --> 09:02.668
Jeg ba ham oppbevare det på kontoret.
Våpenet han ga meg ligger i safen.

09:04.169 --> 09:05.712
Du kan få kombinasjonen.

09:08.215 --> 09:10.509
Det har aldri blitt brukt.

09:13.846 --> 09:17.140
Det er et lite våpen. Jeg vet ikke.

09:21.478 --> 09:24.314
Er vi ferdige? Jeg må se til ungene.

09:25.232 --> 09:26.441
Ja, selvfølgelig.

09:31.947 --> 09:34.324
- Stoler du ikke på henne?
- Gjør du?

09:34.408 --> 09:38.745
- Alibiet stemmer. Jeg sjekket det selv.
- Men hun kan være involvert.

09:39.454 --> 09:40.998
Sjekk våpenet i safen.

09:41.790 --> 09:44.501
- Greit.
- Ut med det gamle, inn med det nye.

09:45.419 --> 09:47.254
- Er det kjæresten?
- Ja.

09:47.963 --> 09:50.549
Paul tiltrakk seg visst damene.

09:50.632 --> 09:52.926
- En transaksjon.
- Hvorfor?

09:53.010 --> 09:56.680
- Se på henne.
- Vet du hvor kynisk du er?

09:56.763 --> 10:00.517
- Er du en romantiker?
- Jeg liker å se det gode i folk.

10:00.601 --> 10:02.477
Særlig når de ser slik ut.

10:02.561 --> 10:06.607
- Skal jeg ta meg av det?
- Det vil du nok. Sjekk heller våpenet.

10:07.482 --> 10:12.446
- Sam tar ikke telefonen.
- Sikkert mange som ringer.

10:13.572 --> 10:16.783
Det er så fælt. For guttene.

10:16.867 --> 10:21.163
Paul kunne være en drittsekk,
men han var ikke slem.

10:21.246 --> 10:23.498
Ikke?

10:25.042 --> 10:28.921
- Klar for turen i morgen?
- Det føles feil å dra nå.

10:29.004 --> 10:33.133
- Kanskje Tori og Coop bør dra alene.
- Collegebesøkene er viktige.

10:33.217 --> 10:37.012
Det kan være bra for Tori
å få oppmerksomhet fra dere begge.

10:37.095 --> 10:39.097
- Siden…
- Siden hun hater oss?

10:39.181 --> 10:40.724
Hun gjør ikke det.

10:41.975 --> 10:45.103
Vil det være rart å dra tilbake med Coop?

10:45.938 --> 10:46.772
Hva mener du?

10:47.648 --> 10:50.984
- Det var der dere ble forelsket.
- Nei.

10:52.819 --> 10:54.947
Håper bare han ikke glemmer å komme.

11:08.001 --> 11:11.380
Jeg er kriminalbetjent Lin
fra Westmont-politiet.

11:12.214 --> 11:13.465
Hva kan jeg gjøre?

11:13.549 --> 11:16.885
Du har nok hørt at din venn Paul Levitt
ble skutt og drept.

11:17.469 --> 11:20.097
Ja, det er grusomt. Et sjokk for oss alle.

11:21.014 --> 11:25.727
- Får jeg komme inn?
- Vær så god.

11:28.772 --> 11:32.359
- Vil du ha noe å drikke?
- Nei.

11:33.235 --> 11:34.987
- Bor du alene?
- Ja.

11:35.070 --> 11:40.534
Eller… Ikke akkurat nå. Søsteren min
bor her midlertidig. Derfor alt rotet.

11:40.617 --> 11:45.122
Jeg hører du og Mr. Levitt
ikke var bestevenner.

11:46.331 --> 11:51.003
- Det vil jeg ikke si.
- Ikke? Jeg hørte dere sloss på en fest.

11:53.714 --> 11:54.715
Å, det.

11:55.841 --> 11:59.636
Det var ikke en slåsskamp.
Det var heller bare Paul som var Paul.

11:59.720 --> 12:03.056
Nå er Paul død, så jeg må spørre
hva dere kranglet om.

12:03.932 --> 12:05.267
Det husker jeg ikke.

12:06.101 --> 12:10.105
Vi drakk begge to, og jeg sa noe
han ikke likte. Han dyttet meg.

12:11.523 --> 12:17.070
- Vi var begge fulle for å være ærlig.
- Har du en grunn til ikke å være det?

12:17.154 --> 12:18.822
- Full?
- Ærlig.

12:18.906 --> 12:19.907
Nei.

12:21.909 --> 12:23.744
Slåss du ofte, Mr. Cooper?

12:23.827 --> 12:25.746
- Nei.
- Skrammene på hendene

12:25.829 --> 12:28.290
ser litt for nye ut til å være fra festen.

12:28.373 --> 12:32.044
Det var ikke en slåsskamp, som sagt,
og dette er en tennisskade.

12:34.087 --> 12:34.922
Tennis.

12:36.715 --> 12:39.843
- Det skjer ofte.
- Hvor var du i går kveld?

12:39.927 --> 12:41.970
- Seriøst?
- Jeg må utelukke deg.

12:44.431 --> 12:49.353
Jeg var på nattklubben Queue
på Manhattan. Q-U-E-U-E.

12:51.104 --> 12:53.315
- Var du der med noen?
- Nei.

12:53.398 --> 12:54.983
Dro du alene?

12:55.901 --> 12:59.404
Sjansen er større for å møte noen
om man går alene.

12:59.488 --> 13:01.490
- Møtte du noen?
- Nei.

13:02.032 --> 13:04.034
- Er det uvanlig?
- Nei, ikke nå.

13:06.954 --> 13:10.916
- Når var du her?
- Midnatt, kanskje.

13:10.999 --> 13:13.585
Tilbrakte kvelden her med søsteren min.

13:14.962 --> 13:19.341
- Er du ikke litt gammel for nattklubber?
- Jeg ble nettopp singel.

13:19.424 --> 13:22.594
Jeg møter ikke folk her.

13:22.678 --> 13:27.975
Samantha Levitt er også singel og pen.

13:28.851 --> 13:33.438
- Treffer hun noen?
- Aner ikke. Hun er min eks' venninne.

13:33.522 --> 13:38.360
- Hun og Paul hadde en vond skilsmisse.
- Har du hørt om noen gode?

13:38.443 --> 13:41.113
Ja, dette kjenner jo du til.

13:42.781 --> 13:45.617
Har du et problem med meg, betjent Lin?

13:45.701 --> 13:49.705
Nei. Selvfølgelig ikke.
Hvorfor tror du det?

13:49.788 --> 13:52.249
Det er nok bare ditt blide åsyn.

13:52.332 --> 13:55.961
Jeg hører ofte det.
Takk skal du Mr. Cooper.

13:56.044 --> 13:58.714
Greit. La meg vise deg ut.

15:09.159 --> 15:12.120
Sist jeg tok en sånn var nok med deg.

15:12.704 --> 15:15.123
- Ikke akkurat en voksendrikk.
- Nei.

15:15.207 --> 15:17.960
- Du var flink.
- Takk.

15:22.005 --> 15:26.009
- Det var du. Du fikk opp stemningen.
- Takk.

15:28.095 --> 15:32.474
Jeg ble overrasket over å se deg her.
Trodde pubtiden din var over.

15:32.558 --> 15:34.184
Nå som du har familie…

15:34.268 --> 15:37.771
Tuller du?
Det er kun da jeg får tid alene.

15:37.855 --> 15:39.481
Er det greit for din kone?

15:41.024 --> 15:42.901
Tror ikke hun merker det.

15:45.779 --> 15:49.366
- Unnskyld. Det var litt mye.
- Ja, du ødelegger stemningen.

15:49.449 --> 15:51.952
- Unnskyld.
- Hold kjeft og drikk.

15:52.995 --> 15:53.996
Skål.

15:57.666 --> 16:00.002
- Du er stille.
- Bare sulten.

16:01.420 --> 16:06.300
- Hvordan er det på fiskemarkedet?
- De begynner å se meg der nå.

16:06.383 --> 16:10.470
- Av og til velger de meg, av og til ikke.
- Det er godt betalt.

16:10.554 --> 16:13.932
- Det er sure penger.
- Ringte du mamma?

16:14.224 --> 16:15.058
Ja.

16:16.226 --> 16:17.561
Vent litt.

16:21.857 --> 16:23.692
- Pokker.
- Hva er det?

16:24.776 --> 16:26.528
Går det bra?

16:26.612 --> 16:27.863
MANN FUNNET DREPT

16:27.946 --> 16:31.491
Ja. Nei. Jeg må ta en telefon.

16:32.492 --> 16:35.704
- Jeg ville snakke om noe.
- Vent litt.

16:45.797 --> 16:47.382
Et mareritt.

16:48.550 --> 16:51.220
De anklager meg ikke,
men de mistenker alltid kona.

16:51.303 --> 16:54.473
De følger med meg også
etter krangelen vi hadde.

16:54.556 --> 16:59.937
- Ja, jeg hørte om det. Hva skjedde?
- Det var… Det var ingenting.

17:00.020 --> 17:02.898
Forsvarte du min ære? Så søtt.

17:04.066 --> 17:07.277
Når det gjelder det…
Politiet spurte om jeg treffer noen.

17:08.945 --> 17:11.656
- Håper du ikke sa noe.
- Selvfølgelig ikke.

17:11.740 --> 17:15.911
Jeg trenger ikke at Mel og alle
fryser meg ut. Takk for bekymringen.

17:15.993 --> 17:18.872
- Jeg er bekymret.
- Ja, men ikke for meg.

17:18.955 --> 17:20.082
Sam…

17:38.433 --> 17:39.518
Hei.

17:42.229 --> 17:43.230
Sett deg bak.

17:46.108 --> 17:48.694
- Spent?
- Ikke så mye som du og mamma.

17:48.777 --> 17:51.029
- Du vil elske det.
- Ikke gjør meg flau.

17:51.613 --> 17:54.032
- Jeg lover ingenting.
- Hei.

17:54.783 --> 17:57.035
- Fint du er med.
- Jeg måtte.

17:57.119 --> 18:00.289
- Sånn skal det låte.
- Du er utvist. Vi eier deg.

18:00.372 --> 18:04.376
Du vil være glad for at du kom. Biltur!

18:05.627 --> 18:07.004
- Du er glad.
- Alltid.

18:07.671 --> 18:08.672
Jaså?

18:12.634 --> 18:13.635
Jepp!

18:19.266 --> 18:21.226
- Er vi framme?
- Jeg slår deg.

18:27.024 --> 18:30.068
MORGAN
ER DU DER?

18:33.447 --> 18:38.285
- Tror du Sam drepte Paul, mamma?
- Hva? Ikke si noe så latterlig.

18:38.368 --> 18:42.331
- Hadde ikke du lyst til å drepe pappa?
- Det holder, takk.

18:42.414 --> 18:45.042
- Men jeg gjorde det ikke.
- Jeg er her.

18:45.125 --> 18:48.295
- Ja, du bare skilte deg.
- Gi deg, Tori.

18:48.921 --> 18:52.966
Jeg burde dratt med Jake.
Hvorfor må det være en familietur?

18:53.050 --> 18:56.929
Fordi det er college. Det er noe stort
å sende barna på college.

18:57.012 --> 19:00.224
Ikke kast det bort på en dum kjæreste
som ikke vil være der.

19:00.307 --> 19:03.310
- Hvorfor er du så slem mot ham?
- Instinkt.

19:03.393 --> 19:05.604
Jake skal ingen steder.

19:05.687 --> 19:07.397
- Men det skal du.
- Og?

19:07.481 --> 19:10.150
- La oss ikke…
- Etter to uker

19:10.234 --> 19:12.819
på college er du ferdig med ham.

19:12.903 --> 19:17.824
- Ikke alle forlater dem de elsker, pappa.
- Du elsker ham ikke.

19:17.908 --> 19:21.453
- Ikke? Hva vet du om kjærlighet?
- Du!

19:21.537 --> 19:24.915
- La henne snakke. Jeg vil høre.
- Seriøst, pappa.

19:24.998 --> 19:29.503
- Hva vet du om kjærlighet?
- Jeg har opplevd å ha det og miste det.

19:30.504 --> 19:35.634
Av og til vet man mer om kjærlighet
om man mister det enn ved å ha det.

19:35.717 --> 19:41.223
Å se jenta mi, som holdt hånden min,
vokse opp og himle med øynene

19:41.306 --> 19:44.810
og snakke med slik forakt
at jeg knapt får puste.

19:49.189 --> 19:50.190
Pappa, jeg…

19:54.611 --> 19:56.238
Herregud. Unnskyld.

19:58.156 --> 19:59.324
Jeg vet ikke…

20:00.325 --> 20:02.744
Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. Unnskyld.

20:04.538 --> 20:07.749
La oss bare… Unnskyld, vennen. Unnskyld.

20:20.554 --> 20:24.850
- Vil dere ha litt vann?
- Det er vann der.

20:32.357 --> 20:35.319
- Håper det er greit at jeg trener.
- Ja.

20:35.402 --> 20:40.115
- Hari sa du vil snakke om Paul.
- Hører du hadde litt av en fest.

20:40.199 --> 20:43.744
Nei. Det var en tam fest.

20:43.827 --> 20:46.663
Jeg hørte en gjest
ble hentet av en ambulanse.

20:46.747 --> 20:50.542
Jeg har dårlig samvittighet for det.
Jeg glemmer hvem jeg spiller mot.

20:50.626 --> 20:54.922
Og at det var en slåsskamp her
mellom Mr. Levitt og Andrew Cooper.

20:55.005 --> 20:59.343
Det var ingen slåsskamp.
Bare to som lettet på trykket.

21:00.719 --> 21:02.012
Vet du hva det handlet om?

21:03.639 --> 21:08.393
Nei. Aner ikke.
Paul har alltid vært en hissigpropp.

21:08.477 --> 21:10.646
- Og Mr. Cooper?
- Coop?

21:12.147 --> 21:14.483
Nei. Han slåss ikke.

21:15.943 --> 21:18.654
Da ville han ha banket meg
for lenge siden.

21:18.737 --> 21:21.490
- Hvorfor?
- Jeg er sammen med eksen.

21:21.573 --> 21:25.619
- Og han kom på festen?
- Ja, jeg var også litt overrasket.

21:42.845 --> 21:44.972
Det er Andrew. Send en melding.

21:54.940 --> 21:56.483
PAUL LEVITT DREPT!

21:56.567 --> 21:59.820
Velkommen til Princeton.

22:00.404 --> 22:01.321
Coop.

22:02.489 --> 22:06.368
Vi venter på et par etternølere,
og så går vi.

22:09.621 --> 22:11.874
De vil vise meg idrettsanlegget.

22:12.457 --> 22:16.295
Men vi har en guidet tur.
Kan de vise deg det senere?

22:16.378 --> 22:18.172
De sa de kan vise meg rundt.

22:20.340 --> 22:24.428
- Ring oss når du vil møte oss.
- OK. Kult. Takk.

22:27.347 --> 22:29.433
Vi hører aldri fra henne igjen.

22:29.516 --> 22:30.642
- Nei.
- Nei.

22:32.102 --> 22:34.771
Og Hunter trenger ikke en guidet tur ennå.

22:36.190 --> 22:39.318
- Eller aldri.
- Jeg har planlagt noe til ham.

22:40.068 --> 22:41.069
Hva da?

22:43.614 --> 22:44.615
Hva?

22:44.698 --> 22:48.702
Vi har det samme utstyret
som ethvert platestudio.

22:48.785 --> 22:53.207
Logic Pro, 72-kanals miksebord

22:53.290 --> 22:55.751
med Gryphon subwoofere der oppe.

22:55.834 --> 23:00.088
Vi har alle slags instrumenter,
og mange tusen digitalt.

23:00.172 --> 23:06.845
Ultraviolet Studios er vanligvis bare for
studenter, men du kan få bruke det i dag.

23:06.929 --> 23:07.930
Seriøst?

23:08.013 --> 23:12.434
Du kan være her mens vi hjelper
et band å produsere noen demoer.

23:12.518 --> 23:15.020
Etterpå kan du leke deg litt.

23:15.103 --> 23:17.022
- Greit?
- Veldig bra.

23:17.105 --> 23:18.315
OK.

23:22.444 --> 23:25.072
- Vi henter deg senere.
- Ha det.

23:30.953 --> 23:31.954
En tjeneste.

23:33.413 --> 23:38.001
- Hva må til for å få ham inn her?
- Vi må bare få ham inn på college.

23:38.085 --> 23:41.505
Da vil han forstå og finne sine folk.
Som vi gjorde.

23:43.507 --> 23:44.508
Ja.

23:47.386 --> 23:50.264
- Vi har dagen for oss selv.
- Har vi?

23:50.347 --> 23:51.390
Noen ideer?

23:53.809 --> 23:54.810
Følg meg.

23:59.982 --> 24:01.775
ELENA BENITEZ
TAPT ANROP

24:07.865 --> 24:11.201
- Går det bra?
- Ja, bare karene som leker detektiver.

24:12.160 --> 24:15.122
Hva er rådende teori?

24:15.622 --> 24:19.960
- Lånehaier.
- Det er så grusomt. Utenkelig.

24:20.043 --> 24:22.504
Ja. La oss gjøre en avtale.

24:23.213 --> 24:26.925
La oss ikke snakke om virkeligheten i dag.

24:28.594 --> 24:31.889
- Og om jeg gjør det?
- Da må du drikke et shot.

24:33.765 --> 24:34.600
Avtale.

24:35.350 --> 24:38.812
- Men vi trenger…
- Nei, det har jeg fikset. Takk.

24:40.522 --> 24:41.523
Takk.

24:44.151 --> 24:47.654
Hvil deg, reisende,
og legg bort bekymringene.

24:47.738 --> 24:50.574
Drikk for dine venner og tal godt for dem.

24:57.789 --> 24:58.874
Er det rart?

25:01.043 --> 25:02.085
Tidsforvrengning.

25:03.420 --> 25:06.840
- Dette stedet er akkurat som før.
- Er det ikke ødelagt…

25:08.342 --> 25:11.220
Tror du Thomas Sweet
har yndlingsgodteriet mitt?

25:11.303 --> 25:15.098
Jeg spiste alt du ga meg til bursdagen.

25:15.182 --> 25:17.017
Takk for det. Det var snilt.

25:18.060 --> 25:21.313
Bare hyggelig.
Har Nick kommet seg etter festen?

25:21.396 --> 25:24.024
Du bryter din egen regel to minutter inn.

25:24.107 --> 25:28.654
- Jeg gjorde visst det.
- Kan vi få to Jägermeister?

25:28.737 --> 25:31.782
- To?
- Ta med hele flasken.

25:31.865 --> 25:34.618
- Jeg sa ikke Jägermeister.
- Vi vil trenge det.

25:35.118 --> 25:36.370
Oi.

25:36.912 --> 25:40.415
- Vær så god.
- Takk.

25:40.499 --> 25:41.500
Ja.

25:47.714 --> 25:49.049
Godt?

25:49.132 --> 25:50.551
- Ja.
- Er det sant?

25:50.634 --> 25:51.635
Nei.

26:18.704 --> 26:21.373
- Ni… Oi.
- Fem-sekunders-regelen.

26:21.456 --> 26:24.835
Du fikk ingen i posen.
Det er ikke sånn det gjøres.

26:29.089 --> 26:31.425
- Åpne den.
- Den er liten.

26:32.426 --> 26:33.427
Herregud.

26:35.262 --> 26:37.848
OK, OK. Vi har dem.

26:38.682 --> 26:41.185
- Takk.
- En pose med godteri.

26:42.311 --> 26:44.104
En pose med godteri.

26:44.897 --> 26:47.357
Det ser så godt ut.

26:50.235 --> 26:51.069
Ta et.

26:56.825 --> 26:59.953
Unnskyld!
Du glemte visst å betale for syltetøyet.

27:01.079 --> 27:04.583
- Unnskyld.
- Sikkert bare en feil.

27:04.666 --> 27:07.711
Du gikk ut med syltetøyet uten å betale.

27:08.712 --> 27:11.798
Vi har bare tatt drops. Vi…

27:12.382 --> 27:13.467
Jeg så deg ta det.

27:14.134 --> 27:18.096
Jeg vil ikke skape problemer,
så følg meg tilbake til butikken…

27:18.180 --> 27:20.724
Hei, hei. Hun tok ikke syltetøy.

27:21.808 --> 27:26.355
Jeg vet ikke hva faen det er som skjer,
men vis meg hva du har i vesken.

27:26.438 --> 27:28.857
Hun tok ingenting. Greit?

27:29.816 --> 27:34.738
Du kan gå din vei, eller du kan angre
på det det neste halve året.

27:47.209 --> 27:48.460
Hvem er du?

27:51.088 --> 27:52.548
- Hvem er det?
- Sønnen din.

27:54.258 --> 27:55.467
- Hei, vennen.
- Hei.

27:56.176 --> 28:01.640
Gretty og X likte musikken og har invitert
noen hit. Kan jeg hoppe over middagen?

28:01.723 --> 28:03.684
Selvfølgelig, men pass på å spise.

28:04.434 --> 28:07.813
Jeg tror de har bestilt noe
de kaller en "fat sandwich".

28:07.896 --> 28:12.234
Fat sandwich.
Greit, vennen. Det blir godt.

28:12.317 --> 28:13.819
- Send melding.
- Greit.

28:20.158 --> 28:22.744
Fat sandwich.

28:23.871 --> 28:28.125
Politiet har sperret av huset,
så jeg bare kjøper det mest nødvendige.

28:28.208 --> 28:32.546
- Hvor skal du være?
- Opus hotel. Og ungene?

28:32.629 --> 28:36.884
De har slitt seg ut i hagen.
Pappa bader dem nå.

28:37.551 --> 28:42.598
- Takk, mamma. Jeg savner dem.
- De blir her, vennen. Gjør det du må.

28:44.141 --> 28:47.936
- Vil du snakke med Michael?
- Nei, det vil føles som om jeg lyver.

28:48.604 --> 28:50.480
- Jeg ringer i morgen.
- OK.

28:50.564 --> 28:52.900
- Ha det.
- Glad i deg.

28:52.983 --> 28:57.196
- Trenger du hjelp?
- Nei, jeg bare fyller opp.

28:57.279 --> 28:59.948
Vi har noen fine, nye produkter.

29:00.032 --> 29:04.745
Du vil like disse øyemaskene.
Supert for rynker og hovne øyne.

29:04.828 --> 29:07.247
- Nei, det går bra.
- OK.

29:08.624 --> 29:12.211
Jeg er besatt av fregnene dine. Så søte.

29:12.920 --> 29:17.341
Man kan se om man går nær
at det er en liten aldringsflekk.

29:17.424 --> 29:20.511
Nakkestivheten, det får jeg også.

29:20.594 --> 29:23.222
- Unnskyld, hva heter du?
- Keely.

29:23.305 --> 29:26.934
Jeg skal bare handle inn nok
til et par dager, så det går bra.

29:27.017 --> 29:29.770
- Er du på besøk?
- Nei, jeg bor her.

29:29.853 --> 29:35.067
- Hvorfor bare til et par dager?
- Siden du spør…

29:36.068 --> 29:40.614
Mannen min ble drept inne i gangen
i huset vårt, så det er nå et åsted.

29:40.697 --> 29:44.535
Derfor bor jeg på hotell
og trenger noen produkter.

29:44.618 --> 29:47.788
Og det kan være derfor, som du påpekte,

29:47.871 --> 29:51.041
at jeg virkelig trenger øyemasker.

29:51.792 --> 29:56.797
Vi var midt i en vond skilsmisse,
så en del av meg,

29:56.880 --> 30:00.384
en stor del av meg,
er glad for at han er død.

30:00.467 --> 30:04.012
Men jeg har virkelig
dårlig samvittighet for det, Keely.

30:05.013 --> 30:09.351
Han er jo mine barns far.
Hva sier det om meg?

30:09.434 --> 30:12.688
Og jeg kan godt fortelle deg det,
for hvem er du?

30:13.188 --> 30:18.318
Jeg begynte plutselig å føle
at jeg ville klare meg som skilt.

30:18.402 --> 30:20.571
Plutselig er jeg en jævla enke.

30:21.071 --> 30:24.950
Hele identiteten forsvant ut vinduet
sammen med Kübler-Ross-modellen.

30:25.033 --> 30:28.203
I tillegg til
å bli kastet ut av hjemmet mitt,

30:28.704 --> 30:31.415
har jeg nå et helt Jenga-tårn

30:31.498 --> 30:35.377
med skyld og sorg og forvirring
og sinne jeg må bearbeide.

30:35.460 --> 30:39.631
Noe jeg prøvde å gjøre
da du kom bort til meg.

30:39.715 --> 30:43.886
Hvis jeg var deg,
ville jeg plukket opp haken fra bordet

30:43.969 --> 30:47.222
og hjulpet kunden
der ved Laura Mercier-sminken.

30:47.306 --> 30:49.349
Hun trenger visst din hjelp.

30:50.100 --> 30:52.519
- Ja, jeg bør…
- Ja.

30:57.399 --> 30:58.442
Ikke sant?

30:59.860 --> 31:02.362
Så godt. Så godt!

31:03.989 --> 31:05.282
Så godt.

31:06.658 --> 31:07.492
Nei.

31:07.576 --> 31:09.244
TALEMELDING
ELENA BENITEZ

31:12.998 --> 31:14.374
- Hvem er det?
- Virkeligheten.

31:14.458 --> 31:15.792
Kjæreste?

31:17.169 --> 31:19.838
- Damevenn.
- Av.

31:22.382 --> 31:25.802
- Du slo aldri av mobilen da vi var gift.
- Det varer lenger da.

31:25.886 --> 31:27.513
- Ekteskapet?
- Batteriet.

31:33.101 --> 31:37.523
- Vi har ikke hatt det så fint på lenge.
- Det er fordi du er full.

31:37.606 --> 31:38.440
Ja.

31:40.526 --> 31:41.693
Og siden jeg er det…

31:43.612 --> 31:45.155
Jeg må tilstå noe.

31:55.832 --> 31:57.042
Hei!

31:58.585 --> 32:01.171
- Jeg kjeftet på fyren.
- Du var fantastisk.

32:02.297 --> 32:03.298
Hvorfor?

32:06.969 --> 32:08.387
Vil ikke du stjele noe?

32:51.680 --> 32:54.266
Jeg vil høre mer.

33:13.202 --> 33:14.494
Du er ny.

33:15.245 --> 33:18.874
Det vet jeg, for vi har bare seks fans.

33:18.957 --> 33:23.170
Klubben lar oss synge her
fordi anlegget ble ødelagt i forrige uke.

33:23.253 --> 33:25.130
Hva mener du? Dere er gode.

33:26.423 --> 33:28.634
Ja. Prøv å beherske entusiasmen.

33:32.137 --> 33:37.476
Folk sa at det man får bank for på
videregående, gir deg et ligg på college.

33:38.894 --> 33:40.145
Får du deg ligg?

33:41.855 --> 33:43.690
Jeg får ikke bank lenger.

33:45.817 --> 33:48.403
- Man bare… Den er inne.
- Opp ned.

33:48.487 --> 33:50.572
Følg med. Man bare…

33:52.741 --> 33:57.371
Jeg dirker låsen
Til Jesu hus

34:03.961 --> 34:07.422
Dette er kirken.
Her må man vise respekt.

34:07.506 --> 34:09.424
Bli her.

34:09.507 --> 34:12.052
- Sett deg her.
- Hva gjør vi?

34:12.135 --> 34:15.764
Jeg må gå.
Jeg må utrette et ærend. Bli her.

34:17.266 --> 34:18.600
Hva gjør du?

34:31.071 --> 34:34.658
- Du havner i helvete.
- Ja. Fortell noe jeg ikke vet.

34:34.741 --> 34:37.452
- Kjeks til syltetøyet.
- Skjønner.

34:37.536 --> 34:39.913
- Du har blitt gal.
- Kanskje det.

34:53.635 --> 34:54.719
Nei?

35:08.358 --> 35:09.902
Kan jeg si noe?

35:11.612 --> 35:12.738
Selvfølgelig.

35:16.283 --> 35:18.785
Jeg sluttet ikke hos Bailey,
men fikk sparken.

35:20.370 --> 35:21.371
Hva?

35:23.248 --> 35:27.544
- Hvorfor?
- Jeg ble kjepphøy og Jack tvang meg ut.

35:29.713 --> 35:33.884
Det var en jente…
Nei, det var ikke derfor.

35:34.676 --> 35:37.804
Han så en mulighet som han grep.

35:40.724 --> 35:45.270
- Han er en dritt. Du hatet ham alltid.
- Ja, men pengene hjalp.

35:47.064 --> 35:49.107
Hvor ille er det?

35:50.192 --> 35:51.193
Ikke bra.

35:52.236 --> 35:55.697
- Vil vi klare oss?
- Det er ikke sånn.

35:55.781 --> 36:00.327
Jeg undersøker flere muligheter.
Det… Vi vil klare oss.

36:03.038 --> 36:05.249
- Så leit.
- Ikke vær lei deg.

36:06.959 --> 36:09.920
- Jeg fikser det.
- Jeg er lei for alt.

36:16.134 --> 36:17.386
Det bør du være.

36:18.262 --> 36:19.638
Vet du hva?

36:20.681 --> 36:22.182
Dette er Jesu legeme.

36:24.476 --> 36:25.686
Vær forsiktig.

36:29.648 --> 36:31.191
Det er leit. Jeg mener det.

36:34.444 --> 36:35.737
Unnskyld.

36:39.491 --> 36:41.326
Jeg tok øynene fra ballen…

36:42.703 --> 36:44.580
lenge før du og Nick ble sammen.

36:46.999 --> 36:50.794
- Nå føler jeg meg mindre skyldig.
- Gjør du.

36:53.463 --> 36:54.506
I så fall…

36:56.842 --> 36:58.260
Jeg gir deg absolusjon.

37:27.080 --> 37:28.165
Hva pokker?

37:30.417 --> 37:32.419
- Jeg mistet mobilen…
- Vi ber…

37:32.503 --> 37:34.129
Fant den. Har den. Takk.

37:34.213 --> 37:37.007
- Takk, pater.
- Tusen takk. Velsigne deg.

38:44.867 --> 38:45.909
Jeg må gå.

38:47.202 --> 38:48.453
Du… Bare…

38:51.498 --> 38:54.042
Hva om vi ikke drar tilbake?

38:54.126 --> 38:59.590
Hva om vi henter ungene, setter dem
i bilen og kjører i motsatt retning?

38:59.673 --> 39:02.259
Vi kan begynne på nytt et annet sted.

39:06.054 --> 39:07.055
Høres fint ut.

39:10.225 --> 39:11.685
Røm med meg, Mel.

39:20.235 --> 39:21.361
Vi kan ikke gjemme oss.

39:35.459 --> 39:36.627
Ikke ennå.

40:30.472 --> 40:32.099
Du får ikke noe ligg.

40:32.683 --> 40:34.184
- Jomfru?
- Kjæreste.

40:35.102 --> 40:37.271
- Har du kjæreste?
- Gjør det noe?

40:39.106 --> 40:40.107
Nei.

40:48.073 --> 40:49.825
Jeg skal være en gentleman.

41:14.641 --> 41:17.352
- Jeg kan synge til deg.
- Ikke.

41:27.321 --> 41:28.822
Er det greit om jeg onanerer?

41:30.741 --> 41:35.078
Sånn. Du store min.
Det er litt av… en farge.

41:37.080 --> 41:41.251
Hadde du det moro i går?
Håper du tok noen gode valg.

41:46.006 --> 41:47.758
Det vil ikke vare med Jake.

41:48.634 --> 41:49.760
Et godt valg.

41:51.512 --> 41:53.555
- Pappa.
- Jeg har et fint øyeblikk.

41:54.264 --> 41:57.935
- Hvorfor hater du ham?
- Jeg visste bare at han ikke var bra nok.

42:00.938 --> 42:03.106
- Det vil du si om alle.
- Ja.

42:04.149 --> 42:06.193
Men en dag vil du møte noen.

42:06.276 --> 42:11.949
Han vil være høy, kjekk, smart,
følsom og alt sammen.

42:12.032 --> 42:15.369
- Alt sammen, men du vil hate ham.
- Ja. Antakelig.

42:16.453 --> 42:17.538
Hør her.

42:18.872 --> 42:22.125
Det føles som
om livet hele tiden tilbakestilles nå,

42:22.209 --> 42:27.172
og det er skremmende,
men det beste ved å være ung

42:27.256 --> 42:30.092
er at det er lite
som ikke kan rettes opp nå.

42:35.097 --> 42:38.141
Ja. Kanskje det alltid er sant.

42:40.102 --> 42:42.688
Det krever litt mer innsats
når du blir eldre.

42:45.941 --> 42:47.860
Har noen sagt hvor klok du er?

42:48.360 --> 42:52.447
Før du svarer,
må jeg bare si at du lukter spy. Kom.

42:58.954 --> 43:03.125
Skulle ønske jeg var din elsker

43:08.338 --> 43:10.340
MORGAN
GÅR DET BRA?

43:19.516 --> 43:21.894
UNNSKYLD!
FORELDRENE MINE TOK MOBILEN.

43:24.605 --> 43:26.481
GLEDER MEG TIL Å SE DEG PÅ MANDAG.

43:38.702 --> 43:40.996
Hvorfor liker dere denne sangen?

43:41.997 --> 43:44.416
- Den er grusom.
- Hva?

43:44.499 --> 43:48.587
- Kritiker etter én dag i studioet.
- Nei, slå den av.

43:48.670 --> 43:52.049
- Ørene mine blør. Han har rett.
- Skru den opp?

43:52.132 --> 43:55.511
- Nå kommer det. Mer.
- Nei, pappa. Nei.

43:55.594 --> 43:58.138
Man føler seg bedre.

44:04.603 --> 44:05.604
Se på veien.

44:09.691 --> 44:13.946
Vi bør få oss middag.
Vil dere dra og spise?

44:14.029 --> 44:15.197
- Skrubbsulten.
- OK.

44:18.283 --> 44:19.660
Dette skjer:

44:20.285 --> 44:23.830
Man kastes ut i verden
og samler på ting av instinkt.

44:24.748 --> 44:30.963
Kjærlighet, sex, familie, venner, hus,
biler, utgifter. En slutter aldri å samle.

44:31.839 --> 44:35.968
Men når man blir eldre,
merker man det man mister på veien.

44:36.051 --> 44:40.013
Da begynner angeren å vokse
som en svulst i magen.

44:41.807 --> 44:45.352
Man har noen få, klare øyeblikk
hvor man ser hele livet foran seg.

44:45.435 --> 44:49.815
Alle detaljene. Der man gikk feil.
Seirene og sorgene.

44:49.898 --> 44:54.486
I de øyeblikkene får man et glimt av det
som virkelig teller. Det som gjør en hel.

44:54.570 --> 44:58.699
Om det mangler, blir himmelen straks
til et helvete du selv står bak.

45:00.701 --> 45:03.787
I de øyeblikkene vet du hva du må gjøre,

45:04.288 --> 45:07.958
hva du må redde… uansett hva det koster.

45:14.673 --> 45:15.841
Hvor skal du?

45:16.341 --> 45:18.802
Hente en paraply fra. Det styrtregner.

45:20.137 --> 45:23.599
Det er rart å se deg og Mel
og familien slik.

45:23.682 --> 45:26.435
- Det var ikke det før.
- Nei. Så…

45:27.728 --> 45:30.147
- Hva skjer?
- Det er bare middag.

45:32.024 --> 45:33.192
Da så.

45:35.152 --> 45:37.279
Denne tiden med familien

45:37.362 --> 45:41.241
hadde vekket meg og gitt meg det ene
jeg ikke visste at jeg savnet.

45:41.825 --> 45:42.910
Håp.

45:44.411 --> 45:45.829
Som om tåken lettet.

45:47.539 --> 45:50.167
Jeg så hva jeg hadde mistet
og ville ha det tilbake.

45:51.919 --> 45:54.046
Det ble ikke lett,
men jeg kunne klare det.

45:54.129 --> 45:55.088
Du!

46:08.727 --> 46:09.728
Ring 911.

46:10.521 --> 46:11.939
Hei!

46:13.065 --> 46:14.316
Hei!

46:17.778 --> 46:19.905
- Bli her!
- Vi må stikke!

46:20.405 --> 46:22.908
Barney! Barney!

46:22.991 --> 46:24.368
Herregud.

46:26.537 --> 46:28.664
- Se på meg.
- Åpne øynene.

46:28.747 --> 46:32.501
- Hvor gjør det vondt?
- Herregud. Herregud.

46:37.214 --> 46:39.424
Hjelp oss!

46:42.302 --> 46:44.805
Sørg for at Barney har det bra.

47:57.377 --> 47:59.379
Tekst: Tina Shortland
