WEBVTT

00:10.552 --> 00:13.387
บอกลาโถส้วมแบบเก่า

00:13.388 --> 00:15.765
เปิดใจรับความหรูหรา

00:15.766 --> 00:19.060
ไปกับลักโซสเอ็มที

00:19.061 --> 00:21.812
สุขาหรูหราล้ําสมัยที่สุดในโลก

00:21.813 --> 00:22.981
(ลักโซสเอ็มที
ก้าวล้ํานําหน้า)

00:25.609 --> 00:28.528
มันจะเปลี่ยนความคิดเรื่องห้องน้ําไปเลย

00:28.529 --> 00:30.029
- ใช่ไหมครับซินดี้
- ใช่ค่ะ

00:30.030 --> 00:31.113
(ลักโซสเอ็มที)

00:31.114 --> 00:33.324
อุ่น สะอาด ดับกลิ่น

00:33.325 --> 00:37.495
มาตรฐานระบบทริปเปิลทอร์นาโดฟลัชของลักโซส

00:37.496 --> 00:39.622
เชื่อมกับสมาร์ตโฮมได้ด้วย

00:39.623 --> 00:43.417
มาฟังสรรพคุณเพิ่มเติม
จากลักโซสแบรนด์แอมบาสเดอร์

00:43.418 --> 00:47.923
นิค แบรนเดส NBA ออลสตาร์สามสมัยกันค่ะ

00:51.844 --> 00:53.679
(อัตโนมัติเต็มตัว)

00:54.513 --> 00:56.890
(นิค แบรนเดส
ลักโซสแบรนด์แอมบาสเดอร์)

01:01.687 --> 01:03.354
ผู้ชมบ้านนี้

01:03.355 --> 01:05.606
- รักนิค!
- รักเหมือนกันครับ

01:05.607 --> 01:09.026
- ขอบคุณครับซินดี้ จิมครับ
- ยินดีค่ะ เชิญค่ะ

01:09.027 --> 01:10.570
เป็นเกียรติมากที่ได้มา

01:10.571 --> 01:14.240
คุณเป็นแชมป์ NBA ทั้งรวย ทั้งหล่อ

01:14.241 --> 01:15.867
ทุกคนรักคุณ...

01:15.868 --> 01:17.451
ขอโทษนะ คุณสงสัยเหรอ

01:17.452 --> 01:19.454
เพราะผมยังไม่รู้จะแย้งอะไรเลย

01:21.164 --> 01:23.457
คุณทําธุรกิจประสบความสําเร็จหลายอย่าง

01:23.458 --> 01:26.294
แต่ทําไมหันมาขายโถส้วมคะ

01:26.295 --> 01:29.422
- ไม่ขายรองเท้าผ้าใบหรือเตกิล่าใช่ไหม
- ใช่ค่ะ

01:29.423 --> 01:30.840
เพราะเคยมีคนทําแล้ว

01:30.841 --> 01:32.258
ผมชอบพูดว่า

01:32.259 --> 01:35.428
"จะไปปาร์ตี้สายทําไม เพราะจัดเองก็ได้"

01:35.429 --> 01:36.555
ไป

01:39.016 --> 01:40.308
พูดถึงปาร์ตี้

01:40.309 --> 01:42.685
- เสียงมาจากโถส้วมเหรอครับ
- ครับ

01:42.686 --> 01:45.563
ใช่ เสียงออกมาจากลําโพงบลูทูธในตัวโถ

01:45.564 --> 01:46.647
(ลําโพงบลูทูธในตัวโถ)

01:46.648 --> 01:49.108
- เอาแล้ว
- ไปเต้นไหม

01:49.109 --> 01:51.903
เอ้าๆๆ

01:51.904 --> 01:53.363
ขอดูลีลาหน่อยซิ

01:56.658 --> 01:59.536
ไม่จริงน่า

02:02.039 --> 02:05.791
สรุปสั้นๆ เลย ลักโซสเอ็มทีจะเปลี่ยนโลก

02:05.792 --> 02:07.835
การนั่งโถส้วมแบบนี้เหมือนเราได้พักร้อน

02:07.836 --> 02:09.669
ทุกวันเลยครับ

02:09.670 --> 02:11.423
นิค แบรนเดสครับ

02:24.645 --> 02:25.812
ไงคะ

02:27.314 --> 02:28.815
คุณมาทําอะไรเนี่ย

02:29.733 --> 02:31.360
ฉันชอบโถส้วมมาก

02:31.985 --> 02:34.863
- โอเค ผมทํางานอยู่
- ค่ะ ฉันรู้ แต่...

02:36.865 --> 02:40.618
ปาร์ตี้วันเกิด มันมากไป ฉันทําตัวแย่มาก

02:40.619 --> 02:42.329
ใช่ เถียงไม่ออก

02:43.121 --> 02:44.122
นี่

02:46.750 --> 02:48.168
ฉันขอโทษจริงๆ

02:49.127 --> 02:51.213
ผมจะไม่จัดปาร์ตี้ให้คุณแล้ว

02:55.259 --> 02:58.094
ขอบคุณนะที่พยายามดูแลฉัน

02:58.095 --> 03:02.307
ถึงบางทีฉันจะวางตัวไม่ถูก

03:06.854 --> 03:09.981
คุณก็เตือนผมแล้วนี่นะ

03:09.982 --> 03:11.399
ใช่ค่ะ

03:11.400 --> 03:16.737
ฟังนะ ผมรู้ว่าเรื่องระหว่างเรามันไม่ควรเกิดขึ้น

03:16.738 --> 03:18.824
อย่างน้อยก็ไม่ควรเป็นอย่างที่เป็น

03:19.408 --> 03:21.868
- คุณคงเสียใจบ้างแหละ
- นิค ฉัน...

03:21.869 --> 03:24.620
ไม่ๆๆ ผมสัมผัสได้

03:24.621 --> 03:27.582
เชื่อเถอะว่าผมก็ไม่อยากให้มันเป็นแบบนี้ แต่

03:27.583 --> 03:31.753
ถึงจะเกิดขึ้นแบบผิดๆ ก็ไม่ได้แปลว่ามันไม่ถูก

03:33.130 --> 03:34.631
ผมจริงจังกับคุณนะเมล

03:35.132 --> 03:37.967
ฉันไม่อยากให้คุณรู้สึกว่าต้องพยายามมาก

03:37.968 --> 03:40.595
คนที่ไม่โดนเลือกตั้งแต่รอบแรก

03:40.596 --> 03:43.764
มักจะรู้สึกว่าต้องปรับปรุงตัวไปตลอดชีวิต

03:43.765 --> 03:45.934
คุณไม่จําเป็นต้องทําแบบนั้นกับฉัน

03:51.648 --> 03:54.275
คุณมีห้องแต่งตัวไหม

03:54.276 --> 03:56.069
มี สวยด้วย

03:57.863 --> 03:59.156
พาฉันไปหน่อยสิ

05:45.762 --> 05:47.430
รูปอะไรเนี่ย

05:47.431 --> 05:50.057
มันอาจจะดูเหมือนคนสะบัดพู่กันมั่วซั่ว

05:50.058 --> 05:52.101
แต่นี่งานลิกเตนสไตน์

05:52.102 --> 05:54.437
ฉันรู้จักลิกเตนสไตน์เว้ย

05:54.438 --> 05:57.315
หมายถึงเอารูปห่วยๆ มาให้ฉันดูทําไม

05:57.316 --> 05:59.567
- เพราะเราจะไปขโมย
- ฉันไม่แตะงานศิลปะ

05:59.568 --> 06:01.068
- นายก็อย่า
- แหม

06:01.069 --> 06:03.279
เครื่องเพชรกับนาฬิกามันไม่ได้เป็นกอบเป็นกํา

06:03.280 --> 06:06.741
ของแบบนี้ เสี่ยงเท่ากันแต่กําไรเยอะกว่า

06:06.742 --> 06:10.244
ของเหรอ อยู่ๆ ก็กลายเป็นเจมส์ คานว่ะ

06:10.245 --> 06:12.079
ผมมั่นใจว่าคุณรู้จักคนขาย

06:12.080 --> 06:16.168
- ร็อคโค่ ฉันมีนโยบายภาพเขียนไหม
- ไม่รับซื้อ

06:16.793 --> 06:18.754
คนวงการศิลปะมันไม่เหมือนใคร

06:19.338 --> 06:21.297
บอกเลยว่าป่าเถื่อน

06:21.298 --> 06:24.134
ครั้งสุดท้ายที่มีคนเอามาประมูล

06:24.927 --> 06:27.053
ราคาขึ้นไปถึงล้านดอลลาร์เลยนะ

06:27.054 --> 06:28.347
เมื่อเจ็ดปีที่แล้ว

06:29.139 --> 06:30.890
ผมเคยเข้าไปในบ้านเจ้าของมาแล้ว

06:30.891 --> 06:33.351
ขโมยแล้วเอาของปลอมไปสลับ
ไม่มีใครดูออกหรอก

06:33.352 --> 06:35.770
- ง่ายๆ
- รู้ได้ไงว่าเขาไม่ได้ซื้อของปลอม

06:35.771 --> 06:39.232
เพราะเจ้าของภาพ
อาจจะซื้อจากแลร์รี่ กาโกเซียนเอง

06:39.233 --> 06:43.486
เขาเป็นพวกหลงตัวเอง
ที่วัดคุณค่าตัวเองจากสมบัติที่มี

06:43.487 --> 06:46.781
เขาไม่สนความสวยงาม แค่ของแท้ก็พอ

06:46.782 --> 06:48.325
ฉันรู้จักคนแบบนั้น

06:49.451 --> 06:52.120
เอาเหอะ ผมให้เพิ่ม 10%

06:52.663 --> 06:54.706
คุณไม่ต้องกระดิกนิ้วเลย แค่แนะนําก็พอ

06:58.210 --> 07:01.671
ฉันต้องกระดิกนิ้ว เพราะฉะนั้นเอามาอีก 20

07:01.672 --> 07:04.131
แล้วถ้าตกราง อย่ามาให้เห็นหน้านะ

07:04.132 --> 07:08.261
แต่ฟังให้ดี ถ้าจะทําแบบนี้ ต้องทําตามที่ฉันบอก

07:08.262 --> 07:10.596
ปุบปับ อย่านอกรอบ

07:10.597 --> 07:12.849
- ได้ ผมจะทํา
- พูด

07:12.850 --> 07:15.059
- ปุบปับ
- ไอ้หัวหมอ

07:15.060 --> 07:16.728
อย่านอกรอบ

07:19.815 --> 07:21.024
โอเค ไปได้แล้ว

07:21.692 --> 07:23.360
พร้อมเมื่อไหร่จะบอก

07:24.945 --> 07:25.988
ร็อคโค่

07:28.115 --> 07:32.785
- เหมือนจะขุดเจอชั้นหิน
- แล้วแปลว่าอะไร

07:32.786 --> 07:36.080
แปลว่าทีมงานผม
ต้องใช้เวลาสองสามอาทิตย์ทุบให้แตก

07:36.081 --> 07:37.164
แล้วขนออกมา

07:37.165 --> 07:39.750
ขุดรอบๆ ไม่ได้เหรอ

07:39.751 --> 07:41.085
ได้สิ

07:41.086 --> 07:43.797
ถ้าคุณขยับบ้านออกไปทางนั้น 30 เมตร

07:44.673 --> 07:45.798
ผมล้อเล่น

07:45.799 --> 07:48.968
แต่ผมสร้างบนหินไม่ได้ เราต้องขุดออกมา

07:48.969 --> 07:51.012
ฟิล จะเอารถตักหินไปไว้ไหน

07:51.013 --> 07:53.514
- เออ รอเดี๋ยว
- สรุป... ฟิล

07:53.515 --> 07:55.392
ต้องใช้เงินเท่าไหร่

07:56.852 --> 07:59.562
ต้องเริ่มทุบก่อนถึงจะรู้ราคา

07:59.563 --> 08:01.939
ว่าชั้นหินมันลึกแค่ไหน

08:01.940 --> 08:04.108
ต้องใช้เครื่องจักรหนัก อาจจะต้องระเบิดหิน

08:04.109 --> 08:05.735
จะระเบิดสวนหลังบ้านฉันเหรอ

08:05.736 --> 08:08.279
ผมไม่ได้ทํา ต้องใช้ผู้เชี่ยวชาญ

08:08.280 --> 08:09.655
คร่าวๆ ก็ได้ฟิล

08:09.656 --> 08:12.910
ว่า... เราซวยแค่ไหน

08:15.120 --> 08:17.538
ประมาณสองแสน

08:17.539 --> 08:22.376
โอเค เอาไว้ก่อนดีกว่ามั้ง

08:22.377 --> 08:24.462
เรียกช่างรังวัดมา ถามสถาปนิก

08:24.463 --> 08:26.172
- เราควรจะทํา...
- ไม่ต้อง

08:26.173 --> 08:27.840
ก็แล้วแต่คุณ

08:27.841 --> 08:32.135
แต่ถ้าจะหยุด ผมก็ต้องเอาคนไปทํางานอื่นก่อน

08:32.136 --> 08:36.225
ไม่ต้องหรอกฟิล
อีเมลราคามา เดี๋ยวเราจัดการเอง

08:38.059 --> 08:39.061
ได้ครับ

08:57.871 --> 08:58.871
ว่าไง

08:58.872 --> 09:01.416
- ไม่ทันเห็นเธอ
- เซอร์ไพรส์

09:04.586 --> 09:06.088
เพลงนี้เพราะดีนะ

09:19.351 --> 09:21.478
- จะไปไหนเนี่ย
- เรียนเคมี

09:27.025 --> 09:28.442
ไม่ต้องเรียนหรอก

09:28.443 --> 09:29.736
ไปกับฉันดีกว่า

09:39.705 --> 09:41.747
นั่นแหละ เอาแรงๆ แรงอีก

09:41.748 --> 09:43.499
จู๋คุณใหญ่จัง

09:43.500 --> 09:46.169
เชี่ย แรงอีกๆ

09:46.170 --> 09:48.797
ฉันจะเสร็จแล้ว เสร็จแล้ว

09:53.260 --> 09:54.261
นั่นแหละ

10:06.148 --> 10:07.982
วันเสาร์นี้วันเกิดเฮนรี่

10:07.983 --> 10:10.402
เออใช่ กี่ขวบแล้วนะ หกเหรอ

10:11.987 --> 10:12.987
ห้า

10:12.988 --> 10:15.573
อ๋อ กําลังเฮฮาเลย จะจัดปาร์ตี้ไหม

10:15.574 --> 10:17.950
ฉันจะพาลูกไปหาพ่อแม่ที่บอสตัน

10:17.951 --> 10:20.037
ดีอะ แล้วกลับมาเมื่อไหร่ล่ะ

10:20.537 --> 10:21.830
ยังไม่แน่ใจ

10:23.207 --> 10:25.792
ฉันอยากหนีไปอยู่ที่อื่นสักพัก

10:27.503 --> 10:30.755
เดี๋ยวพอกลับมา เราขับรถเข้าเมือง

10:30.756 --> 10:34.384
ไปเที่ยว ไปปลีกวิเวกกันก็ได้นะ

10:35.636 --> 10:37.763
ไม่เป็นไร ไม่ต้องหรอก

10:39.389 --> 10:41.974
ผมรู้ว่าไม่ต้อง เราไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น

10:41.975 --> 10:43.435
ก็จริง

10:44.478 --> 10:46.480
ฉันว่าไม่ควรทําด้วย

10:47.272 --> 10:48.357
หมายถึงอะไรนะ

10:49.066 --> 10:51.567
ฉันว่าเรามาได้แค่นี้แหละ

10:51.568 --> 10:53.654
อย่าถูลู่ถูกังไปมากกว่านี้เลย

10:55.030 --> 10:57.366
ฉันชอบคุณนะคูป มากด้วย

11:00.536 --> 11:01.954
อาจจะมากเกินไป

11:03.497 --> 11:06.165
แต่บางทีฉันก็ไม่ชอบตัวเองเวลาอยู่กับคุณ

11:06.166 --> 11:07.250
เดี๋ยวๆ

11:07.251 --> 11:11.462
แซม ผมรู้ว่าผมยุ่งๆ มาหลายวัน...

11:11.463 --> 11:14.090
คุณไม่พร้อมจริงจังหรอก อย่างน้อยก็กับฉัน

11:14.091 --> 11:17.635
ฉันเป็นกิ๊กแบบไร้จุดหมายไปตลอดไม่ได้

11:17.636 --> 11:20.221
ผมไม่ได้คิดกับคุณแบบนั้นนะ

11:20.222 --> 11:23.432
เอาเถอะคูป ฉันให้โอกาสหนีแล้วนะ

11:23.433 --> 11:24.725
ไปเถอะ

11:24.726 --> 11:26.895
เหมือนผมเลือกอะไรไม่ได้นะ

11:27.980 --> 11:29.147
ตอบผิดอีกแล้ว

11:30.524 --> 11:31.650
แซม...

11:41.243 --> 11:42.326
ว่าไง

11:42.327 --> 11:45.204
แอบแซ่บกับแซมตอนบ่ายเหรอ

11:45.205 --> 11:49.959
ใช่ แต่อาจจะปิดฉากแล้ว

11:49.960 --> 11:51.253
น่าเสียดาย

11:53.046 --> 11:55.840
- เนอะ
- ไม่เป็นไรหรอก

11:55.841 --> 11:57.175
โอเค ดี

11:57.176 --> 11:59.469
ฉันนั่งฟังจนทะลุปรุโปร่งหมดแล้ว

12:01.180 --> 12:02.680
- นั่นแหละ ตรงนั้น
- โอเค

12:02.681 --> 12:03.890
- คุย...
- ตรงนั้นแหละ

12:03.891 --> 12:05.142
- เอาเลย
- เรื่องอื่นได้ไหม

12:07.895 --> 12:10.105
ได้ อยากคุยเรื่องอะไร

12:11.315 --> 12:13.191
- เรื่องอื่นเลย งานใหม่เป็นไง
- ก็ดี

12:13.192 --> 12:17.653
ดีมากเลยแหละ เขาให้ไปเล่นประจําแล้ว

12:17.654 --> 12:21.324
อาทิตย์ละสี่คืนที่เดอะแท็ป
ช่วงคนเยอะ แปะโปสเตอร์ให้ด้วย

12:21.325 --> 12:23.284
- โปรโมตเต็มที่
- สุดยอด

12:23.285 --> 12:24.785
พี่ภูมิใจจริงๆ ดีใจด้วย

12:24.786 --> 12:27.414
- ขอบคุณ
- ว้าว มีคนได้งานทําแล้ว

12:29.249 --> 12:32.794
พี่ไม่มีงานทํา แต่ยุ่งมากเลยนะ

12:33.629 --> 12:37.716
ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านคนเดียวทุกวัน

12:38.717 --> 12:41.636
ใช่ แต่ไม่ใช่วันนี้จ้ะ

12:41.637 --> 12:43.388
พี่จะดูช่อง TCM

12:44.348 --> 12:45.890
แจ้งเหตุฆาตกรรมครับ

12:45.891 --> 12:47.726
- โอเค แจ๋ว
- เชิญนั่งครับ

12:49.228 --> 12:52.731
ดูอะไรที่เกิดหลังน้องได้ไหม

12:55.484 --> 12:56.734
ไม่ได้

12:56.735 --> 12:59.655
- เหยื่อเป็นใครครับ
- ผม

13:00.906 --> 13:03.242
(ฮันเตอร์ คูเปอร์
แอมเฟตามีน)

13:20.551 --> 13:21.510
เออ

13:27.558 --> 13:28.642
มองขึ้น

13:29.268 --> 13:30.393
ผ่านมาปีเดียวเอง

13:30.394 --> 13:32.270
นายยังเสียใจอยู่น่ะ

13:32.271 --> 13:33.896
ลองนึกภาพพวกเขากลับมาคืนดีกัน

13:33.897 --> 13:35.356
แล้วทุกอย่างกลับไปเป็นเหมือนเดิมสิ

13:35.357 --> 13:39.694
พอเลิกฝันเฟื่อง ก็จะเห็นข้อดีของการหย่า

13:39.695 --> 13:40.778
ดียังไง

13:40.779 --> 13:42.446
พ่อร่วมมือกับแม่ นายโดนรุม

13:42.447 --> 13:44.991
แต่ถ้าเหลือคนเดียว เราก็แวบง่ายกว่า

13:44.992 --> 13:48.536
แต่ที่เด็ดคือตอนปั่นหัวพวกเขาให้ตามใจเรา

13:48.537 --> 13:50.664
ฉันเคยทําตอนยังอยู่ด้วยกัน

13:52.499 --> 13:54.876
นายนี่ร้ายกว่าที่เห็นนะฮันเตอร์ คูเปอร์

13:54.877 --> 13:56.587
หวังว่าอย่างงั้นนะ

13:57.462 --> 13:58.296
ใครน่ะ

13:58.297 --> 14:01.383
- ฉิบหาย
- เปิดประตูเดี๋ยวนี้

14:05.637 --> 14:09.390
โดดเรียนกับบุกรุกก็น่าห่วงแล้ว แต่...

14:09.391 --> 14:11.350
โอเค บุกรุกอะไรกัน

14:11.351 --> 14:13.811
พูดเหมือนเขาใส่หมวกไอ้โม่ง
ถือกรรไกรตัดเหล็กเลย

14:13.812 --> 14:16.230
เขาแค่ไปเล่นกับเพื่อนๆ หลังเวทีเอง

14:16.231 --> 14:18.192
เกรงว่ามันจะไม่ใช่แค่นั้นสิคะ

14:19.067 --> 14:21.027
ฮันเตอร์แจกจ่ายยาให้เพื่อนๆ

14:21.028 --> 14:22.111
- ว่าไงนะ
- ฮะ

14:22.112 --> 14:24.322
เด็กๆ สูดแอดเดอรอลในห้องแต่งตัว

14:24.323 --> 14:28.034
เมย์ฟิลด์ไม่เก็บเด็กที่ค้ายาในโรงเรียนไว้

14:28.035 --> 14:29.994
ฉันทําเป็นไม่รู้ไม่ชี้ไม่ได้

14:29.995 --> 14:31.829
ฮันเตอร์ต้องโดนไล่ออก

14:31.830 --> 14:34.790
- เดี๋ยว... แป๊บนะๆ ขอร้อง
- เดี๋ยวๆๆ

14:34.791 --> 14:37.376
นี่ ลูกชายเราไม่ได้ค้ายา

14:37.377 --> 14:38.628
เขาเป็นโรคสมาธิสั้น

14:38.629 --> 14:41.255
เด็กวัยรุ่นตัดสินใจอะไรผิดๆ ไหม

14:41.256 --> 14:42.757
ใช่ มันฝังอยู่ในดีเอ็นเอ

14:42.758 --> 14:44.509
แต่เขาไม่เคยมีปัญหามาก่อนนะ

14:44.510 --> 14:45.676
ให้โอกาสเขาหน่อยสิ

14:45.677 --> 14:48.137
คุณคูเปอร์ นี่ไม่ใช่ครั้งแรกของปีที่เราเรียกคุย

14:48.138 --> 14:49.555
เรื่องความประพฤติของฮันเตอร์นะคะ

14:49.556 --> 14:52.141
- ทั้งขาดเรียน ไม่ส่งการบ้าน...
- พูดอะไรของคุณเนี่ย

14:52.142 --> 14:54.268
- เขาพูด...
- คูป...

14:54.269 --> 14:55.520
คุณมาคุยคนเดียวเหรอ

14:55.521 --> 14:57.063
ฉันใส่ในปฏิทินให้แล้ว

14:57.064 --> 14:59.398
ทําไมคุณไม่โทรไปบอกผมว่าคุยเรื่องอะไรกันบ้าง

14:59.399 --> 15:01.360
โอเค อย่าเพิ่งได้ไหม

15:05.656 --> 15:08.866
ฉันเข้าใจว่าลูกชายเราทําให้คุณลําบากใจ

15:08.867 --> 15:12.328
ที่คลินิกฉันก็มีเด็กมีปัญหาเยอะ

15:12.329 --> 15:15.331
ฉันจะพยายาม
ทําความเข้าใจพฤติกรรมของพวกเขา

15:15.332 --> 15:20.461
เขาอาจจะโดนรุ่นพี่กดดันให้แบ่งยาก็ได้นี่นา

15:20.462 --> 15:21.546
เพื่อเอาใจพวกนั้น

15:21.547 --> 15:24.007
เขาไม่ได้ค้า แค่อยากให้เพื่อนๆ ยอมรับ

15:25.342 --> 15:27.093
แต่เขาโดนลงโทษแน่

15:27.094 --> 15:30.222
เราขอรับรองว่าจะไม่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นอีก

15:31.557 --> 15:33.141
ฉันคงช่วยไม่ได้ค่ะ

15:39.022 --> 15:42.234
โอเคเลลา ฉันเห็น
เครื่องวัดอุณหภูมิตรงโถงทางเดินข้างล่าง

15:43.986 --> 15:46.404
งานหาทุนสร้างศูนย์กีฬาใหม่

15:46.405 --> 15:47.614
คุณมีเงินไม่พอ

15:50.242 --> 15:51.951
ยังขาดเงินอีกเท่าไหร่

15:51.952 --> 15:54.954
- คุณนายคูเปอร์
- ไม่ ฮันเตอร์เป็นเด็กดี

15:54.955 --> 15:56.915
คุณรู้ เรารู้

15:57.958 --> 16:00.209
แล้วโรงเรียนลําบาก ถือว่าวินทุกฝ่าย

16:00.210 --> 16:01.961
เอาสิ

16:01.962 --> 16:05.340
สมัยนี้เขาคิดค่าหลับหูหลับตาเท่าไหร่

16:06.091 --> 16:08.384
240,000 นะเมล

16:08.385 --> 16:09.677
เชี่ย

16:09.678 --> 16:11.929
ลูกเราเกือบโดนไล่ออก

16:11.930 --> 16:13.890
จากโรงเรียนชั้นนําในรัฐนิวยอร์ก

16:13.891 --> 16:16.475
แล้วไม่มีโอกาสเข้ามหาลัยดีๆ นะ

16:16.476 --> 16:19.061
แล้วที่สําคัญคือฉันไม่เห็นคุณแก้ไขอะไรเลย

16:19.062 --> 16:21.564
เราคุยด้วยเหตุผลให้เขาเปลี่ยนใจได้นี่

16:21.565 --> 16:23.065
โห เขารู้จักเรามาตั้งนาน

16:23.066 --> 16:24.650
เขาหาว่าลูกเราค้ายานะ

16:24.651 --> 16:26.694
คุณเลยรับปากจะให้เงินเขาสองแสนกว่า

16:26.695 --> 16:29.989
ขอโทษ ฉันนึกว่าจะแค่สองสามหมื่น

16:29.990 --> 16:31.741
แล้วทําไมไม่ชี้นํา นี่เขียนเช็คเปล่าเลย

16:31.742 --> 16:35.453
เดี๋ยวนะ คนทํางานกองทุนบริหารความเสี่ยง

16:35.454 --> 16:36.829
ทําไมไม่ต่อรองล่ะ

16:36.830 --> 16:38.581
เพราะถ้าจะต่อรอง เราต้องมีแต้มต่อไง

16:38.582 --> 16:41.292
คุณเสียแต้มต่อไปตั้งแต่ตอนอ้าปากแล้ว

16:41.293 --> 16:44.545
"คิดค่าหลับหูหลับตาเท่าไหร่" เฮ้อ

16:44.546 --> 16:46.964
นี่ พูดจบยัง

16:46.965 --> 16:49.176
เพราะวันนี้ฉันต้องจัดการลูกคนนึงแล้ว

16:50.135 --> 16:51.136
ไอ้หนู

16:54.389 --> 16:55.556
ลูกโดนพักการเรียน

16:55.557 --> 16:56.933
และห้ามออกจากบ้าน

16:56.934 --> 16:58.226
- ตลอดไป
- แม่...

16:58.227 --> 17:00.729
แล้วถ้าฉลาดก็อย่าเพิ่งพูดอะไร

17:02.022 --> 17:03.773
โบวี่เหรอ ไม่เห็นรู้เลยว่าชอบ

17:03.774 --> 17:05.108
ก็ชอบ

17:05.733 --> 17:06.858
ว้าว

17:06.859 --> 17:09.738
ดูทรงหน่อยคูป ไม่ใช่เวลาแอ๊บเป็นพ่อเท่ๆ นะ

17:12.281 --> 17:13.450
โชคดีนะลูก

17:25.546 --> 17:27.797
คํานับคุณยายสิลูก

17:27.798 --> 17:29.383
แม่คะ...

17:29.883 --> 17:31.425
เดินทางราบรื่นไหมคะ

17:31.426 --> 17:32.511
จ้ะ

17:33.470 --> 17:35.054
ดีใจที่ได้เจอกันอีกครับ

17:35.055 --> 17:36.265
บาร์นีย์

17:37.057 --> 17:39.685
เขายังไม่พูดภาษาเกาหลีอีกเหรอ

17:40.435 --> 17:42.688
กําลังเรียนอยู่ค่ะ

17:43.188 --> 17:44.772
แต่ช้า

17:44.773 --> 17:46.650
- คุณพัค เชิญครับ
- ลูก

17:47.609 --> 17:49.194
พ่อแม่เป็นยังไงบ้างบาร์นีย์

17:49.862 --> 17:51.404
เหมือนเดิมครับ

17:51.405 --> 17:52.905
ยังดื่มเหล้าสก็อตช์ไหม

17:52.906 --> 17:54.575
ก็เรื่อยๆ ครับ

18:02.457 --> 18:04.667
เอาไว้ดื่มในโอกาสพิเศษ

18:04.668 --> 18:07.254
คานเทรลล์โกลด์ 40 ปี

18:08.630 --> 18:09.631
ขอบคุณครับ

18:13.510 --> 18:14.427
พ่อคะ

18:14.428 --> 18:16.972
สบายดีนะลูก

18:17.514 --> 18:18.347
ค่ะ

18:18.348 --> 18:19.265
ลูก

18:19.266 --> 18:20.641
มาคํานับจ้ะ

18:20.642 --> 18:21.767
โตขึ้นเยอะเลย

18:21.768 --> 18:25.146
โอเคจ้ะ พาคุณตาคุณยายเข้าบ้านสิ

18:25.147 --> 18:26.480
ขอโทษที่รกนะคะ

18:26.481 --> 18:29.693
ผู้รับเหมาทํางานช้ากว่าที่คิดน่ะค่ะ

18:37.409 --> 18:38.660
คุณว่าไง

18:39.786 --> 18:41.495
ไม่รู้สิ มันก็...

18:41.496 --> 18:45.082
งานแบบนี้เหมือนเอามันส์

18:45.083 --> 18:47.084
มากกว่าเอาความหมายจริงๆ จังๆ นะ

18:47.085 --> 18:51.048
อีกห้าปีใครจะเหลียวแล

18:51.924 --> 18:53.842
แต่ผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ

18:54.635 --> 18:56.303
ไม่มีผิดหรือถูก

18:56.803 --> 18:58.054
นี่แหละข้อดีของงานศิลปะ

18:58.055 --> 18:59.139
ใช่

19:00.390 --> 19:01.642
ใครบอกคุณ

19:03.352 --> 19:06.896
ตอนเด็กๆ ป้าฉันทํางาน
ที่หอศิลป์เบลลาพาร์ตในซานโตโดมิงโก

19:06.897 --> 19:10.609
ช่วงซัมเมอร์ฉันเคยไปดูป้าพาทัวร์ชมงานศิลปะ

19:15.447 --> 19:17.199
นี่ คุณแน่ใจเหรอว่าอยากทํา

19:17.783 --> 19:18.867
ทําอะไร

19:20.160 --> 19:21.662
ทําเรื่องนี้ หมดเนี่ย

19:22.329 --> 19:23.913
นี่จะถีบหัวฉันส่งแล้วเหรอ

19:23.914 --> 19:25.665
- เปล่า ไม่ใช่
- แล้วถามทําไม

19:25.666 --> 19:28.251
แค่จะบอกว่าถ้าเราโดนจับได้

19:28.252 --> 19:30.671
ผมเอาตัวรอดได้ ผมมีทนาย

19:31.839 --> 19:33.465
ถ้าคุณโดนจับได้ล่ะ

19:35.259 --> 19:37.093
- ไม่ต้องปกป้องฉันหรอก
- เออ ดี

19:37.094 --> 19:38.887
เพราะผมน่าจะปกป้องไม่ได้

19:40.305 --> 19:42.683
แต่คุณเสี่ยงมากไม่ใช่เหรอ

19:43.684 --> 19:45.185
เสี่ยงอะไร

19:46.603 --> 19:48.480
คิดว่าฉันมีอะไรต้องเสีย

19:53.902 --> 19:55.153
โอเคหุ้นส่วน

19:57.281 --> 19:58.490
แล้วนี่ล่ะ

20:03.704 --> 20:06.206
ชื่นชมไม่ทันเลยใช่ไหมครับ

20:06.748 --> 20:11.127
ศิลปินเคยช่วยบาทหลวงทําพิธีในดึสเซิลดอร์ฟ

20:11.128 --> 20:13.005
น่าจะเคยโดนตุ๋ย

20:13.589 --> 20:15.007
คุยโคตรยากเลย

20:17.259 --> 20:20.011
คริสเตียน โทมาสซันครับ เป็นเจ้าของที่นี่

20:20.012 --> 20:22.555
- ทั้งยามทุกข์และยามสุข
- อ้อ ครับ ยินดีที่ได้รู้จัก

20:22.556 --> 20:26.225
- เราน่าจะมีเพื่อนคนเดียวกัน
- ผมว่าใช่

20:26.226 --> 20:28.477
ผู้หญิงคนนั้นบรรยายคุณไว้เป๊ะมาก

20:28.478 --> 20:30.397
- เหรอครับ
- ใช่

20:31.231 --> 20:33.941
- คู่เดตชื่ออะไรครับ
- หุ้นส่วนค่ะ

20:33.942 --> 20:35.318
ยินดีที่ได้รู้จัก

20:35.319 --> 20:36.570
อองชองเต

20:38.488 --> 20:39.615
หุ้นส่วนเหรอ

20:40.449 --> 20:41.533
ดีเลย

20:43.202 --> 20:45.161
ผมเห็นคุณดูงานชิ้นนี้อยู่

20:45.162 --> 20:47.873
ค่ะ มันแรงดี

20:48.415 --> 20:50.542
ใช่ งานนี้แม่งแรง

20:51.793 --> 20:53.337
แต่ก็สวยไหมล่ะ

20:54.379 --> 20:55.756
เหมือนหลอกถามเลย

20:57.382 --> 20:59.051
มานี่มา คุยเรื่องศิลปะกัน

21:08.185 --> 21:11.480
งานชิ้นนี้หายากมาก

21:12.105 --> 21:14.065
ยิ่งถ้าให้หาแบบฉุกละหุก

21:14.066 --> 21:16.692
หมายถึงคุณรู้จักคนที่สต็อกไว้เหรอ

21:16.693 --> 21:21.197
ผมมีเลสเบี้ยนที่บุชวิค
คอยหางานป็อปแอ็บแสตร็กให้

21:21.198 --> 21:23.659
- สุดยอด
- คนที่มองเราอยู่นี่เหรอ

21:26.662 --> 21:29.331
สภาพใกล้เคียงคําว่าเพอร์เฟกต์ที่สุดแล้ว

21:30.874 --> 21:36.128
สีอะครีลิคของแม็กน่า
ที่ลิกเตนสไตน์ใช้มันหาแทบไม่ได้แล้ว

21:36.129 --> 21:39.215
สีอะครีลิคสมัยใหม่ส่วนใหญ่เป็นแบบละลายน้ําได้

21:39.216 --> 21:42.176
แต่ยี่ห้อแม็กน่าผสมน้ํามันสน

21:42.177 --> 21:46.557
สีไฮกลอสของโกลเด้นอาร์ทิสต์คัลเลอร์
ใกล้เคียงแม็กน่าที่สุดแล้ว

21:47.391 --> 21:48.934
แต่ยังไม่เป๊ะ

21:50.310 --> 21:53.855
ดูด้วยตารอดแน่ แต่ห้ามตรวจสอบด้วยสารเคมี

21:53.856 --> 21:55.566
ไม่มีใครตรวจสอบหรอก

21:56.191 --> 21:57.525
คุณมั่นใจได้ไง

21:57.526 --> 21:59.111
คุณรู้เรื่องงานตัวเองดี ผมก็เหมือนกัน

22:00.237 --> 22:01.988
คุณไม่เคยทําใช่ไหมเนี่ย

22:01.989 --> 22:03.865
- ผมหัวไว
- มือสมัครเล่น

22:03.866 --> 22:05.700
มือสมัครเล่นทําผมหวั่นใจ

22:05.701 --> 22:06.951
แต่คุณก็ยังมา

22:06.952 --> 22:09.079
ใช่ ผมยังมา

22:10.998 --> 22:12.999
ลูเชื่อใจคุณ แล้วผมเชื่อใจลู

22:13.000 --> 22:15.126
แต่ผมยังไม่เชื่อว่าคุณจะเอาอยู่

22:15.127 --> 22:18.045
ตอนคุณโทรหาเลสเบี้ยนที่บุชวิค

22:18.046 --> 22:21.591
ทําให้ผมคิดว่าคุณคิดว่าผมเอาอยู่

22:21.592 --> 22:26.847
โอเค เราต้องเอาภาพปลอมไปสลับ
แล้วเอาของจริงมาให้คุณ แล้วไงต่อ

22:27.514 --> 22:32.560
พอตรวจภาพแท้เสร็จ ผมมีคนสนใจอยู่สองคน

22:32.561 --> 22:37.857
คนนึงรวยคริปโตแล้วอยากมีสมบัติเป็นชิ้นเป็นอัน

22:37.858 --> 22:41.111
อีกคนเป็นนายเก่าเขา

22:42.279 --> 22:43.864
โคตรอีรุงตุงนัง

22:44.656 --> 22:46.032
คงสู้ราคากันไฟแล่บเลย

22:46.033 --> 22:47.743
น่าสนใจมาก

22:52.414 --> 22:53.540
ช่างแม่ง

22:57.336 --> 22:58.921
ผมชอบคุณแล้ว

23:00.506 --> 23:01.798
ขอบคุณมาก

23:03.300 --> 23:05.259
แต่ขอตัวก่อนนะ

23:05.260 --> 23:08.680
ผมต้องเอายาหลอนประสาทไปให้ลูกค้า

23:13.936 --> 23:15.145
ขอให้สนุก

23:30.118 --> 23:32.828
เราเพิ่งได้กระเบื้องสระน้ํามา

23:32.829 --> 23:35.541
สวยมากค่ะ แฮนด์เมดจากโปรตุเกส

23:36.166 --> 23:38.961
บาร์นีย์เป็นคนเลือก

23:40.921 --> 23:44.007
มันจะสวยก็ต่อเมื่อเสร็จนะลูก

23:44.716 --> 23:47.927
แต่เราเป็นห่วงหลานๆ

23:47.928 --> 23:52.431
ไหนจะเสียง ฝุ่น ผู้ชายแปลกๆ เดินป้วนเปี้ยน

23:52.432 --> 23:54.977
อีกไม่กี่เดือนเองค่ะ

23:55.561 --> 23:57.144
แม่กับพ่อคุยกันแล้ว

23:57.145 --> 24:00.732
ว่าจะให้ลูกย้ายไปอยู่
ที่ห้องในเมืองจนกว่าจะเสร็จ

24:03.652 --> 24:05.904
ขอบคุณมากค่ะ

24:06.405 --> 24:09.324
แต่หนูว่าการย้ายบ้านจะทําให้เด็กๆ เครียดค่ะ

24:09.950 --> 24:13.370
เครียดกว่าอยู่กลางไซต์ก่อสร้างเหรอ

24:14.538 --> 24:17.291
เขาน่าจะเช่าบ้านอีกหลังนะ

24:18.458 --> 24:22.087
เราแค่อยากให้ลูกกับหลานๆ อยู่สบายน่ะ

24:23.589 --> 24:25.007
พวกเราสบายดีอยู่แล้วค่ะ

24:26.383 --> 24:27.968
สบายเหรอ นี่เรียกสบายเหรอ

24:28.552 --> 24:31.555
กินข้าวในห้องนั่งเล่น

24:41.857 --> 24:43.358
ดื่มวิสกี้กันเถอะครับ

25:11.053 --> 25:14.555
อ่า คุณแม่ จะเอาอะไรเหรอครับ

25:14.556 --> 25:18.726
เกรซบอกว่านายสะดุดเรื่องเงิน

25:18.727 --> 25:21.480
- ฉันอยากช่วย
- ไม่เป็นไรเลยครับ

25:22.481 --> 25:25.067
ฉันจะสบายใจกว่าถ้าลูกฉันไม่ต้องเครียด

25:26.109 --> 25:30.029
ผมไม่รู้ว่าเกรซบอกอะไรนะครับ
แต่ไม่มีอะไรหนักหนาครับ

25:30.030 --> 25:33.033
ผมแค่ต้องจัดการเรื่องเงินให้ดีกว่านี้

25:35.118 --> 25:37.913
ความเสี่ยงของการแต่งงาน
กับผู้จัดการความมั่งคั่งครับ

25:45.212 --> 25:46.922
ลูกสาวฉันไม่ใช่ลูกค้านาย

25:47.631 --> 25:49.007
เขาเป็นภรรยา

25:49.925 --> 25:50.968
ไม่ต้องห่วง

25:51.969 --> 25:54.221
ฉันไม่บอกใครหรอก

25:55.013 --> 25:59.141
ฉันมีบัญชีส่วนตัวเอาไว้ใช้เวลาฉุกเฉินโดยเฉพาะ

25:59.142 --> 26:05.065
ขอบคุณมากครับคุณนายพัค
แต่มันไม่ใช่เรื่องฉุกเฉิน ผม...

26:08.402 --> 26:11.280
ชีวิตนายจะดีกว่านี้เยอะเลยนะ
ถ้าไปทํางานกับคุณพัค

26:12.239 --> 26:13.240
ครับ

26:14.783 --> 26:16.827
เสียดายที่พูดภาษาเกาหลีไม่ได้

26:25.627 --> 26:28.046
เสียดายที่เขาน่ารําคาญ

26:41.435 --> 26:44.104
ฮันเตอร์ เรายังต้องคุยเรื่องที่โรงเรียนกันนะ

26:44.771 --> 26:47.690
- ทําไมครับ
- เพราะลูกเกือบโดนไล่ออกไง

26:47.691 --> 26:49.734
- ไม่เครียดเลยเหรอ
- ครับ ไม่

26:49.735 --> 26:51.027
แม่เห็นเฟลมมิ่งฮอตส์ไหม

26:51.028 --> 26:52.820
กินของที่ไม่ทําลายสุขภาพดีไหม

26:52.821 --> 26:54.071
ฉันทําสมูตี้ให้ได้นะ

26:54.072 --> 26:56.240
- ไม่ต้อง ขอบคุณ
- นี่

26:56.241 --> 26:58.160
แม่แค่อยากเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น

26:59.244 --> 27:01.621
ผมโดดเรียนไง เข้าใจไม่เห็นยากเลย

27:01.622 --> 27:04.040
แล้วยาล่ะ ลูกขายรึเปล่า

27:04.041 --> 27:05.833
เปล่า อะไรเนี่ย

27:05.834 --> 27:09.463
แม่เข้าใจนะที่ลูกอยากทําให้เพื่อนๆ ชื่นชม

27:10.255 --> 27:12.089
แต่แอดเดอรอลเป็นยาอันตราย เที่ยวเอาไป...

27:12.090 --> 27:14.383
โอ๊ย แม่หยุดได้ไหม

27:14.384 --> 27:16.511
เดี๋ยวก่อน จะไปไหน

27:16.512 --> 27:18.805
นี่ แม่ยังพูดไม่จบนะ

27:40.619 --> 27:42.120
ไง เอาของขวัญมาฝาก

27:49.920 --> 27:53.507
นี่ เป็นรุ่นใหญ่ในเมย์ฟิลด์แล้วรู้สึกยังไงมั่ง

27:54.591 --> 27:57.301
สาวๆ รุ่นพี่ดีเอ็มมาเพียบไหม

27:57.302 --> 27:58.470
ใช่ แน่นเลย

28:14.695 --> 28:15.821
แต่งเองเหรอ

28:16.363 --> 28:17.573
ใช่

28:20.492 --> 28:23.287
เชี่ยฮันเตอร์ นายอาจจะมีหัวใจจริงๆ ว่ะ

28:26.164 --> 28:27.457
ไปเลยไป

28:45.100 --> 28:47.102
(ยิมก้นเด้งของนิค)

29:12.544 --> 29:14.171
(คูเปอร์, แอนดรูว์
สมาชิก - ปัจจุบัน)

29:16.173 --> 29:17.174
อาลี

29:17.966 --> 29:19.926
ว่าไง เพิ่งรู้ว่าเธอก็เป็นสมาชิก

29:19.927 --> 29:22.053
ยืมของแอนดี้มาน่ะ

29:22.054 --> 29:24.847
เขาไม่ได้ใช้เลย ฉันเสียดายแทน

29:24.848 --> 29:26.724
ขอโทษนะ โอนสิทธิ์สมาชิกไม่ได้

29:26.725 --> 29:28.810
เมียก็เช่นกัน แต่...

29:31.563 --> 29:32.563
เอางี้แล้วกัน

29:32.564 --> 29:34.524
ฉันจะให้ลองใช้ดูก่อน

29:34.525 --> 29:37.944
ถ้าสนใจสมัครสมาชิก
เดือนนี้เรามีโปรเพื่อนและญาติอยู่

29:37.945 --> 29:39.570
ขอบคุณมากนิค

29:39.571 --> 29:40.656
ฉันไม่ได้เป็นทั้งคู่

29:59.508 --> 30:01.926
คนมีสติอาจจะคิดว่าที่รอดมา

30:01.927 --> 30:04.303
จากตอนเจอตํารวจและโดนหมากัดแผลเหวอะ

30:04.304 --> 30:06.681
มันเป็นสัญญาณเตือนจากจักรวาล

30:06.682 --> 30:08.892
ให้ไปหากินทางอื่น

30:09.601 --> 30:11.477
แต่ผมไม่มีทางทางเลือก

30:11.478 --> 30:12.770
คุณทําเป็นไหม

30:12.771 --> 30:13.897
ไม่เป็น

30:14.439 --> 30:15.649
สมมติเป็นผ้าใบ...

30:17.192 --> 30:20.153
เอาละ ดันกรอบยึดผ้าใบเข้าไปแบบนี้

30:21.363 --> 30:22.781
ผมใช้นี่ขยายมุม...

30:24.199 --> 30:26.118
ประตูหลังเปิด

30:34.418 --> 30:37.628
เวลาคนคิดถึงอเมริกันป็อปอาร์ต
รอย ลิกเตนสไตน์คือตัวเต็ง

30:37.629 --> 30:41.090
อีกคนคือเจฟฟ์ คูนส์
ที่ผู้ซื้อที่ไม่ได้สนห่าอะไรในศิลปะชอบกันมาก

30:41.091 --> 30:42.967
แต่มองแค่มันเป็นการลงทุนอย่างนึง

30:42.968 --> 30:45.970
คนพวกนี้เรียกว่า COINS หรือนักสะสมในนาม

30:45.971 --> 30:47.972
ผลงานชิ้นนี้ชื่อ Square จากปี 1983

30:47.973 --> 30:50.474
น่าจะซื้อเอาไว้เก็งกําไร

30:50.475 --> 30:52.476
ไม่ใช่ซื้อไว้ชื่นชม

30:52.477 --> 30:53.978
ซึ่งน่าเสียดาย

30:53.979 --> 30:55.730
ผมชอบผลงานของลิกเตนสไตน์นะ

30:55.731 --> 30:57.149
โดยเฉพาะตอนเขาวาดการ์ตูน

31:00.569 --> 31:03.988
ผมรู้มานานแล้วว่าตัวเองต้องใช้เงินเกินตัว

31:03.989 --> 31:06.532
เพราะฉะนั้นของราคาแพงอย่างภาพเขียนนี้

31:06.533 --> 31:08.659
ช่วยให้ผมได้เงินเยอะขึ้นแต่ขโมยน้อยลง

31:08.660 --> 31:10.828
ความเสี่ยงสูง ผลตอบแทนสูง

31:10.829 --> 31:12.748
แต่ไม่แน่ผมอาจจะเริ่มชอบก็ได้

31:33.727 --> 31:34.937
ได้แล้ว

31:46.031 --> 31:48.074
ไม่ ของฉัน ไอ้ไก่

31:48.075 --> 31:49.992
- ฉันไม่ใช่ไก่
- ลูกๆ ครับ

31:49.993 --> 31:52.829
นิ่งกันแป๊บนึงได้ไหม
ใกล้ถึงบ้านคุณตาคุณยายแล้ว

32:00.170 --> 32:02.964
ปิ๊งป่อง!

32:02.965 --> 32:04.590
หัวจะปวด

32:04.591 --> 32:07.009
- เอ๊ะ... ว่าไง
- ไงจ๊ะ

32:07.010 --> 32:08.553
ลูกพ่อ

32:08.554 --> 32:09.637
ว่าไง

32:09.638 --> 32:12.557
ได้ข่าวว่าพรุ่งนี้วันเกิดใครไม่รู้ จริงไหมนะ

32:12.558 --> 32:14.350
- เขาจะห้าขวบแล้วครับ
- เหรอ

32:14.351 --> 32:16.185
ไหนเข้าไปหาเค้กซิ

32:16.186 --> 32:18.063
ลองไปดูบนโต๊ะนะ

32:18.689 --> 32:20.065
มีของขวัญด้วย

32:24.862 --> 32:26.071
โอเคไหมลูก

32:26.905 --> 32:29.241
อ๋อค่ะ แค่ขับรถมาไกลน่ะค่ะ

32:30.158 --> 32:31.159
งั้นก็มาสิจ๊ะ

32:32.452 --> 32:34.162
- หมาเหรอ
- ใช่

32:37.958 --> 32:39.126
โถ ลูก

32:51.180 --> 32:53.098
แม่ดีใจนะที่ลูกกลับบ้าน

32:58.145 --> 32:59.353
อย่างงั้นค่ะ

32:59.354 --> 33:02.023
โอเค ออกกําลังก้น เกร็งด้วย

33:02.024 --> 33:04.234
ทําให้ดูหน่อย สวย ดี

33:05.319 --> 33:06.904
ทุกคนเก่งมากค่ะ

33:08.864 --> 33:11.408
อย่าลืมยืดเหยียดนะคะ เจอกันอาทิตย์หน้า

33:13.160 --> 33:14.161
อาลี

33:15.829 --> 33:16.955
ว่าไงบรูซ

33:18.248 --> 33:19.458
มาทําอะไรเนี่ย

33:19.958 --> 33:21.293
ก็เหมือนทุกคน

33:22.044 --> 33:24.630
มาทําให้ก้นดูสะบึม

33:27.424 --> 33:29.843
ฉันไม่ได้สตอล์กคุณนะ ไม่ต้องกลัว

33:30.677 --> 33:32.094
ไม่ ผมรู้

33:32.095 --> 33:34.138
ตอนนี้ฉันอยู่กับแอนดี้

33:34.139 --> 33:36.225
พอดีเขามีคูปองชวนเพื่อน

33:36.725 --> 33:38.101
หวังว่าคงไม่แปลก

33:39.770 --> 33:41.187
คุณดูดีนะ

33:41.188 --> 33:42.272
สุขภาพดี

33:43.023 --> 33:45.442
หมายถึงไม่...

33:47.319 --> 33:49.529
ฉันว่าอาจจะดีแล้วที่ย้ายบ้าน

33:49.530 --> 33:51.739
ได้อยู่กับแอนดี้มากขึ้น

33:51.740 --> 33:53.824
ฉันกลับไปรับงานแล้วด้วยนะ

33:53.825 --> 33:55.409
- เหรอ
- ใช่

33:55.410 --> 33:56.953
ที่ร้านเดอะแท็ป

33:56.954 --> 34:00.998
มีแต่คนเมาคุยกลบเสียงเพลงฉัน

34:00.999 --> 34:02.291
หนักจัง

34:02.292 --> 34:03.835
ดีนะ คุณมีอะไรทําเป็นของตัวเอง

34:03.836 --> 34:06.129
เลิกเล่นดนตรีบนสนามหน้าบ้านผมแล้ว

34:07.130 --> 34:09.090
แหม คุณก็เห็นแฮะ

34:09.091 --> 34:10.759
ผมแอบคิดถึงมันเหมือนกันนะ

34:11.342 --> 34:12.386
ฉันก็ว่างั้นแหละ

34:13.094 --> 34:14.346
เมียคุณก็คงคิดถึงเหมือนกัน

34:14.972 --> 34:18.225
ฉันกลับไปร้องเพลงตามคําขอดีไหม

34:21.270 --> 34:22.813
โทษนะ ต้องไปทําหน้าที่พ่อ

34:23.522 --> 34:24.565
ดีใจที่ได้เจอ

34:25.190 --> 34:26.732
ผมอาจจะแวะไปเดอะแท็ปนะ

34:26.733 --> 34:28.110
โอเค ได้

34:29.027 --> 34:30.445
เจอกันในคลาสก้นเด้ง

34:31.905 --> 34:34.616
อะไรวะ เจอกันในคลาสก้นเด้ง

34:46.460 --> 34:49.296
โห ผมมองคุณผิดไปจริงๆ

34:49.297 --> 34:50.715
ใช่ มีแต่คนพูดแบบนี้

34:50.716 --> 34:53.091
มือสมัครเล่นมันกล้า

34:53.092 --> 34:54.803
เออ ชอบมาก

34:56.221 --> 34:57.514
แล้วยังไงต่อ

35:00.809 --> 35:02.060
ขอเวลาผมแป๊บนึง

35:14.364 --> 35:16.741
- อะไร
- คุณสวยมาก

35:16.742 --> 35:19.119
เพราะเสร็จงานแล้วคุณจะพาฉันไปดินเนอร์

35:24.374 --> 35:25.667
โอเคๆ

35:26.335 --> 35:31.506
ผมต้องรอทีมงานตรวจสอบสองสามชั่วโมง

35:31.507 --> 35:32.925
แต่ระหว่างรอ

35:34.009 --> 35:35.843
ผมเห็นคุณเตรียมตัวฉลองแล้ว

35:35.844 --> 35:39.097
ไปฉลองกันเถอะ

36:06.875 --> 36:08.544
ว่าไง

36:09.920 --> 36:11.630
มาแล้ว

36:14.508 --> 36:16.635
- ขอบคุณครับ
- ยินดีค่ะ

36:18.762 --> 36:20.514
บนโต๊ะเลยเนอะ

36:33.485 --> 36:34.318
ไว้ก่อนดีกว่า

36:34.319 --> 36:37.113
เด็กไอวี่ลีกอย่างคุณชอบดมโค้กนะ

36:37.114 --> 36:38.198
ใช่

36:42.077 --> 36:43.619
แล้วคนสวยล่ะจ๊ะ

36:43.620 --> 36:44.788
เอาไหม

36:46.456 --> 36:47.749
เอาสิ

36:56.550 --> 36:58.426
อะไรล่ะ เรามาฉลองกันนี่

36:58.427 --> 37:00.512
ฉลองก็ฉลอง

37:02.097 --> 37:04.141
เอาเลยๆๆ

37:06.894 --> 37:08.311
โอ้โฮ

37:08.312 --> 37:09.937
ดีไหม

37:09.938 --> 37:12.357
- ดีมาก
- ฉันไปเต้นก่อนนะ

37:14.067 --> 37:15.277
โทษที

37:19.489 --> 37:20.907
ที่นี่เจ๋งดีนะ

37:20.908 --> 37:22.326
น่าเที่ยวใช่ไหม

37:23.577 --> 37:25.037
ผมชอบมานั่งชิลล์

37:28.707 --> 37:30.626
โห เพลงโปรด

37:42.596 --> 37:44.431
นี่ คุณกับผู้หญิงคนนั้น...

37:46.642 --> 37:48.935
อ๋อ เราทํางานกันจริงๆ

37:48.936 --> 37:50.144
โอเค

37:50.145 --> 37:51.855
แบบนี้ดีกว่า

37:52.689 --> 37:56.318
คุณหล่อมากนะ แต่อาจจะแก่เกินไปสําหรับบางคน

37:57.945 --> 37:58.946
ตามนั้นก็ได้

38:03.033 --> 38:04.367
เอาอีกสักปื้ดไหม

38:04.368 --> 38:06.118
ไม่ๆ พอแล้ว

38:06.119 --> 38:08.205
อาจจะดีขึ้นนะ

38:08.997 --> 38:10.332
ใช่

38:15.254 --> 38:16.421
โคตรดี

38:17.548 --> 38:19.383
นี่ เดี๋ยวผมไป...

38:20.175 --> 38:21.468
เต้น

38:27.766 --> 38:29.059
คูป!

38:34.606 --> 38:36.232
ว่าไงๆ

38:36.233 --> 38:38.234
- โอเค
- ฉันดูออกว่าคุณอึดอัด

38:38.235 --> 38:39.361
ชัดเลยเหรอ

38:43.031 --> 38:45.450
ฉันอาจจะรู้จักคุณดีกว่าที่คุณคิดก็ได้

38:46.618 --> 38:47.828
อาจจะใช่

38:48.787 --> 38:50.246
มา เต้นด้วยกัน

38:50.247 --> 38:52.331
ผมเต้นไม่เก่ง

38:52.332 --> 38:54.710
สองสามอาทิตย์ก่อนคุณยังปล้นไม่เก่งเลย

38:55.335 --> 38:57.962
คุณอาจจะเต้นเก่งแต่ยังไม่รู้ตัวก็ได้

38:57.963 --> 38:59.047
โอเค

39:16.315 --> 39:19.025
เนี่ย โอเค

39:19.026 --> 39:20.735
เห็นไหม ก็เต้นได้

39:20.736 --> 39:23.989
ใช่ แต่ผมว่ายามันพาไปมากกว่า

39:25.908 --> 39:27.242
อย่าเศร้าสิคูป

39:28.619 --> 39:31.830
- เศร้าอะไร เปล่าซะหน่อย
- คุณชอบทําหน้าเศร้า

39:33.498 --> 39:34.790
ฉันดูออก

39:34.791 --> 39:36.335
ตาคุณมันฟ้อง

39:49.890 --> 39:52.475
ผมจะไปซื้อเหล้า... อีกแก้ว

39:52.476 --> 39:54.101
คุณจะเอาอย่างอื่นไหม

39:54.102 --> 39:57.439
- ขอแชมเปญเหมือนเดิมดีกว่า
- โอเค ได้ แป๊บนะ

40:16.625 --> 40:18.252
อิเลน่า!

40:19.294 --> 40:20.379
ว่าไง

40:22.172 --> 40:23.589
ผมเริ่มกลัวแล้วว่าคุณ...

40:23.590 --> 40:25.049
คุณจะลืมผม

40:25.050 --> 40:27.511
ลืมได้ไง คุณพาเรามาที่นี่นะ

40:28.303 --> 40:30.264
ก็ใช่ จริง

40:31.098 --> 40:34.268
แต่ผมก็คิดว่าเราสองคนมาที่นี่...

40:35.561 --> 40:36.853
คนละจุดประสงค์กัน

40:36.854 --> 40:38.437
- เหรอ
- ใช่

40:38.438 --> 40:40.524
- อะไรล่ะ
- เดี๋ยวผมพาไปดู

40:43.277 --> 40:44.611
ไม่เอา ขอบคุณ

40:50.492 --> 40:53.370
โอเค ใจเย็นลุง เบาหน่อย

40:54.788 --> 40:57.915
นี่ เบาๆ มันกระจอกว่ะคนสวย

40:57.916 --> 40:59.251
ชอบแรงๆ

41:02.754 --> 41:04.297
- หยุดๆ
- นี่

41:04.298 --> 41:06.841
เฮ้ย เฮ้ยๆ

41:06.842 --> 41:08.134
โอเคกันไหมเนี่ย

41:08.135 --> 41:09.678
โอเค แต่อยากอยู่กันสองคน

41:10.387 --> 41:11.972
- คุณโอเคนะ
- สบายมาก

41:12.764 --> 41:13.931
- แน่นะ
- ฉันเอาอยู่

41:13.932 --> 41:16.601
- โอเค
- หูหนวกรึไงไอ้แก่

41:16.602 --> 41:18.227
ผมว่าพวกเรา...

41:18.228 --> 41:19.521
- ไอ้ห่านี่
- กลับขึ้นไปข้างบนเถอะ

41:21.273 --> 41:22.274
เชี่ย

41:22.774 --> 41:25.611
- แม่ง เจ็บว่ะ
- ไอ้ส้นตีน

41:27.821 --> 41:28.946
โอเค

41:28.947 --> 41:30.865
ไอ้แก่ อย่าเสือก

41:30.866 --> 41:32.408
โอเค หายใจเข้าลึกๆ ก่อน

41:32.409 --> 41:33.660
เฮ้ย

41:36.705 --> 41:37.748
ไปเร็ว

41:42.711 --> 41:43.711
อย่าดิ้นสิ

41:43.712 --> 41:45.254
ผมสําลักน้ํา

41:45.255 --> 41:47.256
- อยู่นิ่งๆ อย่าถู
- เจ็บ

41:47.257 --> 41:48.800
เดี๋ยวหนักกว่าเดิม

41:51.637 --> 41:52.929
ดีขึ้นไหม

41:52.930 --> 41:56.767
- นิดนึงมั้ง ไม่รู้สิ
- คุณคิดบ้าอะไรของคุณวะ

41:57.643 --> 41:58.643
ไม่ขอบคุณหน่อยเหรอ

41:58.644 --> 42:01.604
- ฉันหลอกเขาอยู่
- ผมว่าไม่นะ

42:01.605 --> 42:04.106
รู้ไหมว่าฉันเคยโดนผู้ชายเอาจู๋มาเบียด

42:04.107 --> 42:05.191
ในร้านแบบนั้นกี่ครั้งแล้ว

42:05.192 --> 42:07.443
ไม่รู้อยู่แล้ว เพราะคุณเป็นผู้ชาย

42:07.444 --> 42:09.612
- นี่ ผมอุตส่าห์ช่วยคุณนะ
- โอเค ช่วยหน่อย

42:09.613 --> 42:11.030
ต่อไปถ้าจะปกป้องฉัน

42:11.031 --> 42:13.199
รอให้ได้เงินก่อนนะ

42:13.200 --> 42:15.368
โกรธเรื่องเงินเหรอ จริงปะเนี่ย

42:15.369 --> 42:17.286
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย ขโมยอย่างอื่นก็...

42:17.287 --> 42:18.747
ฉันต้องใช้เงินก้อนนั้น

42:22.793 --> 42:24.335
เอาจริงๆ นะ

42:24.336 --> 42:27.004
คุณก็เหมือนคนรวยที่ทําเงินหาย

42:27.005 --> 42:29.549
ถึงจะคิดว่าซวย แต่คุณไม่รู้อะไรเลย

42:29.550 --> 42:32.718
คุณไม่เคยอดอยาก ลูกๆ คุณไม่มีวันอดอยาก

42:32.719 --> 42:36.597
คุณแค่อยากได้เงินที่หายไป
เพราะคุณรวยตั้งแต่เกิด

42:36.598 --> 42:39.268
- อิเลน่า...
- คุณไม่เคยลําบากเลย

42:40.269 --> 42:42.062
เรื่องที่คุณบ่นน่ะ

42:44.273 --> 42:45.815
คนส่วนใหญ่...

42:45.816 --> 42:47.567
ยอมแลกทุกอย่าง

42:47.568 --> 42:50.362
- เดี๋ยวผมหามาคืน
- เออ ต้องหาแหละ

42:52.030 --> 42:53.490
จะทิ้งผมไว้ตรงนี้จริงๆ เหรอ

42:54.408 --> 42:57.119
- จริง
- ผมไม่โกรธคุณนะ

42:58.620 --> 42:59.663
ที่ฉีดสเปรย์พริกแดงใส่ผม

43:00.747 --> 43:01.747
ไอ้ทุเรศ

43:01.748 --> 43:03.083
พริกไทยย่ะ

43:32.613 --> 43:33.864
(ข้อความ)

43:37.826 --> 43:41.371
(ซาแมนธ่า
ตื่นอยู่รึเปล่า)

43:49.588 --> 43:53.175
(พาลูกมาบอสตันไง จําไม่ได้เหรอ)

43:53.926 --> 43:55.928
พอแซมไม่อยู่ ผมเลยเลือกได้

43:57.554 --> 43:59.597
ว่าจะดื่มเหล้าเมาหลับ

43:59.598 --> 44:02.017
ไปพร้อมหนังคลาสสิกที่บ้าน

44:06.271 --> 44:08.941
หรือจะไปหาเงินที่บ้านแซม

44:56.655 --> 45:00.659
"เอาไว้เปิดในโอกาสพิเศษ"

45:09.710 --> 45:11.712
(บาร์นีย์ ชเว
แซนดรา พัค)

45:49.249 --> 45:50.250
ฉิบหาย

45:51.335 --> 45:52.753
ฉิบหาย

45:54.546 --> 45:56.715
ฉิบหาย

45:58.884 --> 46:01.220
ฉิบหาย

46:06.892 --> 46:08.185
ฉิบหาย

46:14.191 --> 46:15.442
ติดสิๆ

46:45.681 --> 46:47.723
ผมรู้ว่าการงัดเข้าบ้านชู้เก่า

46:47.724 --> 46:49.768
มันผิดหลายด้านเลย

46:50.352 --> 46:51.603
ผิดไปหมดเลยแหละ

46:53.146 --> 46:55.857
แต่พอเจอทั้งโคเคน หลังจากไม่ได้ดมมาเกินสิบปี

46:55.858 --> 46:57.149
เจอวิสกี้ล้นๆ

46:57.150 --> 46:59.735
ตามด้วยสเปรย์พริกไทยภายในชั่วโมงเดียว

46:59.736 --> 47:03.365
จะบอกว่าเรื่องดีๆ ไม่อยู่ในหัวผมแล้ว

47:04.491 --> 47:06.492
รู้แค่ว่าแซมไปนอกเมือง

47:06.493 --> 47:09.579
ผมเงินหายไปแสนห้าเพราะไอ้รูปห่านั่น

47:09.580 --> 47:12.332
แล้วแซมก็ไม่เคยล็อกประตูเข้าบ้าน

47:22.634 --> 47:23.635
โอย

47:24.428 --> 47:25.721
คุณจําฉากนี้ได้เนอะ

47:29.933 --> 47:31.017
เลือดนองพื้น

47:31.018 --> 47:32.810
แล้วหัวผมกระแทกอย่างจัง

47:32.811 --> 47:35.479
เลยใช้เวลานานพอสมควร
กว่าผมจะรู้ว่าศพที่นอนอยู่ข้างๆ

47:35.480 --> 47:37.733
คือพอล เลวิทท์ สามีเก่าแซม

47:42.654 --> 47:45.406
ถ้าถามว่ามีตอนไหนที่ผมคิดจะเลิกจริงๆ จังๆ

47:45.407 --> 47:46.741
ก็ตอนนี้แหละ

47:46.742 --> 47:49.535
ผมเหนื่อย เหนื่อยแบบไม่เคยเป็นมาก่อน

47:49.536 --> 47:52.830
เหนื่อยจนอยากจะหลับตา

47:52.831 --> 47:55.583
อ้าปาก แล้วปล่อยให้น้ําเข้าปอด

47:55.584 --> 47:57.502
แล้วถ้าตอนนั้นผมรู้ว่าจะเป็นยังไงต่อ

47:57.503 --> 47:59.838
ผมคงทําอย่างที่พูดไปแล้ว

48:01.215 --> 48:02.465
แต่เอาจริงๆ

48:02.466 --> 48:04.593
ผมว่าผมเคยพูดไปชัดแล้ว

48:05.093 --> 48:06.512
ว่าผมไม่รู้เชี่ยอะไรเลย

49:18.542 --> 49:20.002
สวยว่ะ

49:20.878 --> 49:22.004
ขอบใจ

49:22.754 --> 49:24.673
เมื่อคืนทําอะไรวะ

49:27.259 --> 49:29.219
ก็ไม่มีอะไรมาก

49:32.556 --> 49:33.807
แล้วนายล่ะ

49:36.310 --> 49:37.477
เหมือนกัน

49:39.229 --> 49:40.230
ไปแล้ว

50:44.211 --> 50:46.213
คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์
